2 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/10/29(土) 18:38:15
そりゃ秋葉ちゃんからしたら、ラノベの方が面白いだろうよw
善し悪しとごっちゃになってるあたりが、頭あったかーい☆
一長一短なんじゃないかとおもう
何?何で>萌えっ娘が出てこないの?ありえねー?!!って感じか。
でもこいつ多分ゴーメンガーストは読み切れてねーだろうと思う、何面白く感じるかは
みんな違うが、ラノベごときをよくそこらへんの作品と比べたな。むかつくわ。
6 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/10/29(土) 19:12:14
アニヲタさんの言うことはわけがわかんない。よっぽどラノベ以外の
ジャンルに劣等感があるんだな。
>>1 >俺の知ってる小学校の図書館ではハリポタとかラノベよりもエディスンの「ウロボロス」がひっぱりだこでさ、
>あの程度のものはラノベにもいっぱいあるのになー、って慨歎するよ。ほんと。
さらりと創元の絶版本を出してくるあたり、ネタスレになりきれてないぞ。
ライトノベルしか読まない頭スカスカの子に、ウロボロス最後まで読めるのかしら
お兄さんはそれが心配です。
ライトのベルのライトってどのライト?
軽い?左?光?
1のいいたいことは分かる。
海外古典ほめてるやつは古くささに価値を求めてるだけ。
ちなみに、1のいうラノベのファンタジーって具体的に何?
ロードス? スレイヤーズ? 卵王子?
古いなおい
右翼述べる
ライトノベル
うろぼろ巣なんて中身スカスカの小説を風景描写でごまかしているだけの駄作だろ。
念入りに化粧した不細工って感じ。
まぁ頭の軽そうな売女数出しとけばいいやって、小説もどきよりはマシだよねw
17 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/10/30(日) 02:11:53
>>15 ラノベはブスだが誰にでもさせてくれる、ヤリマンと言ったところか…そりゃ
現実で女に全く相手にされない童貞秋葉は飛びつくわな。
ラノベを現実の女に例えるなよ。女に失礼だろう。
ウチの母は外国の小説を読まなかった理由として
「カタカナばっかしで、誰が誰かわからへんなってくんねん」
というのを挙げた。
さて、ラノベは普通の国産小説に比べてかなり登場人物のカタカナ率が高いように思う。
ということはラノベ読者は外国小説の登場人物を識別することが
少なくともウチの母にくらべて困難ではないということか?
ラノベを褒める前に経験値を貯めてきましょう
誰がほめとるか
誰が
海外ファンタジーファンの自虐ネタでしょ
キモオタ小説なんかどーでもいー
>>24 ウロボロスをきちんと読破しているという時点で半確定だな
27 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/10/30(日) 18:27:58
いまどきラノベでファンタジーなんてないんだがな
最近のラノベはSFよりでしょうか。
29 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/10/30(日) 19:12:01
登場人物が全員現代日本人の中高生でないとだめって人がいるだろう。
異世界人でも金髪碧眼でもみんな現代日本人の中高生。
>>29 ネタに見えるが、本当のことなんだからイヤになるね。
31 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/10/30(日) 20:49:11
スレイヤーズ>ハリポタはガチ
32 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/10/30(日) 22:50:08
指輪物語がなければロードス島戦記もなく、ラノベもなかったのにな。
よし、タイムマシンが発明されたら俺がトールキンを(ry
むしろ俺がトールキンになry
ラノベも翻訳ファンタジーも読むがどこが違うか言葉で説明しろ、と言われると難しいな。
まあ、リフトウォーとかラノベ・レーベルから出てても違和感ないが。
高級フランス料理より、チーズバーガーの方がうまいから優れてる、って感じか。
いや、海外ファンタジーがフランス料理と言いたいわけでは決して無いが。
そのたとえは違うな、日本のみの売り上げでも指輪やナルニア、ハリポタより
売れてる秋葉豚用ズリネタ三文小説はないもの
ベルガリだったらラノベとなんも変わらんな、質もキモイ表紙も
よし、和風ヲタメディアの一大消費国である中国で売るか
・・・21世紀って嫌な世界だ・・・
下と比べるな
海外ファンタジーもラノベも似たようなもんだと思うけど。
翻訳が下手なんだろうな
明らかな釣りスレにマジレス乙
四年ほど前の指輪スレ荒らしの真似だよこのネタは。
いまさら何を
MSFB
どっちもどっちだろうな。
46 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/10/31(月) 21:05:48
ヘイヘイヘイにラノベ読者達が出てたお☆
結論:ラノベファンとSFファンは相いれない仲
というよりもどこのジャンルのファンからも相手にされない人々>SFファン
相手にされないだけならまだしも存在が知られていない
50 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/10/31(月) 21:49:42
秋葉みたいにキモイ事だけが世間に知れ渡るのも、辛いな。実際キモイんだが。
SFファンも外見は人のこと言えないと思うけどなあ。
年食ってるから別に外見に気を使わないでいても普通に見えちゃうかもしれないけど。
まあ中身がキモ(ry
つーか人によるでしょ、君達
結局いつもの自虐スレ
自虐自観
>>38 亀レススマソ。知らないだろ。ベルガリアードのあの表紙は最近新しく再刊行されたバージョンで、昔はもっと格式高い表紙間違ってもラノベみたいな萌え絵じゃなかったんだぞ。まぁ今更言ったって仕方ないが…
56 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/11/01(火) 13:36:45
>>55 ベルガリは中身もキモ小説だから、あの表紙で正解かと。
586 Name: イラストに騙された名無しさん [sage] Date: 2005/10/28(金) 07:57:25 ID: 4Bs5xHmJ Be:
>>585 いやー、でもハリポタざっと読んだ感じこんなのよりラノベのファンタジーのほうが
よっぽど良いじゃんと思ったよ。
やっぱイメージとギャグ(とかおふざけ)が入ってるかどうかで格が決まってる。
592 Name: イラストに騙された名無しさん [sage] Date: 2005/10/28(金) 09:54:49 ID: 4Bs5xHmJ Be:
まぁ指輪は死ぬほど読みづらいからな。今時の若者は歯が立つまい。
ナルニアは面白かった。いかにも古典、いかにも児童向けで。
594 Name: イラストに騙された名無しさん [sage] Date: 2005/10/28(金) 10:14:49 ID: 4Bs5xHmJ Be:
世間一般的に、だよ。
ハリポタみたいなのはラノベにいっぱいあるのになー、というのと、ハリポタは小学校の
図書館でひっぱりだこなのにファンタジア文庫はだめなのはそういうことなんだろうなー、
という慨歎。
マジカルランドも学校図書館じゃ受け付けてくれないのか、唐物だからオッケーなのか、
どっちだろう。
ID: 4Bs5xHmJがあまりにキモいんでやった。反省していない
いるだろうなこんな奴・・・
ラノベでも何でも差別なしに読んだ方がいい。
どんなのでも面白いのもあるし面白くないのもある。
つまり漏れが言いたいのはセカチューはだめだってことだ。
それは全面的に同意
馬鹿には何でも傑作に見えるんだろうな
指輪物語はつまらねえ。
これに同意できるなら、合格だな。
62の俺基準に合格すると何か良い事があるのか?
ラノベ厨キモオタ認定
まーじーでー?
でーじーまー
69 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/11(日) 18:50:09
アニオタ小説
海外ファンタジー好きな香具師ってマイノリティな自分に酔ってるだけ
厨房が洋楽聞いて邦楽見下してるような物だな。演歌の良さをしらないくせにな
71 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/18(日) 23:04:03
あっ
海外ファンタジーは世界>>>キャラクター
国内ファンタジーはキャラクター>>>世界
ラノベはキャラ主導で話が進むが、海外のは世界の中の一住人でしかないのが最大の違いだな
日本語翻訳版の時の車輪なんて、マジで「歩くだけ」で一巻終わるからね
えんえん地形描写が続き、街について宿に止まってメシ喰って寝てとかが描かれる
海外作品は、映画にするのを前提としたところがあるからな
映画にできるよう、事細かに情景を描写する必要がある、S・キングとか凄いからね
世界が詳細に構築されてる事は勿論のこと、人物描写も優れてるぞ
国内ファンタジーはキャラクター主導と言ってるけど、ただ台詞が多いからそう言ってるだけでしょ
深みもないし、コントを延々とやってるだけの気がする
ラノベ以外で国内ファンタジーってあんの?
ファンタジーどころかSFよりラノベの方が上だろ
普通に眠くなるし海外ファンタジー(笑)とか
キャラクターといってもつまるところはアニメやマンガのような人物ということだね。
77 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/19(月) 16:33:41
海外の作品ってリアルに書きすぎてキモイ
ファンタジーなんだからステレオタイプのラノベの方が万人向け
>1
大漁おめでとう!
スレイヤーズ>>>>>ハリポタ
ロードス>>>>>指輪
>>70 演歌は良いのは分かるが
チャート上位のJ-POPが糞なのも事実
81 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/19(月) 17:08:11
>>76 アニメやマンガのほうがよっぽど人物を書けているとオモタ
>>73の言うとおり、鬱系を除くおおかたのラノベは冗長な漫才やコントに戦闘がはさまった感じ。
はっきりしたことは言えないが、TRPG時代のキャラ間でのストーリーに無関係なかけあいが
TRPGリプレイ小説を経てラノベレーベル全体に定着したのではないかという気がする。
アニメやマンガのデッドコピーになっちゃうんだな。
リプレイ事態が本来セッションの臨場性を楽しむ
物で、読み物としては底が浅いからな。
それのマネをしたラノベの底が浅いのは当然だな。
海外のTRPGもあんな感じなの。ソードワールドリプレイしか見たこと無いけど
>>84 印象だけで勝手なことを言わせてもらえば。
作る側も遊ぶ側もドラマ重視というか役に入り込んでいる。
楽屋オチやコントが堂々とのさばるようなことはあんまりない。はず。
演劇とコントか
>TRPG時代のキャラ間でのストーリーに無関係なかけあいが
>TRPGリプレイ小説を経てラノベレーベル全体に定着したのではないかという気がする。
すごく納得できる意見だ。
ちょっと話がそれるが、
歴史シムゲームのリプレイなんかでも欧米人は重厚な時代小説仕立てがデフォ。
リプレイといえば攻略本の記事のようなものを思いうかべる俺らとはどうも志向が違うようだ。
日本人と趣向が違うから海外物は基本的にマイノリティ。ツマンナイし
ラノベの方が登場人物に共感できるし、魅力的なキャラと世界観の作品が多く入り込める
90 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/19(月) 21:15:54
>ラノベの方が登場人物に共感できるし、魅力的なキャラと世界観の作品が多く入り込める
各作品のオリジナリティが薄いため、シリーズからシリーズに移る際にも違和感が少なく、
ラノベ読者たちが共同保有している物語リソースを容易に、ムダなく、高頻度に利用できるということか。
ハイハイ
じゃあそんなマイノリティが集まるこの板に粘着してないで、
日本人の共感を沢山集めてるラノベ板に帰った帰った。
92 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/19(月) 22:23:03
>>1 うーん、個人的には、ファンタジーの優劣を云々するなど愚の骨頂だと思うけどなぁ。
そんな俺は空の境界読んで「おお、ニホンにもこんなにファンタジーできる若手がいるんだ」と
素直に感動した海外ファンタジーヲタ
そうだそうだ、ラノベをバカにするFTSF板の香具師は愚の骨頂!
ラノベは馬鹿にしないがエロゲのノベライズとかで感動してる奴はどうかと。
いや、中には面白いのもあるかもしれないが空の境界はどうよ?
娯楽に貴賎はない。
96 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/19(月) 23:14:27
>>94 文章読めないのか意図的にミスリードしているのか、どっちだろう
ちょっと話がおもしろくなってくると
すぐにラノベ対SFのアホ図式に持って行こうとするクネクネちゃんと思われ
ラノベに慣れた人が海外FT読みにくいのと同様で、
海外FTに慣れるとラノベ読めなくなるよ…
もっともラノベと言ってもピンキリだけども。
99 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/20(火) 14:44:44
ピンって何?
一
指輪物語は訳を変えてほしい。
〜でしたとかやめろ。
海外FTは邦訳が糞杉
ラノベの方が数倍文章力ある人が書いてるよ。グイグイ引き込まれるし
海外ファンタジーはあまり読まんので比べようもないが
ラノベが読みやすいのは地文が口語、かつ会話だけの文がめちゃくちゃ多いから。
dqnにDeepLoveとか、ブログ書籍がウケるのと同じ理由。
会話8割だから映像化しやすそうだな。ラノベは
しかもその会話のうち3割は漫才で3割はアクションのツマという・・・
106 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/22(木) 19:27:36
>>73 人物描写の優れた海外FTの具体的な作品名を挙げてくれ。
107 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/22(木) 21:41:49
ラノベが読みやすいのは、ボキャブラリーの少ない人でも違和感なく読めるように作ってあるからですね。
別にそれが悪いとは言いませんが、自分の読解力で理解しきれぬ本より、ラノベのほうが勝っているなどという説は、
珍説といわざるをえません。
ほらふき男爵の冒険
ラノベの人物描写に比べたら海外FTなんて糞の一言
文学ぶってるだけの屑小説に見える
ラノベの人物では愛着を持ってオナニーが出来るが、海外FTはリアルにいそうな香具師ばっかで萎え
111 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/22(木) 22:03:00
112 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/22(木) 23:08:31
釣りスレにマジレスご苦労さん。
114 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/23(金) 00:17:50
負け惜しみご苦労さん。
ラノベに惨敗の海外FT哀れ
と釣ります。
釣り堀の魚さんご苦労さん
さあマジレスだ!
それしか言えないんだな。海外に逃げてるだけある
ほれみんな!餌だぞ!
マジレスだ!マジレスだ!
マジレスすると、読んで面白けりゃ何でもいい。
ラノベはつまらんのが普通に多いからな。
最近のハヤカワFTもあんまり面白くないけど。
いや、最近のラノベは此処は萌えるだろーほらほら!みたいな押しつけ感が
あってかえって萎えるんだよな。ラノベにも限らないけど。あざとすぎるというか。
ごめん…海外FTに萌え求めてる。
いいんでないの?
崩れた日常会話で行われるエンドレス漫才や
キモイラストの存在しないところで萌えを追求するのは。
むしろ
ラノベって頭が足りない厨房の時期にだけ読む物でしょ
124 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/23(金) 17:56:04
まだそんなこと言ってる奴がいるのか・・・
海外FTヲタは頭が足りないな。ラノベの売上を見ろ
>>124 今や頭が足りないまま大きなお友達になってしまった奴がメインターゲットだしな
日本語が理解できない海外FTヲタ哀れwwww
そもそもあんな恥ずかしい表紙の本を読んでいられるのが、ラノベオタのおかしなところだよ。
昨今のハヤカワSFもラノベを追随してますが?
時代を読めない海外FTヲタ哀れwwww
慣らされてるとしかいいようがないな>ラノベヲタ
131 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/23(金) 23:53:50
ラノベって頭のネジが飛んでないと読めないよ。若くないなら
若くても秋葉しか読んでないけどw
キモイ
D&Dなんかはラノベになるの?
135 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/24(土) 17:21:05
Dをディーと読むか、デーと読むかで答えが異なる
>>134 TRPGが何でラノベになるんだ
ゲームだろ
俺、ドラゴンランスはファンタジーかラノベかで、少々微妙だと思うんだ。
そうそう、SF畑では、レンズマンあたり、若干灰色だと思う。
海外にはラノベみたいな作品はあってもラノベそのものはありえないだろ。
あ(ry
ていうかいまどきのライトノベルでハイファンタジーなんてマイノリティじゃねーか
SFとかバイオレンスとか妄想恋愛物が主流じゃね?
ラノベは厨房向き
昔読んでた俺が言うんだから間違いない
142 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/25(日) 18:13:00
ラノベというか国産FTで海外FTと比肩し得る小説はあるのか?
お前らロードスなめんじゃねーぞ
海外FTヲタ調子乗りすぎ。リアルじゃ何も言えないくせになwwwww
ネタにしか見えないw
海外FTって一くくりにされても。
そうだな、アラビアの夜の種族や瞳の中の大河あたりはかなりいいんじゃないかな
児童小説だと勾玉三部作や銀のほのおの国。あるいはガンバ三部作なんかもいいかもね
一人で頑張って「海外FTヲタ」を煽ってる奴
もうすこしヒネってくれないと誰も乗れないぞ
キャラの魅力で言えばラノベの方が上だなぁ
海外物って何が面白いのか分からん
とりあえず指輪、ゲト、ナルニア、時の車輪、リフト・ウォー・サーガと読んでみたけど
会話のテンポが悪い。多分訳した人の文才がないんだろうけど
特に指輪は読みにくすぎて泣ける
和訳する香具師が介入する時点で海外物は駄作になる
ラノベの方がはっきり言って面白い。文章もツボを得ている笑いがあって最高
ほら釣りですよこれ。
マジレスしてあげなくちゃ。
なんで釣りって言われるのか分からん
ラノベはハンバーガー
海外FTはステーキみたいなもんで
どちらが好きかは人それぞれだと思う
ラノベなんかと比較しないで欲しい
ラノベは大抵がオタ文化にどっぷり浸かった人が
同じくオタ文化に浸かってる人に向けた再生産の小説だから
笑いのツボとか言ったってオタの内輪ウケだけ
しかもオタのギャグってテンションばっか高くてしキモイし
やたら文字を大きくしたりビックリマーク多用されてもはっきり言って寒過ぎ
158 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/27(火) 22:20:36
アルスラーン戦記は海外FTヲタの目からはどう見える?
159 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2005/12/28(水) 15:57:14
グインサーガはラノベか?
ペリーローダンはラノベ?
日本製アニメ・漫画の海外マーケティングて欧米でもそれなりに受けて成功してるって言うけど、ライトノベルは輸出されていないのかな?
されているとしたら、むしろあっちでの評判聞いてみたい。一方の土俵ばっかりで評価してもアンフェア?ではあるかも。
俺の回りじゃ海外FT(指輪とかナルニアとかゲドとか)と和製ライトノベル(こっちは良く知らんが)共存させてるヤツ多いしなー、
結局の所、根幹にあるジャンルとしての方向性は決してそう違ったものじゃないと思うんだがこれは異端か?
両方読んでるからって同じような楽しみ方してるとは限らんだろ。
ちなみにライトノベル翻訳は日本漫画及び日本風漫画の出版社トーキョーポップからいくつかでてるはず。
こんなもんだろ、どうせ。
まともな会話は成立しないぞ。
ジャパニメオタ>日本のアニメ物ならなんでもcool!!
それ以外>日本のアニメ?あぁ、hentaiね。キモスww
スレイヤーズやロードスを持ち上げてゲドや指輪を貶すくらいはやりそうだなw
>>161 何でも受けると思って進出して撤退した企業は結構ある
アニメが成功してると言ってもアメリカじゃニッチ産業です
>>161 ラノベと何か他のジャンルの小説を読んでたら方向性が同じになるのか?
こじつけすぎ
ラノベは中高生の頃は好きで読んでたけど大学以降読まなくなった
>162
海外でも出してるのか和製ラノベ。スレイヤーズ辺りだろーか
>166
小説としての資質の差こそあれ、「ファンタジー」っつージャンルからハブっちゃうほどの違いは無いんじゃないかって話よ。
スターウォーズやレンズマンがSFだと言い張る様な物だな
スペオペはSFからハブられたのか?
ラノベってファンタジーじゃなくてラノベと言うジャンルが正しい希ガス
舞台は変われど似たような雰囲気だし。90年代のしか読んでないけど
そうなるとラノベと海外FTの比較ってハナから意味無いと言えば無いんだな
ラノベは人間が現実離れしてるからその時点でファンタジーだろ
海外FTは舞台がファンタジー、ラノベは人物そのものがファンタジーOK?
頭堅い人が多すぎ
ライトノベルの特徴としてよく挙げられる話だけど
「ハイファンタジー(完全な異世界を舞台にしたFT)が少なく、ロウファンタジー(現実世界を舞台に、一部FT的要素が登場する)が多い」
だから>173の意見は当たらずとも遠からじってトコか
スレイヤーズは海外でも人気あるよ。アニメの方だけど。
でもあんまり日本ラノベとして海外で人気ある作品ってみないなあ。
漫画は結構日本の漫画(WJ系)人気あるけど。
海外FTだと氷と炎の歌が人気高いと思う。これは日本でも評判良いね。
>>173 ジャンルとしてのファンタジーと呼ばれるものがあるだろ
それとジャンルとしてのラノベと呼ばれるものがある
それとラノベの人物とか設定とか物語とか背景にある思想とかその元の作者の脳内とかがファンタジーなのは別なの。OK?
頭腐ってないか
海外FT読者は頭悪すぎて困る
>>173 待て。ファンタジーとかミステリーとかホラーとかはジャンルだが、
ライトノベルをジャンルというのはなんか違わないか。
一部でジャンルの名称とされてしまったからなあ
実際ある種の「カラー」がキツイ
だね。
本来ジャンルとすべき性質のものではないが、
属しているはずの各ジャンルの性質よりも
「ライトノベル」という言葉に固有の性質が明白に目立ってきたことから
ライトノベルはもはやひとつのジャンルと考えていいのではないかと思う。
ジャンルの定義によるだろ、としか言いようがないな。
ライトノベルというジャンルは存在するが「ファンタジー」というジャンルは存在しないという言い方も可能だし。
ラノベの匂いは独特だから
ラノベはイカ臭い
お前の手の方がイカくせーよ
ラノベ叩いてる低能はメガネデブだろ?
ラノベ読者の平均的姿が拝めるというので、秋葉原のラジオ会館内K-BOOKSのラノベコーナーを見てきた。
ガリで無精ひげチビメガネ老け顔一重まぶた電車男が平均的ラノベ読者の姿であることを確信した。
ついでにエロコミック単行本コーナーの方を見ると、色白メガネ一重まぶたピザでぶ腐敗臭イカ臭素人童貞が、
その手の本の平均的読者であることまで分かった。
SF/ファンタジー読者の平均的姿はアメリカのSF大会行けばわかるな。
>>185 秋葉みたいな特殊な環境を一般化する脳( ´,_ゝ`)プッ
ゲーム脳とか電車の中で化粧する脳とか本気にするのかラノベ厨は
一言もそんなこと言ってませんが
低能過ぎて話しが通じないようですね^^
まあ断定的であるのは何か心理状態でも表しているのだろうかだが
ここは目糞が鼻糞を笑うインターネッツですね
まあ笑いたがるのは(ry
ラノベ最強!
あけましておめでとうございます。
ところでおまいら、今までに読んだ
主な海外ファンタジーとラノベを晒してみないか?
こんな感じで↓
【海外ファンタジー】
指輪物語
ゲド戦記
イルスの竪琴
ウロボロス
ペガーナの神々
はてしない物語
クラバート
時の車輪(*)
魔法の国ザンス(*)
ナルニア国物語(*)
【ラノベ】
キノの旅
アリソン
戯言シリーズ
灼眼のシャナ(*)
ブギー・ポップ(*)
伝説の勇者の伝説(*)
* 途中まで
どっちも思い出して書くのが面倒くさい程度には読んでる。
オタならもう少し読んでるだろ。
作品列挙スレになるだけだろ
【海外ファンタジー】
スペルシンガー
ランドオーヴァー
ドラゴンになった青年
【ラノベ】
A君の戦争
ゼロの使い魔
どっちが優れてるとかどーこー言う話の前に、ラノベの表紙が生理的に受け付けない。
あの表紙=ヲタ
ってイメージがあって、読む気にもならない。
や、無理して読むこたないです
むしろラノベは本文を斜め読みするだけで読む気が失せる
厨房の時は楽しめるよ。
つまり、童心に帰って読めばおk
ということだな
むしろ厨房の時に読む方が恥ずかしカタ
俺もリア厨の時はラノベなんてオタくさくてよめねwwwwww
とか思ってたけど今では立派なオタクです……
頭が対抗してるんだな
消防の時も結構楽しめた記憶が
頭空っぽの方が夢詰め込める〜
お前らラノベなんかいい大人が読む物じゃないぞ
209 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/05(木) 01:35:08
海外のライトノベルってどんなのがありますか?
ラノベってリプレイに肉付けしただけじゃん
消防のころはむしろ図書館などで名作に親しめる時期なので、ラノベなど触りたくもなかった
海外の本は翻訳された文に違和感があって物語りにのめりこめない。
だから気軽に読めるライトノベルの方が好きだな。
それは訳者による
指輪物語は読みにくい
ホビットは易しいから原著読んだ
ラノベ読者が読みにくいというからには、いい訳なんだろうな。
実際読みにくいだろ
読みにくいというより、翻訳文はどれも独特なクセがあるからな。
日本人が日本人向けに書いた文章の方がすんなり入るのはあたりまえ。
原語と訳語の差であって、ラノベが優れてるとかそんなくだらない事とは一切関係ない。
普通に作品同士を比べろお前ら
ラノベだの海外だのでレッテル貼るから扇りだけしか残らんのだ
ハリー・ポッターとかは、魔法の設定とかよくわからんのよね
どういう体系なのかとか、どんな理屈でそうなるのかとか
適当にノリでごまかしてる感じなんだよな
変身呪文やらがある癖に、一行にファイアーボールとかの術は使わんし
ハリー・ポッターに限らず、海外の作品って異様に魔法の使用頻度が低いんだよな
ガンダルフとサルマンの戦いも、魔力で吹っ飛ばしあうだけで全然魔法使わんし、炎を帯た悪魔とガンダルフの戦いも、最初に炎の鞭を受けて「私に火炎は効かん!!」だけでさ
そいつ倒す魔法とかは使わんのか?て感じ
魔法使いがスゲースゲー言われてる割に、イマイチ凄くなくて、ただの解説役だったり
仲間の剣士とかも、大して強くなかったり
キャラの活躍は薄いよななんか
キャラの活躍に感動できたりは無いなぁ
運でなんとか勝った。みたいなのばっかなんだよな
そういう見せ場での盛り上がりは無い気がする
世界感も、本文で説明しないから、宙に浮いた感じで入り込み難いんだよな
お前は一生D&Dでもやってろ
キャラの活躍という発想自体がラノベw
…というのは冗談にしても、キャラの活躍が見たいなら
ハリポタや指輪じゃダメでしょ。
片方は児童文学、もう片方は学者が趣味で書いたオナニー文学だぞ。
せめてアメリカ製の大衆向け商業小説を探せよ。
ハリポは十分キャラ萌えの屑ライトノベルと呼んで差し支えない代物になってると思うよ
ていうか作者の温帯化が酷すぎ・・・
海外物って地味だしキャラに魅力がない
低能海外信者にも分かりやすく言うと萌えないんだよね
それが何か問題なのか
だから絶版になったり続きが翻訳されなかったりするんだ
という話じゃないのか
だから日本じゃ売れないんだよ。日本で売りたいなら出直してきたまえ^^
>>219 エラゴンを読んでみるんだ!魔法の設定がなかなか良いよ
>>223 甘いなあ君は。
そのひたすらな地味さに垣間見える微かな部分に萌えを見いだすんだよ。
丁度パンチラや胸チラに萌えるようなのと似たような感じ。
あからさまなものでは最早 萌 え な い 。
変態・・・海外FTファン
正常・・・ラノベファン
>>230 俺海外FTファンだが、まあそれには同意
>>219 お前が指輪原作読んだこと無いのは解った。
確かに映画の話限定だなw
むしろ映画はエルフなんぞ主人公の愛人以外に使い道なし
というライトノベル的常識を覆す驚愕の超種族エルフ族の
恐るべき戦闘能力が画面セマシと炸裂していて大変にショックでした
エルフは萌え担当じゃないの?
>>235 漫画版ホビットでも読むがいい。
あのバタ臭いエルフには、幻想を粉々に打ち砕かれるだろう。
シルマリルのエルフとか
ほとんど「キン肉マン」の超人みたいなもんだしな
238 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/14(土) 11:02:54
>1の『ウロボロス』おいてる小学校に萌えたのでage
239 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/14(土) 12:38:53
240 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/14(土) 16:53:04
別にラノベはどうでもいい。
でもラノベを何か高尚なものと勘違いし、聞きたくない周囲の人に得意気に話したり、
SFに限らず他のジャンルを無駄に貶しめる奴が多いのが気になる。
関係ないけど、ハーフエルフはよくてハーフオークは有り得ないって
躍起に否定してたのがいたんだが、この辺の考えが分からない。
重要なのは萌えなのか?
> 聞きたくない周囲の人に得意気に話したり、
> SFに限らず他のジャンルを無駄に貶しめる奴が多いのが気になる。
この辺は、SF含め大抵のジャンル(の厨房)が一度は通った道のような気が
何かにはまちゃってるときは周りが見えなくなるんだね。
>>241 そうだよな、人間やらエルフやらの娘っ子が無残にもオークに孕まされるのが萌えだよな。
ラノベのよさが分からない香具師は素人としか言いようがない
盲目的に純文学やヒロイックものを褒め称えるアフォ共はカエレ
今の日本に「ハイカルチャー」を盲目的に褒め称える奴なんていねえよ。
盲目的に「大衆文化」を褒め称え、「気取った芸術」を貶めて通ぶってる奴ならごまんといるが。
ウンコばっかって事だな日本人は
「ハイカルチャー」w
デカルチャー!
ガンダムの勝利とマクロスの滅亡に日本オタク界の興亡を見た
ライトノベル全部じゃないが、文章越しに露骨なまでの作者の意図がちらつくのがちょっと・・
まあ、漫画といっしょで普通に楽しめるわいな。総じて印象には残りにくいけどね。
要するに押しつけがましいんだよ。
萌えは見いだすものであり、与えられるものでは無いのだよ。
海外FT好きなのは優れている云々では無く、
ただ今のラノベより「 萌 え る 」からだ!悪いか!w
海外FTも全てラノベみたいな絵にして欲しいな
海外物は糞みたいな絵ばっかで萎えるよ
あれがいいと思ってる香具師の脳を覗いてみたい
それだけはホント勘弁してくれ。
ラノベはラノベでいいが、そのジャンルの枠から はみださないでくれ。
FT・SFの絵が全てラノベってるなんて想像するだに恐ろしい ぞっとするわ。
SFの表紙はラノベ志向になってる。話の分かるヤツだ
それに比べてFTはまだまだ構造改革が足りないな
別にラノベ好きは批判しないが、俺個人はいまさら好んでは読めない。
ラノベだけじゃなく、最近のオタク文化全般に言えるのだが、
あまりにもオタク文化の記号化、テンプレ化が激しすぎる。
今のオタク文化があるような形に固定されるまでの経緯を、
そっくり眺めてきた世代のオタクである俺には、とっくにおなかいっぱい。
ラノベがオタクだけが読んでると思ってるのですか?
ラノベを読む奴がオタク
>ラノベがオタクだけが読んでる
なんてどこにも書いてない脳
>>253 それだけは止めてくれ。ラノベはラノベで勝手にやっててくれ。
ただでさえ、今日買ってきたバーティミアスVの間に挟まってた、登場人物の関係図の絵が、思いっきりラノベっぽくて気分最悪だったんだから
マンガヲタ ≠アニヲタ
アニヲタ=ラノベヲタ
確かにラノベの近寄りがたさはアニメに通ずるものがあるけど・・どうなんだろうな
とりあえず、本来の内容に伴わないラノベ絵装丁・挿絵等々のこれ以上の蔓延は
出版社がその責任と自覚でもって断固阻止して欲しい・・虚しい願いかもしれんがw
時代の流れに乗れない香具師ら乙
ラノベの表紙が一番受ける
埃臭い懐古主義者m9(^Д^)プギャーーーッ
>>263 建設的な会話が出来ない馬鹿は、どっちの陣営からもお呼びじゃないよ。
「受ける」が「抜ける」に見えた
確かにラノベの表紙にぶっかけた事あるw
つまり 時代の流れに乗れる = ラノベ表紙で抜ける と言う事か
268 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/20(金) 12:06:37
和田誠で抜ける俺がきましたよ
ラノベの絵って下手というか手抜きっぽくない?
表紙はともかく挿絵のクオリティーが低すぎる
漫画絵だからとか以前にそこが気になるんだけど
何か決まりとかあるんじゃない
あんまり挿絵が出しゃばっちゃ行けないとか。
昔から挿絵にした途端線が少なくなるし
小説の挿絵って必ずしも描き込んだ絵とか求められてないよね
それでも描き込まれてない漫画絵は、どうしたって安く見えるからしょーがない
まあそれ以外にも理由はあるだろうけどね 絵描きの技量とか
272 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/20(金) 19:10:52
単純に下手なだけ
末弥絵でも余裕で抜けますが何か?
ザンスのリアルねーちゃん絵でも十分にハァハァ出来る!
ラノベの絵で勃起したことはあるが
海外出版物で勃起したことはない
たったひとつの冴えたやりかたで勃起
たったで勃った、か。
ギャグのクオリティ低すぎ('A`)
すまんがライトノベルの定義を教えてくれ
本気で判らん。
コーティーで勃った!コーティーで・・・ハァハァ
↑
こんなかんじ?
大雑把な理解でよければ、アニメファン等のいわゆる”オタク”層向けの小説のこと。
スニーカー文庫や電撃文庫、コバルト文庫、MF文庫とか。
282 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/20(金) 23:13:14
スニーカーはラノベじゃない!!!
俺が読んでるんだぞ
そういえばラノベってヤングアダルトって呼ばれてた時期もあったよね
当時呼ばれてたとしても
今のラノベは中高生向け
いい大人が読む物じゃない
大人が読んでも、おもしろいものは おもしろいと思うけど。
ただラノベコーナーは猛烈に近寄りがたい。だから手も出ない。
エロゲや同人誌買い慣れてるから別に気にならないよ
お前ら気にしすぎ
「半熟マルカ魔剣修行!」買ってきた
>>290 2chで人に本を薦めては無視されること幾星霜
初めて手にとってもらえた本が、よりによってこれとは…w
時代はラノベなのかもな・・
ラノベに決まってるジャン。海外FTは糞
>>291 だってお前さんの薦める本って書店に無いんだもん。
295 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/24(火) 20:44:55
じゃあ俺は、みのりちゃんシリーズでも薦めておくよ
296 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/24(火) 21:31:40
消費者心理学の観点から見るとどうなの?
297 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/24(火) 21:49:18
心理歴史学の観点から見るとどうよ?
298 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/26(木) 11:35:59
だいたいこんな感じだよな。
海外ファンタジー
登場人物は敵も味方も何日も風呂に入ってないので凄く臭い
ラノベ
登場人物は少なくとも味方は皆清潔でヒロインの入浴シーンは欠かせない。
男女ともまず体臭描写がないのでフェチ的には不満。
299 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/01/26(木) 12:49:04
指輪もベルガリもリフトウォーも入浴シーンあるよ
ベルガリもリフトウォーもラノベだろ。
ライトノベル
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ライトノベル(Light Novel)とは小説の1カテゴリで、主に10代の中高生を対象とした、漫画・アニメ風のイラストを使用した娯楽小説である。
ファンの間ではラノベと略して呼ばれる。
近年では作品と読者年齢層の多様化が見られ、また作家の乙一、小野不由美などライトノベルと一般向け小説を両方出版する作家が増加、
ライトノベル出身で直木賞など権威ある賞を受賞する作家の出現によって今までの概念を突き崩し、大きく広がりを見せている。
ジャンルとしては、恋愛、SF、ファンタジー、ミステリー、ホラーと様々なものを含む。
テレビゲーム、パソコンゲーム、漫画、アニメなどを原作にしたものが多く発行されるのも特徴である。
形態としては安価な文庫で出版されることが多いが、近年では読者層の変化や嗜好の細分化などから、
より少ない発行部数でも採算の取りやすい新書(ノベルズ)やハードカバーなどで発売されることも増えている。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%88%E3%83%8E%E3%83%99%E3%83%AB
>1
つかウロボロスが引っ張りだこな小学校の図書室なんてどこに存在するんだよ
権利などない!それでも俺はファンタジーを読む
>>305 ハリポってウロボロスのことだったのか!!
いや逆だろ
308 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/04/07(金) 20:49:05
ベルガリアードとラノベを同列で語る頭のおかしいキチガイは
全員リヴァ王の剣に貫かれて死ね
310 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/04/10(月) 07:17:26
SFは読むんだけど、SFは海外の圧勝だな。
とか、思ってるオレにおすすめのファンタジー小説を教えてくれ。
どちらかと言えばハイファンタジーが好きだ。MTGみたいな世界観の。
コルム読め。
>>310 日本のSFでも神林長平だけは海外と比べてもひけを取らないと思う。
神林もものによる。
墨攻みたいなラノベがあるのなら、読んでみたいな。
もちろん萌えキャラとか一切なし、できれば独特のリズムをもった文体であるのが望ましい。
十二国記は読んだけどもう少し乾いた感じならよかった。
316 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/09/07(木) 18:46:39
風呂に入ってるほうがいいな('A`)
317 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/09/09(土) 15:07:36
1みたいな馬鹿が増えたのは、ゆとり教育のせいなんだろうな
ゆとり教育のせいと言えば葵の御紋のように解決すると思ってるのも
ゆとり脳とよばれそうだけどね
世代的にゆとり直前だった今20代の芽のでない若者の不満をぶつけやすい世代なんだろう、団塊とかも。
指輪とかゲドみたいなファンタジーって、エンタメっていうよりは、民俗学とか社会学的な研究を盛り込んだ、
実験小説的な色合いの方が強いからなあ。ただエンタメやってるラノベとは、そもそも土俵が違うのかもしれない。
320 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/09/10(日) 04:56:20
エラゴン
なんか映画化して盛大に売り込むつもりみたいだな
金かけたウィローみたいなもんかね
海外ファンタジー「信ぜざる者コブナント」
これにはラノベにない優れた描写がある。
お知りあいになった美少女の処女を奪って中だし妊娠だぞ!
ラノベにそんな描写はできまい。
ムーアの「処女戦士ジレル」でも読めばいい。(読者に対する)生殺しの真髄を味わえる。
>>321 むしろ最近は主人公が「畜生・・・畜生!」とかいいつつヒロインの首絞めながらマンコにチンポ突っ込み続けるようなそんな作品ばかりだよ>ライトノベル
>>323 …ライトノベルっていうよりダークノベルって感じだなあ…。
323は誇張だと思うけど
ゲストヒロイン(多分小学生くらい)が輪姦された後に生体解剖されたりするような作品は昔からあった
326 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/09/25(月) 14:26:44
異次元騎士カズマとかティラノとかの事か?
327 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/09/25(月) 14:53:04
海外ファンタジーが楽しめるのはアニメやゲームなんかの日本ファンタジーにあまり触れてない層
328 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/09/25(月) 18:33:24
それは偏見だよ。どっちもディープに楽しめる人は確実に存在する。
ディープインパクト勝てるんだろうか・・・
俺は、SFは海外SF中心で日本のプロパー作家はその次に読んでいるが、
ファンタジーに関しては、指輪物語を例外とすればほとんど洋モノは好まず、
もっぱらライトノベル系ばっかりにどっぷり漬かってる。
ドラゴンランスやザンスやリフトウォーなんかに手を出してみたことはあるが、
どうもなじめなかった。
この理由ははっきりしている。
スレイヤーズとロードスとフォーチュンに洗脳されたんだ。
じゃ次ファファード&グレイ・マウザー
332 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/11/07(火) 13:34:43
ミヒャエルエンデの果てしない物語やモモを越える深みのある作品がライトノベル
にはあるのか?
俺はストーリーに関してはライトノベルが海外ファンタジーに劣っているとは思わない
むしろ勝っていると思うくらい。でも情景描写や世界観は圧倒的に海外ファンタジーが上だと思う
ライトノベルには必要な無意味なシーンが少ない。物語には一切関係ないけど
必要な無意味なシーンが海外ファンタジーのようにもっとあってもいいと思う
>>332 そうだね。
そもそも、ラノベと海外ファンタジーじゃ重点が違うんだから
優劣をつけること自体が間違ってるんだけど。
所詮、好みの問題だよね。
深み(笑)
不思議の国のアリス最強伝説
336 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/11/08(水) 10:39:57
>>325 ラノべでも何でもいいので
ヒロインが生態解剖されるはなしを是非教えてくれ
337 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/11/08(水) 10:43:36
最近よんだエリザベス・ハイドンの
ラプソディシリーズは最強の海外萌えファンタジー
いや、萌えだけでなく伏線のはり方や描写も非常にすぐれてたわけだが
このあとではもうライトノベルのヒロインには萌えれない
338 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2006/11/08(水) 15:26:22
ラノベはもうちょっと情景描写が必要だよな
ハリーポッターとかストーリー自体はそんなにおもしろくないけど
情景描写が細かくて上手いから想像するのが楽しいんだと思う
キノ面白いよキノ
作者が
ラノベは、兎に角、勢いとかイメージとか
文学特有の独りよがりさ、なんかは、いいけど、
描写力を全体的に挙げて欲しい、
海外のYA本は、ハリポタ以降、ちょっと出版社が、
版権を買い捲りすぎで、ちょっと飽和気味。
もうちょっと作品選別して欲しい。
海外FTの評価って原文読むようなディープな人以外にとっては
訳者の日本語の力量てのが大きいと思うのだ。良くも悪くも。
>>342 まったくもってその通りだと思う。
翻訳小説は作品以上に訳者を重視すべきかもしらん。
翻訳者スレってある?
>>1 ガンスリンガーとゲド、アイスウィンドサーガ読めや
345 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2007/03/23(金) 22:51:48
英語・ドイツ語でファンタジーを読んできたが、
欧米人の書くファンタジーはとにかく堅苦しすぎる。
あまりにユーモアが少ない(あっても寒い)。
描写が長すぎる(まあその辺は俺が読むのが遅いのも一因だが)。
ラノベは劣悪なものが氾濫しているが、上質なラノベならそっちの方がいいな。
ファンタジーにユーモアを求める時点で間違っとる。
読む資格なし。
ザンスでも読めばいいじゃない
ラブクラフト全集の一巻を買って
あまりの文章の酷さに投げ出したあの日から
海外の本はあまり読む気がしない
349 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2007/03/24(土) 13:14:51
>>348 おまえが言っていることは
グインサーガの最新刊を買って
あまりの文章の酷さに投げ出したあの日から
ラノベはあまり読む気がしない
と同レベルだ
・されど罪人は竜と踊る
・薔薇のマリア
などの靴欝系ラノベは、このスレ的にどうなの?
どちらもファンタジー的な世界がしっかり書けてると思うのだが。
「されど罪人は竜と踊る」は、術式(魔法)の設定がSFっぽくアウト?
「薔薇のマリア」はTRPG系(というかWIZ)ファンタジーだが、各登場人物が外
伝で主役はれるくらいに設定は濃い。
こちらも「トマトクン」っていうSFっぽい仕掛けが存在するが。
ハワードの頃のファンタジーはホラーでありSFでもあったので別にいいんじゃね?
ラノベって海外で言うところのペーパーバックだろ?
粗製濫造、客の気を引く表紙、推敲よりサイクル重視
当然分母が大きいから当たりもあるはず、オレはハズレしか見てないけど。
オレはラノベ系FTは嫌いだよ、
卵王子とか伝説の勇者の伝説とか読んだけど、主人公がヘタレ過ぎてどうにもこうにも。
周囲に流される事を善しとしている主人公が多すぎる希ガス。オレのハズレ率が多いだけかもシランがね
星柄の服ととんがり帽子が目印だよ。
魔法使いだけど思ったとおりに魔法が使えないんだ。
基本ドジッ子でついうっかり親友を魔法で犬に変えちゃった。
お兄ちゃんに多大なコンプレックスをもっているのはヒミツだよ。
ついつい意地と見栄を張って墓穴を掘っちゃうのが玉に瑕かな。
でも挫けないよ!落ち込むけどいつか皆に褒めてもらうんだ!
現実世界からこっちのファンタジー世界に来ちゃった王様のためにガンバルぞ!
王様はメダルでカッコイイ黒騎士様に変身して王国の危機を守ってくれるけど、ちょっとバーサク気味かな。
因みにワシ、白くて長いお髭がチャームポイントのジジイですじゃ。
そんな魔法使いがある意味活躍するランドオーヴァー。
アレは設定とかライトノベルに近い気がする。
チラ裏
>>353 わ、ランドオーヴァー!大好きだったな。アバーナシーかわいいよアバーナシー。
あれはかなりラノベに近いね。
(ここでの自分のラノベの定義は仮に“特定の出版社が出す、挿し絵入り中高生向け作品”としてます)
タートルダヴ『精霊がいっぱい!』やアスプリンのマジカルランドシリーズあたりも、表紙も中身もラノベ。
しかも主人公は
>>352と大差ないヘタレ系w
何が言いたいかっつーと、「翻訳モノにもラノベあるよ。」
しかも一度“翻訳”の振るいにかかってるから、大半のクズの中からそれなりに読めるモノが入ってくる。(但しそのまた大半はすぐ飽きる)
自分はトールキン信者だけど、彼やその他の古典ファンタジーだけを延々読んでいたらちょっと息が詰まるなあ。
洋邦や優劣でわけずに色々楽しまないと損だと思う。
ネタスレに長文スマソ
355 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう:2007/07/29(日) 15:28:42
増川宏一氏の研究によると、
賭博、サイコロ、等は、以前は卜占の儀式だったらしい。
少なくともそれ/占いとしての籤を、「昔は卜占アイテムにサイコロが」と言って
「いや、それはありえないから」
と言い切る愚民供に向け、放って見せた、清水文化氏は偉い。
くじ引き何とか、まだ未読っすけど。
356 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう:2007/07/29(日) 18:11:55
ラノベの価値は酔っ払ってても読めることだけ
357 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう:2007/07/29(日) 19:09:48
ハリーポッターは児童文学だろ
358 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう:2007/07/29(日) 19:29:47
早川からリフトウォーサーガ復刊するらしいので、ファンタジー好きにはぜひ読んで頂きたいね。
ハイハイ、ガセネタガセネタ。
厨、ぶち殺すぞ。
そういえば面白かったなー、リフトウォー。呪われた鎧着てて延々と太古の
幻見てる奴が主人公の一人だったよな。戦うか、椅子に座って幻見てるの。
小学生の頃読んでゾクッと来た覚えがある。
リフトウォーサーガって当時指輪物語を超えた!とか帯が付いてたw
表紙は米田だったはず。
ラノベの方が余裕でおもろいわ、アホか
そりゃ、よかったな
死ね厨。
365 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2007/08/06(月) 00:24:10
てめえが死ねや、老害が!!
夏休みっていうのは恐ろしいなぁ。
なんか、今年の夏は凄まじくないか?
ゆとりのせいかどうか知らんが。
SF板に限ったことじゃないんだけど
あ、リフトウォーサーガ本当に復刊するのね。初秋から毎月刊行とのこと。
イラストは去年SFマガジン読者賞の橋賢亀氏。また表紙叩きが熱くなりそうな
な人選ですなw
ムアコックや、エディングスで味を占めやがったな、早川。
370 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2007/08/08(水) 21:50:11
結局誰もが「これは一番だ」と言える小説の条件って何?
>誰もが「これは一番だ」と言える小説
全ての風邪を治す風邪薬が無いように、そんなものは無い
>>348 東京創元社のラヴクラフト全集<1>は、特に読みにくいからなぁ。
装飾過多と言われる事がある原文の雰囲気を再現しようとしてるんだろうと思うが。
<2>以降は読みやすい気が…と言っても、<1>と比較しての話だから、
それほどでもないか。
青心社の「クトゥルー」の方が読みやすいか?
というわけで、やはり342の言うように、翻訳者の役割が大きいかと。
文章が自分に合ってると内容がいまいちでも案外読み進めてしまうけど、
その逆に文章が合わないと内容がよほど面白くない限り投げ出してしまう。
白馬の王子はラノベ
もし海外FTとラノベのファンタジーものを表紙と挿絵を隠して
文章だけ読んでもらってどっちが好きかアンケート取ったら
意外と半々になりそうな気がする
小説の形としての優劣ならやっぱり背景情景の描写の多い海外FTの勝ちだろうけど
しかし娯楽なのだから、内容さえ面白ければ優劣なんてどうでもよいわけで
面白いと思うほうを読めばいい
ラノベは世界よりもキャラありきって感じなんで
エルリックサーガみたいのはわりと受けるかも知れん
今読み返すとどこのラノベだよって感じだし
ラノベってどんなもんかとためしに平積みされてたなんとかハルヒっての読だが
無理だ…。受け付けん。
素直に海外ファンタジー読んでるわ
>>375 ラノベ読みに、エターナルチャンピオンシリーズを読み切れるとは思えないが…
萌えキャラも出てこないし。
まぁ、エレコーゼ以外は腐女子ウケはするだろうが。
新三部作は冗長でキツイが、ストームブリンガーに萌えれば問題ないだろう。
とりあえずエルリックをラノベって言う奴は
全員俺の前に正座しろ。
フルボッコにしてやっからさ。
だって設定だけみると中二全開なんだもの
ファンタジーが理解出来ないのなら、止めないからラノベ読んでろよ。
>>380 中二病中二病って言ってる奴が一番中二病なんだよw
いいからだまってラノベ板に帰れよ。
キモイヲタ同士でねちゃねちゃしてろよ。
キモイヲタ同士でねちゃねちゃしたいからここにいるんだ。
物にもよると思うけどもラノベもハリポタなんかの
ファンタジー物も大した差は無いと思うぜ
むしろ翻訳版を読むのであれば賞とってるような
作家が書いてるラノベの方が
表現も豊かな物があるんじゃないかな?
元が良くても翻訳者次第だしな
ここで海外ファンタジーのが全然いいって
言ってるやつはもちろん原文読んでんだろうしな
両方読む人間の戯言だけど乙一とかは普通に面白いぜ
荒俣センセのペガーナも元と違う箇所があるらしいしな。読みやすいからいいけど。
>>384 まさにものによるとしかいえない。
ハリポタなんて、あまりできのいいとはいえないラノベそのものだよな。
ハリポタは、もともとジュブナイルだろ…
子供向けに書かれた本なんだから、ラノベと比較するなよ。
ラノベはもっと高尚なものなんだから
高尚ってのが意味わからん
ラノベは良くも悪くも文字マンガだろ
敷居が低いのが利点つか
脳みその足りない可哀想な人が読むのがラノベだよ。
ラノベもジュブナイルの一種で子供向けに書かれたもんだろ…
ラノベ=子供も楽しめる大人向け
ジュブナイル=子供だまし
ラノベ=ヲタ用
ジュブナイル=いい年こいた子供用
>>393 黒い宇宙船とか読んで、子供だましと言えるのか?
397 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/01/10(木) 20:11:22
1
398 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/02/24(日) 18:45:00
2
スゲー寒い
あれでしょ?
翻訳本をそれが完成品だと思ってる人だってことで、
お開きで良いかな?
たぶん10台の若い子なんじゃないの? 日本の文学の実態を知らないというか、
まだ上手に分類さえできてないんじゃないのかな。
30台以上の人だと、翻訳本は日本語で文章を書くうえでの元になるもの
であって、それがすべてじゃないってわかってるはずだしね。
読みにくいのは当たり前だし、読みやすく翻訳することが逆に嫌悪されるのが、
翻訳の世界何だけどね。 レンズマンとか宇宙の戦士とか、ハヤカワがだしてた
翻訳本はみんなすごい読みにくい。 日本語として成立してないのは当たり前。
それを読み解ける力というか、直感的にわからなければ翻訳本は読む必要が
ないんだよ。 ライトのベルで十分だろ。 今の芥川賞とかも全部こんな感じ
なんだろうけどさ。
誰か翻訳して
訳
「翻訳家は天才の俺だけに解るメッセージを織り込んでいる
だからわざと読みにくくしてあるんだ、お前ら下賎の者に解るわけねーだろ
古い作品が全てにおいて優れているんだ、
最近の作品とかライトノベルとかは俺にはついていけないから糞だよ糞」
というかんじか?
海外ものにもライトノベルにも、いいものもあれば下らないものもあると思うけどね
どっちがどうとかより、自分に会っているかそうでないかの方が重要だと思う
翻訳が読みにくい文になっているのはその翻訳家の腕が悪い気がするが
ただ直訳して読みにくい文にしちゃうのは翻訳家と言わないだろ
結論としてはラノベもラノベ読む奴もクズってことだよ。
ていうかラノベじゃなくてゴミベな。
スレイヤーズとか、本気で酷いよな
海外SF作品のほうが100倍面白い
ラヴクラフト全集7下の訳者あとがきは読みにくかった。いや、それでいいけど。
にょ
海外ファンタジーより上のラノベを探そうとして、
本屋さんのラノベコーナーで、滓くずごみを見て帰りますた
規則的に並んだインクの染みが判別出来るならどうでもいいよ
409 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/08/26(火) 09:40:33
現代一流評論家
「ラノベは世界一の文学」
精神病院行け
411 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2008/09/05(金) 06:40:06
ラノベよりはファンタジー文学(というか、幻想文学)の方が格段にレベルが上だろ。
ある意味、ロートレアモンのも昇華されたファンタジーだしな
そもそも同じ舞台に立ってない
ストライダー=はせお?だっけ?それはギャグで(ry
この翻訳がOKな人→きみは選ばれた人間!海外FTを読もう!
この翻訳がNGな人→ラノベだって面白いのあるよ!
つーか、ノベルズ系のレーベルはラノベでいいの?
Fiddler、Crokus、Apsalarの3人道中。これもKalamパートに輪をかけてつまらない。大体Fiddler
渋すぎできる男すぎw。1巻ではちょっと第6感が強い3枚目のwar hardened工兵って感じだったのに…。
Paranの数歳上程度の年齢じゃなかったっけ?それにしてもDancer→Cotillion、 Emperor Kellanved→Shadowthrone?
Kalam は無事預言者Sha'ikに本(Book of Dryjhna)を届けることに成功。Sha'ik揮下に加わるように進められるが、
丁重に断ってFiddler達と合流することを選ぶ。その際 Aptorian Devilをお供に与えられる。夜明けがやってきて
Sha'ikは本を開くが、それと同時に目の上をクロスボウで狙撃され絶命。襲ってきたのはKalam をつけていた
Red Bladeの小隊だった。守るべき主を失った護衛の2人(Tobalkai巨人の若者とLeoman)は2対20以上の
劣勢にも関わらず次々とRed Blade達を屠っていく。Sha'ikの暗殺という目的は達成したのと、護衛2人の勢いに
恐れをなしたRed Bladeの隊長Tene Baraltaは退却を命じる。
ようやくbook2に突入。まずはFelisinのパートから。wiki見てHeboricとBaudinについてネタバレしちゃったのが残念。
MalazanもTower of Handみたいなサイトが欲しい。6章長かった。
Felisinが本当は何者なのか疑念を持ったBenethは、彼女をコントロールし易いよう、再び手元に置くようになる。
ある夜奴隷達の自警団(BenethがSawarkの許可を得て組織)のパトロールに付き合わされたFelisinは、長く噂されてきた
Seven Cities人の反乱がまさに開始されるのを目にする。自警団は散り散りになり、Benethがどうなったかもわからない
まま奴隷居住区にもどると、反乱を何とか鎮圧しようとするMalazan部隊に保護される。何度か謎めいた言葉をFelisinに
かけてきた若い兵士Pellaは彼女をHeboricの部屋に連れて行く。行方不明だったBaudinに再会し、Heboricから脱走の
計画を聞かされたFelisinは2人についていくことにする。 BaudinがBenethを探しに行く間(Benethも連れて行くことを主張
するFelisinの様子を見てBaudinが申し出る)、Sinker Lakeの水辺に隠れたFelisinとHeboricはSawarkに見つかったり、
Bloodflyに襲われたり(この際Felisinは顔を酷く刺される)しながらBaudinの合流を待つ。やがて合流したBaudinはBeneth
が死んだことを告げ、Felisinはショックを受ける。3人は Sinker LakeをSkullcup外周の壁側まで泳ぎ渡り、水面のすぐ下に
隠された洞窟の奥へと進む。先行したBaudinにより差し渡されたロープをつたいながら水面洞窟を泳ぎきったFelisinは、
洞窟の秘密の通路の中に何者かによって3人のための装備が用意されているのを目にする。
IcariumとMappoは、PriestからSha'ikの甦りを見届けに行くように言われる。
Fiddlerは追ってくるGralの集団を爆裂クロスボウで吹き飛ばし、その後3人は大昔の道をたどってRarakuの中央にある
という伝説の都に向かう。
KalamはAptorianを狙って襲ってきたshapeshifterの砂漠狼二匹と死闘を演じる。
またFelisinパートから。3人はSkullcupから一週間ぐらい砂漠の中を旅している。Felisinの他2人に対しての悪感情は
膨らむ一方。この辺りEriksonは不貞腐れた15・6の子供の心理をよく書けていると思う。途中砂漠の中で巨大な指だけが
砂の中から突き出ているヒスイの像に出会う。翌日?Heboricが目に見えて弱り倒れてしまう。翌々日?ようやく見つけた
湧き水は、すでに虫によって汚されていて飲むことができない。瀕死の Heboricを救おうとしたBaudinは、Heboricが
かつて捨てた神Fenerを呼び出してしまう。顕現に伴う激しい音と衝撃にショックを受けたBaudinとFelisinの2人だったが、
不思議なことにHeboricは体力をある程度取り戻す。3人はその場から7時間ほど離れた次の水場へと歩き出す。
Fiddler一行はshapeshifter達の戦いに巻き込まれる。Fiddlerは重傷?を負うが、間一髪のところでIcariumとMappo登場。
襲い掛かって来たネズミのshapeshifterを追い払う。
やっと再開。Duikerは相変わらずColtaine率いる軍団の跡を追っている。多数のMalazan難民を保護しながら、
Coltaineは巧みに Whickanの騎馬部隊と7thを指揮してSeven Citiesの反乱軍を寄せ付けない。内陸に向かう軍団の
跡をたどりながら、Duikerは身の内に希望が沸いてくるのを感じるのだった…。
衰弱し切って瀕死のFelisin達はとうとうKulp達と落ち合う。外洋に出ようとする一行の乗ったripathに、Kulp達が往路
出くわした、恐らくはOtataral鉱山で狂わされたと見られる魔道師の思念体に襲われる。もう船が沈むまで間もないと
思われたその時、近くの海上に一隻のドロモン船が忽然と姿を現す。切羽詰った一行は水と食料をできるだけ持ち出し、
一時的に静かになった海上をこの謎の船まで泳ぎ渡る。一見無人の船内を捜索する内、一行は異常な事態を発見する。
甲板にはTisteの生首が山と積まれ、漕ぎ座には首を切り落とされた漕ぎ手達と鼓手が今にも動き出そうとするかの
ような状態で持ち場についていた。さらに捜索を続けるKulpとGeslerは船長室でやはり殺されている数体のTisteを発見
する。Tiste Andiiとは異なる容姿にKulpとGeslerは首を捻るが、Heboricは殺された乗組員達はTiste Edurだろうと結論
づける。甲板に戻り、件の思念体の嵐がこちらに向かってくるのを確認したGeslerは、殺された船長が首から提げていた
骨の船長笛を吹く。その途端甲板上の生首達の閉じた目が一斉にGeslerを見つめ、漕ぎ手達と鼓手が動きはじめる。
一瞬ためらったGeslerが思い切って前進の合図を吹くと、船は魔法の嵐を真後ろにして進み始めるのだった。
Iskaral Pustの僧院で目を覚ましたFiddlerは大体の状況をMappoから教えられる。
418 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/04/04(土) 15:21:50
ライトノベルでも異世界ジャンルがいまいちパッとしなくなって久しいなぁ
ロードス島やソードワールドでFTの道に足を踏み入れたが、その後リフトウォー、
アイスウィンド、ディスクワールド、ザンス、ホイールオブタイムと読むうちに、
ラノベ離れしたなぁ。
あと海外物でもラノベっぽい雰囲気のもあるよね。
アスプリンのマジカルランドシリーズとか。
アスプリンは邦訳もラノベっぽい雰囲気で売ってるからそう言われても。
邦訳は堅めの装丁なのに中身はラノベっぽい奴を発掘してくれると嬉しい。
まずザンスはお軽いよな。
それと「青き月と闇の森」ってのが実はラノベ風だったと思う。
ユーモアなのかマジなのかよく分からん作品だったな面白かったけど
設定はわりと砕けた感じなのに戦闘シーンはガチで死にまくるし
422 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/04/05(日) 22:10:28
ラノベは糞だよ
剣と魔法と錬金術に魔女にドラゴン
そんなファンタジーもありきたりで糞だが
423 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/04/06(月) 14:20:10
訳がくそすぎるってのがあるよな
特に指輪。原文読んだことがある人はまた評価が違うんだろうが、
俺は邦訳でしか読んだことないから糞にしか思えない
指輪の邦訳は小学生対象だしなぁ。時代も古いし。
425 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/04/07(火) 06:29:35
ナルニアの文章は大人がガキに言い聞かせるような文体なので、実にストレスが溜まります。
実際そういう想定なんだろ
ナルニアのガキも、ああガキだな
正に糞ガキ共だなという趣きですね
70年代頃のFT邦訳って、ほぼ全部児童書として書かれてるからな。
429 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/04/08(水) 15:28:41
ラノベや和製ファンタジーはクソだが、ウェールズ伝承由来のトールキンの一連の著作やそれに端を発する魔法使いもの(これは、スコットランドでもっとも偉大で、かつ、もっとも罪深いマイケル・スコットに由来する)もクソ。
ロバート・ブロックのドラゴンの物語やダンセイニの物語、タニス・リーの物語の方が秀逸に過ぎる。
430 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/04/08(水) 19:12:59
http://d.hatena.ne.jp/goito-mineral/20080918#c1222126419 ---
mindy9 2008/09/22 18:49
やぁ伊藤バカくん、お久しぶり。
なにやら「と学会バッジ」について過剰に反応しているようですが、
あれは「日本トンデモ本大賞」というイベントで、入場者全員に配っているもので、
一回につき700個を製作していて、2003年からもう6年間開催しているから、
世間に計4200個は流通しているわけで、珍しいものでもなんでもないよ。
あと、NHKの弓削という方は「と学会」会員ではありません。
念のため。
goito-mineral 2008/09/22 20:48
「mindy9」という人の書き込みですが、この呼びかけ方は、ぼくに対して侮蔑的なものです。株式会社はてなの方に発信者の確認を取ります。眠田直氏(太田宏一朗氏)がよく使うハンドルを模した騙りという可能性もありますので。
mindy9 2008/09/22 21:08
私は眠田直本人ですよ。伊藤バカくん。
でなければ「と学会バッジ」の製作数なんて知ってるわけないでしょう?
Lecafe 2008/09/22 22:23
眠田氏も伊藤氏も大人げ無さすぎというか余裕無さすぎです
もう少しスマートにやれませんか?
goito-mineral 2008/09/23 08:33
「mindy9」による書き込みですが、眠田直氏を騙ったものとして対処します。社会的にも業界団体の要職につかれている方の行動とは考えにくいからです。
goito-mineral 2008/09/23 14:58
id:mindy9による書き込みのアクセス解析を取りました。
ntsitm******.sitm.nt.ftth.ppp.infoweb.ne.jpです。現時点ではこちらから削除はしませんので、できればご本人で削除していただければと存じます。私に対し侮辱的な文言です。
また、もしも眠田直さんを騙っているのであれば、私ではなく眠田さんに謝罪してください。よろしくお願いします。
コヴナントみたいなライトノベル読みたい
ラノベに何期待しても無駄。
もともとレベル低過ぎなんだし。
ラノベは小説ですらないからな。
ラノベはラノベでしかない
ラノベも海外ファンタジーも同類
どっちも小説っていったら色々失礼だろw
436 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/04/25(土) 00:44:20
顔が真っ赤っか
〜ラノベっぽく書いてみよう!〜
/ ̄\ 例文.
| ^o^ | 「私はお腹がすいています。」
\_/
_| |_
| |
( 二⊃.| |
1、まずはそのふざけた例文をぶち壊します
完成例.
/ ̄\ 「手前らずっと待ってたんだろ!?
| ^o^ | 朝食べたカツサンドはとっくの昔にオサラバしちまって!
\_/ 空腹を満たすことができる、栄養を取ることが出来る…
_| |_ そんな誰もが望む、最高のランチタイムってヤツを!
| | ちょっとぐらい長い四限目で絶望してんじゃねーよ!
( 二⊃.| | 手を伸ばせば届くんだ!いい加減に始めようぜ、昼休みを!」
/ ̄\
| | < まだ 授業中 です
\_/
_| |_
かっけー
実質的には韓国にはロケットのロの字の技術もありません。「羅老」は、ロシア製ロケットに
韓国マークを付けてロシアの技術者がロシア製管制装置で打ち上げるのを無能な韓国人が
見ているだけです。このたびの中止も、ロシア技術者が中止を決定してロシア技術者が
原因究明を進める中で、韓国人の無能な技術者は状況も把握できずに右往左往しているだけ。
まもなくロシア人技術者から報告があるでしょう。そのような実態で、韓国製ロケットなどと
歪曲してウソを報道するバカ韓国人。
439 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/11/20(金) 12:24:06
>>430 と学会の山本弘は小林よしのりの戦争論をトンデモ本認定
児童書文体が苦手な人は、基本的に読書が苦手。
ラノベは読めるが、純文学は読めない。
純文学を攻撃すると低脳がバレるので、
児童書文体での翻訳ジュブナイル小説を蔑もうとする。
はあ?
芥川龍之介が大好きな俺だが「指輪物語」は挫折したぞ。
あの「銭形平次捕物控」の作者も「ですます調の文やめろ」と
多くの人から注意されたのに直さなかった。
おかげで、作品の知名度の割には復刻の機会が少ない。
442 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/11/22(日) 06:18:47
長編苦手なんだね。
多分岩波文庫の長編なんか読めないのだらけだよ、君。
いずれにせよ、文法的におかしな所が無いのに、
文体の好みの違いごときで読めなくなる人は、
読書力低いってことだと思うよ。
『指輪物語』の訳文はプロの書評家でも批判してる人はいるけどな。
当然ながら正反対の主張をする書評家もいる。
マンガの画風と同じで単に慣れの問題だろう。
445 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/11/22(日) 17:51:35
確かにいるな。
「私が訳せば、もっとサラダみたいなオシャレな訳になるのに!」
とか言ってるオバサンが。
まあ指輪が叩かれるのはナルニアやハリポタと違って
元が成人向け作品だからだろ。
俺も指輪の1巻を読むよりはゴーメン・ガーストの
全巻一気読みの方が楽だったわ。
Load of the Ringから入ったクチなので、「馳夫」さんにはゲンナリしたよ。
トールキンからそういう指示があったとはいえ、もうちょっと融通を利かせろっての
もっとも、スターウォーズのフォースも霊力、ライトセーバーも光線剣に訳されてしまうような時代だったけどさ。
そうそう日常会話で定着してる英語くらい使用させてくれないと。
>>449 当時出版されていた本などで霊力と翻訳されてる例もある。
パンフでは霊力じゃなかったかなー
馳夫さんは仕方ない。
馳夫さん自身が「馳夫もエルフ語で言うとなかなかいい」なんていうもんだから、
テコンタールよりかっこ悪い訳語じゃなきゃいけなかったんだよ。
>446
トールキン嫌いな人の中には固有名詞の量が多すぎて厭になったという人がいるようで…
そもそもシルマリルなんかはファンタジーと言えるかどうか。
マビノギオンとかエッダとかは読んでみたら人名の量が恐ろしいことになってたけど、
トールキンの諸作品(一部を除く)も確かこっちの仲間でしょ
小説というより神話・伝承の類という…
なんかずれてる気もするけど、スマソ
453 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/12/14(月) 04:39:06
つらぬき丸とか恰好良かったがなあ
ひでー
455 :
名無しは無慈悲な夜の女王:2009/12/14(月) 23:04:22
亀レスだがエルリックサーガが厨二全開と言われると、ま〜その通りではある
反論できる奴もいないみたいだし
単にコナンと違うタイプのキャラを創造した結果だろうけど