【馬鹿】「韓流熱風」真の意味【チョン】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1美麗島の名無桑
最近台湾人の友人に聞いた話です。
「韓流熱風」には中国人の強烈な皮肉が隠されているって言うんです。
「韓流熱風」の「韓」は中国語(普通話)で「寒」と全く同じ発音なんです。
そして「寒流」にはナント「貧乏人」の意味があるんです。
もちろん「熱風」にもメタファがあって、
「熱」には「のぼせる、浮かれる」の意味があり、
「風」は「根も葉も無い噂」或いは同音の「瘋」に通じ、
意味は「狂う」です。
つまり、貧乏人の韓国人が浮かれあがって根も葉もない噂を流す、とか
貧乏人の韓国人がのぼせて狂った、となるんだそうです。
嘘だと思う人は中日辞典で調べてください。
因みに私が持っているのは台湾の大新書局「中日大辞典」です。
台板の連中ならたいてい持ってるはずですから、
そちらで聞いてもらってもいいです。

台湾や中国に行った韓国人が勢い込んで
「今は韓流熱風でみなさん韓国が大好きでしょ?」なんて聞くと、
穏やかな笑みを浮かべた中国人や台湾人から
「そうですね。韓国はがんばってますね」とか言われて
いい気になるんでしょうね。
その実、心の中で「この馬鹿が」って思われながら・・・
あっ、でも韓流熱風に込められた皮肉は教養が無いと分からないらしいから
普通の中国人は「はぁ?」ってのが大多数でしょうね。
2美麗島の名無桑:02/08/09 23:34
>>1がイワユル嫌韓厨ってやつですか?





ふーん
3 :02/08/10 00:21
>>1
是非ハン板で :)

>>2
貴方は親韓厨?
42:02/08/10 00:28
無関心厨ですが、何か?
5 :02/08/10 00:41
さぁ、ハン板へ帰ろう・・・(  ̄_√)フッ...
6嫌韓厨うざい:02/08/10 01:21
カエレ!カエレ!カエレ!
7 :02/08/11 20:41
あのさあ、ボクチン、インドネシア語わかんないんだけど、
流れに流れてインドネシアのアジア音楽bbsを見たんだ。
んで、そこの板のスレタイトル、韓国:日本=3:2って感じだった。
これほんと。
少なくともインドネシアでは韓国>>>日本って感じだろうね。
8美麗島の名無桑:02/08/11 22:33
正直ハン板にもチョソチョソ逝くが、ここに来てまで連中のことを思い描きたくはない。
穢れる、つーかハン板へ帰れ!!
しっしっしーーーーーーっ!!
9美麗島の名無桑:02/08/14 17:12
熱風で汗が滝の様に流れて臭いって意味だろ?>汗流熱風
10コギャルとHな出会い:02/08/14 17:25
http://kado7.ug.to/net/


朝までから騒ぎ!!
   小中高生
 コギャル〜熟女まで
   メル友
  i/j/PC/対応

女性の子もたくさん来てね
  小中高生大歓迎です                 
全国デ−トスポット情報も有ります。
全国エステ&ネイル情報あります。

  激安携帯情報あります。
11山崎渉:03/01/11 14:46
(^^)
12山崎渉:03/01/19 08:48
(^^)
13山崎渉
(^^)