【和FRCS発売!】DD 3e CR33【和v.3.5決定!】
>>931 俺は数スレ前にすげえ偉そうな態度で袋たたきにされてたヤツと見たが
特に
>>912の書き込みはそっくり
934 :
927:05/01/04 15:07:19 ID:???
私はD&D者じゃないからこのスレへの書き込みなんか滅多にしないのに(w
可哀想なくらい必死ですのう。
>921
クラシックD&Dで土人オークと戦うシナリオがあったと思う。
えげれす人が作ったシナリオで。
俺もビキニ着たワイルドエルフのねーちゃんに会いたいですが、そういうシナリオはありませんかねぇ。
>935
つくってうpしてくれ!そして人気が出たらWotCに売りこめ。
アメリカのおっさんとか厨房とかが死ぬほど作ってプレイしているのでは
>>935 日本では「X8炎の島」というタイトルで新和が出したヤツだね。
>>925 買ったまま積ん読の#114をチェキデス!
本当だあるね。しかもグレイホークになっていてびっくりだ。
付属シナリオの「これ実はもともと22年前に書いたんだー」ってのが怖いな
amazonからRaces Of DestinyとD&d Map Folio 3Dが届いたよ(^^/
941 :
アレ:05/01/04 18:44:26 ID:reR1czew
>>914 遊んでる人達でのコンセンサスさえ取れれば好きな言葉使えばいーじゃないですか、
って意味の書き込みだったんですだけどね単に(笑)。
発音の正しさとかは結構ゆうか相当どうでもいいです。
コンセンサスを日本で統一する試みがまあ日本語版なんだろうけど、
別に絶対従わなきゃいけないモンでもないですしね多分。
もしかしたら間違ってて絶対日本語版の用語使わないと日本D&D協会からハブにされるのかもしれないけど。
てゆうか俺自身日本語版の用語いまいち全部覚えてないですしね(笑)。
初心者の人達と遊んだ時も日英チャンポンだったからなぁ。本当にすみません。申し訳無いです。
942 :
アレ:05/01/04 18:49:30 ID:reR1czew
>>940 しまった注文するの忘れてた今注文したら「ハッハ残念1〜2週間待てやヒッヒヒ」とかアマゾンに罵られましたけど泣きながら注文しましたyo。
RoD(読子さん、D&Dですよ。)は兎も角、多分神サプリであらせられるD&D Map Folio 3Dのレビューを…。
>938
あれ、イギリス製らしいよね?
結構、面白かったが。
>934
ちょ、ちょっと待った!
だったらなんでいるんだここに。というか買いなさい買いなさい。
>944
気にしなさんな…
スタンダードスレから、漏れてきただけだろうから。
Races Of Destiny
1章 人間について、医学的解剖はないが、生活、組織、文化、宗教についてが掛かれている。
2章 ハーフエルフとハーフオークについてで1章と構成は同じ。
3章 Illumianについて。これはこのサプリで初出か。構成は1章と同じ。
4章 その他の種族。アアシマール、ドッペルゲンガー、ハーフオーガ、等など。
これらは簡単に掛かれている。
5章 上級職。Chameleon、Loredelver、Menacing Brute、Outcast Champion、Scar Enforcer、Shadow Sentinel、Urban Soul。
まだ、読んでないので、挙げるだけ。
6章 スキル、新しい特技、呪文、サイオニクスについて
種族特有の特技とか、なんか今回もバランスがおかしいのばかりか。
Eberron向きに見える。
7章 キャンペーンについて。どう、キャンペーンに組み込むかについて
以上、開いて15分も見てないが、これでいいかな?
で、アレ氏からの要望にあるD&d Map Folio 3Dだけど
すべて(カバーも含めて)厚紙になっている。
厚さは、「邪悪寺院、再び」と同じくらいかな。
作れるのは、COTTAGE、CITY WALL、TOWER、MEDIEVAL INN、OUTBUILDING、SMITHYの6つでサイトにあった奴と同じだろう。
(全部、確認してないから)
数を作ると壮観だろうね。
\1,043
こんなんでイイ?
948 :
アレ:05/01/04 20:31:44 ID:reR1czew
>>947 ありがとう!ありがとう!完成させる度に買い足したいモノですne!とりあえずアマゾンの注文2、3個に増やしておくかナ(笑)。
>946
乙です。
しかし、Race本は毎回、一つづつ種族が増えますな(笑)。
>908、910,911
いや、初歩的過ぎるミスだから腹がたったんだが。HJと違って大企業
なんだぞ。難解なバグでもあるまいし、あれ気づかないっておかしいだろ。
スレちがいだし引っ込むけどさ。
951 :
NPCさん:05/01/05 00:12:20 ID:/uYN0F+a
>>950 ライブドアだって大きな企業だと思いますよ。
球団をもてるぐらいには。
つぶれかけたセガよりもね。
で、細かいミスはあると思うのですよ。
それをしょうがないで企業が済ましちゃいけないとは思うんですがね。
パッチをウェブで配布しろってこと?
楽天もpofessionalとかあったしね。
>950
引っこむ前に次スレよろ!
>>950 【1月29日】DD 3e CR34【和PHBv.3.5発売】
半 角 の & は 使 う な 。
と今度こそ言っておく。
ごめん。親に怒られてしまった。今夜はもうPC使えなくなってしまった。
【クトゥルフと】D&D 3e CR34【同脅威度!】
>>951 セガのは純粋にミスだろうがライブドアは解っててやってるから酷いよな。
他にも洋ゲーの日本語版を色々出してるが
全てあんな感じ。PCゲーム板でもあそこが関わった段階で
英語版を自力で翻訳した方がマシと大評判
>>950 萎える気持ちはわかるが、ゲームのテキスト量を思うとミスが1つや2つあったくらいで
給料泥棒とまで罵る気にはなれんよ。100や200だったらパソナルーム逝っとけって感じだが。
あれ?製作はMQじゃないの?
>961
普通に(機械翻訳じゃなく)翻訳してたらぜったい間違えないだろうと思うのは、
D&Dヲリアーの思いこみなのかなあ・・・
>>963 人間ミスは当たり前
ミスした後どう対処するかに真価が問われる
>>963 思い込み。
喪前、辞書翻訳すてみろ!
っていうかミス1つ2つっていっても、素人から見てもありえない翻訳とかあるのがね・・・
素人なら、もっとすげー誤字脱字をしますw
あ、SEGAのほう?
セガってそんなに酷かった?
むしろいい訳だと思うよ。
手翻訳だけしているとある種の中毒みたいになって、変な日本語とかが正しく思えてくるようになるよ。
とくに原文がきついとその傾向が強いね。
WotCの原文は比較的わかりやすいけど、論文だと泣きたくなってくるよ。
用語統一を考えると、機械翻訳の方がいいだろうしね。
同じ言い回しでも、先週と今週とじゃ訳し方違うしなw
970 :
NPCさん:05/01/05 14:04:54 ID:2qtaWksS
次スレを立ててみるよ?
立てられませんですた。
誰かお願い。
じゃあ立ててみるyo!
ん?
駄目だったのか…な?
反映されないよ。
974 :
反射クソレヌ(;◇д゚゚》屋-1:05/01/05 15:13:34 ID:5iyRZFiC
>972
Strong Body's Guidebook(強力な肉体ガイド)
読むと筋力と耐久力があがります。
976 :
反射クソレヌ(;◇д゚゚》屋-1:05/01/05 15:23:29 ID:5iyRZFiC
特命キボンも筋トレとは!大変だな!余裕!
>俺もビキニ着たワイルドエルフのねーちゃんに会いたいですが
シナリオの導入は航海中、ビキニ着たワイルドエルフみたさにキャラクターが片舷に寄ってしまい船が沈没してしまったが良いですね。
978 :
イトーマサ死 ◆oARixvtIFA :05/01/05 15:56:20 ID:LVIRQvNr
>974
スープレックスホールドガイドブックだよ!
979 :
NPCさん:05/01/05 16:27:40 ID:6aQIHqxb
トップレスホーr・・・地下スレ(アビス)に引きずり込まれていく。
>>974 スレ立て乙〜。
不摂生で昨年9月から20kg程体重増えちったからな、やせるためにも頑張るyo!
>>975 頑張るyo!w
>>977 日本語がおかしいけど素晴らしそうなシナリオだな。チンコたってきた。
トップレスなオークたんがわんさかお出迎えしてくれます