1 :
無名武将@お腹せっぷく:
三国志のアニメ見てて思いました dだろd
3 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/23 23:19
4 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/23 23:27
私はかこうも附馬ですが
5 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/23 23:29
拙者、劉皇叔の部下のそんかんでござる
6 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/23 23:31
しばたじゅん・・・・・は認めろよな
9 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/23 23:43
ddd とにかくd ジュン駄目ーッ!!!
10 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/23 23:43
しばたじゅんはいい(*゚∀゚)
>>6 吉川三国志のルビが「かこうじゅん」だから
吉川を元にした横山もじゅん
どっちも中国読みじゃないんだろ?
トン兄ぃでもじゅんでもどーでもよくね?
俺は吉川氏のせいで、かこうじゅんと読む癖がついてしまっているが、そんな事で一々
スレ立てるな。
>>1 読み方ひとつで天下でも獲った気になってスレ立てるな。
かこうあつし
15 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 01:51
かこうまこと
アホっぽい
17 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 01:57
カコウトンだよバカども
18 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 01:59
カーフォウドゥンにしましょう。
19 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 02:04
カコウジュンだよバカども
d派がじゅん派に宣戦布告をしたようです。
d派が大規模空爆を行いました。
じゅん派は無視しました。
どっちでもいいし。
22 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 03:55
華雄は「はなお」でいいよね
やかましい
せきはね
はりとび
きただ
うまごえ
ちょうくも
25 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 06:29
カコウドュゥーンに一票
dだと間抜けな響き
27 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 07:57
満額は無理でも2割くらいは認めてくれよ。
はほうふん
カコウDQN
いつまで続ける気だよ?
31 :
恋愛の伝道師:03/03/24 21:32
>1
>1
三国志「道」に「天地を喰らう」などのファミコンゲームが入門の
きっかけになったからじゃない?
俺は天地を喰らう1・2やったあと小説とかよんで「ジュンはねーだろdだろ」
と思った口なモンでw
32 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 21:49
天地を喰らうかよ!!w
無双を初めてやった時、dは受け付けられなかった
三国志を知ったのは横山BOOKからだから
34 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 22:08
横山三国志のJUNEは受け付けられなかった
三国志を知ったのはナムコの三国志中原の覇者からだから
35 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 22:16
横山三国志のジュンは受け付けられなかった
三国志を知ったのは次郎長三国志からだから
またい
37 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 22:40
中国から見たら
ドッチデモイイ
38 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 22:50
かこうどん
39 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 22:51
カコーギュンッ!!
やっぱジュンだよな。
じゅんとd、二人いると思ってました。
44 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 23:10
孫乾は「そんかん」「そんけん」どっち?
>>44
興味深いですね・・・多分、「そんけん」かと。「そんかん」は横山だけでしか見たことないので。
47 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 23:12
みよしちょうけい
みよしながよし
NHKが「もうたくとう」って言ってるうちは どっちでもいい
あいだを取って
「トュン」
52 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/24 23:33
>>51 それだ!! カコウトュン!! 全ての表記をこれに改める運動を開始しよう!!
古代中国の発音が、今の日本の漢字の発音にのこっているという説もあるので
やっぱカコウトンかな?
意味がわかりゃいい。好きに読め
っていうのが漢語文化圏のルールだから日本読みでOK
でもジュンは呉音。夏侯惇は華北の人なので漢音のトンで読んだ方が良いのでは。
>>1 夏 お そ
候 ぬ う
じ し い
ゅ は う
ん
56 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 03:30
かこうタン
57 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 05:07
56に一票!
d兄
59 :
恋愛の伝道師:03/03/25 10:41
>34
つーかよく考えたら漏れもナムコですた・・・。
↑ジュンイク大活躍ですた。
あと政宗が隣国を制覇する「独眼流政宗」もナムコだったっけ?あれも好き。
昔ゲーム(天地とか)やってて「許収」ってのがいて「許攸」のまちがい表記だと
思ってたら実際いるのねw 吉川三国志にも出てくるし。
60 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 10:46
間を取って これからはみんなで
どゅん と言え
カコウボウとカコウモはどちらが正しい?
62 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 12:40
りょふじゃねぇよ
ろぷだ
63 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 12:54
トニーだろ?
>>60 発音できねえよ!
あえて発音すると
かこう でぃゅん になってしまう(´・ω・
65 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 15:47
カコウピュンではどうか?
66 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 15:53
カコウジョン
67 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 16:32
>>61 個人的には、カコウモの方が、ヘタレっぽくて(・∀・)イイ!
>>67
でもカコウボウ(´・ω・
69 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 18:59
もうカコウポ・・・
70 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 19:01
ピンインは dun だからなぁ。
71 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 19:13
光栄の三國志(1〜9)ではどっち?確か2ではかこうじゅんだったが。
あと無双やって、チンシキがチンショクってのに違和感覚えた。
>>72
無双以外でもチンショクっぽい。横山ああああっ!
ワシの阿備に何さらしとんのじゃぁぁぁああッ
75 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 20:55
カコウペーチュンチュン
76 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 22:40
かこうとぃゅん
77 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 22:41
カトウコン
ただ今よりこのスレは
カコウトュン
を広めるスレに変わりました。
とりあえずベタネタだが
オトュントュン
カコウトンナンシャーペー
81 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 23:10
ジュンよりトンのほうが強そうだね
82 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 23:12
カコウ 豚
嫌だあああああああ・・・
83 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/25 23:24
カコウフチ
84 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/26 11:41
三国志を知らない俺の彼女が「なつこぶち」と読んだ。
ごめんな、夏侯淵・・・
カコウメグミ
87 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/27 21:18
カコウトム
ユンピョウ
89 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/28 21:31
カコウユンユン
90 :
恋愛の伝道師:03/03/28 21:55
下降豚
劉備玄徳(りゅうびくろとく)
92 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/28 21:58
現音はdun であり
トンとジュンの間をとって
カコウドュン がいいです
俺のたてたスレなかなか好評だな。俺は良スレを考え出す力があるな
羅列系糞スレ
>>93 んなこと書くと、途端に雰囲気が変わるぞ。
誇りたくなる気餅はわかるが、そこはグッとこらえるのが賢い
>>1というものだ。
96 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/28 23:13
豚
97 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/29 00:11
なつのこうえんだろなつのこうえん
でしゃばる1はキライだ。
1は豚
柴田じゅん も認めない?
102 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/29 00:36
ahahahahahahaha
104 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/29 02:57
106 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/29 14:39
かこうにゃん
かこうにゅん
加工順
110 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/29 18:17
加工豚⇒ソーセージ
111 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/29 19:12
○アソコが、ジュンと濡れてきちゃうんです ヌケて(゚д゚)ウマー
×アソコが、トンと濡れてきちゃうんです ヌケなくて(゚д゚)マズー
112 :
無名武将@お腹せっぷく:03/03/30 23:17
つーか 中国語ではどう発音するのですか?
>>112 PSの無双では「シャオホウトゥン」に聞こえた。
114 :
島田新六 ◆89LYwifxfU :03/04/01 07:45
古典中国語では、「とん・じゅん」どちらでも良いようです。だから「かこうとん・かこうじゅん」何れも問題なし。
宋の丁度が勅を奉じて撰した辞書『集韻』では、「惇の音は敦(とん)、音は純(じゅん)」と両方載せています。
>113さん
惇の現代音dunは諸橋轍次『新漢和辞典』によってカタカナに直せば「トェン」。トゥはduだからトゥンでも間違いではないです。
現代中国語をカタカナに直すのはやりにくく、正確な発音を再現するのはすげー難しいです。この程度の揺れはふつーかと。
116 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/02 03:10
カコウジトュォン
>>115
でもさーやっぱジュの音とトの音はかなり違わないかー
119 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/03 06:27
カコウピョウ
耳かきしながらこのスレ読んでたら、
笑いすぎて耳に傷つけちまったじゃねーか
>でもさーやっぱジュの音とトの音はかなり違わないかー
うーん、すいません、少し紛らわしかったですかね。
前のレスで言いたかったのは、
・惇は昔から「じゅん(純)」とも「とん(敦)」とも読む字である。両者は別の音。
・惇の現代音dunは「トェン」。無双の「トゥン」もほぼ同じ音。
↑このdunは古典中国語では「とん(敦)」。敦の現代音はdun。
だから、「かこうとん」「かこうじゅん」はどちらも正しい。
>このページだとchunになってるな。
純の現代音がchun3ですから、日本語に直せば「かこうじゅん」ですね。
現地でも両方読み方があるんですね。
122 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/03 23:00
ここにきてちょっとためになるスレに・・・
淳がchun2で、吉川英治が混同したのかと思っていました。
辞書にはトンが漢音でジュンが呉音とあったが。
明らかに北人な夏侯惇は漢音読みでいいのでは?
だから、"カコウトュン"ね?OK?
まあ実際問題「惇」がdun1だったとしたら、
発音は「トン」と「ドュン」と「ドゥン」の中間みたいな音だから
カタカナ表記するとしたら「トュン」が一番近いと思うなあ。
あまり「ュ」を意識しないで「ゥ」に近い音で語尾は下げない。
みなさん発声してみましょう。
カクゥトゥン!!
吉川がいけないんだよ 無用な混乱を招いた吉川に謝罪と賠償を・・・・
>>129 逆じゃねぇ?
吉川が日本の三国志のスタンダードなんだから
シァホウトゥン
カ
>>130 スタンダードだからこそ細心の注意を払って欲しかったと思う
当時スタンダードという意識があったわけない。
「じゅん」も吉川英治だけの認識ではなかったろうし。
光栄のゲームはなんでdにしたんだろう・・・吉川読みがスタンダードなのにあえて逆らった
これでだいぶd読み広まったようなきがする
ゲーマーやお子様にとってはそうだったんだろうけど、
歴史家の間ではとっくにトンだったよ。
ゲームも三國志iiはジュンだったみたいだけど。
>ゲーマーやお子様にとってはそうだったんだろうけど、
歴史家の間ではとっくにトンだったよ。
ま、普通日本語文献では漢音のトンで読む例が多いですね。
明治時代の東洋史学者・桑原隲蔵(くわばらじつぞう)が、読みがいろいろあって煩雑なので、東洋史の固有名詞は漢音で読むべきだと
主張した為だと思います。あくまでも便宜上の問題かと。
呉音ジュンは「ゲーマーやお子様」のモノというより、仏教系の発音です。これはこれで歴史のある発音ですから馬鹿にしてはいけません。
呉音は仏教でよく使われており、「坊さん読み」ともいわれていたようです。
吉川英治氏が呉音ジュンを用いたのは、多分吉川氏の『三国志演義』の訳本が京都天龍寺の僧の手になるモノだったからではないかと。
ちょっとここで、少し「カコウトン」「カコウジュン」それぞれの読みの歴史をまとめてみましょう。
▼カコウトン(漢音)
唐の長安で「カコウトン」という発音がされ、これを遣唐使が持ち帰る(漢音)
↓
宋代「カコウトン」という発音がされていたことを示す文献がある(『集韻』)
↓
日本の明治時代、桑原隲蔵が「カコウトン」と呼ぶことを主張
↓
学界では「カコウトン」が主流になり現在に至る
▼カコウジュン(呉音)
六朝時代の江南でカコウジュンという発音がされ、552年の仏教伝来と前後して朝鮮半島百済経由で日本へ入る(呉音)
↓
日本では呉音が禁止されるが、仏教寺院に残る
↓
宋代カコウジュンという発音がされていたことを示す文献がある(『集韻』)
↓
江戸時代の天龍寺の僧が『三国志演義』を訳した(通俗三国志)本で、カコウジュンと読まれる?
↓
日本の昭和前期の作家、吉川英治がカコウジュンと読み、この読みが大衆に広まる
↓
民間では「カコウジュン」が主流になり現在に至る
両方共に歴史のある発音であるわけですね。
結論としては今後認められない方向で行きそうですな。
そのうち吉川本のルビも修正されたりしていって。
呉音というと、「会」カイ…漢音、エ…呉音というのを思い出します。回も同様ですね。
そういや日本で広まってる中国語発音は広東語が多いね。
まぁ中国に限らず外人の名前の発音は難しいな
サッカー選手なんかも雑誌ごとに読みが違ったりするし
143 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/16 10:22
合えて言おう、「あつし」であると!?
吉川なんて俗なもんよんでよろこんでる知障にはじゅんがお似合い
(^^)
dddトーン
147 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/18 21:29
架空d
カコウトュンの時代がきたりしてみたりしますかもしれませんでした。
誰か画期的な読み方を
∧_∧
( ^^ )< ぬるぽ(^^)
151 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/20 13:09
島田新六はすげえな
152 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/20 13:57
カコウ ピュッ
153 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/20 14:01
【三国志[のはぁはぁできる顔蔵武将】
劉理たん 劉封たん 劉ソウたん 劉循たん 文オウたん トウ賢たん
張虎たん 張休たん 孫亮たん 孫休たん 孫異たん 曹熊たん
曹ボウたん 曹芳たん 曹植たん 曹奐たん シン昏たん 司馬攸たん
関統たん 夏侯尚たん 袁ヨウたん
さあ!皆さんご一緒にハァハァハァハァハァハァ・・・・・・・・・・
154 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/20 17:03
小 享
学研から出ている『漢字源』の新版が出たので読んでみたところ、
惇の呉音は本来「シュン」なのだが、日本で慣用音で「ジュン」と読んでいるという記述がありました。前に書いたように宋の『集韻』
には「惇の音は純」と書かれているわけですが、「純」も本来の呉音では「シュン」であり、慣用音で「ジュン」と読むようです。
慣用音というと聞こえは良いのですが、慣用音とはハッキリ言えば誤読で、「みんながまちがってつかった為に、
一般化してしまった音読み」をいうようです。
だとするとカコウジュンというのは、一種の誤読のようですね。
>139さんのいうように、今後は消えていく運命にありそうですね。
みたか横光厨
"( ゚,_ゝ゚)バカジャネーノ"
158 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/21 22:31
吉川は謝れ
今日からお前は「アパッチ」だ!
かこうアパッチ
161 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/21 22:56
ドン☆パッチ♪
現代中国語読みで純(chun)と同じ読み方をする文字に
春・椿・唇・鰆・蠢・淳・醇などがありました。
慣用というと…
とんでもございません→とんでもな・いと区切るので敬語表現は「とんでもないです」となるはず
新しい→改めるの形容詞、「あらたし」だったのが江戸時代に変化
だらしない→「しだらない」が正しかったが、これも江戸時代に変化。でも「ふしだら」は残っている
など。
言葉なんて時代に応じて変化するものです。
かこうアパッチで
164 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/22 23:55
アパッチマンセー!
かこうTOON
カクァパッチ
167 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/23 23:18
だから かこうとん と かこうじゅん で
かこうどゅん って言ってるだろ
168 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/23 23:23
バカヤロー これからは萌えの時代 だからカコウキュンかカコウピュンにしる
なんだかんだでd兄は好かれてるな。
(・ω●)モキュ?
171 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/26 05:41
おいおい もうおわりかよ
172 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/26 09:39
おわらないカコウチャンのものがたり
かこうちょん
174 :
国 ◆Y9kuninMZ2 :03/04/27 20:46
>>155 禰衡の姓名は普通デイコウと読まれますよね。
しかし禰にネという慣用音がある以上、僕は
どうしてもネイコウと読んでしまいます(^^;
175 :
無名武将@お腹せっぷく:03/04/28 14:29
ネイコー( ゚∀゚)イィ
俺も最初そう呼んだよ
>国さん
>禰衡の姓名は普通デイコウと読まれますよね。
しかし禰にネという慣用音がある以上、僕は
どうしてもネイコウと読んでしまいます(^^
禰の場合、デイと読むこと自体が少ないですからねぇ・・禰宜も「ねぎ」であって「でいぎ」とは読まない。
ちなみに、橋爪功氏が吉川『三国志』を朗読していた番組では「ネイコウ」と読んでいたそうです。
これも吉川が出典かもしれませんね。
かくうじゅん
ヤフージュン
180 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/04 21:36
カコウミュウミュウ
181 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/04 23:00
正しい発音
さあみなさんもご一緒に〜
かこうどゅん
182 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/05 22:59
(・∀・)カコウドュン!
183 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/05 23:01
横山先生に刃向かうのですか?
カコウドアン
夏侯☆惇
186 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/06 00:19
光栄も次回作からカコウドューンでOK?
187 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/06 01:00
ゲームで名前だけ今の中国語読みにしたらカコウdはえらいことになるな。
シアホウ ジゥン←カタカナでは表現できない音
...アホウですか、阿呆なんですか?そんな音なんですか、というわけで
そんな無双、やる人減ると思われ。
故にdのままでよし。
188 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/06 01:19
「かこうじゅん」などと呼ぶ奴は、孫権のことも「そんごん」と呼ぶべき。
190 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/06 02:10
孫乾は?
191 :
無名武将@お腹せっぷく :03/05/06 04:33
そんかん、だな。
192 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/06 20:34
そんかわき
「かこうじゅん」抜けた響きだ・・
やっぱ「かこうとん」だよな。
曹操と区別するために曹爽は「爽やかそうそう」と呼ぶ
196 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/07 11:56
曹操はあやつりそうそうとと呼ぶ
197 :
無名武将@お腹せっぷく :03/05/07 13:39
そうそう、その調子。
>>196 匈奴の使者に対して、背が低かったぱっと見小物な曹操は代理をたててその横に
刀を持ってはべってました。謁見が済、後、曹操がその使者の下へ使いを遣ると、
「曹操様は立派な人物だったが横で刀を持っていた人こそが本物の英雄に見えた」
と言っていたと言います。それを聞いて曹操はその使者を殺すように命令を出しました。
この故事から「替え玉」のことを「曹操捉刀」というとか。
あやつり曹操だけを見て思いつきだけでカキコ。
199 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/08 12:46
カチカチそんけんと 権力ソンケン
200 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/08 12:49
策略そんさく・・・微妙か
>>198 思いつきだけあって、使者が殺される所以が意味不明ですな
202 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/08 15:42
カコウポン。
カコウニャン♪
204 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/08 19:07
\ │ /
/ ̄\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
─( ゚ ∀ ゚ )< かこうどゅんかこうどゅん!
\_/ \_________
/ │ \
∩ ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\∩ ∧ ∧ \( ゚∀゚)< かこうどゅんかこうどゅんかこうどゅん!
かこうどゅん〜! >( ゚∀゚ )/ | / \__________
________/ | 〈 | |
/ /\_」 / /\」
 ̄ / /
 ̄
205 :
ボブ・サップリン:03/05/08 19:10
>>1 そんなことをいってたら、
「 し ず ち ゃ ん 」
はどうなるんだ。
夏侯DQN
>>201 世説新語にその話をのせた蔡シチューに聞いてください。
なぜ殺そうとしたのかは私もわかりませんでした。
お詫びと訂正
間違えてますごめんなさい。
世説新語
南朝宋の劉義慶の作とされている。後漢ごろの清談の流行により人物評・鑑識眼が重んじられる
ようになった。その資料を集め書かれたとされる。
全て実在の人物のエピソードだが、全てが事実とはいえない。また、適当なデフォルメによって
個性を浮かびあがらせている。
梁の劉考標の注釈は散逸した資料をもとにしているので、資料的価値も高い。
209 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/09 23:22
カコウヒューヒュー
210 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/10 22:49
カコウユンユンユン
211 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/11 11:06
カコウンコ
スレ違いの話しで申し訳ないがレスしますー。
>梁の劉考標の注釈
劉孝標では?孝標が字で名は峻。
ちなみにこの話しは、唐の劉知幾に言わせると「つじつまが合わない作り話で、文聘が叫んで瓦を吹っ飛ばした話と同じく、
歴史書によくある誇大表現である」のだそうです(『史通』)。
Λ_Λ Λ_Λ \ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
( ´∀`) (´∀` ) |< やっぱ「夏侯どん」だよな
( )__( ) _| │
_Λ Λ_Λ ̄ ̄ ̄/.//| \__________
) ( ) /┃.| |
 ̄ ̄ ̄\ )_/ |__|/
|| ┃
|_)
214 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/11 23:33
カコゥトゥンだよ ちっちゃいゥ必須
215 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/12 15:39
カコウデュンだよ ちっちゃいュ必須
キャキョウツォンだろ?
夏侯丼
218 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/12 23:15
夏侯豚
夏侯潤
219 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/12 23:25
カコウヌゥンだろ ちっちゃいゥ必須
カコウピョン
221 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/13 03:23
カコーウュン
じゃあ間を取ってカコウj
223 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/13 19:52
ドゥン兄〜!!!
224 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/13 19:56
三国無双のとんにーさんめちゃくちゃかっこいいよね
_____
/ / ,,/|
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| | <カコウドゥ〜〜〜ン?
| ・∀・ | |
| |/
 ̄| ̄| ̄| ̄
(_(__)
226 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/14 02:43
カコウビューーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーン!!!
夏侯園
蒼天劉備に言わせりゃ
夏侯惇どん
正直d兄の嫁になりたい
230 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/14 23:23
カコウdドンもよいかもな
カコウdj
232 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/15 02:26
カコウg
夏侯豚足
夏候ドゥーーーーン
夏侯あつしだと、
韓浩→かん・ひろし
徐晃→じょ・あきら
周倉→ちか・くら
曹操→そう・みさを
日本語読みだと、なんか在日風の名前になりまつね。
なにすすむ
>>235 そういやオウムの村井を殺害した徐裕行ってのも在日だったっけ。
237 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/15 22:20
潘鳳 ってなんでハンポウ? ハンホウじゃだめ?
>>235 「ちか・くら」は苦しいだろうw
「○○ちかくら」なら、どっかの無名武将でいそうだが
正直、夏侯惇とやりて〜
>>239 勇者キタ━━━━━(゚∀゚)━━━━━ッ!!!!!!
241 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/16 01:41
カコウフチとやりてーよ
242 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/16 09:47
カコウトムとやりてーわ
243 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/16 23:53
スーファミ版三国志2の夏侯惇はものすごくカコイイ!
244 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/17 00:27
いつもカコイイYO!
245 :
無名武将@お腹分解:03/05/17 00:58
ウメ・モドル
246 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/17 01:02
247 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/18 01:34
カウコジン
248 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/18 01:37
加藤淳 フオッフォッ。。。プハッ! その・・・何というか、エンドゲームなんですね〜
カコウテュン
250 :
無名武将@お腹せっぷく :03/05/18 05:29
加工中。
251 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/18 05:37
252 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/18 07:02
253 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/20 00:15
ファッチュートゥワン
254 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/20 10:49
カキュウトン
カコウキュン♥
256 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/21 02:29
架空d
257 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/21 12:35
妄想ジュン
258 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/21 12:39
加工豚
259 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/22 00:13
火口殉
260 :
無名武将@お腹斬ろうかな…?:03/05/22 00:17
加工順
261 :
無名武将@お腹割腹:03/05/22 00:24
嫁香タン ハァハァ(´Д`)
262 :
無名武将@お腹せっぷく:03/05/22 00:41
河口ちゃん
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―