誰かがこのスレを見て日本語化してくれるかもしれません。
【依頼する際の注意】
・テンプレを使い、必要な事は全部書いてください。
・シェアウェアの日本語化については規約(ライセンス)や制限が厳しいためにパッチの作成が困難です。
ソフトウェア公開元に日本語化する旨を伝え、許可を得たものでなければ請け負えない可能性が高いのでご注意を。
・依頼をする前に、まず以下の検索サイトや日本語化パッチ公開のサイトにて
既にパッチが存在していないか確かめてみてください。(サイトの管理人さんらに迷惑をかけないこと)
・ゲーム関連は往々にして作成されません。
【 名 称 】
【 バージョン 】
【 概 要 】
【 ライセンス 】フリーウェア/シェアウェア/オープンソースなど
【 ウェブサイト 】
【 リソ ース 】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL)
【多言語化対応】はい/いいえ(プログラミング言語を書くと吉かも)
【 備 考 】(何かあれば)
【前スレ】
このソフトを日本語化して欲しい! パッチ16
http://pc12.2ch.net/test/read.cgi/software/1201133475/ まとめWiki
http://www.wikiroom.com/windows/?%C6%FC%CB%DC%B8%EC%B2%BD
【主な日本語化の方法】
○海外のソフトの日本語化(リソースエディタ編)
基本は ResourceHacker[
http://www.angusj.com/resourcehacker/] などのリソースエディタでexeファイル(かdllファイルあたり)を開き、Dialogの
「FONT 8, "MS Sans Serif"」
のような欧文フォントなどとなっている部分を
「FONT 9, "MS Pゴシック"」や
「FONT 9, "MS UI Gothic"」( Win98 及び WinNT4.0 SP4 以降からサポート)
のように日本語フォントに置き換えて、
DialogとMenuあたりの中身の英文(もしくは他の言語)を日本文に書き換えて、保存すればOKです。
○海外のソフトの日本語化(バイナリエディタ編)
リソースエディタではなんかうまくいかない事も多いです。
そのような時に、バイナリエディタを使って日本語化できることもあります。
書き換えるときには「上書きモード」になってる事を確認して書き換えてください。
ファイルサイズが変わると、実行不可能なファイルになってしまいます。
○差分パッチ作成法
WDiff[
http://www.vector.co.jp/soft/win95/util/se057654.html ]
のようなソフトを用いて日本語化パッチを作成する事ができます。
詳しくはWDiffのヘルプを読んだりWEB検索してみたりしてください。
VB製の文字化け回避方法
00 00 00 64 00 44 42 01 00 06 54 61 68 6F 6D 61|.....DB...Tahoma
上のようなフォント指定があった場合の内容は以下の通り
00: Font charset
00: ?????????????
00: Strikethrough*8+Underline*4+Italic*2
Strikethrough = 0 'Falsetrue=1000=08h
Underline = 0 'Falsetrue=0100=04h
Italic = 0 'Falsetrue=0010=02h
64 00: Weight = 100
44 42 01 00: Size = 8.3 (00014244h=82500)
06: lenght of the フォント名
54 61 68 6F 6D 61:"Tahoma"
なので、文字化けを回避したい場合はFont charsetの場所を
80に書き換えればOK
それでも文字化けする場合は
「非日本語対応 Windows アプリケーションで日本語を表示させるための一般的手法」
http://www.tt.rim.or.jp/~naoz-i/index.html を参照すればOK(なはず。<弱気)
文字化け回避の汎用をば
MOV BYTE PTR SS:[EAX+17],80
CALL DWORD PTR DS:[********]
JMP ********
PixelsPerInch 96→80
50 69 78 65 6C 73 50 65 72 49 6E 63 68 02 60
50 69 78 65 6C 73 50 65 72 49 6E 63 68 02 50
JMPで"CALL <JMP.&gdi32.CreateFontIndirectA> ; \CreateFontIndirectA"
をOllyで書き換えてやればたぶんOK
そのあとにDelphi(製だったかな?)はフォントサイズでPixelsPerInchを書き換えれば文字切れ回避はたぶんOK
(細かい修正箇所があるかもしれないが、FontIndirectAを使ってるアプリならたぶん大丈夫)
○文字化け修正方その3
リソースにRC Dataがある場合は、
「Font.Charset = DEFAULT_CHARSET」や「Font.Charset = ANSI_CHARSET」などを
「Font.Charset = SHIFTJIS_CHARSET」にしたり、
「Font.Name = 'MS Shell Dlg'」や「Font.Name = 'MS Sans Serif'」などを
「Font.Name = 'MS UI Gothic'」や「Font.Name = 'MS Pゴシック'」にするといいかもしれません。
6 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/07/04(土) 00:32:47 ID:zlvEyQ360
プログラム板よりテンプレコピペ完了。
向こうの削除依頼は通りました。
スレ立てしてくれた
>>1乙!
7 名前:デフォルトの名無しさん:2009/06/30(火) 12:44:49
【 名 称 】1by1
【 バージョン 】1.68
【 概 要 】メディアプレイヤー
【 ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】
http://mpesch3.de1.cc/ 【 リソ ース 】
【多言語化対応】いいえ
【 備 考 】
以前より日本語化をされていたサイトも軒並み1.66のまま止まっています。
このたび1.68がリリースされましたので、日本語化をよろしくお願いします。
セキュリティ系ソフトは専門用語が多くて翻訳が難しいなぁ。
途中までやったけど行き詰ったかな。
途中までの奴でも、渡してもらったら続きやるよ
途中で投げ出すのは嫌だから
がんばるよ
ResourceHackerで実行ファイルを日本語化して
試しに起動してみようと思ったら起動しなかった!
なんでだろう?
上書き保存を繰り返すとそうなるな
14 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/07/09(木) 21:19:55 ID:DlEzfnAr0
スレ違いかもしれないんですが、日本語化のことなのでちょっとこちらで質問します。
現在Powermenuというソフトを使っているんですが、それの日本語化を探しています。
日本語化の必要もないとは思うんですが、あれば使いたいな、という程度です。
海外製アプリケーションの日本語化、というサイトで以前配布されていたのですが、
現在はそのアプリがリストに無いようです。
今でもその日本語化パッチがある場所はないでしょうか?
>>15 そこが、海外製アプリケーションの日本語化、というサイトなんです。
自分もInternetArchive見てみたんですがダウンロードはできなかったです。
そのまま使いたいと思います。
>>18 ありがとうございます!!!!!
シンプルなので英語表記でも問題は無かったんですが、表示上すっきりしなかったんです。
わざわざこの為に作って頂けたんですかね?
日本語化無事にできました!
本当に本当にありがとうございます!
【 名 称 】JabRef
【 バージョン 】 2.4.2
【 概 要 】論文情報管理ツール
【 ライセンス 】 フリーウェア
【 ウェブサイト 】
http://jabref.sourceforge.net/ 【 リソ ース 】 不明
【多言語化対応】 不明
使用している方も多くて、ニーズもある程度あると思います。
分量が多いと思うまずが、よろしくお願いいたします。
日本語化するとき
Windows → ウィンドウズ
PC → ピーシー
System Idle Process → システム アイドル プロセス
上は一例ですが、こういった感じにしたほうがいいのでしょうか?
それとも英語のままがいいのでしょうか?
Windows → 商標
PC → 略語
System Idle Process → 日本語のタスクマネージャ上でも英語
考えすぎ、しなくていい。他はケースにもよるけど
基本的に日本語Windowsで英語表記になってる用語はそのまま
>>26 乙
デスクトップで実行するとうまくいかなかった。C:\Document というログファイルが出力されたので空白文字がだめっぽい?
30 :
29:2009/07/23(木) 07:49:15 ID:yRE/czxf0
ファイル名が全角だとダメみたい。
また、時間が空いた時に修正します。
>>35 もう日本語化用レジストリデータはお持ちじゃ無いでしょうか?
欲しいです。
>>36 残念ながらありません。
しかし、私が日本語化した少し後に
他の人も日本語化してたはずだよ?
>>37 残念です。 日本語化実験のサイトで一時公開されていたようですね。
>>38 凄いです。 アーカイブに有るんですね。びっくりです。
しかし、残念ながら当時のはパッチだったんですね。
今の版はレジストリに書けば、それを起動時に参照してテキストを差換えて表示してくれるようです。
と言う事で、どなたか日本語化をして頂けたらうれしいです。
>>40 ありがとうございます。 やっぱり翻訳されている方がいらっしゃったんですね。
今の版と比べて見た所30行位追加されているけど概ね一緒のようです。
情報ありがとうございました。
tp://blogari.zaq.ne.jp/totolog/archive/200907/1
>>42 情報ありがとうございます。 まさしくこれが探していた物になります。
jabrefで調べ物をしていたらこのスレを見つけました。
jabrefは日本語化されたのでしょうか?
たった22レスすら読めないのか
雰囲気を読めないのはお前だ、また来たかチンカス
日本語化をお願いします。
【 名 称 】 Kantaris Media Player
【 バージョン 】 0.5.8
【 概 要 】 メディアプレイヤー
【 ライセンス 】 フリーウェア
【 ウェブサイト 】
http://www.kantaris.org/ 【 リソ ース 】 見つけられませんでした
【多言語化対応】 はい
【 備 考 】 Languagesフォルダの中身はtxtファイルでした。
よろしくお願いします。
いいねよろしく
俺もKantaris英語のまま使ってるけど
そりゃ母語の方がいいわな
おっつ
47です。
ありがとうございました。
Notepad2いつの間にかバージョン飛んで派生品が多数登場してるね
【 名 称 】Opti Drive Control
【 バージョン 】1.30
【 概 要 】メディア計測ソフト
【 ライセンス 】シェアウェア(30日使用期間あり)
【 ウェブサイト 】
http://www.optidrivecontrol.com/download.html 【 リソ ース 】
【多言語化対応】いいえ
【 備 考 】
このソフトの旧作NeroDiscSpeedには日本語言語が入っていましたが、このソフトには見あたりませんでした。
よろしくお願いします。
迅速な対応ありがとうございます。
日本語訳のクオリティも高く、軽くさわってみたところ誤訳は見付かりませんでした。
大切に使わせて頂きます。また何かあればよろしくお願いします
なにこいつきめぇ
>>57 他のソフトのパッチいただきました。
ご苦労様です
保守
>>50 (Kantaris)
原文の消し忘れがあったので更新しました。
64 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/29(土) 21:20:09 ID:+KizJVtF0
>>64 これ前から使っているけど、日本語化すること?
実際に使ってみました?
67 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/08/30(日) 02:45:32 ID:tNWlweYn0
>>65 使ってみました。 終了する時エラーが出たから削除した。
【 名 称 】Ventrilo
【 バージョン 】3.0.5
【 概 要 】
【 ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】
ttp://www.ventrilo.com/ 【多言語化対応】いいえ
【 備 考 】もしよかったらお願いしますm(_ _)m
どうでもいい挨拶より何のソフトかくらい書いてくれよ
・ネトゲ用ボイスチャットソフト
・紹介/解説サイト多数
・旧バージョンの日本語化あり
というか旧バージョンが主流?
>>70 やる気もない奴がそれを聞いてどうするんだ
>>70 できもしない奴がそれを聞いてどうするんだ
>>72-73 やろうと思わなかったらわざわざ調べないよ
適当で勝手に項目省いたテンプレでにちょっとイラっとしただけ
調べてみたら結局需要なさそうだから俺はやらんけど
まぁこういう頭弱い奴って、自分がやるわけでもないのに他人に対してケチ付けるからな
スルーするのが一番
このスレ臭いよ!
とまぁ、こういう流れになるのでテンプレはしっかり書きましょう。
80 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/09/04(金) 14:22:48 ID:bxyXjdTE0
Notepad2 4.0.22のパッチ作成して頂けないでしょうか。
テンプレガン無視なのは置いといて、URLくらい貼ろう、な!
テンプレガン無視申し訳ないです。
【 名 称 】Notepad2
【 バージョン 】Notepad2 4.0.22
【 概 要 】Windows付属のメモ帳の拡張版、とうたう割に多機能。
言語ごとの色分け・タブキーでスペース入力は言うまでもなく、タグを自動で閉じる・行をコメント扱い(//を挿入)・行を上へ/下へなど細かい機能で役に立つ。
【 ライセンス 】オープンソース?
【 ウェブサイト 】
http://www.flos-freeware.ch/notepad2.html 【 リソ ース 】
【多言語化対応】いいえ。
【 備 考 】ver3.0.21までは「青い心の灰色猫」と言うサイトの管理人様が日本語化パッチを制作してくれています。
更新してなかた(^o^)
Notepad++にしたら?
>>89 起動するとユーザーのプロファイル フォルダに文字化けしたフォルダが
作成されて接続もできないですが、そちらでは接続できますか
リソースハッカーって何処で手に入るの?
>>83 そのサイトの者です。更新しますのでしばらくお待ちください
今日アップデートして起動したときに出てきたダイアログを再び表示しないにチェック入れてOK押したら、起動しても10秒足らずで強制終了されてしまうようになった。
解決方法分かる方居ますか?
誤爆
頂きました。ありがとうございます。
おお、乙
>>92 公式に日本語化ファイル送っといた。
5.0.5に追加されてると思うから使ってみて。
ありがとう。お疲れ様です
Vista service optimizerをお願いします。
104 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/21(水) 23:56:29 ID:Ha7toy0Y0
やくざやくざやくざやくざやくざやくざ
( ´,_ゝ`)プッ
ぬるぽ
>>106 ヽ( ・∀・)ノ┌┛ガッΣ(ノ`Д´)ノ
>>107 Какой позор, как вы.
111 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/26(月) 03:42:03 ID:EE6H94n80
114 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/10/28(水) 01:52:53 ID:rsbOzCB30
115 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/11/17(火) 12:20:02 ID:xHuh6rxG0
116 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/11/18(水) 19:53:19 ID:1ErXc1QJ0
>>115 「fontlink」でググると幸せになれる…かもしれないしなれないかもしれない
アドオンも十二分にソフトウェアだと思うが
別にスレチじゃないんじゃね?
やるやつがいるかどうかは別として
秒ならともかく、5分で即レス扱いはないわ
/\___/\
/ ⌒ ⌒ ::: \
| (●), 、(●)、 | / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| ,,ノ(、_, )ヽ、,, | < やるじゃん
| ト‐=‐ァ' .::::| \_____
\ `ニニ´ .:::/
/`ー‐--‐‐―´´\
>>126 遅れましたが、ありがとうございますm(_ _)m
>>126 このアドオンは広めるべきだと思う。
ブックマークがひどいことになってる人が多い。
うるせーよ
>>135 のバージョンは
0.2.1ではなく、
2.0.1の間違いでした。
申し訳ありません。
138 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/12/09(水) 18:33:36 ID:qgBggxRn0
>>137 それ日本語対応してるでしょ
ログイン画面は英語なのは仕方ないにして
フォルダ画面の言語、またはLanguageで日本語選べばおk
139 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/12/10(木) 18:29:49 ID:rmyD0rCW0
>>1 【 名 称 】Game Scanner
【 バージョン 】 2.0.15
【 概 要 】オンラインゲームのサーバー検索
【 ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】
http://www.bdamage.se/ 【多言語化対応】はい
【 備 考 】lang_Jpで翻訳そのまま可能です
Resource Hacker の 3.5 beta が出とる
tp://angusj.com/resourcehacker/
と思ったらすでに日本語化パッチがあった
>>144 手早い対応どうもありがとうございましたm(_ _)m
やってて思ったが日本語化する必要がないな
147 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/12/19(土) 01:08:04 ID:1OyVwYjv0
149 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/12/29(火) 12:34:13 ID:0aCU4uJf0
O&OReg defrag頼む
150 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2009/12/29(火) 12:35:25 ID:0aCU4uJf0
Reg editorだった
【 名 称 】BitMeter2
【 バージョン 】3.5.8
【 概 要 】ネットワークモニタ
【 ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】
http://codebox.org.uk/controller?page=bitmeter2 【 リソ ース 】
【多言語化対応】はい
【 備 考 】上記ページ冒頭で翻訳ボランティアを募っている
英語以外にも複数の言語が使用できる
翻訳に特別なソフトなどは必要なく
テキストファイルに語句をタイプするだけとのこと
だれか頼んだ
訳すだけならと思い立ったが、正確に訳せる自信がなかった
152 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/01/16(土) 16:20:29 ID:VJ3hTW4e0
ねいみとかごえもんがいた頃が懐かしい
tset
決まってはないがめんどくさい
ildasm で逆コンパイル
文字列書き換え
ilasm で exe にコンパイル
162 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/01/31(日) 01:08:00 ID:xAsFxJuS0
O&ORegeditorとPuran defragの日本語化をお願いします。
164 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/02/03(水) 20:13:04 ID:pUuJkE6S0
アクセスダイバーの日本語化をお願いします。
166 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/02/03(水) 22:05:31 ID:pUuJkE6S0
>>168 これスパイウエアはいってるから日本語打ち切られた
170 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/02/11(木) 22:48:46 ID:WG6wp+yo0
>>169 日本語化したけど公開考えたいのでもうちょっと詳しく
Spyware Doctorと間違えてないか?
SpywareTerminatorは環境によっては不安定だがいいソフトだと思うよ。
173 :
171:2010/02/16(火) 21:55:36 ID:No3k/PxA0
test
Vit Registry Fixって日本語化ファイル作っても、文字化けを直せないのはまだ健在?
健在の使い方・・
>>175-176 これは公式が製作中ってこと?
有志が言語ファイル作ってるよーってだけ?
っていうか文字化けとかないのかな
>179
もう何ヶ月も日本だけ日本語化されてない
有志も集まらず・・・
基本的な使い方だけなら誰でも出来るけど
せっかくなので全部の機能を使いたい
>>180 こういうのは誰かが行動を起こさないとだめだよ
君が行動を始めないと
俺?Torchlightは5ドルで買ってクソゲで騙されたからやだね。
Torchlightをやってる人に頼むのが一番だな。
俺はやったことないからパス
TorchLeechの日本語化、早いとこお願いします
自分でやれよ・・・
188 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/03/12(金) 01:28:42 ID:FiY/vmzx0
age
昔のままのみっともないスレになって参りました
【 名 称 】K-Lite Codec Pack
【 バージョン 】2.5.5
【 概 要 】様々な音楽・動画ファイルを再生するためのCodecが纏められたパック
【 ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】
http://www.codecguide.com/download_kl.htm 【多言語化対応】不明
【 備 考 】主にCodecやDirectShow Filterをチェックし修復する機能が重要で
最近サウンド関係の不具合、音が出ないソフトがある為
これを使おうかと思いましたが、意味がさっぱりです
日本語化してくだされば助かります
出来ればFullか64-bitOSを使っているので64-bitをお願いしたいです
今、以下のソフトREAPERを日本語化しているところです。
パッチ等の作成はこちらで行うので、
意訳だけでいいので英語わかる方翻訳だけお願いします。
以下にスレッド毎に訳して欲しいテキスト(ダイアログ画像付)が掲載してあるので
返信で訳文を投稿してくれるだけで構いません。
お手伝いしてくれる人居るようでしたらお願いします。
http://123.223.248.33/reaper/patio-G/patio.cgi 【 名 称 】REAPER(32bit版)
【 バージョン 】3.4
【 概 要 】DTM系ソフト (DAW)
【 ライセンス 】ライセンス登録しないと起動時にダイアログが表示されるがフリーでも利用可
【 ウェブサイト 】
http://www.cockos.com/reaper/ 【多言語化対応】一部非対応
【 備 考 】既に一部、日本語化済みなのですが未訳部分が多い為、差分パッチを作成中です。
>>193 なんでこんな訳の分からないやり方をするんだ?
Wiki立てて英文を訳すようなやり方で良いじゃん
済みとかなってるけど、翻訳の癖とか統一したほうがいいっしょ
どう訳したかをレスに入れてほしい
というかみんなで翻訳するなら本人もそこを使ってほしい
>>192 どこの使い方がわからん?
インストーラ部分?
公式のコーデックは翻訳されててもパックには含まれてない場合がある
コーデックパック日本語化パック?
面白そうだけど面倒くさそw
>>194 Wiki立てるまでもないかと思ってたんだけど言うとおりWikiにします。
>>195 訳してもらったものを最終的には当方でまとめるんで
意味的なものが分かればそれなりに統一はできるかと。
198 :
192:2010/03/27(土) 19:27:16 ID:nPe5cDO00
すいません
すでに日本語化ありました
K-Lite Codec Pack 5.7.0 日本語化 第3版
○○○.exeをresource hackerで日本語化してて
wdiffで差分ファイル作ろうと思ってて途中で気づいたことなんだけど
○○○.exeがバージョンアップしたら
次バージョン用にまたいちから作りなおすしかないのかな?
203 :
199:2010/04/02(金) 02:52:27 ID:9OdkEpla0
>>202 わ〜!こんな方法あるんだ!
ありがとう!たすかった〜〜!
205 :
190:2010/04/06(火) 02:52:23 ID:cCydDitY0
>>202 ありがとうございます!
やっぱりこのソフトが一番使いやすいです
207 :
201とは別人:2010/04/11(日) 04:36:57 ID:IV9FpfgG0
>>206 バージョン2.1.2.2のMouseGestures.dllでもCRCが一致しませんとなる
>>208 お疲れ様です
Windows Vista IE8 で日本語化確認しました
ほんとうに感謝です!ありがとうございました!
210 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/04/28(水) 02:19:02 ID:v5u8niCe0
OOregeditマダー?
>>210 I'll take a look...
214 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/05/05(水) 12:17:47 ID:djqcsY5H0
>>212 GJ!
激動たる俺がなくなってからこれが一番64Bitで相性が良い
バージョンアップしたのでお願いします。
【 名 称 】Free Music Zilla
【 バージョン 】2.0.0.4
【 概 要 】MySpaceやLast.fmなどの無料で音楽を楽しめるさまざまな合法音楽サービスから、ブラウザで再生させている音楽ファイルを簡単操作でダウンロードすることができるソフトです
【 ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】
http://www.freemusiczilla.com/ 【 リソ ース 】
【多言語化対応】
【 備 考 】
* No limit download!
* Download music from Last.fm^(TM), IMEEM^(TM), Pandora^(TM) and more social music!
* Support all web browser like IE, Firefox, Opera, Maxthon, Avnta, Netscape!
* Super light, micro-sized and resource-friendly!
* Free! No adware! No spyware!
【 名 称 】Argente Utilities
【 バージョン 】1.0.1.2
【 概 要 】レジストリ&ファイルクリーナ、アンインストーラー、プロセスマネージャーなど複数のユーティリティが詰まった一品です
【 ライセンス 】フリーウェア
【 ウェブサイト 】
http://argentesoftware.blogspot.com/ 【 リソ ース 】
【多言語化対応】言語ファイルで対応?
【 備 考 】
同じ種類のGlary Utilityより安全に使えます
日本語化よろしくお願いします
職人さんまだー?
>>219 言語ファイルだけだと文字化けしてしまうな。
>>219 >同じ種類のGlary Utilityより安全に使えます
ソースは?
安全ってなんだよ
PCが爆発でもするのか?
言語ファイル試しに日本語でやったけど文字化けでどうしようもない
文字化け解消パッチ作れる技術者いないようだし諦めるかな
レジストリで変なの消すんじゃないのか?
GlaryとRegseeker変わらんかったとかいう奴いたような気がする
>>226 だから、ソースは?
そんな信憑性もない噂を信じてたら始まらないでしょ?
Glary Utilitiesは確認しないで消したら起動しなくなるアプリがあったりOfficeが壊れる報告多々あり
Argente Utilitiesは検出されるものを全部消しても問題はないが、日本語じゃないからって理由で避けられてる
日本語化されたら多分使用者増えると思うよ
ってかググってレビュー見るなりレジストリスレずっと見てた人からしたら散々既出なんだが
Glary Utilitiesの信者かね
>>228 あのさ。
少し考えれば分かるだろ?
そんなレベルで不具合なんて言ってるんじゃ、例えば安全と言われてるCCleaner 不具合とかでぐぐってみればいい。
Argente Utilitiesが全消ししても問題ないとなぜいえる?
おまえ自身が試したのか。
それとも検索結果でそう判断したのか?
スレの評判なんて工作員次第でいくらでも変わるだろ。そんなもん信じてたらきりがない。
せめて昔のRegSeekerみたいなソースを持ってこい。
比較するなら同じ条件で比較しろ。
気安く安全なんて無責任すぎる言葉を使うのはやめてくれ。
はいはいスレチスレチ
231 :
需要無視:2010/06/22(火) 22:53:26 ID:JWC1UaBP0
>>219 数年ぶりに文字化け回避試そうにも
Packerがわからず終了w
老兵は去ります
232 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/06/24(木) 08:19:42 ID:/BoAnKwK0
>>226 ファイル名はちゃんと取れるのにどうしてだろうね
不思議だわ
utf-8/16/jis/sjis/euc全滅だった
233 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/06/25(金) 18:02:47 ID:HrVR/Qrw0
Glary 関係者が吠えまくってんな
>>232 コンポーネント自体が2バイト文字に対応してないぽい
大発見
ここで依頼しても誰も日本語化しない
たまにしてもらえるけどね。
日本語化しようにも製作者側でしか出来ないものもある。
ResoureHackerで対応できないのがでかい
興味ない
243 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/09/01(水) 11:43:30 ID:ATn38qX90
> ここで依頼しても誰も日本語化しない
まぁ今更だけど依頼の仕方を守ってないから
依頼と判断されないし
245 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/09/11(土) 05:12:12 ID:pE92cIEZ0
64bit版ツールの日本語化はどうやるのでしょう?
ResourceHackerで読み込めなかった
248 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/09/11(土) 23:17:20 ID:hkbBEkPT0
>>247 どもです
VirtualDub-1.9.10-AMD64なんですが32bit版は日本語パッチ作ってくれてる方がいて
日本語化したそっちをResourceHackerで読み取り
丸パクリしたら64bit簡単に日本語化できましたw
ひょっとしたら元々の英文違ったところあったのかもしれないですが
気にせずこのまま使ってみます
残念ながら英語で不自由してなくてな
.NETアプリはなあ・・・
.NETアセンブリ内で使われてるstringを取得&書き換えできるツールないかな
252 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/09/27(月) 23:55:24 ID:dTCGrlBS0
>>252 ∩
( ⌒) ∩_ _ グッジョブ!!
/,. ノ i .,,E)
/ /" / /"
_n グッジョブ!! / / _、_ ,/ ノ'
( l _、 _ / / ,_ノ` )/ / _、_ グッジョブ!!
\ \ ( <_,` )( / ( ,_ノ` ) n
ヽ___ ̄ ̄ ノ ヽ |  ̄ \ ( E)
/ / \ ヽ フ / ヽ ヽ_//
Proudmooreサーバーに
Allianceに日本人全員集まって欲しくギルド作りました
Diabloqeenと申します
私がリーダーですが、まったくNOOBです
上から物を言ったり、命令する事は通常ありません
初心者なんで私に聴かれても、まったくわかりません
もし日本人の方でギルドに入ってない方
入っている方でも日本人ならOKではあります
ギルドのルールは
1:Kickは基本的にしない
2:ギルドも簡単に除名したりはしません
3:特に入ってから、何かを強要する事はありません
4:ソロプレイでも構いません。ギルドに入ってくれれば
自由にプレイして下さい
5:ホモネタとかは自分でチャンネル作って勝手にやって下さい
とりあえず日本人プレイヤー全員このギルドに入って貰うため
WoWJAPANと名付けました
もし入られたい方はwowjpでwowjapanに入りたいと何度か連呼して下さい
見れない事も多々ありますので。
今日の夜九時以降INと思います。
それではよろしくお願いします。
AVCHDCoder をお願いします
テンプレを使って書かないと受付さえしてもらえないよ?
Winamp互換プラグイン LyricFX 日本語化できませんか?
Lyrics3対応+歌詞検索+タイムタグ対応+カラオケ歌詞表示で
完璧なソフトですが日本語が全く駄目です。
日本語が駄目って表示できないって意味?
表示できません。
じゃスレチ
just cause 2 お願いします
JSmoothというJavaをexeでラップするソフトウェアの日本語化をお願いします。
過去にやっていた方がいたようですが、現在ファイルがないようです。
テンプレ嫁
268 :
266:2010/11/08(月) 03:49:02 ID:lc/g6eCT0
【 名 称 】JSmooth
【 バージョン 】0.9.9-7
【 概 要 】Javaをexe化するソフトウェア
【 ライセンス 】GPL?
【 ウェブサイト 】
http://jsmooth.sourceforge.net/ 【多言語化対応】はい(jsmoothgen.jar内のlocale/texts.properties)
exewrapで良いんじゃね
英語できないのに洋ゲーですか
あなた馬鹿ですか
向こうの人にも迷惑です
翻訳はお断りいたします
まるで常日頃からここで日本語化を行ってる職人みたいなレスだなwww
依頼じゃなくて暇人呼び込みって感じかね
そんならテンプレ使わんでもいいよ
このスレで全部翻訳されるとは思ってないんだろ?
274 :
270:2010/11/27(土) 06:35:57 ID:9QoLerTo0
このスレの住民全てのお力をお借りして
出来る日本語化は全てお願いしたい
暇ですか?
忙しいですか?
一人一人の協力が必要なんです
英語板かネトゲ関係の板でマルチコピペでもしてこい
その意気込みがあるならおまえが道をしめせよ。
おまえの成果を自慢しろ。おまえバカそうだから一応言っておくが計測できる数値で示せよ。
おまえが人の倍がんばったっていうなら協力してやる
FF14信者による嫌がらせとしか思えないっていうw
これが世に聞くゲーム脳か
GameNO
久々に香ばしいのが湧いたんでヲチ
日本語化サイトのコメ欄たどったら
270っぽいのが必死カキコしててワロスw
ゲームファンサイトにこういう真性の基地外がやってくると
あっという間に基地外が基地外呼んでサイト潰されるんだよな
ま洋ゲーだから大丈夫だろうけど
開発者粘着されててマジご愁傷様だわ
>日本語待つお
>wow日本語化協力機構
言ってることがあまりにも自己中で頭悪すぎてて吹いたわ
自分は何一つできないと決めつけて他人をどう思い通りに動かすかだけ考えてる
大丈夫だろ?
最近ネット犯罪多くて警察に通報すれば1発だよ
283 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/12/06(月) 22:27:14 ID:QqTyL35k0
こんなもんで捕まるかよ、アホウ
284 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/12/10(金) 08:39:05 ID:nCvErowLP
cod bo
Contact me please when you have "cracked" the China GUI and I will test it soon :)
↑こいつに同意
できないってところなのかな。基本操作くらいはわかるので我慢します。
?
>>287 訳:とっとと英語化パッチ作って俺によこせシナ野郎共が
一月たっても英語化すらできてないから無理っぽいと
まぁセキュリティソフトは弄らないのが吉
試したいだけで常用してる訳じゃないだろうし翻訳しても報われなさそうだわ
293 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2010/12/14(火) 06:25:51 ID:Dds550fN0
お前の翻訳じゃ使う方が報われんからな
大抵こういうのは2バイト文字対応してないんだよなぁ…
公式サイトは配布停止状態だし、そのリンク先のも怪しすぎるから別のとこから1.12.2をDL。
インスコしてみたら、「encode date error」で起動できず。
公式「1.13で修正したよ!配布はしてねーけどな!」
外道すぎるのでリタイア
日本語表示普通にできるけど、言語ファイルが頭悪そうなのでパス
てか公式サイトを貼れと。
softonicとかウイルス同然。人のソフトに広告入れちゃうようなやつ信用できるかよ
自分もencode date errorで起動できなかったけど、softonicからDLした1.12.1インストーラからなら正常に起動できました。
Langフォルダの000001.enを日本語化してほしいです。
試しにHelpをヘルプに置き換えてみたら2バイト文字も正常に表示できています。
一応、softonicのインストーラからDLした1.12.1のセットアップ置いておきますので、何卒よろしくお願いします。
http://www.megaupload.com/?d=XMMS8QUL
なんかもうここまで用意するなら自分で日本語化した方がはえーんじゃねえの?と思ったけど弄り始め…
確認時に即時シャットダウンという事故、いや自己トラップにかかり心が折れた
しかしこれどこで使うのかわからん行が大量にあるけど、なんなんだろ?
それぞれのアクションの実行時に使うんかな
5%くらいしか手つけてないけど一応おいとく
ttp://www.mediafire.com/?3ngb128wy2a1igl
_,,,..ィf、、
,.ィ"´::::::::::::::::::::`丶、
z'"::::::::::::::ヽvノ:::::::::::::::::丶、
イ⌒::::::::::::ニミ\彡::::::::::::::::::::::`丶、
/:::::::::::::::::::=ミW彡=:::::::::::::::::::::::ミt、
/:::::::::::::,ィ'"^´ `^´´ ̄`丶、:::::::::::::ヾ
j::::::::::::/´ ヽ:::::::::::::i
,イ::::::::::イ i::::::::::::|
/ノ:::::::::::l| -‐- 、_ _,. -―- t:::::::::::|
!ハ::::::::::::|! 、tt:ッ、ヽ ィt:ッァ リj::::::::|
Yト,::::::::l| ` ̄´ | : ` ̄´ 「::::::ノ
W{、::::∧ ,.. ,.: 、 .、 /::::::::l,
ヾヽヽ:::ハ. -イ,.、`−´ ,.、〉 ,ハ:::::|!
i ` i|:::::::::\ ` ニニ ´ /:::::::::|i
ヽ、 り::::::::::::::`i 、 / ゞ::::::jト
、ミニ彡イ:::::::::::r=t__`_ ̄_´,. < ノ
_ __ \ ∵∴∴∴∴∴∴/
/ ) ); ∴∴∴∴/)`丶.
./; ヽ\/;) /ー――''''' ー;; 、_; )
>>294 //\,' , / .,' ; / _ ヽ○/
_ −′. __ .| ,' _ |
,l ;/ ノ ゝ
ヽ__ \
\__)
300 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/01/02(日) 20:19:57 ID:JZ+XbMjJ0
新しいフリーのリソースエディタは無いものか…
酉わすれた
>>300 ていうか懐かしいなこのソフト
意味なくコテつけるのはなんたらかんたら
Anolis最新revをビルドしてみたけど実用レベルじゃなかった
ダイアログの編集ができない
若干書き換えたのでGPL的に面倒なのでupは控えとく
といっても Anolis.Core -> Anolis.Resources.Properties.Resources
くらいしか書き換えてない。まぁ使えないから時間の無駄。
パッチの形取ればなんたらかんたら
久しぶりです。
皆さんのおかげで、wowの日本語化が進み
プレイ人口も多くなりました。
感謝感激です。
最近、新人さんに聞くと Achievement
の日本語化とか、Professions
の日本語化を早急にお願いしたいです。
あと、ここに載ってるもの全てお願いします
http://catastrophe-blog.seesaa.net/ 何も出ませんが、その才能と能力を
世界最高のMMORPGで発揮して下さい。
それではお願いします。
うざ
自治でやってるならいちいち書き込むなクズ野郎
ゲーマーはくずしかいないからな
うんこ製造器おつ
この他人に丸投げして自分は遊ぶだけのゴミクズ
まだ懲りずに活動してたのか
こいつに粘着されてる実働してる人たちが可哀そうだわ
ちょろっとやってみたけど、左のバーが文字化けして俺には無理だった。
ダイアログとかはMS Shell Dlg使ってくれてるみたいだけど。
314 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/02/14(月) 16:21:54 ID:nn9jb5g40
つかその協力先とされる側がそのバカにやんわり諭してるけど
当の本人はバカだけに意味わかってなさそうなところが
wowの話か?
>当の本人はバカだけに意味わかってなさそうなところが
TiltのGPL違反の話か?
お前今度は別のゲームに手だしたのか
さすがに別人だろ
でもまぁ、洋ゲはこういうとこじゃなくてそれ専用のコミュニティで日本語化するのが普通じゃね?
ゲームに限ったことじゃないけど、文字の描画方法が特殊だったりすると大変なんだ
あと用語も特殊だしね
しかも既にあるのかよwwwしねwwwwww
Grant Green はいいねえ
325 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/03/25(金) 18:46:20.98 ID:IjRhJ/h+0
___
-‐..::::  ̄ ̄ ::::::......、、 / ヽ
/:::::::::/::::::::::::::::::::::::ヽ:::::::::ヽ、 / そ そ お \
r'´:/:::::::,イ:::::::::: |::jハ;:::::::::ヽ:::::::::::\ / う う 前 |
|::/::::::::/│::::::::::|::| |::::ヽ:: ',:::::|:::::::..', / な 思 が
!:l:::::::/ ̄|::::::::::// ̄|:::从:: |:::::|::::::::::rヘ、 .l ん う
ノ:|::::/ ___レヘ:::::/ ___V ';::|:::::|::::::::::|:::::.i |. だ ん
. !:::{从rテ示 ∨ rテ示7 V::::::|::::::::/::::: | |. ろ な
/:::::::::リ ヒソ ヒソ /::::::/::::::/:::::::::| .ヽ う ら
|:::::::: ′ /:::::::「`)イ::::::::::::| ゝ
|:::::::小、 /::::::::::r'´ |:::::::::::::| /
|∧:::| l::> .. _ ̄ .イ::::::::::/ |:::::::::::::|/ お ・
l| V !:::::::::|rュr勹 フ::::/V |:::::::::::::| で 前 ・
|:::::/ん)´ /:/ン勹ぅ- 、│:::::::::::| は ん ・
|::/ r')ヘ んr'´ノ´ ヽ ::::::::::::| な 中 ・
l;' / `⌒´ ( {、 |:::::::::::::| /
/ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ヽ }! |:::::::::::::|\____/
327 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/03/26(土) 01:14:41.46 ID:E/oe6HVJ0
c:\Users\ の中を探せ
どこに日本語必要とする場所があるんだw
形式と数値くらいしか触れるとこなんてないじゃねえか
Just with 3 clicks
ワロタ
三回クリックすれば目的が達成できるソフトを訳せとな?
多くても少なくても文句言うんだなお前ら
関西弁でええか?
重要な文章なら人任せにするな
てやんでえ
ばろう
>338は多言語化に対応してるみたい
日本語はないけど
【 名 称 】FeedDemon
【 バージョン 】4.0.0.22
【 概 要 】rssリーダー
【 ライセンス 】フリー/シェア
【 ウェブサイト 】
http://www.feeddemon.com/ 【 リソ ース 】
【多言語化対応】はい
とっても使いやすいrssリーダーなのですが日本語化されるともっと皆に浸透すると思うのですが
>>342 行数的には半分いったけどこれ後半きついな…
r-──- 、 __
/ ̄\|___CD__,|/ `ヽ 。. +
l r'~ヽ´ ゝ__.ノヽ/~ヽ l . .* ☆
| | l *´ ・ ▲・` l | | +★ 頑張って☆
ゝ''--ゝ""(´`)`)"ノヽ--'ノ
` ̄´ (´ l | l`i ` ̄´
lヽ、,ノ、ノ...
http://bit.ly/kebotQ とりあえず作ってみたけどsubscription→登録フィード、follow→読者登録とかこれでいいのかしら…
Google リーダーとか使ったことなかったっす
>>345 ありがとうございます。これで楽々わかりやすく使えます。
本当にお疲れさまでした。
Dinosaurs→閑古鳥はちとやりすぎたかな
いいえナイス表現だと思います。
351 :
350:2011/05/04(水) 16:50:21.09 ID:ZkFGSJ+E0
>>350 ごめんなさい、おもいっきし設定画面にJapaneseありました。
すいません。
FeedDemon日本語化してもらって使い方がよくわかって尚更良さが良くわかった。
便利すぎて感動する。本当にありがとう。
【 名 称 】The PaceMaker Plug-in
【 バージョン 】v2.5.1
【 概 要 】「Winamp」にピッチシフト機能や、再生スピード変更機能をプラスする
【 ライセンス 】フリー/シェア
【 ウェブサイト 】
http://www.surina.net/pacemaker/ 【 備 考 】 2.1の時代にこのスレの方が作られ、キャッシュで字引可
【多言語化対応】不明
鍵くれないんだったらやらない
X-WORKSさんもう返ってこないのかな。
362 :
340:2011/06/13(月) 06:00:54.14 ID:h65HrGI30
>>360 どうもありがとうございました
メインで使ってる画像ビューアなので助かります
4.2を参考にして、オプションだけ書き換えてたりしたのですが
どうにも中途半端だったので、これで本格的に移行できます
どういたしまして
USAサーバーのProudmourneのAllianceのPVEサーバーでギルド wowjapan を運営しています。
つい最近、LV20 まで永久無料プレイ出来るようになりました
もし、Allianceでプレイされたい方はこの鯖に入って
うちのギルドに入ってほしいです
コメント欄に書いて下されば対応します
よろしくお願いします
またこの他力本願乞食か
>>365 スレチだカス
それと、わざとギルド名晒してカスギルド認定させたいのかw
まとめブログみたいに
日本語化者どうしで相互RSSとかしてくれないかなぁ
いい加減に死ね他力本願野郎
373 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/11/04(金) 14:16:44.97 ID:s2+SX0L00
375 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/11/04(金) 19:55:33.73 ID:s2+SX0L00
完璧です!
ありがとうございました!
winampのpacemaker v2.1の日本語化ファイルどこにもないのかな?
過去ログのリンク無効になってるし
winampスレで聞いたほうがいいと思う
【 名 称 】Malware
【 バージョン 】1.60.0
【 概 要 】無料のスパイウェアソフト
【 ライセンス 】無料
【 ウェブサイト 】
http://www.malwarebytes.org/ 【 備 考 】色々言語があるのですが日本語が無くて困っています
是非日本語化をお願いします
試してないからわからんけど文字コード的に対応してないのかもね
381 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/01/07(土) 21:48:03.92 ID:OLhPshyG0
【 名 称 】WinRAR
【 バージョン 】4.01/4.10beta
【 概 要 】アーカイバ
【 ライセンス 】優良
【 ウェブサイト 】
http://www.rarlab.com/ 【 備 考 】代理店の怠慢で日本語だけローカライズが大幅に遅れています
以前は有志の方がkngファイルを作って頂いていたのですが
バージョンが上がり使えなくなりました
良かったらどなたか引き継ぎをよろしくお願いします
>>381 kngってなんのこっちゃとおもったけどlngファイルね
リンク見たけど4.01のリリース版は日本語あるよね
ベータバージョンの日本語版が来ないというだけで引き継ぎとか交代を頼んでたらキリがないよ
それすら待てないなら自分でやるほうがいい
>>378 フォーラムがあるからそこでANSI決め打ちやめろやゴラァUnicodeにせんかいシバくぞワレ
っていうと対応するはず
未だにここで頼むと日本語化してくれると思ってる奴がいるんだな
age
AGE
387 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/02/08(水) 12:27:10.27 ID:XCuwdfc30
388 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/02/10(金) 17:13:28.26 ID:459fhr1i0
日本語化したとおもいきや起動するとウイルスが入ってるぞーっていわれる
どーしたもんか
日記ならブログかついったーでおねがいします
質問のつもりなら詳細書いてください
391 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/02/25(土) 22:18:30.05 ID:RAzypV1Z0
>>390 ごめん
マリオワールド改造しようぜ!82からきますた。
Lunar magic 1.91を翻訳してくれないかなーって思ったけど図々しいからさ、
こっちから翻訳できなかった理由だけをあげて
どうすればいいか教えてくれるかなーって思った。だめだった
今度テンプレつかって詳細書きます
すいませんでした
ほしゅ
>>342-348のFeedDemonのバージョンが上がって
日本語ファイルが使えなくなったので
誰か新しく日本語ファイルを作って欲しいのですがどうでしょうか
日本語ファイルを開いてバージョンを書き換えてもそれだけではダメなようです
396 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/06/21(木) 15:40:29.09 ID:nqjA8XgH0
397 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/06/21(木) 18:19:00.65 ID:zszUzAPd0
>>396 有難うございます。いいですね
ところで激安中古デザインソフト販売でググると使えるソフトがかなり安い
おススメ!!使え
>>395 そろそろ自分でやれるんじゃね
がんばってみよう
日本語ファイルを開いてバージョンを書きかえる頭があるなら
あとは必要なのは手間だけだろうしな
インストールしてみたけどlangファイルあるじゃん
過去のlangファイルを参考にがんばってみればいいよ
できたら作者に送ればみんなも使えるようになってハッピーになるよ
>>395 最後の行見落としてたわ
バージョンだけじゃなく文章に差分があるはずだからそれを見つけて修正すればいい
英語版で比較出来ればWinmergeで簡単にできるけど過去の英語ファイルがないとちょっと面倒かな
402 :
395:2012/06/23(土) 09:10:13.97 ID:QgBJ3G0M0
>>398-401 前のバージョンに戻して、英語の言語ファイルの新旧の差分取ってみようと思ったら
前のバージョンに戻してもこのスレで配布された読み込めたはずの日本語ファイル読み込まなくなって
それで新しいバージョンを再度インストールして、
英語の言語ファイルのバージョンとここで配布された日本語の言語ファイルのバージョンを合わせたら
警告は出たのですが何とか日本語化出来ました
昨日は出来なかったのですがなぜ今日は出来たのかよく分かりません
今回、皆さんから得た情報は今後に活かしていきたいと思います。アドバイス、ありがとうございました
>>402 違うエディタでやったなら文字コードの問題とか
WinArchiver
お願いしたいです。Virtual Drive の方じゃなくて。
>>404 >>1読め
わからんなら他の使えばいいのにわざわざそれを使いたい理由はなんだろ
406 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/06/24(日) 18:04:26.83 ID:b9EC3QV90
【 名 称 】 WinArchiver
【 バージョン 】 2.8
【 概 要 】 アーカイバ
【 ライセンス 】シェアウェア
【 ウェブサイト 】
http://www.winarchiver.com/ 【 リソ ース 】(ウェブサイト以外のソフトに関するページのURL)
【多言語化対応】はい
【 備 考 】(何かあれば)
これで、改めてお願いします。WinArchiver Virtual Driveの日本語パッチを使うと、こちらの本体ソフトがスペイン語になってしまうので、都合が悪いんです。
>>406 もっかい
>>1読もうか
シェアウェアならスペイン語になっちゃう助けてってサポート頼んでみればいいよ
スペイン語って要するに文字コードがおかしいってことなんだろうけどなあ
うるせえ死ね糞乞食野郎
r
412 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/08/16(木) 00:34:32.82 ID:RWvaI2mb0
ここ見て、作る気がうせました。
あなたたちのために作っているわけではありません。
414 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/09/05(水) 02:10:43.12 ID:9Dse4IpX0
今とあるツールを日本語化しようとしてるんだけど
Resource Hackerで開いても
DialogやMenuが見当たらないんだけど
これって日本語化不可?
RCDataすらなくて外部にも言語ファイルが無いなら
あとはバイナリ書き換えの力技
!ninja
もう誰も日本語化なんかやらねぇのに
なに期待込めてカキコしてんだよw
やらなくもないけど面倒なのも興味が無いのもやらない
【 名 称 】World of Warcraft
【 バージョン 】World of Warcraft: Mists of Pandariaまで全て
を日本語化してくださっている皆様へ
25日に無事サービス始まりました
で、一番重要な日本語化は
Items、Achievements、Professions、Archaeology
を最優先していただければ助かります
あと今回から加わったBattle Petsを日本語化できればお願いします
クエストの日本語化は最後でいいです
ただ、クエストの日本語化をしたい方はしてください
優秀な日本語化により大変プレイしやすくなっており
本当に助かっています
まだまだ膨大な日本語化が必要ですので
引き続きご協力をお願いいたします。
まだ呼吸してたのかとっとと死ね糞乞食
いい歳こいてMMOに浸かってんじゃねーぞ!!
>>425 Descriptionに書いてあるじゃん
Supports 30+ languages including Chinese, English, French, German, Japanese, and Spanish.
Portable and does not require installation.
それはOCR機能で取り込める言語じゃないの?
使ってみたけど日本語認識ダメダメやで
使えるんやったら日本語化してもええかなー思たけどあかんわコレ
日本語認識は難しいからなあ
そのへんはEvernoteが結構頑張ってたような
431 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/10/10(水) 01:18:05.91 ID:06Q+9fCa0
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
ソ,ウ,カ
死,ね
>>429 外国語(英語やドイツ語やロシア語やフランス語)を
認識させて、翻訳サイトにコピペで日本語に訳してもらうのに
使っているよ
>>433 板違いすぎるしネタにしても古いし・・・
【多言語化対応】完全な日本語だけで充分です。
【 備 考 】
マニュアルの日本語化(翻訳ではなく簡単なリファレンス化)もしていただけると、幸いです。
マニュアルURL:(リソースのURLもあります)
438 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2012/10/28(日) 22:35:11.31 ID:IWZCJ8L30
よろしくお願いします!
439 :
438:2012/10/29(月) 13:57:40.30 ID:hv17ZUga0
復帰
443 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2013/01/16(水) 19:16:05.73 ID:bQINPGdw0
あげ
>>442 32bit版が対応してるならそのうち対応するんじゃね
【 名 称 】World of Warcraft
【 バージョン 】World of Warcraft: Mists of Pandariaまで全て
を日本語化してくださっている皆様へお願いがあります。
クエストの依頼文だけを日本語化しても何をすればいいのか
分からない人がたくさんいます。依頼文の最後に、
【攻略】
Sunstrider Isle(68.32 , 25.09)にいるLinxを10匹倒す。
というように、具体的にどこに行って何をすればいいのかを
追加してくれると助かります。
クエストの数が膨大なのでたくさんの方のご協力が急がれています。
どうぞよろしくお願いします。
>>445 ゲームの場合はプレイヤーコミュニティーの中で有志を募ってやるべきかと
>>445 確かにその国語力じゃ文章を理解できないんだろうな・・・
国語の勉強は大事だよ
お前らスルー力0
日本語化はカスタマイズじゃないんだから、
原文にない情報を入れるべきではない
>>449 単純な翻訳でも原文ママの直訳なんてほとんどしないよ
さらにローカライズって言う場合は自国の文化にあわせて表現を変えることもあるし
>>451 自動翻訳っぽいね
言語ファイルあるなら自分で直せば良いと思う
System Explorerの日本語についてなのですが、
トレイアイコンにカーソルを合わせると出てくる各種情報ポップアップで、
1つ誤訳がある気がします
http://i.imgur.com/1jDE0zm.jpg この画像でいうところの、一番下の行の
「1曜日 7時間〜」
の部分の「曜日」は「日」の間違いのように思います
>>455 ポータブル版で見てみたけどdaysの誤訳かな
ソフトを一旦停止させて
インストールフォルダにある languages フォルダの Japanese.ini をメモ帳で開いて
704行目付近の
85EC3513=曜日 の曜を削ればいいよ
85EC3513=日 てかんじになる
左辺は変更なし
これで起動させてうまくいったら
Japanese.ini の4,5行目に翻訳者の連絡先が書いてあるからメールしてみるといい
気づいてくれたら次回リリースから反映されるかもしれない
457 :
Nardog:2013/06/21(金) 00:50:13.55 ID:8e1FXAqg0
すみません、今修正版を送りましたので次のバージョンでは修正されると思います。
そのゲームのスレで質問したほうがいいんじゃないの
>>462 これ早く日本語化してくれませんかね?
誰も使いこなせてないです
わからないなら使わなければいいし使いたいなら自分でやればいい
>>465 お前に頼んでない
自己顕示するのも程々にしとけよ
ひとつのゲーム用の限定されたプラグインなんて、ほぼ一人だけの為に日本語化するようなものなのに
そんな態度じゃ誰も相手にしてくれないと思う。
そのゲームの用語や基本知識も知らなきゃいけないからね
できる人はかなり限られる(orいないかもしれない)というのに
>>466は残念な子
簡単だと思うなら自分でやってみればいいのに
出来ない無能が暴れています
無能者の言い訳をお楽しみ下さい
ho
ho
ho
ho
ho
ほ
t
t
t
過疎ってしまったな
ネイミーや茶布がいた頃が一番華やかだったな
マジスカさん
特定のバージョンのみの日本語化じゃなく、バージョンアップしても継続的に日本語化
させるのは難しいからな
うむ
485 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2014/06/28(土) 20:33:33.83 ID:ykKlrOWt0
486 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2014/06/28(土) 20:38:51.02 ID:ykKlrOWt0
>>485 日本語化パッチ落とせばわかるけど1.2ので2008年が最後の更新
>1.1で7に対応、1.2で8に対応したようです。
freenew.netが適当に書いてるだけじゃ?
このスレ、まだ職人さんいるのかな
無印vistaで、差分アップデートが面倒になり、
64bit化でフリーツールもなくなった
しかもWindows使わなくなったから、日本語化する必要なくなった
もういないのか
TiltStrが積極的に日本語化を行っているな
brcc32.exeを使ってリソースをコンパイルしていたんだが最近面倒くさくなってやめてしまった
たいした手間では無いと思うが
こういうのは手間じゃなくてやる気の問題なんだよ
お前だって普段やってる「歩行」が面倒な時もあるだろ
俺は引退した職人
ちょっと上に名前出ててビビった
マジスカさん?
>>500 そうです
短期間だったのに名前覚えててくれてありがとう
神ゲーのスナイパーエリート3の日本語化プロジェクト立ち上げます
翻訳したいハゲは名乗りを上げなさい
そもそも板違い
m9(^Д^)プギャー
(´・ω・`)
(´・ω・`)
(`・ω・´)
(´・ω・`)
<丶`∀´>
<=( ´∀`)
/(^o^)\
(((( ;゚Д゚))))
(´・ω・)
日本語化の要望ないのかな
日本語化してもらえないと使えない人ってのは基本的に英語ページなんて見ない。
その中で英語ソフトをダウンロードして使うなんて人は一握りしかいないだろう。
必然的にこのスレで要望が上がるのはある程度メジャーで
海外ソフトの紹介ページなんかで紹介されているものに限られてしまう。
そういうソフトは既に日本語化されていたり、日本語化が不可能であると判明しているものが殆ど。
新たに掘り起こすような優良ソフトが枯渇してんじゃないかな。
また、リソース編集が難しいドトネトアプリが増えたせいもあるな
確かに内外問わず最近.NETアプリが増えた気がする
クラック防止のためか変なパッカーでパックされたソフトも多いよね。
暗号化UPXとかあったな
最近は言語ファイルを使うタイプが多いから本体にパッチを当てなくてもいい場合が多いのでは?
スレチじゃないよ
いくら出す?
>>522 作者が開発停止してるっぽいものは作っても全体に反映される可能性が低いのがなあ
個人好みに作りたいなら作業できるようにxpiファイルを更新したからこれを日本語化すればいいよ
作業するときはテスト用プロファイルを別に作ったほうが安全
http://www1.axfc.net/u/3286911.zip xpiファイルの中身はzipファイルだからzip対応の圧縮展開ソフトがあればOK
拡張子をzipに変更するなり対応ソフトにぶちこむなりしてみてください
展開後に locale\ja-JP の中の bprivacy.dtd、bprivacy.properties をテキストエディタで編集して
.xpiに入れしなおしてFirefoxのアドオン管理タブにドラッグすればいい
他のタブでもいいけどアップロード対応ページにドラッグするとアップロードされちゃうかもしれないから注意
エディタがない場合はTerapadあたりで大丈夫だと思う
.dtdファイルは""でくくられている部分を日本語にする
.propertiesファイルは=の右側を日本語にする
まずは1行変えて試してみて
文字コードを確定させるために少しだけ日本語にしたのでそのアドオンを使うような人ならだいたいわかるとおもう
ver.1.48.3までのものを拝借する場合は元のメッセージが変わっているかもしれないので注意
en-USあたりのファイルでDiff取るといいかもね
>>525 実は前に少し翻訳してみようと頑張ったのですがGoogle翻訳程度ではうまくいかず困っていたのです
コチラで頼めば上手に翻訳してくださる方がいるのではないかと思いましたが自分でやったほうが良いと言う事なんですね
丁寧な説明して下さってありがとうございました
もう少し自分で頑張ってみます
基本的な用語はMSのを参考にすると安定するかも
OS違ってもある程度使えます
http://www.microsoft.com/Language/ja-jp/Default.aspx 機械翻訳に長文を入れる場合は1文を短くしたり
固有名詞なら全部大文字にして訳さないようにさせるか指示語(this,thatなど)にすると少しマシになるかもしれない
専門用語は下手に訳すよりそのままのほうがわかりやすいこともあるから個人向けの場合は好みで調整だね
同じ単語はある程度表現を統一したほうがきっと安定した訳になるよ
ソースが読める人ならよくわからない機能はソースをgrepして見た方がわかりやすいかもね
難しいもんだな
俺にはとうていできないな
(´・ω・`)
(´・ω・`
(´・ω・
(´・ω
(´・
(´・`
【 名 称 】 AX64 TimeMachine
【 バージョン 】1.4124
【 概 要 】仮想PCのスナップショットのようなことができます
もちろんシステムリカバリーも網羅
【 ライセンス 】シェアウェア/30日間無料で試せます
【 ウェブサイト 】
http://ax64.com/ 【 リソ ース 】
【多言語化対応】
【 備 考 】Comodoでも同じようなソフトがありますが
こちらの方が安定してます。Cドライブを圧迫することもないです
興味のある方いらっしゃったら是非お願いいたします
538 :
536:2014/08/16(土) 06:40:59.18 ID:q0ybrRjY0
>>537 なるほど。駄目なんですねぇ
この部類のソフトの中では使い勝手がいいのに残念です><
使い勝手がいいのなら、なおさら英語のままで使うしかないな
不明が多すぎる
蛾物故我田
>>541 これリソース編集だけじゃ全て日本語にならないね。
所々英語表記が残る。
バイナリ直で弄ったらいけそうだが、バージョン変わるとまたやり直しだから面倒くさいな
ちゃんと後のこと考えるんだ
律義だね
自分も少し見たけどメンテめんどくさそうでやめてしまっていた
>>546 一時的な野良パッチ程度なら適当でもいいかもしれんけど
作者と連絡とって正式に入れてもらう場合はやっぱ保守性も考えなきゃいけないからね
野良パッチでもまずそこを考えてしまって面倒になる
言語ファイル方式でちゃんと日本語化できたとしても
このTOffみたいにバージョン番号上げないでこっそりアップデートするソフトは困るよね。
せめてビルド番号くらい付けてくれてれば分かり易いんだけどねぇ・・・
(´・ω・`)
(´・ω・
(´・ω
そういうの面白いと思ってやってんの?
Win16アプリですが
Windows for Workgroups 3.11に付属のプリントマネージャ(printman.exe)
を日本語化しようと思っているのですが、フォント選択ダイアログの
所の日本語化がどうしてもできません。通常フォントの選択は
choosefont関数で呼び出しているのですが、逆アセンブラの吐いたソース
を見渡してもそれが見当たらず。お手上げ状態です。
(Windows 3.x、NT 3.x以前のWindowsはCF_ANSIONLY等が有効なので
それを書き換えないと日本語表示できません。)