和→英→和でムチャクチャな翻訳in特撮板

このエントリーをはてなブックマークに追加
1(・∀・)チェキ!
エキサイトの翻訳
http://www.excite.co.jp/world/text/

天が呼ぶ、地が呼ぶ、人が呼ぶ、悪を倒せと俺を呼ぶ。聞け悪人ども。俺は正義の戦士・仮面ライダーストロンガー
→I will be called if it pushes down the wrong which heavens call, which the ground calls and which people call. It can be heard and is also 悪人ど. I am the fighter and mask rider strike RONGA of justice.
→それが悪を押し下げる場合、私は呼ばれましょう、どの天、呼び出し(土地はそれと呼び、それは呼び出しを植民する)。それは聞くことができ、さらに、悪人どです。私は公正の戦士およびマスク乗り手ストライキです。

あのカッコいいセリフがよぉ・・・


という感じのを。関連スレッドはこれ。
http://game.2ch.net/test/read.cgi/arc/1004035156/
http://natto.2ch.net/test/read.cgi/voice/1004068093/
2名無しさん@原点に戻ろう:01/10/27 00:55 ID:JXTS3r6V
3名無しより愛をこめて:01/10/27 00:55 ID:oOeLzsfv

          ヽ    ヽ    ♪僕たち厨房
        ヽ(゚∀゚)メ(゚∀゚)ノ  駄スレだけにーついてー逝くー
          .只.   .只    今日も 立てる 煽る 荒らす
       |     |     |    そしてさげーられーるー
    ヽ(゚∀゚)メ(゚∀゚)メ(゚∀゚)ノ
      .只.  .只.    .只    ♪いろんな厨房
    ノ     ノ    ノ    ノ   生きているーこの板でー
ヽ(゚∀゚)メ(゚∀゚)メ(゚∀゚)メ(゚∀゚)ノ 今日も 騙る ばれる 切れる
  .只.   .只.   .只.   ..只    そしてさらーされーるー
4名無しより愛をこめて
おもせぐねぇ。