村上春樹にかぶれた恥かしい思い出

このエントリーをはてなブックマークに追加
Winner of the Tanizaki Literary prize
(the Japanese equivalent of the Pulitzer),
by acclaimed young Japanese novelist Murakami:
a stunning combination of the contemporary and brash
with elegiac allegory, all topped off by a strong measure
of cyberpunk. The ``hard-boiled'' hero, 35 and divorced,
is a man of possessions--a collection of imported whiskeys;
interests--old American movies and cooking; but no emotions.
Which, coupled with his brilliant work on computers,
makes him the ideal candidate for a mysterious aging scientist
holed up under the sewers of Tokyo. Here, protected by
a waterfall and by flesh-devouring creatures, the INKlings,
from the two competing information organizations that control
everything in the country, the scientist has devised a
perfect secret code by operating on the brains of selected
computer workers.
The hero, summoned to the scientist's lair,
is presented with a unicorn's skull and told of
a project called ``The End of the World.''
Alternating between these encounters with the scientist,
the scientist's granddaughter, and bully-boys bent on finding
out what he knows, there is the story of the ancient walled
town at the end of the world. In this home of one-horned
beasts, a young man arrives, is separated from his shadow,
and is set to work interpreting the dreams of the skulls
in the library. The two worlds increasingly connect and
at the end fuse, with the hero, though certifiably dead,
for the first time morally and emotionally alive and resistant
to the society's pervasive control of the individual.
One of those rare postmodern novels that is as intellectually
profound as stylistically accomplished, by a writer
with a bold and original vision. -- Copyright ©1991,
Kirkus Associates, LP. All rights reserved. --This text
refers to the Hardcover edition.

17吾輩は名無しである:02/11/01 23:32
やっぱ英語のが簡単
仏語はヨメッケド読みづらさを感じてしまう。
結構 べんきょしてっけどまだまだたな
18吾輩は名無しである:02/11/01 23:32
なんでここに貼ったはるのか分かりませんがね。
19haruki murakami is beautiful:02/11/01 23:33
以上、海外での村上春樹でした。
20吾輩は名無しである:02/11/01 23:33
                  
21吾輩は名無しである:02/11/01 23:33
ふむ、こうやって輸出しているのか。
22吾輩は名無しである:02/11/01 23:34
つーかコピペするなら上記の予定調和的な文章じゃなくて
もっと変り種紹介してよ

"Такой вещи, как идеальный текст, не существует.
Как не существует идеального отчаяния".
Это сказал мне один писатель, с которым я случайно
познакомился в студенчестве. Что это означает на самом
деле, я понял значительно позже - а тогда это было
неплохим утешением. Идеальных текстов не бывает -
и все.
Тем не менее, как только дело доходило до того,
чтобы написать что-нибудь, на меня накатывало отчаяние.
Потому что круг возможных тем был ограничен. Например,
про слона я еще мог что-то написать, а вот про то,
как со слоном обращаться, - уже вряд ли. Такие дела.
Восемь лет передо мной стояла эта дилемма.
Целых восемь лет. Срок немалый.
Но пока учишься чему-то новому, стареть
не так мучительно. Это если рассуждать абстрактно.
С двадцати с небольшим лет
я все время стараюсь жить именно так.
В ответ - бессчетные оплеухи, непонимание,
обман, но в то же время - и драгоценный опыт.
Приходили какие-то люди, заводили со мной разговоры,
с грохотом проносились надо мной, как по мосту,
и больше не возвращались. Я же сидел тихо,
даже рта не открывал. И так встретил последний год,
который оставался мне до тридцатника.
А сейчас думаю: дай-ка расскажу.
Конечно, это не решит ни одной проблемы, и, боюсь,
после моего рассказа все останется на своих местах.
В конце концов, тексты пишутся не для самоисцеления,
а только ради слабой попытки на этом пути.
Однако, честно все рассказать чертовски трудно.
Чем больше я стараюсь быть честным, тем глубже тонут
во мраке нужные слова.
Я не собираюсь оправдываться. По крайней мере,
лучше я пока написать не могу. Прибавить нечего.
А еще вот что я думаю. Вдруг, забравшись в будущее -
на несколько лет или даже десятилетий, - я обнаружу,
что спасен? Тогда мои слоны вернутся на равнину,
и я найду для мира слова красивее нынешних.
26Пинбол-1973:02/11/01 23:43
Слушать рассказы о незнакомых местах было моей
болезненной страстью.
Лет десять назад я мог вцепиться в первого
встречного и требовать отчета о его родном городе.
Избытка людей, готовых добровольно выслушивать чужие
речи, в те времена не наблюдалось - поэтому всякий,
кто попадался мне под руку, вел свой рассказ прилежно
и старательно. Бывало даже, что совершенно незнакомые
мне люди где-то узнавали о таком чудаке и специально
приходили что-нибудь рассказать.
27Пинбол-1973:02/11/01 23:44
Словно бросая камушки в пересохший колодец,
они повествовали мне о самых разных вещах -
и уходили, одинаково удовлетворенные. Одни говорили
с умиротворением, другие - с раздражением. Одни строго
по сути вопроса, а другие всю дорогу не пойми о чем.
Бывали скучные рассказы, бывали грустные, слезливые -
а иной раз случались дурацкие розыгрыши. Однако
я всех выслушивал серьезно, как только мог.
28Пинбол-1973:02/11/01 23:44
Не знаю, в чем здесь причина, но каждый каждому -
или, скажем так, каждый всему миру - отчаянно хочет
что-то передать. Мне это напоминает стаю обезьян,
засунутую в ящик из гофрированного картона.
Вот я вынимаю такую обезьяну из ящика, бережно
стираю с нее пыль, хлопаю по попе и выпускаю
в чистое поле. Что с ними происходит потом,
мне неизвестно. Не иначе, грызут где-нибудь
свои желуди, покуда все не вымрут. Да и бог с ними,
такая у них судьба.
Если откровенно, то работы во всем
этом было много, а толку мало. Сейчас я думаю:
объяви тогда кто-нибудь всемирный конкурс
"Старательное выслушивание чужих речей" -
я без сомнения вышел бы в победители.
И получил бы награду. Например, коврик на кухню.
29haruki murakami is wonderful:02/11/01 23:47
http://fan.izhnet.ru/virt/obzory/Literaturnyj_klub/article1442pic.htm
おまけです。それじゃ!チャオ!
30吾輩は名無しである:02/11/01 23:49
1はどこですか?
31吾輩は名無しである:02/11/01 23:58
>>23-29
この変態めが!
32吾輩は名無しである:02/11/01 23:59
>>31
いや、普通の文章やがな…
33吾輩は名無しである:02/11/01 23:59
34吾輩は名無しである:02/11/02 00:00
33はブラクラ
35吾輩は名無しである:02/11/02 00:06
36吾輩は名無しである:02/11/02 00:07
37読解不能の人の為に:02/11/02 10:20
>>23-28は欧州のAV事情について熱く語っています。
38吾輩は名無しである:02/11/02 17:17
>>23-25で風の歌を聴けの冒頭、>>26-28で1973年のピンボールの冒頭を引用しているけどね。
39吾輩は名無しである:02/11/02 19:35
40吾輩は名無しである:02/11/04 15:14
>>23-29
そんな説は初めて聞いた。
でも嘘でしょ?
41吾輩は名無しである:02/11/04 20:48
  ∧_∧ >>11 グッジョブ!!
 ( ´Д` )     n
 ̄     \    ( E) 
フ     /ヽ ヽ_//

42吾輩は名無しである:02/11/06 21:35
Murakami Haruki
Bibliographie:
Haruki Murakami
est né à Kobe en 1949.
Après avoir étudié
la tragédie grecque,
il ouvre un club de jazz
à Tokyo avant de se consacrer
à l'écriture. Pour échapper
au conformisme de la société japonaise,
il rêve d'Amérique, et devient
le traducteur de Fitzgerald et Carver.
Il rencontre le succès dès son premier
roman paru au Japon en 1979, Écoute
le chant du vent, pour lequel
il reçoit le prix Gunzo.
Après la publication de plusieurs ouvrages
- La Course au mouton sauvage, La Fin des temps,
La Ballade de l'impossible, Danse, danse, danse,
où encore L'Éléphant s'évapore (Éditions du Seuil) -,
il s'expatrie en Grèce et en Italie, puis aux Etats-Unis.
Il enseigne la littérature japonaise à Princeton et entame
l'écriture d'Au sud de la frontière, à l'ouest du soleil
(Éditions Belfond). En 1995, après le séisme de Kobe,
il rentre au Japon et publie Après le tremblement de terre.
Son dernier roman, Sputnik Sweetheart, paraîtra en France en 2003.
43吾輩は名無しである:02/11/06 21:37
>>40
知ったかはヨセ!
> >>23-25で風の歌を聴けの冒頭、>>26-28で1973年のピンボールの冒頭を引用
だよ!

普通に、小説の冒頭書いただけ。なんか、意外な説を提唱しているわけじゃない。
44吾輩は名無しである:02/11/06 21:39
>>42は春樹の紹介ね、念のため。
45吾輩は名無しである:02/11/06 21:44
にやり
46吾輩は名無しである:02/11/07 02:07
にやり
47吾輩は名無しである:02/11/22 15:17
恥ずかしくないよ、かぶれてもいないし。
48吾輩は名無しである:02/11/22 16:00
作中に出てくる料理作って、食いすぎて太った。
49吾輩は名無しである:02/11/22 16:01
IP1C0450.tky.mesh.ad.jp
50吾輩は名無しである:02/11/24 17:08
かぶれたらムヒを塗れ!
51吾輩は名無しである:02/11/24 18:37
軟膏きく代で御座います。
かぶれにはオロナイン軟膏で御座います。
52吾輩は名無しである:02/12/11 00:49
>>1
53吾輩は名無しである:02/12/11 00:51
>>2
54吾輩は名無しである:02/12/11 00:52
>>3
55吾輩は名無しである:02/12/11 00:55
4
56吾輩は名無しである:02/12/13 01:43
>>51 軟膏でなく南光でしょ
57名無しさん:03/01/02 19:07
           / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
Λ_Λ  | 君さぁ こんなスレッド立てるから          |
( ´∀`)< 厨房って言われちゃうんだよ             |
( ΛΛ つ >―――――――――――――――――――‐<
 ( ゚Д゚) < おまえのことを必要としてる奴なんて         |
 /つつ  | いないんだからさっさと回線切って首吊れ     |
       \____________________/

(-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ…
(∩∩) (∩∩) (∩∩)

(-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ…
(∩∩) (∩∩) (∩∩)

(-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ…
(∩∩) (∩∩) (∩∩)
58吾輩は名無しである:03/01/03 02:42
懐かしすぎるAAだな・・・。
旬ってもんをわかれよ旬ってもんを。
ずれてるし。
59山崎渉:03/01/20 08:33
(^^)
60吾輩は名無しである:03/02/10 17:58
春樹ゴミ
61 :03/02/10 19:08

     ____
    /∴∵∴∵\
   /∵∴∵∴∵∴ヽ
   /∵       .∴∵|
  | ー   ー  ∵| 
   <  ●  ●   > │
   |     し      6)
  │ヽ       //
  |  ___   /
   \       /
     \__ /

 村上春樹です。
62吾輩は名無しである:03/02/10 19:11
この板は春樹を馬鹿にする人間が多いが、実際対談をしたら、
呆気なく凹まされそうだな。
63吾輩は名無しである:03/02/12 02:20
アンダーグラウンドの次は
北朝鮮拉致被害者家族にインタビューってのをやりそう
題して「北朝鮮行きスロウボート」
64吾輩は名無しである
>>62
対談?w …それどころか、遠くから作家の姿を瞥見する機会さえ全くない
一生無名の哀れな連中だからこそ、
2ちゃんという場を得て思いっきり床屋談義しとるだけだろw
女なら井戸端会議か。
要するに、自分らが逆立ちしても手の届かない人物の噂を
あーでもないこーでもないと喋くっては、哀しい日々の暮らしのウサを
わずかに晴らす…。古今東西、名も無い庶民が繰り返しやってきたこと。
たまたま場所が、ネットに移ったというだけの話だ罠w
・・・自意識だけは過剰で、けっこうなこったw