WWF http://www.rfe.boom.ru/eng/dtigr.htm Mighty muscular system, massive and heavy skull, jaws with big fangs let a tiger to bite easily horse or bear's skulls through. With no trouble this predator holds by jaws hunted boars or drags a huge carcass of Siberian stag. 強力な筋肉組織、非常に重い頭骨、大きな牙を備えた顎は馬あるいは熊の頭骨を容易に噛み砕きます。 この捕食動物は問題無しに顎で猪を咥えシベリアの雄ジカの巨大な死体を引きずります。
重要なソースを貼ります。 常に圧勝するネコ派推薦が引用した信頼できるサイト ttp://www.tigrisfoundation.nl/cms/publish/content/showpage.asp?pageID=21 このサイトによると、トラは雄のヒグマは冬眠中に襲うのが多いとはあるが、 子連れの雌ヒグマを追い払って子を捕食するそうだ。 子連れの雌ヒグマは雄ヒグマですら恐れる存在なのだが・・・ トラにかかっては一たまりも無いらしい。 There are even cases known of adult brown bears that were killed and eaten by Amur tigers. This probably only happens when these bears are surprised during hibernation in their den. たしかに、トラはヒグマを殺して食べるが、この様な事が起きるのは、殆どの場合クマが冬眠中なのだそうだ。 つまり、雌雄を問わず冬眠中以外の成獣のヒグマが、アムールトラに襲われるのは例外的な出来事らしい。 ついでにHowever, brown bear cubs are killed more often (indicating that male tigers can drive away the defending mother bear) 雄のアムールトラは母熊を追っ払って小熊を喰うと書いてある。 雄のアムールトラは雌ヒグマも仕留められないと言う事か? ttp://members.tripod.co.jp/big_game/combat/combat1.html >ブロムレイ(1965)は、1951年5月にウスリーで雌のトラによって喰い殺されたヒグマの死体(推定体重170kg)を発見した。 >トラは3、4日そこに留まって背や腿の脂身を食べ尽くしていた。 ↑つまりこれがレアケースのようだな。 >また、冬眠しているクマだけでなく、他の季節にもトラがヒグマを襲うことがあるのが判った。 >クマの毛が春から秋にかけてのトラの糞の中に見出されているからである。 ↑小熊を喰うと糞から毛がでるという訳だ。 ttp://www.lairweb.org.nz/tiger/conflict10.html >Tigers generally avoid bears much over 800 lb but will quite readily predate on sub-600 lb females. >普通、虎は約360kgを大きく上回る体格の雄熊を避けるが、約270kg以下の雌熊は難なく葬り去る。 ネコオタの大嫌いなタイガーテリトリーには、アムールトラは雌ヒグマを難なく倒すとあるが、常に圧勝するネコ派推薦のサイトでは、それがレアケースと断定されている。
We located 37 kills made by six marked and an unknown number of unmarked tigers between 1 July, 1997 and 31 May, 1998. Sixty-two percent were elk, 19 percent were boar, and 19 percent included a variety of species such as badger, brown bear, dog, and a tiger that was killed by a truck and eaten by Tiger 16.
The killing of male brown bears is very rare. 雄のヒグマを殺すことは非常にまれです。
In such cases the tiger usually takes the bear by surprise during hibernation. このような場合トラは通常冬眠中の熊を奇襲します。
These two opponents are very wary of a fight. この両者は争いに非常に慎重です。
A fully grown, male brown bear, weighing up to 1500 lb, presents a formidable foe to even the biggest male Amur tiger. 種としての成長した雄のヒグマは、最高1500ポンドの重さがあり、最も大きい雄のアムールトラにさえ手ごわい敵となると思われます。
Large brown bears even follow tigers and will take over their kills; especially at the end of winter when there is little food around. 大きいヒグマは、トラの後を追ってまでも、トラの獲物を乗っ取るでしょう。特にほとんど存在している食物がない冬の終わりに。
However, the 1000 lb plus bear is king here and of a much more ferocious disposition. しかしながら、1000ポンド以上のクマは、ここの王様であり、また、よりずっと恐ろしい気質の王様です。
Two large male tigers were found killed by such animals in the year 2000, which is tragic, if natures way. 2000年に、この動物(ヒグマ)によって2匹の大きい雄トラが殺されているのが発見されました。もしそれが自然の摂理であるなら悲劇的です。
Two large male tigers were found killed by such animals in the year 2000, which is tragic, if natures way. 2000年に、この動物(ヒグマ)によって2匹の大きい雄トラが殺されているのが発見されました。もしそれが自然の摂理であるなら悲劇的です。
The grizzly bear is a poor predator, taking down a caribou only when the opportunity arises. グリズリーは、機会があった時にのみトナカイを狩るという貧弱な肉食動物でした。
This, however, shifted his evolution in favour of the job in hand, namely as a digger of hard barren ground for roots, tubers and den building. しかしながら、この事は、彼の手の役目を隆起や巣穴を作るように進化させました。すなわち硬い不毛の土地を掘る坑夫として。
The grizzly bear subsequently evolved enormous bone and muscle density; roughly ten times our own for a given size. その後、グリズリーは巨大な骨と筋肉の密度を進化させました。とある大きさでは、およそ我々の10倍の大きさです。
They have developed into huge and enormously powerful animals. グリズリーは巨大で、そして途方もなく強力な動物に進化しました。
Eventually, and at considerable cost, African lions were brought in to raise the stakes. 結局は、かなりの費用をかけて、アフリカのライオンが対戦を行うために持ち込まれました。
The most fierce of the adult males was sent in whilst the grizzly was already waiting in the pits. 成獣の雄の最も荒々しいライオンは、ヒグマが既に待っているピットに送り込まれました。
The lion was known for bravely charging straight in and looked good for the money, but the grizzly killed a male lion almost as easily as he'd killed the bull. ライオンは勇敢な事で知られていて、中にまっすぐに突進していき、そして賭ける価値がある様に見えました。しかしヒグマは、すでに雄牛を殺していたのとほとんど同じぐらい簡単に雄のライオンを殺しました。
The Californians never understood why. カリフォルニアの人達は何が起こったのかまるで理解できませんでした。
We now know that it was enormously strong bone density meeting a low density skull. 我々は現在、それは途方もなく強い密度の骨が、低密度の頭骨に見舞われたからだと知っています。
At a range of 4 feet the blow crashed in before the lion could apply the wind pipe lock, which is lion and tiger learnt behaviour for taking down prey animals. 4フィートの範囲のピットの中で、その一撃はライオンが息する間もなく破壊し、ライオンとトラは獲物になって解体される動物の気持ちを学んだのでした。
オズモンド・ブレランド(Animal Life and Lore,1963)は、かつてカリフォルニアでライオンとハイイログマの戦いが行われたと書いている。 そして彼も詳しい経過はわからないようだが、ハイイログマが勝ったという。 西部開拓時代のアリーナは時の労働者を興奮させたようだが、現代人の想像力も刺激する。 ブルドッグやウシと共にハイイログマもよく登場した。 後脚で立ち上がって雄牛を迎えうち、突進してきたウシに前足で強烈な打撃をくわえ、そのまま両手でウシを押さえて頭部に噛みつき捻り倒す。 ウシは首の骨を折って死ぬ。この手でライオンも倒したのだろうか。 California Reader によると、ロサンゼルスで捕獲されたハイイログマがメキシコのモンテレイに送られ、ピットでライオンと戦ったことがあった。 この時クマはまるでネコがネズミを扱うように簡単に素早くライオンを殺してしまったので、観衆は何が起こったのかすぐには理解できなかったほどだった。
ズーブックスより
If tiger is hungry enough, it may even attack a bear. But that may by a big mistake. This Siberian Tiger has attacked a Eurasian Brown Bear that is almost twice its size. The bear is also stronger than the tiger and every bit as mean.
>>54-59を裏付けるネコ派の出したソースを貼ります。 常に圧勝するネコ派推薦が引用した信頼できるサイト ttp://www.tigrisfoundation.nl/cms/publish/content/showpage.asp?pageID=21 このサイトによると、トラは雄のヒグマは冬眠中に襲うのが多いとはあるが、 子連れの雌ヒグマを追い払って子を捕食するそうだ。 子連れの雌ヒグマは雄ヒグマですら恐れる存在なのだが・・・ トラにかかっては一たまりも無いらしい。 There are even cases known of adult brown bears that were killed and eaten by Amur tigers. This probably only happens when these bears are surprised during hibernation in their den. たしかに、トラはヒグマを殺して食べるが、この様な事が起きるのは、殆どの場合クマが冬眠中なのだそうだ。 つまり、雌雄を問わず冬眠中以外の成獣のヒグマが、アムールトラに襲われるのは例外的な出来事らしい。 ついでにHowever, brown bear cubs are killed more often (indicating that male tigers can drive away the defending mother bear) 雄のアムールトラは母熊を追っ払って小熊を喰うと書いてある。 雄のアムールトラは雌ヒグマも仕留められないと言う事か? ttp://members.tripod.co.jp/big_game/combat/combat1.html >ブロムレイ(1965)は、1951年5月にウスリーで雌のトラによって喰い殺されたヒグマの死体(推定体重170kg)を発見した。 >トラは3、4日そこに留まって背や腿の脂身を食べ尽くしていた。 ↑つまりこれがレアケースのようだな。 >また、冬眠しているクマだけでなく、他の季節にもトラがヒグマを襲うことがあるのが判った。 >クマの毛が春から秋にかけてのトラの糞の中に見出されているからである。 ↑小熊を喰うと糞から毛がでるという訳だ。 ttp://www.lairweb.org.nz/tiger/conflict10.html >Tigers generally avoid bears much over 800 lb but will quite readily predate on sub-600 lb females. >普通、虎は約360kgを大きく上回る体格の雄熊を避けるが、約270kg以下の雌熊は難なく葬り去る。 ネコオタの大嫌いなタイガーテリトリーには、アムールトラは雌ヒグマを難なく倒すとあるが、常に圧勝するネコ派推薦のサイトでは、それがレアケースと断定されている。
Another subspecies, U. a. manchuricus, inhabits the coast of the Sea of Okhotsk, Amur Basin, Sakhalin Island and Ussuriland. It once occurred in North Korea and Northeastern China,but is now almost extinct there. These animals are large (some were documented killing tigers),
Posted By: Will Higgs, Grad student, Zooarchaeology, University of York
Message:
Ayden,
The reason you are not getting a definite answer is because there isn't one! It is extremely unlikely that such a contest would take place, for the simple reason that the animals live in different parts of the world. Even if they did meet, they would be very unlikely to fight, because of the high risk of severe injury to both.
In your hypothetical situation, my money would be on the bear, because its much greater size would allow it to absorb more punishment. That said, the tiger has more lethal weaponry, so the outcome would probably depend on whichever animal inflicted the first serious wound. This could well be the tiger, because it is a true carnivore, which makes its living by attacking other large animals, whereas the bear is just a very large omnivore.
In mediaeval times, people used to 'bait' bears with dogs for sport. I don't know whether the dogs ever killed the bear, but if they did then maybe a bear wouldn't stand much chance against a tiger. On the other hand, if there were several dogs they would be able to distract the bear, which would be a smaller species than a grizzly, whereas if there was only one tiger the bear could concentrate on it. Also, in baiting contests, the bear was usually chained and muzzled.
I think you are going to have to do the experiment !
A big brown bear would win for sure against a croc, they are just too strong. If a zebra can stop the attack of a crocodile by bitting it near the eyes I just can see how they could kill a big bear like a Grizzly. The bear would defend himself and do some serious damage to the croc and probably kill it.
Now enter a grizzly. Here we are talking about an animal with 10 times the power of a man. Craighead reckons maybe nearer 15 times. Gorrilla are only in at 5 times. There are also terrible claws and tremendous jaws to consider. Bears jaws lack deep penetrative teeth of the tiger but their jaws offer the crushing value of dogs and hyenas. There have been cases of bears biting through iron and thick branches. One black bear tore out the spine of a mans back in a creek in yukon purely from one bite. I would estimate the jaw power of brown bear up near a hyenas. They seem to have bone crushing ability at the very least.
Tigers kill a variety of animals, including deer, antelope, wild pigs, and cattle. Tigers try to remain out of sight and hearing of their enemies,especially humans; they prefer fleeing to fighting. They can be killed by wild dogs, elephants, and water buffalos.
ttp://www.cws-scf.ec.gc.ca/hww-fap/hww-fap.cfm?ID_species=63lang=e Black and grizzly bears have been known to prey heavily on moose calves during the first few weeks of life while grizzly bears easily kill adult moose. Wolves also kill many calves and take adult moose all year. (略) They usually run up beside their quarry and rip the tender flanks until the moose is weakened from loss of blood. 黒熊とヒグマは生後2、3週間のムースの子供を多量に捕食する。ヒグマは簡単に成獣を倒せます。 オオカミの主要な獲物はムースです。健康かつ成獣のムースを狩るのは困難です。狩りの成功率は 12分の1です。追い込まれたムースが激しく動き回れば、オオカミが骨折したり死ぬことも稀なこと ではありません。健康で攻撃的なムースは普通は襲撃から逃れられます。しかし、雪や氷などの 地形内にオオカミの集団は容易に獲物を追い込めます。 集団は普通は獲物の横側について、出血多量で弱体化するまで体のやわらかい部分を引き裂きます。
ttp://www.mountainnature.com/Wildlife/Carnivores.htm Wolves and cougars do not get along.In fact they will kill each other at any opportunity. One of Banff's cougars was killed by the Fairholme pack over the past year. They don't only compete for prey but they will also steal carcasses from each other. As biologists were conducting tracking surveys near Banff Townsite last winter they came across 22 animal carcasses. Six of these were cougar kills and four of these had been taken over by the wolf pack. オオカミとクーガーは共存できません。彼らはいつも互いに殺しあうでしょう。 去年、クーガーの一匹がオオカミの群れに殺されました。 彼らは獲物のためにだけ戦うのではないが、お互いに獲物を奪い合う。 生物学者たちが去年の冬に22の動物の死体について追跡調査をした。 22の内の6はクーガーの獲物だったが、その内の4つはオオカミの一団に奪われていた。
ttp://www.nps.gov/yell/nature/animals/bear/infopaper/info9.html A wolf pack in Alaska was observed keeping a sow brown bear with yearlings at bay and eventually driving them away from the den site. オオカミの群れ(頭数不明)が自分たちの巣穴に近づいてきた生後一年の子供を連れた母熊を 追い払うのが観察できました。
The same pack was also observed driving a large male brown bear away from the den site (Mech 1981). These bears were attracted by a recent wolf kill and ventured too close to the wolf den. 同じ群れがまた大きな雄熊を自分たちの巣穴から追い払うことも観察できました。 これらの出来事はクマがオオカミが獲った獲物に惹きつけられ彼らの巣穴に近づきすぎたために生じたものです。
Of the 36 interactions 19 took place at ungulate carcasses in which wolves won 9 of the 19.(略) According to Mech (1981) wolves sometimes kill bears but likely only young old or otherwise weakened bears. Paquet and Carbyn (1986) reported three cases of wolves digging up and killing cubs of hibernating black bears(略) In both instances black bears were responsible for the deaths of individual wolves. In general most reported interactions are stand-offs with serious confrontations taking place in defense of food or young. (要約)36の事例の内、獲物を巡る対立が19回あったが9回オオカミの群れが勝った。(略) オオカミたちは時々クマたちを殺すが、恐らくそれは子供や年寄り、衰弱したクマに限った場合であろうと Mechは述べる。Paquetなどの報告によると、3つの事例が報告された。 それは群れが冬眠中の黒熊の巣穴を掘って、その子供を殺したというものだ。(略) 両方の事例においてそれぞれのオオカミを殺したのは黒熊であった。一般に深刻な対立が生じるのは 殆どの場合食料や子供を守ることから生じる。
Wolves prey on ungulates year-round and because bears readily displace wolves from their kills bears may find more ungulate carcasses during a larger portion of the year. オオカミの群れは一年を通して有蹄類を狩るが、すぐにクマがオオカミを簡単に追い払うので クマは一年の大部分でより多くの有蹄類の死体にありつけるかもしれない。
This would provide bears a more reliable source of useful nutrients from July through October. この横取りのおかげで、クマは7月から10月にかけて安定した有益な栄養源を手に入れることができます。
If a bear wants a wolf-kill the wolves will try to defend it but they usually fail to chase the bear away (Mech 1981). Murie (1981) witnessed single adult bears usurping carcasses from as many as 5 wolves. The wolves had been feeding on the carcass prior to the bear's arrival but relinquished the kill to the bear. Bears have undoubtedly visited and possibly made use of other wolf-kills in YNP. クマが横取りを狙えば、オオカミは阻止しようとするが、大抵は失敗する。 大人のクマが5匹のオオカミから獲物を奪うのをMurieが確認している。先にオオカミの群れが 獲物を食べていたのだが、クマがくると獲物を譲った。 クマはYNP内においては、確信犯的にオオカミの獲物を奪い取り利用する。
About 90 percent of their diet is comprised of elk. However the Nez Perce pack killed two bison cows during July in Hayden Valley. This is extremely unusual says Smith. Bison are the hardest animal for wolves to kill because they're so big and powerful. (要約)ここではオオカミの約90%の食事がエルクで構成される。しかし、2頭のバイソンの雌が 7月に殺された。これは非常に稀な出来事だ。バイソンはオオカミが獲物にするには大きく 強すぎる。
Usually the only time they take down a bison is in late winter when the animal is in a weakened state. 大抵の場合、オオカミの集団がバイソンを倒せるであろう唯一の機会は、バイソンが衰弱している 冬の間だけです。
But I'd bet a paycheck there was something glaringly wrong with those two bison. A week later a bull bison died probably as a result of a battle with a rival bull during the animals' rutting season. Smith says 20 wolves fed on the one-ton carcass which was 10 miles from their rendezvous site. スミスが言うには、何か相当不利な出来事がこの(獲物となった)2頭あったんでしょうとのこと。 1週間後に雄のバイソンが死んだ。恐らく発情期の他の雄との戦いのせいでしょうとスミスは述べる。 これで20匹のオオカミが1tもの肉にありつけた。
The pack that inhabits the area is small numbering only four animals. Almost every time the wolf pack makes a kill grizzly bears take over the carcass. この地域(Pelican Valley)のオオカミの一団は小さくたったの4匹である。 大抵の場合、オオカミの一団が獲物をとると、グリズリーがそれを横取りします。
ttp://www.forwolves.org/ralph/bison-parkwolves1.htm Most of the bison killed are calves and most of the wolf predation comes in late winter when bison have become weakened. The Pelican Valley is also grizzly central and Smith said that grizzly bears take over the wolf-killed bison about 90 per cent of the time. Bison are dangerous and difficult to kill.About a thousand more bison starved that winter. 殺された殆どのバイソンは子牛です。そしてオオカミに捕食されるのは 殆どがバイソンが弱る真冬です。ヒグマはオオカミが仕留めたバイソンの約90%を横取りします。 オオカミにとってバイソンは獲物にするには危険かつ困難です。 無数のバイソンが凍死しました。
ttp://www.defenders.org/magazinenew/guest/varleymag.html No wolves were near but a pulse of excitement raced through me as I spotted a large grizzly lying belly down on the carcass front and rear paws stretched out on each side as far as they would go. It looked like a giant bearskin rug spread-eagled over the elk. (要約)近くにオオカミはいなかったが、私の鼓動は高まった。 大きなグリズリーがあたかも大きなクマの敷物のように獲物であるエルクの上に うつ伏せになっているのを見たからだ。
We all know that in the human world possession is nine tenths of the law. In the grizzly's world possession is the law. Even from a distance every aspect of the bear's posture and demeanor communicated one message: This is mine and you'd better stay away. This bear which appeared to weigh around 400 pounds probably had been out of its den only a few days.(一部略) Finally about mid-afternoon with the carcass largely devoured the griz charged up a snowy hillside and disappeared. 人間界では占有は所有権に基づくがグリズリーの世界では占有自体が法律です。 遠くからでさえ、クマの態度から「この獲物は私のだ。お前らは向こうへ行け。」と主張しているのが 見てとれました。約180sはあろうかと思えるこのクマは恐らく冬眠を終えて2、3日。(略) 午後まで何時間も獲物を食い尽くした後にクマはついに去っていった。
Biologists have been amazed at how quickly grizzlies have zeroed in on wolf kills. While meat is a terrific source of bear nutrition most grizzlies are efficient predators only on elk calves and only for a few weeks in early summer. But grizzlies have exceedingly keen noses.They can smell a carcass more than a mile away. 生物学者はグリズリー(ヒグマ)がオオカミが獲った獲物に気付くのが非常に早いので驚いた。 肉はクマにとって素晴らしい栄養源だが、殆どのヒグマはエルクの子供にのみ、初夏の2、3週間のみ 活発な肉食獣となります。ヒグマは非常に優れた嗅覚が備わっているので1.6km先から動物の死体の臭い を嗅ぎ付けます。
The bears seemed to follow the wolves deliberately in order to take over the kills. In one encounter nine wolves challenged an adult grizzly for a carcass. The bear lay down on the elk and refused to move.Checkmated the wolves eventually gave up and left to make another kill.In clashes with wolves grizzlies usually prevail. Where it's not available grizzlies rely mainly on plants roots berries and insects. Hibernation is an adaptive strategy that enables bears to survive through the long winter despite food scarcity. クマは計画的に獲物を奪うためにオオカミの後をつけて行くように見えた。 ある両者の衝突では、9頭のオオカミが狩った獲物を守るためにヒグマの成獣に挑戦した。 クマはエルクの上に横たわり、オオカミの要求を拒絶した。ついにオオカミは獲物をあきらめて 他の獲物を狩りに行った。対オオカミ戦では大抵ヒグマが勝つ(私の個人的意見だがクマの 下手したら2倍あるようなヘラジカを圧倒的に捕食するオオカミの集団をも大抵追い払うクマはやはり 純粋肉食獣に相性がいいと思う)。肉が手に入らないときは植物類や昆虫を主食とする。
In 1996 Montana researchers near Glacier National Park watched a grizzly that had discovered the trick of following wolves and mountain lions to steal their kills. This bear was so well fed he never went into a den and never hibernated. (要約)1996年に国立公園の研究員が、ある観察を行いました。その観察とは あるヒグマがオオカミやマウンテンライオンを尾行し、彼らが獲った獲物を横取りすることによって 栄養を補給するカラクリに気付いていたということです。このためこのクマは冬場でも十分な食料を 得られるので冬眠をしないでよかったのです。
タイガーテリトリーttp://www.lairweb.org.nz/tiger/conflict9.htmlより。 A fully grown, male brown bear, weighing up to 1500 lb, presents a formidable foe to even the biggest male Amur tiger. 成長した雄のヒグマは、最高1500ポンドの重さがあり、最も大きい雄のアムールトラにさえ手ごわい敵となります。
実吉はシベリアヒグマ(マンシュウヒグマと考えて良いだろう)と限定して体重は250〜480kgで最大780kgと書いている。 この部分では他のヒグマの亜種(アラスカ半島のオオヒグマやコディアックヒグマ、カムチャツカヒグマなど大きな亜種)には一切触れておらず、唯一の「ヒグマ」という表記の前に「シベリア」と書いている。 つまり、480kgまでのマンシュウヒグマは普通にいて、最大で780kgのマンシュウヒグマが存在する、と理解できる。 A fully grown, male brown bear, weighing up to 1500 lb, presents a formidable foe to even the biggest male Amur tiger.この部分がマンシュウヒグマを指しているとしたら、正しく実吉達郎「トラvsライオン」185Pが裏付けとなる。
Many a coyote wolf mountain lion and now big game hunter have lost their kills to these thieving bruins. 多くのコヨーテ、オオカミ、ピューマ、そしてハンター(狩猟を行う人)が自分で 仕留めた獲物をクマに奪われる。
While working in Glacier National Park on a wolf/mountain lion interaction study the Hornocker Wildlife Research Institute discovered that both wolves and lions regularly had kills taken away by individual bears オオカミとピューマとの研究ではどちらの動物も個々のクマに 定期的に獲物を奪われていました。
Jaguars and pumas are in almost direct competition throughout most of their mutual distribution (Rabinowitz 1987). The smaller and less powerful puma probably gives way in confrontations. They are known always to avoid grizzly bears,(略) (要約) ジャガーとピューマは互いに生息地が重なる地域では大抵の場合競合します。戦いでは、小さく力の弱いピューマが恐らくジャガーに負けると思います。ピューマがいつもグリズリーを避ける事は知られています。
"It is probably very normal in a multi-predator, multi-prey system for predators to compete for a carcass.It's all about numbers and size." The male grizzly, 7 feet tall and weighing close to 1,000 pounds, "is the king of beasts, but they're slow," said Douglas Smith, who leads the National Park Service's Yellowstone Wolf Project. The bears and the wolves can comfortably bring down an adult male elk. The cougar is a solitary hunter and prefers elk calves, but it can kill adults as well. (要約)獣の死骸を巡って多くの獣が争うのは恐らく極めて当然の事だろうが、全ては体格と数で勝敗が決まる(※意訳)。 2.1mで450kg近いオスのグリズリーは百獣の王だが、彼らはスローだ。狼の群れとクマ達は簡単に大人のエルクを倒せます。クーガーは単独で活動するのでエルクの子供を好みますが成獣も倒せます。
Dan Stahler told me that almost 100% of the time the pack makes a kill and within 4-5 hours (sometimes sooner) a grizzly takes it. Dan Stahlerが言った。狼の群れが獲物をとるとほぼ100%、 4〜5時間以内(あるいはもっと早く)』にグリズリーに獲物を奪われる
Community Relationships: Mountain lions can be expected to compete with other carnivores suchas bears, bobcats, and coyotes for prey. A study of the ecological relationship between black bears (Ursus americanus), grizzly bears (Ursus arctos) and mountain lions in Glacier National Park in Montana and Yellowstone National Park in Wyoming found that bears displace lions from kills and that displaced lions lost an average of 1.1 kg/day of ungulatebiomass, or 25-40 percent of their daily food requirements (Murphy et al. 1996). In addition,lions killed a higher number of ungulates when they were displaced by bears. Ruth and Hornocker (1996) documented grizzly bears tracking, treeing and killing mountain lions in Montana. (要約) 1. Glacier国立公園とYellowstone国立公園におけるグリズリーとピューマとの関係を調べたところ、グリズリー達がピューマ達の獲物を奪うので、 ピューマ達は平均で1日で1.1kg、または1日に必要な(鹿類等の)食料の25-40%を奪われる事になってしまいました(Murphy et al. 1996)。 その結果、獲物を奪われたピューマ達は余計に多く(鹿類等)を狩る事になってしまいました。 2.ピューマ達を追い詰めて殺しているグリズリー達が記録されています(Ruth and Hornocker 1996)。
タイガーテリトリーttp://www.lairweb.org.nz/tiger/conflict9.htmlより。 A fully grown, male brown bear, weighing up to 1500 lb, presents a formidable foe to even the biggest male Amur tiger. 成長した雄のヒグマは、最高1500ポンドの重さがあり、最も大きい雄のアムールトラにさえ手ごわい敵となります。
実吉はシベリアヒグマ(マンシュウヒグマと考えて良いだろう)と限定して体重は250〜480kgで最大780kgと書いている。 この部分では他のヒグマの亜種(アラスカ半島のオオヒグマやコディアックヒグマ、カムチャツカヒグマなど大きな亜種)には一切触れておらず、唯一の「ヒグマ」という表記の前に「シベリア」と書いている。 つまり、480kgまでのマンシュウヒグマは普通にいて、最大で780kgのマンシュウヒグマが存在する、と理解できる。 A fully grown, male brown bear, weighing up to 1500 lb, presents a formidable foe to even the biggest male Amur tiger.この部分がマンシュウヒグマを指しているとしたら、正しく実吉達郎「トラvsライオン」185Pが裏付けとなる。