Chinese scientists have warned a 2.5-million-square-kilometer (one-million-square-mile) ozone hole may be forming over the Tibetan plateau. 中国の科学者が、チベット高原上空に250万平方kmに及ぶオゾンホールが 形成されているかも知れない、と警告した。
While it does not yet qualify as a regular ozone hole, like the ones over the two poles, the area has seen a dramatic drop in ozone density in recent years, the Xinhua news agency said on Thursday, citing China's Scientific Report journal. 今はまだ、北極や南極の様な顕著なものにはなっていないが、 近年、ドラマティックにオゾン濃度が低下しているように見えると China's Scientific Report journalから引用された記事を、新華社が木曜日に伝えた。
The decrease in ozone over the plateau was caused by atmospheric air movements rather than the global greenhouse effect, Xinhua quoted the journal as saying. 高原上のオゾン減少は、地球温暖化よりむしろ大気循環によるものであると元記事は伝えている。
"When low-ozone air currents in the lower layer enter the upper air layer, the overall ozone density is reduced." 「オゾン濃度が低い低層大気が高層に流入すれば、全体のオゾン濃度は下がる」
Scientists have known about the thinning of the ozone density in the area at least since early this decade, but the report in the journal offers the most solid scientific evidence so far. 科学者たちは、この地域のオゾン濃度低下について、この十年間の早い時期に知っていたが この報告書により、これまでで最も信頼できる科学的な証拠が提示される。 (>>2以降に続く)
The article is based on comprehensive research and analysis of data from both ground monitoring and the Total Ozone Mapping Spectrometer, a satellite-borne instrument used to measure global ozone levels. この論文は、地上観測と分光計による包括的な調査と分析を基づいており 全球的なオゾン濃度測定は、人工衛星に搭載した器機により行われている。
Ozone, a molecule of oxygen, exists in a thin layer in the stratosphere, where it helps to filter out ultra-violet light from the sun. It was ravaged by chemicals such as those used as refrigerants and aerosol propellants in the 20th century. オゾンは酸素により構成される分子で、成層圏に薄い層となって存在し、 そこで太陽からの紫外線を遮断する手助けを行っている。 そしてそれは、20世紀に冷却用やスプレー缶の加圧用として使われた 化学物質によって破壊されてきた。
Without the ozone layer, plant and human DNA can be damaged, causing destruction of crops and initiating skin cancer. オゾン層が無ければ、植物や人間のDNAが損傷を受ける可能性があり 農作物への被害や、皮膚ガン発生の原因になり得る。
The Chinese findings came as a study published Thursday in the British journal Nature said optimism that the ozone layer may be restored within the next couple of decades was premature. 木曜日に発行された、中国の発見に関する報告書に関して、英国の雑誌Natureは 「次の十年間でオゾン層が修復されるという見込みは楽観論であり時期尚早」 と述べている。
Recent assessments that suggest ozone erosion had now permanently stabilized fail to take into account the potential for volcanic eruptions, solar storms and other natural phenomena to distort the picture, the Nature report said. オゾン層の浸食が恒久化しているという最近の評価は、火山活動、太陽嵐、 及びその他の自然現象による影響が考慮されていない、とNatureは述べている。
NASA and university researchers have found that thunderstorms over Tibet provide a main pathway for water vapor and chemicals to travel from the lower atmosphere, where human activity directly affects atmospheric composition, into the stratosphere, where the protective ozone layer resides. (以下長いのでソース参照)