【話題】日本語で言えばいいのに、と思う横文字ビジネス用語ランキング2位「プライオリティー(優先順位)」★3
昔から英語に限らず、外来語を取り入れるのが得意な日本人。タバコやイクラ、ボタンなどはその好例ですね。
いくら得意と言っても、最近は横文字ビジネス語が氾濫。意味がわからなくて、なんとなく会話していることもあるのでは?
そこで今回は、441名の読者の女性に、日本語で言った方が伝わりやすい横文字ビジネス用語を教えていただきました。
Q.日本語で言えばいいのに、と思う横文字ビジネス用語を教えてください(複数回答)
1位 マター(担当) 31.5%
2位 プライオリティー(優先順位) 29.0%
3位 コンセンサス(合意) 26.3%
4位 イシュー(課題) 23.8%
5位 ディシジョン(決定) 23.4%
■マター(担当)
・「とにかく英語を使いすぎると、余計なことに気を取られて面倒」(30歳/学校・教育関連/営業職)
・「言葉が短いのに、なぜわざわざカタカナでと思う」(19歳/その他)
・「つい●●さんマターといってしまうが、今考えるとわかりづらいと思う」(28歳/生保・損保/事務系専門職)
■プライオリティー(優先順位)
・「上司から英単語を言われても、いちいちわからないので、ネットで調べている」(25歳/印刷・紙パルプ/営業職)
・「意味がわかりづらそうなので。自分が無知なのを実感するのがちょっとイヤだというのもあります(笑)」(30歳/ホテル・旅行・アミューズメント/販売職・サービス系)
・「よく上司が『この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる」(27歳/金融・証券/事務系専門職)
■コンセンサス(合意)
・「『コンサンセンス』と言うより『合意』と言った方が短いしわかりやすい」(27歳/団体・公益法人・官公庁/技術職)
・「日本語で書いたら2文字なのに、何でわざわざ長くするのか理解できない」(26歳/ホテル・旅行・アミューズメント/販売職・サービス系)
・「所長がよく『コンセンサス』と使うが、意味のわかっていない社員もいるし、わかりにくいと思う」(28歳/医薬品・化粧品/技術職)
>>2 へ続く
http://news.livedoor.com/article/detail/8603186/ 前 ★1が立った時間 2014/03/06(木) 21:30:28.46
http://uni.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1394118178/
>>1 より
■イシュー(課題)
・「日本語の方に馴染みがある」(26歳/ホテル・旅行・アミューズメント)
・「別にあえて英語にする必要はないと思う」(28歳/人材派遣・人材紹介/販売職・サービス系)
・「別にかっこつけなくても。と思うから」(28歳/印刷・紙パルプ/事務系専門職)
■ディシジョン(決定)
・「日本語で言えば簡単なのにと思います」(21歳/通信/秘書・アシスタント職)
・「あまり聞き慣れない英語だし、決定だとみんながわかる言葉だとおもうので」(32歳/金属・鉄鋼・化学/事務系専門職)
・「あまり使わないからわからないけど、短い言葉は日本語でいいと思う」(29歳/建設・土木/技術職)
■番外編:理解して言っているの?
・コンプライアンス(法令遵守)「会社でコンプライアンス研修があるが、いつもコンプライアンスが何なのか曖昧なまま参加している」(28歳/生保・損保/専門職)
・アジェンダ(やるべきことを事前にまとめたもの)「政治家がアジェンダとかいうけれど、なにそれ? とかいつも思う」(37歳/その他)
・セグメント(区分単位)「最近会社の中、カタカナ多すぎ。会話の中ならまだしも、日本語の書類にするときは漢字のほうがわかりやすいのに」(27歳/自動車関連/営業職) (以下略)
詐欺師は横文字よく使うよねw
http://www.data-max.co.jp/2014/01/12/post_16455_yh_03.html https://twitter.com/search?q=%E8%87%AA%E6%B0%91%E3%80%80%E7%B5%B1%E4%B8%80%E6%95%99%E4%BC%9A&src=typd .∩,,,∩
.∩,,,∩ツイッチ ( ・(ェ)・)
( ・(ェ)・)
http://ja.twitch.tv/ ゚し-J゚ ( ・(ェ)・)ツイキャス
゚し-J゚
http://twitcasting.tv/ .∩,,,∩
.∩,,,∩ ( ・(ェ)・)
( ・(ェ)・) ∩,,,∩ ゚し-J゚
゚し-J゚ ( ・(ェ)・)twitter
゚し-J゚
https://twitter.com/ / ,ィ〃//゙ヽ. ヾ ヽ::::::::::::}
/ ∠_ `'、 ゝ:::::::::j
{ /,.=、` ,.ニ ̄`メ ヾ }:::::::メ
ノ)イ1仆..} ri⌒ヾ ソ苺ト、::::/
リソ,,`ー' . 、、::;♪ 仆⌒!ソ
八 、_  ̄ '' ,.!|f_ノリ
∧_∧ ヽ. ィルリ♪楽 (⌒─⌒)
(´・ω・`) ` ー┬ トx ((´^ω^))
( o旦o ) '^~  ̄く(__ ___/ ,ゝ 、 (∪ )
|__| /桃♪ r一'~´ ヽ、|__|
/ レヘ、___//.:::::.ヽ\ 入/ |
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
え、まだ「●●●、●■●■」?
https://twitter.com/search?q=%E8%87%AA%E6%B0%91%E3%80%80%E7%B5%B1%E4%B8%80%E5%8D%94%E4%BC%9A&src=typd&f=realtime https://twitter.com/search?q=%E7%B5%B1%E4%B8%80%E6%95%99%E4%BC%9A%E3%80%80%E8%87%AA%E6%B0%91&src=typd&f=realtime
5 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:18:53.97 ID:eapjA9JC0
マターって担当って意味なの?
>>1 コンセンサス得ろよ。そうしないとわれわれは何もしないぞ?
アジェンダはオジャンダ
8 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:19:55.19 ID:5CI18O1D0
サティスファクション(満足)
9 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:19:57.15 ID:MCEDDxA+0
グローバルなオポチュニティのためには必要だろ
10 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:20:41.49 ID:X7C7JgJo0
アメリカ ライス
11 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:21:00.23 ID:nIWru9Hh0
>>5 違うと思う。担当と訳せることもあるけど、例えば
「あのお客さんは佐藤さんマターだから」とは言わない。
「この案件は営業部マターだから口出ししないほうがいい」とかは言う。
12 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:21:12.61 ID:ApTwMvxw0
その通り! プライオリティーが分かってない奴が多すぎるんだよな
こういうのって役人がよく使っているような気がするんだが 何かクリティカルなリーズンでもあるんだろうが
ググル 検索でいいだろ('A`)
15 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:22:07.34 ID:KA9JBsZW0
馬鹿ほど無駄に英語を使いたがる
意味が分からないから意味がある 理解されるとつっこみや質問があるから面倒
17 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:22:31.19 ID:JVjbrUVv0
ナンセンスなガバナンス
チェックメイトかな
コンセンサスはエロ
ヤフーチャット
21 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:24:15.20 ID:QqhtIokm0
マネーかな
もちろん英語話す外人との会話も英語でペラペラなんですよね!?プークスクスw
>>13 日本の役人はよらしむべし、知らしむべからずだから。
24 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:25:44.82 ID:sEu8vLu/0
やっぱ漢字だな 除悪とか
25 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:25:49.30 ID:k94C1b4c0
言質を取られないように煙に巻くためだからな IT系とかお馬鹿英語だらけでほんと恥ずかしくなるオポチュニティーだよ
ビジネス用語
そのストックのリクイディティがまだミッドタームで レスポンスされてないとこがアンビバレントで、 ウェットなうちにそっちのデパートメントで ハンドルしてくれたらこっちもそのベクトルだけど、 トゥモローはワイフがコレなのでアフターランチでドロンします。 じゃ、RSVPでヨロ。
29 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:28:34.09 ID:Ay5x6mUX0
英語がしゃべれないのに英語を使いたがる国って珍しいよな
30 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:29:14.02 ID:0lqh/gq80
正しい発音なら許す
英語公用語化へと至る過渡期の現象だよ。 むしろ、簡単だから、使ってる側は難しい言葉ではないと考えているから、 自分の言いたいことに日本語の表現よりもピッタリ当てはまるから、英単語の方を使うんだ。
32 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:29:42.92 ID:7NhGLYoT0
まずはフランスに渡米してからの話だな
33 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:30:26.53 ID:qWHUsWA70
「クレイジー」という表現もやめて「キチガイ」にしてほしい
フラジャイルだな 気取ってないできじゃくせいって言えよ
日本語だけど、「ご安全に」は違和感ありまくりなんでやめてほしい
フロー
37 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:31:50.75 ID:Kt/nzWqa0
ニートのおまえらじゃ言葉が出てこないだろ。そうやって未熟者を排除するために使われてるんだ。
38 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:31:52.59 ID:JtKtSvfv0
無理して英語を使う人はいるけど 韓国語、中国語に言い直す人は絶対的強烈不在ニダ。
OINK
ケンチャナヨ
ここまでルー大柴なし
42 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:33:49.40 ID:0lqh/gq80
「ナイーブですね」って言うと時代遅れな感じがする
43 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:34:17.40 ID:Mj0Aj+4G0
エビデンスあんの?
44 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:34:31.50 ID:RNEXDhrjI
ボディソープだね
45 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:34:32.48 ID:CP735sXt0
46 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:34:33.26 ID:JVjbrUVv0
マーチャンダイジングでネーちゃんダイニング
インセンティブ エビデンス
48 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:35:02.40 ID:T63U6+CY0
これが英語圏になると かしこそうだと思われたい奴は英語じゃないの使ってる パーセーとかヴィザヴィーとかステタスクオとか使いたがる
49 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:35:12.38 ID:WLURbCwA0
アジェンダ(死語)
ルー語スレかな?
51 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:35:43.73 ID:1JLwpqwi0
Fラン大の問題にでてくるレベルの単語ばっかじゃん
eテレ→教育テレビ NHK→日本放送協会
政治家も喜んで使ってるよね アホだと思う
54 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:37:02.11 ID:FAMzNszq0
やたら スキル を連発するバ課長がいたな・・・。
「効率」「正確性」とか完全に無視して英語使いたがる馬鹿おやじども。 そう言う奴らが「クラウド」や「WEB2.0」とかに騙されて金を毟り取られるんだろ。 少しは学習しろよ。滑稽なんだよ。
とある会議で横文字ばかり使う社員に対し社長が、おまえ今言ったこと全部日本語で言ってみろ!と言ったら 固まったまま一言も話せなくなって出席者の失笑を買った事があったなw
ルー大柴
58 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:39:15.35 ID:0lqh/gq80
リスクはもう日本語みたいだな
むかし「トレンド」って言葉が使われはじめた頃 やたらと「トレンド、トレンド」って言いまくっていた 広告代理店の人を思い出したわ。 社内の人たちからも苦笑いされているのに気付いていなかったな。
60 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:39:40.87 ID:ljx1tvWT0
イノベーション お偉いさんがよく使う
62 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:41:04.04 ID:lBqI5Cs20
>>6 ,,,,,,,,,.........,,,,,,,,,,
/;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;彡ヽ、
/ミ/´´´´´´´´``` `彡;;ミ::;′
.i;;;/ 彡;;::ヽ
. i;;;i iミ;; i
.i;;i i;;; i
.i;;i i;;; i
i;;i ≡≡≡ヽ ≡≡≡ i;.i ._
へi ,_____ヽ .;,_______ヽ i;i´ノi
ヽソ i ( ●.ノ ヽ .( ●丿 i//
丶i `=== | ===´ .i,ソ
i , i 丶 i
i . (_ _) i コンセンサス得ろよ。
i .冫______ヽ i そうしないと、我々何も知らんぞ。
丶 `===´ ノ ヽ ちゃんとやれ、そういうのは。
/ ハ 丶、 , ´/ \____ 、
,----´ ヽ  ̄ ̄ / \
\ \ / /
ヽ ,へヽ 丿ヽ /
バジェット
64 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:42:14.81 ID:nIWru9Hh0
>>42 ナイーブって英語(元は仏語だけど)じゃむっちゃ便利な言葉なんだけどな。
日本語のナイーブとはちょっと意味が違うけど。
日本語に英語の naivete や naive に当たる言葉がないから不便だ。強いて言えばお花畑とかかな。
65 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:42:39.85 ID:rhEWD2yO0
あと、プラットホームとかパッケージを日本語としての使い方よりも拡張して使ってるやついるよね 本場の使い方かなんか知らんが、定着した使い方せいっちゅうねん
「スキルアップしたいんですー」を盛んに繰り返してた婆を思い出した 何も技能などない給料泥棒だったから解雇した
本当使いたがりっているよな。 いちいち聞き返せば半分くらいは本人も意味解ってないから面白い。
なんで2位がスレタイなんだ、マターじゃキャッチ―じゃないからか
69 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:44:28.71 ID:lVmarOWh0
レイコー クリソー レスカ
70 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:46:33.07 ID:LLLg8yKT0
71 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:46:51.95 ID:scC5XBnB0
スレタイの「ビジネス」と「ランキング」も日本語で言えよ。
チョイス
73 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:48:15.35 ID:YAFWveBq0
使い方が合ってるならいいんだけど 「そこは動詞じゃなくて名詞にしないとおかしいだろ・・・」とか 突っ込みたくなることも多いよね。
74 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:48:24.42 ID:1+oBxBtJ0
うんこトンスルマンセー
75 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:48:33.14 ID:9cCepzsl0
ニーズ、ウォンツ、コンサルタント、アウトソーシング
76 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:49:28.22 ID:rhEWD2yO0
>>64 米語と英語でニュアンス違うらしいね
確か、英国が日本と同じで特に否定的な意味合いはないんだっけ
米語だと否定的らしい
【情報速報+】 - 【話題】日本語で言えばいいのに、と思う横文字業務用語順位2位「プライオリティー(優先順位)」★3 外来語(カタカナ)を減らして日本語(漢字)を増やすと逆に読みにくくなった
78 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:50:58.19 ID:Zf9aCHbU0
無能な人間、もしくは騙そうとする人間が畳み掛ける為に意味が良くわからない言葉を使う ああ、あと中二病的な人間が横文字を使いたがる傾向があるな
Jpopなんか日本語も怪しい馬鹿がカタカナ英語で歌うから気持ち悪い
80 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:51:40.28 ID:DuoO7rX70
分かりやすいとでも思っているのかね?
81 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:52:20.79 ID:2kaFMJzx0
スカイスリー
82 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:53:25.74 ID:24kq/WFY0
コリアン
■ビッグイシュー ・「日本語の方に馴染みがある」(26歳/ホテル・旅行・アミューズメント) ・「別にあえて英語にする必要はないと思う」(28歳/人材派遣・人材紹介/販売職・サービス系) ・「別にかっこつけなくても。と思うから」(28歳/印刷・紙パルプ/事務系専門職)
84 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:53:50.98 ID:lmyd54AJ0
デリバティブ
85 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:53:59.86 ID:dvDgsWSq0
セックス ファック フェラチオ プッシー
86 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:54:50.97 ID:9dXl9YZa0
誰か英語禁止の項目立ててくれ(笑い)
87 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:54:59.48 ID:VSqo2W3C0
さっき元プロ野球選手のコメンテーターがさむらごうちがエクスキューズだらけ って批判してたwwwww
こんなものは業界用語と一緒。くだらん疑問は持たずに自分も使えばいい。 その積み重ねが信頼、連帯感を生み言葉に信仰が生まれ説得力を帯びてくる。自分を守る武器にもなる。これが日本人が古来から受け継がれてる言霊信仰の一つ。
マター(担当) ?
フィットする日本語があるケースではなるべく外来語を使わないようにしましょう。
91 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:55:53.44 ID:kkbWEP/s0
>>3 まったくその通り。
プランナーとか呼ばれる人たちがよく使う。
>>1 これのどこがニュースですか?>ちゅら猫ρ ★
内部だけなら好きにすれば良い でも、隠語を使うような場面でも無く、外部の人間と話すときにも使う馬鹿は多いな
マターって案件とか事案とかのことじゃないの? 担当って何?
95 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:56:51.59 ID:71ZK3Pl20
96 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:57:16.43 ID:oJv5QV2v0
プレゼンス(存在感) これは違うけど 悪意の翻訳を避けるために横文字つかうことは「アリ」だと思うよ
マターて自分では使わないけど、承認とか権限とかそういう意味じゃないの?
グローバル馬鹿はやたら横文字使って自分が賢くなったと思うから性質が悪いw 外国人に喋るとの日本人相手に喋るのとちゃんと使い分けろバカ 俺はこんな英語もしってて、グローバル人間なんだぜ?ってのをアピールしたいのがミエミエだろ 日本人にしてみれば「俺は外国人じゃねーぞ ちゃんと日本語で喋れや」って思うわ
ちょっと違うがマスコミが使う「メーン」ってのがムカつく、なんとなく。
グリーンラインとかブルーラインとかどこ走ってるのか分かりにくいから止めて欲しい。
101 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:58:25.77 ID:zOKB+/wm0
コンセンサスってもはや投資の用語で「民間予測市場コンセンサス」の略で「コンセンサス」というのが定着してるから 投資に関係ないビジネスでコンセンサスとか言ってると馬鹿丸出しで痛いよね
102 :
2chのエロい人@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:58:51.40 ID:yXFgwDIl0
楽天三木谷が・・・・ ↓
103 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 18:58:52.72 ID:C7Ln/GbF0
プロスとコンスって言われて一瞬意味がわからなかったことがあったな プロスアンドコンスって言やまだすぐにわかるんだけど...
104 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:00:28.30 ID:rhEWD2yO0
これまだだった? nlab.itmedia.co.jp/nl/articles/1209/25/news091.html わざと: またお前らか! 代表挨拶がルー語すぎるIT企業が話題に イノベーションなソリューションをトゥギャザーするカンパニーだぜって日本語でおk。
105 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:01:12.53 ID:PQeW+Gun0
マター今度な とか使ってる
客だろうが下請けだろうが取引先に必然性がないのに英語で言い替えたがる馬鹿がいる時に 「責任問題になった時に全部お前のとこでケツ持つのならそれでもいいけどはっきりさせたいの なら日本語で喋れ、裁判になったときに齟齬発生させるようにわざとカタカナ混じらせてんの? クズなの?」 って主旨の事を常識ある対応で伝えると日本語使いだすんだよ 語感とか責任とか色々曖昧にしたいんだろうな カスゴミの「気違い」はダメで「クレイジー」「crazy」は問題ないのと同じ事なんだろ 馬鹿が言葉遊びしてるだけ 日本語まともに使うつもりがないなら日本から出て仕事したらいいのに
マターってダークマターとかのいめーじしかない
108 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:02:27.78 ID:DM/3INcW0
ソリューションって何?
長淵の逸話を思い出した
中二病にすら馬鹿にされるレベルだな
トレーサビリティとエビデンスは普通に使うようになったな。
112 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:03:54.43 ID:8fkQ0c8A0
ビジネスはともかくランキングはどうなのかにゃ。
結局はデキるビジネスマンを気取るのがウザいってこと
「コンプライアンス」を「コンプラ」という上司w
>>113 そもそも口だけしか取り柄がないんだからしょうがなくね?
黙って手を動かせってのは職人の領分だ。
116 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:06:20.86 ID:hUqt8Wh40
>>102 「ネット販売規制緩和はマスト(must)であり、日本政府は・・・」
もおかしな英語の使い方だよな
ロケーションもだよな 普通に場所でいいだろ、と
118 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:06:35.90 ID:sXnyhPFI0
ビジネス日本語英語は嘘くさい。
119 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:08:39.91 ID:BVNGwVlr0
スタバマックでドヤ顔みたいなもんで 中途半端なカタカナ語でドヤ顔してるだけなんだよね
120 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:08:54.98 ID:ifkEHxSY0
ルー大柴に憧れてんだろうな
121 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:08:56.25 ID:J+uELEVX0
ナウなヤング
>>114 大雪で大変なときにコンプラ食ってんじゃねーぞ!!
>>11 変な言い方だなw
だったら、このマターは営業部マターとか、この案件は営業部案件だからって言えばいいのに。
つうか、マターとかのっぺり言うより案件のがシャキッとするけどな。
124 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:10:00.81 ID:24kq/WFY0
125 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:10:33.56 ID:YAFWveBq0
やたらと言葉を略す奴よりは多少マシだが。 横文字使っててさらに略す奴は最悪。 メールとかならともかく、仕様書みたいに正確な記述が求められる中でも 言葉を略す奴って頭おかしいんじゃないかと思う。
クラウド
127 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:11:17.10 ID:PQeW+Gun0
ドキュメントはよく言ってる
129 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:11:25.46 ID:1zB8TyOT0
イシュー騒ぎ
130 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:12:13.20 ID:jZ1Zd+/F0
ジャーニー ↑ 別れの挨拶
お前等バカにしてるけど朝生出たら なんもしゃべれないんだろ?
「しゃーない、来年のベアはベアでいいわ」
おっさんが良く使ってるコンプライアンスw
日本語って言ったって、優先も順位も漢語だろw こういうのに騒いでる奴に限ってネトウヨだったりするから笑える。 漢語がどこに由来するものか知らんのかねw
135 :
とある妹 ◆FdCU8Fux7A @転載禁止 :2014/03/07(金) 19:14:00.99 ID:Xoi+4a8F0
ダークマター=闇の担当者
>>134 うん、そういうことを言ってるんじゃないと思うんだ。
dark matter bu-chou matter
マターって担当? 陰謀論とかの小説で外務省マターとか公安マターとか使うから事案とかの使い方してた
139 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:16:44.43 ID:DMAuLBdDi
コミッティー
140 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:16:57.68 ID:YAFWveBq0
>>134 バカなの?
何語かどうかを問題にしてんじゃないんだよ。
「一般に最も意味が伝わりやすいと考えられる言葉」を、なぜ選ばないのかという話だ。
「優先」て言えば、ほぼ100%の日本人に伝わるのに、なぜ別の言葉に言い換えるのかと。
141 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:17:11.97 ID:hUqt8Wh40
マニフェスト(声明書)
142 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:17:50.24 ID:40Vn037E0
松本人志ってすぐに憶えたてのポテンシャルとかイニシアチブとか使いたがってたよね
144 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:19:42.90 ID:uFhJvRj50
サナバビッチ、馬鹿野郎と言った方がわかりやすい、ユーマザーフアッカー、お前の母ちゃん出べそと言った方が わかりやすい。
ちょっと前まではコンプライアンス、いわゆる法令遵守≠チていちいち説明してたね
・カステラ ・マカロン ・エクレール ・バームクーヘン
147 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:23:05.15 ID:oia5nJBD0
ネトウヨもわからない。
148 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:23:18.01 ID:V5elBSXH0
コンプレックスがあると横文字が多くなるらしい。 あと秘密共有による組織固め、としての略語なども、あるよね。 「男だったら、野糞」
149 :
とある妹 ◆FdCU8Fux7A @転載禁止 :2014/03/07(金) 19:23:53.06 ID:Xoi+4a8F0
>>144 馬鹿って言われるよりも娼婦の息子のほうがショックかも
マター=担当はないだろ。 横文字はたくさん聞いてきたけど、そんなの初めて聞いたわ。 イシューはイシュー≠課題の使い方が多いから、違和感ないけどな。
151 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:25:15.29 ID:T0Hz9Z1C0
娼婦と言われるより従軍慰安婦かこいい。
152 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:25:20.43 ID:W98cz4Qw0
コンプライアンスを連呼する会社に限って「CSR」とは絶対に言わない つまり「法に引っかからなければ反社会的なことをしても構わない」と内心思っている
>>134 >漢語がどこに由来
サンスクリットだからインドかな
154 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:25:54.05 ID:rdy3IOoG0
クローズユアアイズ
オリンピックやんだから都民はルー大柴化しとけよ
やめた会社の上司がやたらとディスカッションと言っていた ディスカッション言いたいだけで議論はしたがらなかった
158 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:29:42.57 ID:2jU3ydD60
言語変換で意味が少し曖昧になることで、 トラブル等が起こった時に発した側の責任負担が減る気がするんだよ。
159 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:30:56.23 ID:qWE+331Q0
テスト
160 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:31:30.31 ID:LdhUcZgz0
こんなん、会社の空気よんで偉い人が好む言葉使えばいいだけの話。 上司が語尾に「○○だわん!」ってつけてたら俺も「○○だわん!」っていう。
162 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:32:10.57 ID:cIgIIZXM0
どこぞバカ老害が使い始めたんだろ 経済学とかでは意味やニュアンスが違ったりして、 逆に相手に伝わらなかったりするから問題だけれども、 全く使いどころが違うのに使ってる痛々しい中高年多すぎ 確信犯とか使ってみたくなるバカと同じ
マターは担当とはニュアンス違うだろ。
>>152 でも、法令すら守れない企業もたくさんあるんだぜ。
それに比べりゃ、法だけは守ると言っている分だけ、まだマシかと。
民主政権時こいつらも、何かと言えば横文字の名称を付けるのが好きだったよな。 プライオリティーも勿論入ってたし。 ちびっ子ギャングが財務相をやってるとき、国会での答弁でプライオリティー連発。 それも横文字つかう俺カコイイ!見たいなツラして答弁していたのが、 滑稽でとても笑えた。
166 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:34:37.57 ID:spwERFQM0
気分だけでもグローバルなビジネスマン。
167 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:35:42.97 ID:FCAcjH540
>アジェンダ(やるべきことを事前にまとめたもの) これ。 それと民主党が囃した「マニフェスト」。自分で書いてても虫唾が走るw
168 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:38:36.44 ID:z5ZXCQss0
プライオリティとかアジェンダとか、もう日本語になってるよ。
169 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:39:00.94 ID:nENqfdfnO
な
170 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:39:57.16 ID:GPp3bt5/0
イノベーション プロセス プレゼンテーション
171 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:41:28.90 ID:lCnHjUZE0
ガバナンス
ペンディング
イクラって外来語なの??
175 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:45:14.73 ID:/NYaiKdH0
>>1 隠語が文化だからな
イチゴホ別無しましましでOKとか
プライオリティは普通に浸透してると思うけど アジェンダはわかってても受け入れ難い
A「えーと。いまさら説明するまでもないと思いますが、マリオの簡単なストーリーをお話します。 えー……平和なキノコ王国がカメ一族に侵略され……」 野村「うーん。Aちゃんさあ。キノコ王国じゃ余りに平凡じゃない?」 A「はい?」 野村「サンクチュリアス・オヴ・マッシュルムスでどう?」 鳥山「ですね」 野村「それとカメ一族だけど、僕の解釈だとあれはカメじゃないんだよね」 A「は?」 野村「あれは『殻』なんだよね。自分の殻」 鳥山「『殻を背負いし者ども』ね」 野村「それと僕の解釈では、あれは侵略じゃないくて『再配置』って呼びたいな。それとね……」 一時間後 A「……かりそめの平和に酔いしれる『サンクチュリアス・オヴ・マッシュルムス』は『殻を背負いし者ども』により再配置の危機に瀕していた。しかし、むしろこれを進化の過程と歓迎するものもいた」
マリネーゼとかポワレとかフランベとか
179 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:54:37.56 ID:KlQWGaRs0
家の親方も使いたがるわ 親方「おい新人、その電機カンナをコンセンサス」 新人「え?」
180 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:55:41.87 ID:nimr5Ipv0
dark matter 暗黒担当
>>140 プライオリティーだってとっくに日本語化した言葉だ馬鹿
182 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:57:14.23 ID:YAFWveBq0
外国語を使うな、なんて誰も言ってなくて 意味が分かりやすい日本語の言葉があるのに、わざわざ分かりづらい言葉に置き換えるな、という話。 逆に、英語やフランス語じゃないと意味が伝わらない言葉があれば、それをわざわざ日本語に直す必要もない。
183 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 19:58:41.99 ID:bP7rBDVq0
日本語で言えばいいのに、と思う横文字ビジネス用語ランキング1位 「ウクライナ」
うちの部署で流行ってるのは 「マネタイズ」 チョーうざい
185 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:00:55.33 ID:5F9raegf0
むしろもう日本語やめちゃいなよ
コンプライアンス
187 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:03:16.70 ID:rhEWD2yO0
日本語の語順(文法)のまま単語だけ入れ替えるんじゃなくて、 日本語の単語のまま語順(文法)だけ入れ替えるってのもやろうず
188 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:03:54.53 ID:t1oZqFp/0
どこの会社か忘れたけど、IT系だったかな・・ わざとカタカナ文字ばかり使った会社のホームページがあったよなw 秀逸すぎて笑った。
マターは「ボール持ってる人」ってイメージだな
バカだからこそ的確な日本語が組み立てられない、使えないんだよ 適当な横文字使った方が楽だからな
191 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:06:09.77 ID:jefHZ2f50
チェックメイト
193 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:07:56.92 ID:hmg/x4do0
「担当さんのお股を優先すると言う事で皆さんよろしいですかー」
>>42 和製英語?の「繊細」の方ではなく、
本来のナイーヴ(おバカ、頭ゆるい、浅はか、世の中を知らないetc)の方は
逆にようやく使われることが増えてきたと思う。
そりゃそうだよね。 英語でしょっちゅう出てくるんだから。
コンセンサスっていう簡易色校正の機械の総称があってだな・・・ 馬鹿な技術課長が「それ、コンセとってるのか?」って言った結果、 そのものをコンセンサスで出力したものを持ってきたという伝説があるw なおそれ以来コンセンサスという言葉を使わなくなった模様
○○マターと言われると、ガチでイラッとする
197 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:09:52.53 ID:xFGuoyGd0
ダークマター(可哀想な玉子焼き)
198 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:10:55.23 ID:PoKeRabZ0
チェンジ
199 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:13:03.37 ID:fqy0q6+y0
ASAPはもっと普及してもいいと思うの
自分が入院して昏睡状態の時病院に来た父親が クランケはどこですか?って言ったらしい こんなときに何かっこつけてんだよ最低と思った
自分の意見を言い終えたときに「〜。以上です」って言う癖があるんだけど 以上ですをoverに置き換えたらすげーアホくさいな
202 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:14:55.19 ID:P8Amsc610
ワオ係数
203 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:16:16.13 ID:mpo7HeGl0
こういった単語と日本語を合わせると とんでもないことになるんだよな。 下半身マター、とか。
スキーム(骨組み)だろ
205 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:16:43.28 ID:Bq0FZ05u0
コモディティ、てのがよくわからん
イニシアチブ TRPGやってた人ならおなじみ
英語をスラスラ喋れる人は、こんな恥ずかしい言葉は使わないんだろうと思うが
こういうのをやらせてるのはどういった連中なのかね 言語の破壊が目的なの?
ファッションヘルス デリバリーヘルス これにはネイティブも苦笑
210 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:21:55.28 ID:LrBTMP/si
マターってなんて言うの? 次第?
自分の主張を通したいために、無理矢理わかりにくい英単語を入れて話すんだろ。 相手が意味がわからずに、ちょっと考え込んだりすると間が出来る。 その間に、次の話題に勝手に進める。 相手に反論させずに、物事を進めるテクニック。
ビジネス用語をばら撒いたのは経済紙とかだろ そこ辺りから止めさせろよ
213 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:22:52.52 ID:BU9ehEQ80
コンセントレイトテンタラフー
214 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:23:45.47 ID:iOcYL9l10
>>65 うんうん。
それからあとフォーマットとコンテンツも。
>>183 ウクライナって発音が日本語でしょ
英語発音だとユークレイン
216 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:25:49.15 ID:3MOil9WL0
バイタリティ
僕のプトレマイオスがエウクレイデスしちゃってるよ
218 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:26:42.61 ID:JWTuK+eB0
モチベーションは普通になってしまったか 最初に聞いた時は、餅を使ったオナニーなのかと違和感ありまくりだったわ
219 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:27:38.39 ID:6bOXslCz0
バカほど外国語を使いたがる
220 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:27:56.95 ID:Fc6/uirK0
ピッツアだけは本当にキツいわ。 アスカみたいな子が生意気に言うならいいけどさ、キングオブ日本人って感じの面した奴がピッツアとか言い出した日には、魂のレヴェルで拒絶反応でる。
コミットメント クラスタ この辺がよくみかけるけどよくわからん
222 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:29:23.20 ID:jxw4BI3w0
以前上司に コンセンサスってなんですか? って聞いたら ググれカス って言われたわww
223 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:30:07.40 ID:6bOXslCz0
日本語で表現できる言葉をわざわざ外国語に変換して話す奴でまともなやつみたことがない
224 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:30:39.85 ID:iOcYL9l10
>>65 >>214 それでもって、これらの言葉に「化」を付ける奴が多くてこれまた意味不明
225 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:31:46.52 ID:8B3xF6Zv0
イマラティオー
インスパイヤーザネクストって何よ
227 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:34:01.99 ID:JlFnJ8/D0
ぐろすとねっと 間違えると悲惨
228 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:34:14.14 ID:CHb+5hZ/O
宮台真司の悪口はそこまでだ
229 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:35:05.90 ID:iOcYL9l10
>>221 うちの部長の口癖が「コミットする」だわ
あとリレーションとかな
前や後ろに何かを付けて「ヒューマンリレーション」だの「リレーションマーケティング」だの
わけわからん
230 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:35:21.68 ID:mpo7HeGl0
新聞折り込みに入ってた求人広告 フォークリフト・オペレーター 数か月たったら、こう変化してた フォークマン
231 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:36:11.01 ID:5P71fK8FO
あ、
232 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:37:34.99 ID:W98cz4Qw0
>>230 「ユンボオペ」
ユンボ社の重機なんて今の日本じゃ売ってないのに…
本当は油圧ショベルとか言うんだっけ?
233 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:38:09.65 ID:y04hEnWl0
ディシジョンは簡便ならんな あとマターはブラックマターと一緒になる
234 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:38:18.33 ID:eGV2kpaA0
アジェンダだろ。
デシャップ
デフォルトは使い所間違うとはー?ってなる
237 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:38:42.73 ID:LrBTMP/si
すていぷらーは笑った
コンテンツ オワコンとか論外
>>181 老人には通用しないよ、ヘタすれば団塊でもなにそれ?みたいな
ペンディング もあるな 懸案とか保留でいいだろ
パテント
242 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:43:06.20 ID:jZ1Zd+/F0
ハードディスク→硬質円板記憶装置 ・・・日本語化も、物によるわ
244 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:43:27.07 ID:ZTShJzvT0
最上級にうざいのがローンチ 次点でアスリート
245 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:46:02.78 ID:PNWDNXBJ0
>>229 アホだな。
もはや、日本語としてもオカシイわ。
コミットは動詞の活用しかないが、動詞+するなんて日本語の使い方はない。
コミットメントなら名詞だが。。。
246 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:46:14.77 ID:LrBTMP/si
レスとスレは許せるの?
エスプレッソ・ドッピオ
248 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:48:38.37 ID:iOcYL9l10
セックスはどうなんだろうねえ 日本語の概念にないわけじゃない、 それこそ性交なんだがセックスのほうが一般的になっている 動物の場合は交尾なのに人間の場合は性交と言いづらいんだよな 単純に言いやすいか否かなんだろうが、ここに日本語の矛盾を感じてしまう
250 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:49:32.50 ID:yytK/rOD0
トレーサビリティー
やたらマストって使う奴wwwww
252 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:50:45.14 ID:b7exAIo60
英語使うなら正しい発音で使えやって思う
ベンチマーク
254 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:52:23.90 ID:eugdUBT90
>>133 抑、コンプラインス(compliance)は法令遵守の意に非ず。
要求・命令に從ふ、意なり。complyの名詞形なれば此のやうな譯に爲る。
in compliance with〜と使ひ、with以下が無くば完全な用語と爲り得ぬ者にして
單獨で然も「法令遵守」と使ふ者は淺薄な知識を吐露せらるる道化者也。
イノベーション インスパイア リスペクト 俺の三大耳障り英語
256 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:52:56.69 ID:wUTRltq+O
カンファレンス 会議と言え ロジック 論理と言え アジェンダ、マニフェストハゲ添のナントカ、ルーピー 日本語でいいのに
257 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:55:35.08 ID:LrBTMP/si
デバッグ 虫捕りって言え!
258 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:56:21.55 ID:rVaW5cwb0
お前らにぴったりで最近ネタになったやつがあるじゃんか チクニー(藁)
259 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:56:27.68 ID:vwGspj4b0
サイレントマジョリティ
イノベーション民主党
261 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 20:57:45.83 ID:PoKeRabZ0
ユーがドゥーしたいならキャンしなよ。
262 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:00:03.81 ID:Sd+xnD5EO
チェックメイトと言わずにオワタと言うべき。 或いは、これにて。
「やっとこさとったアポなのにー、どたキャンかまされてパニクったわー」 ま、わかるけど。
デベロッパー
265 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:04:19.73 ID:8mXM09bV0
セックスだけで十分
266 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:05:14.94 ID:PoKeRabZ0
テッペンにザギンでパイオツカイデーのチャンネーとシースー。
268 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:07:53.83 ID:kgkN0yWD0
ウインウイン。 日本では昔から双方向どころか「三方よし」というのがある。
ビジネス用語じゃないけど ナウオンセール!とかインストアーズナウ!とか「発売中!」でいいだろ
270 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:09:07.48 ID:rVaW5cwb0
お前らにぴったりで最近ネタになったやつがあるじゃんか チクニー(藁)
派遣も dispatched worker と言えばなんかカッチョエエ印象
相手に反論させない方法 自身を上に見せる方法 とかいうのを講座で金取って販売している 内容はいたって簡単「聞いた事もない英語を交える」というもの 相手は意味が分からず、焦る 相手は意味が分からず、踏み入った質問ができない 相手は利いた事もない単語に恐れを抱く よって現代の日本の会議は、無意味で理解できない会議が横行している それを日本はコミュニケーション、プレゼンテーション能力という
>>242 確かに物によるね。
英語圏でもコンピューター用語のわけわからなさは、
問題になったりジョークになったりしている。
Windowsは掃除するのが面倒な物でした。
Hard driveは長くきつい運転のことでした。
Keyboardは電子ピアノでした。
Cutは鋏でやるものでした。
Pasteするには糊を使っていました。
Short cutは髪形の一種でした。
Webはクモの巣のことでした。
Virusはインフルエンザの原因でした。
みたいなコピペみたいなものを見たことがある。
ハードディスクを簡易な日本語で「硬い円盤」なんてやられたらやっぱり困るよね。
英語圏の人もコンピューター用語には苦労しているんだよ。
>>272 やってる事はオウムと一緒だよなw
分けわかんねぇ単語並べて相手を混乱させてるだけww
で、自分達は選民意識に浸ってるwww
275 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:12:38.42 ID:IPyxRsyZ0
おれ役人だけどさあ、「アクションアイテム」って単語やめてほしいな。 後輩から「どういう意味なんですか?」って聞かれちゃったよ。 変な横文字は使わないほうが、官民ともに理解しやすくていいと思うけどねえ。
ネトウヨだな われわれ在日の敵ってちゃんと言えよ 多すぎるからいえないかw
マター 特に決まってないときに、誰かに押し付ける場合
担当 決まっているとき。
プライオリティー 1>>>>>>>>
>>2 >3>4>5
優先順位 1>2>3>4>5
コンセンサス 根回しの結果出来上がった暗黙の合意の場合
合意 会議で決まりました
278 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:16:57.83 ID:P/0Cf5V20
むかつく爺婆と低脳にはわざと英語でいってやる
PC組んでた人間にはイメージしやすくていいよなー>プライオリティ 優先順位よりも明確で細分化されてる感じがある
280 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:18:27.38 ID:qpWxX+2l0
> ・コンプライアンス(法令遵守)「会社でコンプライアンス研修があるが、いつもコンプライアンスが何なのか曖昧なまま参加している」(28歳/生保・損保/専門職) サビ残だの休暇申請却下だの、労基法を平気で踏みにじることをしてる会社が、 この言葉を使ってるのを見ると、失笑を禁じえない。
281 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:19:17.69 ID:kgkN0yWD0
何と云っても ウインウイン これ聞くとどうしても 悪代官と悪徳商人が 「おぬしも悪よのぅ。」「いえいえお代官様こそ・・」ふ ふ ふふふふ・・・・ を思い出す。「三方よし」の方が絶対にいい。 二方向だけで第三者の「消費者」を忘れてる言葉。ウインウイン。
日本は未発達な状態で漢語が入ってきたから 日本語の単語に色んな意味が内在してて 誤解、語弊が多いらしいな
283 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:21:33.32 ID:rVaW5cwb0
芳恵「(…バイブの音じゃなかったんだわ…)///」
issue と problem の違いがよくわからん "this issue is a major problem" About 13,300,000 results "this problem is a major issue" About 11,600,000 results
ルー大柴か
286 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:22:47.67 ID:kgkN0yWD0
あと リノベーションだのリユースだの・・
>>280 コンプライアンス 守ってるふりをするとかっこいいから公表する
法令遵守 発覚したら廃業に追い込まれるので隠しまくる
288 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:23:44.77 ID:Mv+beGgP0
バナナ(甘芭蕉)
リストラ・・・・・re-structure (再構築、構造改革) いつの間にか、合理化という名の人員削減に
まあ企業のガバナンスにおいてはやはりコンプライアンスにプライオリティを置くべきだと思うよ。
291 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:25:12.33 ID:kgkN0yWD0
ネイションを国家と造語した諭吉さんは凄い。 日韓併合で韓国にもそんな概念が無かったから韓国語でも「クッカ」というらしいw 日本語で造語しろよ 俺も。
マターおまえか
マターって「要因」とか「責任」とかそんな感じじゃね?
294 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:27:36.70 ID:V+DkIdPS0
マターは流石に無理やり感がある。 でもリソースが最強かも知れない。悪い意味で。
>>276 ネトウヨ=韓国が嫌いな在日
ネトウヨは日本人ではない。
対立の構図
日本人
−−−−常識人の壁−−−−
ネトウヨ←→チョン
296 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:30:12.31 ID:0PxfjEY00
日本の音楽に英語歌詞を入れるのにも似ている
297 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:30:49.04 ID:V+DkIdPS0
インヴォイスもあった
298 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:33:28.19 ID:1zTy/VFi0
シンパシー リスペクト ヴォーノ はよく使う
299 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:34:44.59 ID:wt9YFRlg0
マニフェスト アジェンダ ベースなんとか
学生時代まともに勉強して来なく 自分と自分の学力にコンプレックス持っている奴程 横文字使ったり新人を萎縮させたりするんだよな 「俺は劣等生じゃない!認めてくれ!」って心の声が聞こえてますよ(^^) 営業部の武田さん
ザーメンて英語か?
別に横文字でもいいから、書くときはカタカナで書くなと言いたい。
304 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:39:35.29 ID:Hky+PZ1M0
「コンプライアンス」のことを思いっきり「ガバナンス」って言ってたアホがいたの思い出した ------------------------------------------------------------------------------- 489 :名無しさん@13周年:2013/12/14(土) 21:23:48.97 ID:i3FSrzD70 ガラケーにせいぜい顧客の電話番号、タスクリストや予定表くらいじゃないの?許されるのは。 個人のスマフォに社内のデータ入れて持ち歩いたりしてるの? ガバナンス的に許されるの?それ。 ------------------------------------------------------------------------------- ガラケーマンセーしてスマホ叩きしてたアホだった 無理すんなと思った
自衛隊も米軍かぶれだか知らないが、最近やたらと横文字が多い リテラシー マター ペンディング オーソライズ かな。
306 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:40:37.45 ID:qaLZLOOd0
アジェンダと聴くたびに、某政党を思い出して笑いが止まらなくなってしまったw
ザーメンてドイツ語なんだな
アジェンダ コンフィグ オミット 日本語で言え
ステークホルダーとかダイバーシティとかもやめてほしい。
310 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:53:23.96 ID:PQeW+Gun0
ビジネスじゃ無いが、ビッチはよく言うようになったな
イクラ戦争
312 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 21:59:19.16 ID:ExrWyBm8O
ソリューション、プロトコル、フロー、ボトルネック、ファンクション、ブリーフィング辺りも一般化してる様な気がする。 問題解決(カタカナだとそこまで断言してないw)、手順、流れ、遅滞原因、関数、事情説明(一方通行)だと、ちょっと違う感じ。
今まで日本に無かったものならとりあえず外国語というのもわかるけど スノーボードとかタイムマシンとか 日本語に普通にあるものをわざわざ外国語で言っても相手に伝わらないだけ
○○さんマター(担当)って言い方は Leave this matter to me. この件は私に任せてください I'll take this matter into my own hand. この件は私が自らやりますよ ってなところから来てるのかな
316 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:22:48.42 ID:rbzNHKMp0
オンデマンド ずっといやらしい意味だと思ってた奴いるだろ
318 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:34:01.23 ID:xF4XsmKO0
ネットワーク IPアドレス ルーター サーバー アクセス ノード セキュリティ アプリケーション おれの会社では英語ばっかだよ 全部日本語で言えよ!(´・д・`)
319 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:39:22.29 ID:HOliq32e0
武田薬品が、売らんがためにウソをついたのが原因で 「プロモーション活動で行き過ぎがあった」と、記者会見した。 これを日本語で言ったら、 「販売促進活動で行き過ぎがあった」に、なると思う。 さぁ、どちらが分かりやすく適確に事実を伝えているのか、 日本語だろ。
320 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:39:46.05 ID:/BFGEr290
ネゴシエイト
321 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:41:22.79 ID:oI0n9PFI0
>>1 プライオリティーだけ意味分かる。
それ以外何のこと言っているのか全くわからない。
コンテンツ アプリ サプライ ウィンウィン ラタトゥイユ
ビジネスじゃないけど、リスペクト連呼してる奴イラッとするな
マニュアル エマニュエル夫人
プライオリティはおかしくないだろ プライマリー セカンダリ ってよく出てくる 一番糞なのはレジュメ
>>319 プロモーションには「昇進」という別の意味があるけど、
「プロモーション活動」と繋がれば、sales promotion activities だとすぐにわかる。
まぁ日本語のほうがわかりやすいけど、販売促進活動なんて言葉は堅苦しい印象。
327 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:47:40.49 ID:TUrfQuIx0
1億総ルー大柴化
>>318 ネットワーク = 電網 電気通信網
IPアドレス = 電網住所
ルーター = 電網電気信号変換所
サーバー = 電網倉庫発注管理
アクセス = 電網要望提出
ノード = 電網玄関
セキュリティ = 電網保安
アプリケーション = 電網エロゴト師
異論は認める。
パク・クネとかフージンタオとか
330 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:51:12.19 ID:sFLmuPH90
ビジネス用語じゃないけど、最近カタルシスて言葉を見かけるよ。 なんかみんな単にスッキリ感てニュアンスで遣ってるけど それであってるの?いまひとつわからん。
お前らが無駄英語で語る言葉は ヌル ポインター エクステンション 日本語で言えよ
332 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:51:45.94 ID:0UNTE5dS0
どうしてアジェンダが入ってないのか激しく疑問
333 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:52:39.47 ID:LkvFMha/0
>・「よく上司が『この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる」(27歳/金融・証券/事務系専門職) いや意味はかぶってないだろ。プライオリティーは高い場合も低い場合もあるんだから。
アジェンダってビジネス用語だっけ?
335 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:55:24.96 ID:4z4gnoUT0
出所は大概くそコンサル。感化されてアホ社長が使い標準化される
○○さんが担当なんでっていうのと ○○さんマターなんでっていうのでは ニュアンス違うよなー。
338 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 22:56:25.26 ID:0UNTE5dS0
まあ、もっともな戦犯はマニュフェスト(民主党)だったけどなw つうか政治はビジネスだろw
>>318 こういう新しい文明の利器「パソコン」に関する概念や用語を、
カタカナで書く外来語として日本語の中に取り込み、なおかつ従来の
古い日本語の概念と干渉しないようにできるのは、日本語の柔軟で、ある意味ずるい特徴かもしれない。
「ディスク」・・・外部記憶装置のことね。
「円盤」・・・UFOのことね。
「アドレス」・・・IPとかメモリの番地のことね。
「住所」・・・あの人が住んでいる街のことね。
「ウインドウズ」・・・そろそろアップデートしなくちゃ。
「窓」・・・そろそろ掃除しなくちゃ。
「メモリー」・・・ギガバイトとかいうやつね。
「記憶」・・・最近物忘れが激しくなったなあ。
マターには決定権のニュアンスを感じる
342 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:04:00.16 ID:xELPxeqE0
「ブリーフの中身をすり合わせる」 この言い回しを見て、ビジネスの場における普通の言い回し と思う奴は 多分少数派 大半は、いかがわしいことを想像すると思う
>>330 catharsis
k??θ??s?s/ カサースィス
noun
1.
the process of releasing, and thereby providing relief from, strong or repressed emotions.
"music is a means of catharsis for them"
synonyms: purging, purgation, purification, cleansing, release, relief, emotional release, freeing, deliverance, exorcism, ridding; More
antonyms: repression
2.
purgation.
不安や緊張を取り除く精神安定剤みたいなものかね
>>330 「泣ける2ちゃんねる」を読んで感動して泣いてすっきりすることでしょう、カタルシスって、普通の意味では。
repression(抑圧)の反対の言葉がcatharsisだから スッキリ感ってニュアンスで合ってるね
346 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:18:18.38 ID:VvU4F4kN0
リップサービス マウスサービス
プライオリティは使うことある、主に文面で。 お客さんに先に別の案件片付けたいときに使うw 別件の優先度が高くてって書くと、何かあれでしょ。うちは優先度低いんか!みたいに思われそうでw まあ、個人的なこちらの気分なんで、相手に柔らかく伝わってるか全然わからないけどさ。
「あまり頭の良さそうな言葉を使うなよ、バカに見えるぞ」
他にはフレキシビリティとかもなw なんでもかんでも横文字にするなと言いたい
サムラゴーチ ナゴヤコーチン
351 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:26:35.15 ID:Mv+beGgP0
「わしの出席する会議で英語つこうたら承知せえへんぞ!」 ↑ うちの猿脳老害専務の決め台詞。 こんなバカが実質会社を牛耳っている悲劇ww 「NGってどない意味や!わしに提出するレポートにこんなわけのかわらん 言葉使いよったら承知せえへんぞ!」 ま、こいつは標準語もままならないんだけどねww
352 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:29:12.79 ID:eugdUBT90
内容の無い奴、特に団塊世代と全共斗世代って、馬鹿みたいに使うよな♪
・「よく上司が『この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる」(27歳/金融・証券/事務系専門職) This matter is a TOP priority. と頭の中で変換しろよ
「コミットする」
357 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:36:17.13 ID:UOh5hwkJ0
ウザイのはコンプライアンス。 あと、仕事とは関係ないけどスイーツ。お菓子でいいだろ。聞いてるとイライラする。
ビジネスじゃないけど、 「ネグる」 「サチる」
ニート・アルバイト・ヒドス・アリエナス・ウツ・ネムレーヌ
361 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:46:20.28 ID:6Z5UfRaI0
イマラチオ
362 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:53:26.23 ID:9pHmyq9F0
野球で内野飛球とインフィールドフライとでは違う
カフェと喫茶店は違うんだぜ。 今日、会社の女性に教えてもらった。
364 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:54:10.50 ID:kPBZgm0C0
元々漢字二文字とかの抽象語は、坪内逍遥とか正岡子規とか西田幾多郎ら が考案した用語だが。 学生時代に英語の授業を怠けてたのが馬鹿言ってるんじゃないよ。
365 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:55:36.63 ID:9pHmyq9F0
>>358 コンプライアンスと法令順守とでは若干異なるんだよ
コンプライアンス ⊃ 法令順守
366 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/07(金) 23:55:54.24 ID:6Z5UfRaI0
確かに英語やってれば悩むほどの単語じゃないよな でもイマラチオ、てめーは駄目だ
PGやSE、NSEなんかの間ではよくつかっちゃうね
フィックスする
イノベーションとかソリューションとかこの手の安っぽいビジネス雑誌が好むバズワードを webページの企業紹介で使ってるのは大抵ブラックだという不思議
371 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 00:20:28.40 ID:LBmN6SyD0
>>365 そういう違いがあるからわざわざ英語のまま使うんだよな
372 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 00:22:04.67 ID:/ZxCKlML0
戦略的アセットマネジメント
>>365 すまん。書き方が足りんかった。
ウチの職場のお偉方が連呼するんだが、「お前ら、意味解って言ってんのか?」って思う事が多くてね……段々とウザくなって今に至ると。
エクスペンス バウチャー アプリケーション デクラレーション なんかは普通に使ってたな 給料の事もサラリーとか言ってたし…… あ、これって普通なのかな
プロキュアメント
376 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 00:40:02.55 ID:F3tq1JKK0
エビデンス 証拠って言えよ どこのマンションかと思っただろ
ユーザーエクスペリエンス
378 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 00:47:30.74 ID:ZnMcG26o0
ビジネス←
もともと使われ方が曖昧だから、 あえてカタカナを使うこともあるけどね。 儀礼、慣習、手順、作法、 すべてひっくるめてプロトコルとか。
381 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 00:58:48.89 ID:G3DFOgnI0
不思議と日本語で使うのが、 「英会話」 なんでだろうね?
382 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:01:19.25 ID:4n9o2NDqO
アジェンダ
383 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:02:16.70 ID:G3DFOgnI0
よくわからない片仮名文字を使ってる印象があるのが、 みんなの党の渡辺党首の演説。 聞いていて、うんざり。独自の党と改名しろといいたい。
384 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:02:37.07 ID:SQjJpMRCO
プライオリティーはディズニーがきっかけな気もした
エビデンス
386 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:06:18.22 ID:MrH78GnE0
ある翻訳本で「ア・プリオリの〜」を連呼してるのがあって 先天的とか生得的とか書けばいいのに訳者はバカだなと思ったことがある
こういうのを混ぜると要点を強調できるっていう利点はあるんだよね ラグビーでジャッカルって言う言葉があるけど、1つの単語で意味を共有できる わかりにくい説明を省ける、強調できる場合は効果的に使える この上位5つの中ではプライオリティとコンセンサスはそういう使い方が多いんじゃないかな 残りはただのかっこつけに思える
388 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:08:06.20 ID:3sLAMycc0
ビジネス用語ランキング
389 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:08:16.86 ID:G3DFOgnI0
プライオリティとコンセンサスは 30年前から使ってる。 ずっと、理解されてなかったのかなw うざいおっさんだと思われてるんだ ろうな。
レゾンデートル プレタポルテ パティシエ
>>386 一昔前の「知識人」がよく使ってたね>ア・プリオリ
392 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:10:25.12 ID:HYZ3U3Y20
ロードマップ ノーサイド 普通分かるだろと言われたけど分かんねえよ。ロードマップは考えれば なんとなく想像つくが、ラグビー用語なんて知らねえっての。
393 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:10:45.24 ID:4HFDLQP90
えっち
マターは「物質」じゃないの?
395 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:17:41.50 ID:G3DFOgnI0
プロトコルあるいはプロトコールは 良く使う。 それ以外の言葉だと、ニュアンスが 異なり、うまく伝わらないと思える から。
396 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:20:39.07 ID:I8GnlSSiO
>>386 それはカント的なカテゴリーとしての意味だったんじゃね?
397 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:22:20.69 ID:dKdOtnvk0
在日コリアン → 在日朝鮮人
398 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:24:11.03 ID:Zz1DZaSiO
コンセンサスは単なる合意じゃなくてもうちょっと意味を含んでると思うが
短い言葉を長くするのが意味分からないし マニフェストとか明らかに言葉をぼかしてるだろ
400 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:30:33.64 ID:I8GnlSSiO
ジャーゴンとかはイラッとくる
>>399 目新しさで注目を集めることも狙ってるんじゃないかな
昔からあるものの名前を変え新品に見せて売る
オレが経営者だったら社員が日本語に横文字混ぜてかっこつける度にペナルティーとして減給するね 英語しゃべる時は英語使え 日本語しゃべる時は日本語使え 日本語に横文字混ぜて、大したレベルの話じゃないのに下駄履かせようとするその魂胆が無理
この件リジェクトとか、この件ペンディングとか最初は全然分からなかった 意味分かりませんって顔してたら言い直してくれたけどね 自分は極力使わないようにしてる
404 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:39:55.61 ID:j+QLA1ML0
>>5 マターは案件だよ。「○○さんマター」は○○さんが責任者の案件。
>>13 こちとら役人だが経産省がやたらと使う印象。
>>398 コンセンサスは合意じゃなくて総意だな。
405 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:42:17.94 ID:HYZ3U3Y20
ビジネスというより社内用語だからスレ違いだけどさ・・・ メモ書きなんかで部長をB、副部長をFBと略して書くわけよ(ローマ字w) それを話し言葉でも使うやつがいて、例えば「よしだエフビーは前から そういう方針でやってるんだよ」とか言うのには引いた
406 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:42:36.95 ID:3MQLWDdM0
matterって担当だったか?w 俺も「問題」ってことで使ってたw
407 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:44:02.77 ID:g8kqkocp0
ひと昔前なら シナジー(笑) (相乗効果) だなぁ
409 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:46:44.89 ID:yncltRLHO
コンペチ
会議後に帰国子女の奴が同じ事を愚痴ってたな 発音も使い方も間違ってるから分かり難いから日本語で言えよ と俺に言われても困る
matter = 問題でしょ。 What's the matter?! が担当って意味じゃ通じないじゃないか。変なふうに広めるなよ。
>>411 「誰それマター」という使用法は回収不能なくらい広まってしまった印象
アナロジー とか。 意味をぼかすのに使う つまりその効果に頼る奴は正確な意思疎通をわざとやらない詐欺師である。
414 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 01:49:14.63 ID:HYZ3U3Y20
だよね。matterは問題と捉えてた。no matterはたいしたことじゃないって。
コア・コンピタンス
matterって誰が言い出したのかね。 外資の外人が言い出したなら、あーそう意味もあるのかなって思うけど、 日本人だったらビックリするな。
417 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:00:10.91 ID:3MQLWDdM0
つうか、安倍も国会で平気で横文字使うからなw あいつ本当に保守政治家かよ?言語こそ、保守政治家なら しっかりとした日本語を喋らないとダメだろ?
>>414 no matter だけなら、「例え何があっても」みたいな意味でしょ
no matter what you say, とか後ろにwhat S+V や how S+Vが付くことが多いけど
大したことではないって意味なら、matter は動詞として使って、It doesn't matter となる
ホスピタリティとか日本語にし難いのなら仕方ないかな
>>397 チヂミ → (韓国風)お好み焼き
サムギョプサル → (韓国風)豚バラ肉焼き
トック → (韓国風)餅
パッピンス → (韓国風)かき氷
サムゲタン → (韓国風)鶏お粥
It does't matter 大した問題じゃない、そんなの関係ない、どうでもいいよ Does it matter to you? それあなたに関係あるの? It matters a lot. 大いに関係あるよ
スピリチュアル パワースポット
425 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:10:57.99 ID:H6sTqKZc0
金融上がりの糞コンサルが中小企業の社長相手に演説するときに使いそう。
>>418 問題ないでOKだね。
「あなたが何言おうと問題なく、●●する」
でも no matter は大したことではないって意味もあるんだな It's no matter if you're black or white
昔違和感が有ったのがエビデンスだな 今では普通に使われるようになったが
日本語のできないバカが使うカタカナ語第三位 ニュアンス
431 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:22:50.52 ID:H6sTqKZc0
そういやあ、スピリチュアル女子大生CHIEってブスがいたな。
アライアンス
433 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:28:49.01 ID:LOIE7Tar0
意思疎通が不便だから、カタカナ英語禁止!そういう企業が現れないかね、 日本語は和を尊ぶため、世界で曖昧な言語と言われる。 だから当然ビジネスでは言葉を詰めて明確にする。 表意語の日本語だ意味をはっきりさせれば、カタカナ英語より便利になる。 要は、適確な翻訳が必要。
>>284 ニュアンスとしては
issueは問題点そのもの、悪いものが吹き出す流れだすイメージで事象そのものを表す。
problemはどのように解決すべきかという解決方法の対象としての問題。
435 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:32:20.14 ID:LOIE7Tar0
>>432 知らないだろうが、その昔米国のリアイアランスと云う会社があってだな、世界を伝々・・・・
「キャスティングボード」
437 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:34:23.66 ID:P6C4qJfp0
必ずやらなきゃいけない事柄について、 「これは必須マターだよね」 みたいに確認することはある。 マターをコンテクスト無しで一律に担当と解釈するのはかなり誤解だなぁ。
アイデンティティーみたいにむしろ日本語で言われると困るものってある?
単語によって意味する領域が異なるから、 意味合いを単語で使い分けてるんでしょ。 単純に置き換えて問題ないとか、 場合によって使い分けられるなら、 分かりやすいほうがいい。
440 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:42:33.85 ID:HYZ3U3Y20
>>436 ボー「ト」なんだよなw ビックやベットみたいなもんか
441 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:44:33.77 ID:z8j4YIpH0
京大を出た兄ちゃんの結婚式で同窓の人が、○○君はポテンシャルなものはあるけど、 何事にも慎重過ぎるみたいなことを言ってた。 ものや言葉を知ってるから賢いというわけでないけど、受験勉強でもポテンシャルなんて中レベル 以降に出てくる単語だろうに。
自分が発言しようとする、ありとあらゆるカタカナ語を、日本語に直してみるといい。 自分がいかにその言葉の意味を理解していなかったのか、浮き彫りになる。
443 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:45:25.90 ID:E/LP2IK70
>>440 芝居の出演者名を一覧にした掲示板をキャスティングボードというのだ 豆
例えばマターって単語は、 よく知らないんだけど、 このスレから受ける印象だと、 重要、引き受け、管轄、責任、事項、 とかが思い浮かぶ。
>>443 魔法使いが呪文を唱えるときのカンペ用の板をキャスティングボードというのだ。
446 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:49:29.73 ID:HoPZ9veY0
俺は今一番日本人を毒してるのは「communicate:伝達、通信」だと思うけどな。 コミュ力、コミュニケーション重視とかw 伝達、通信はいかに少なく単純に2進法で伝えるかなのに・・
447 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 02:54:49.21 ID:z8j4YIpH0
イシューって、政治家がいうのと会社員が言うのとでは違う。 前者が争点で、後者が??使わない方がいいと思うぞ。 課題とかだとしても反って使うと分かりにくい。 モラルハザードやコンプレは企業用語だ。 別にいちいち翻訳するまでもなく、意味を即座に判断するしかない。
俺が一番使われて頭に来ることば 「お願いベースで」
449 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 03:07:10.29 ID:JVMEkb990
併存中専任統括事項、 的な。
マストだから、とかは本当どうかと思うが、かといって漢字がいいかといえばそうでもない ちょっとでも難しい熟語使うと通じなくなる 日本語か英語かではなく、「単純」な言葉がこそが必要なんだと感じた
さらりと日本語が出てき辛い単語 サービス コミュニケーション プログラム、プログラミング、プラグラマ ロジック データベース シナジー クエリ などなど
453 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 04:07:59.64 ID:FPwUyhdD0
皆オールドスクールでコンベンショナルな脳なんだな。吃驚したわ アクティヴェート アクティヴィティ インセンティヴ コンシェルジュ プライオリティー
最近ゲーム業界でよく聞くロンチがなんか嫌 誰が言い出したんだ
455 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 04:12:32.93 ID:w6B8cyFz0
弁護士の父ちゃんがパソコン勉強し始めたのにデフォルトの使い方を容認出来なくて放り投げた パソコン用語は逆に翻訳しちゃダメってのばかりな気がする(´・ω・`)
456 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 04:14:47.30 ID:F3tq1JKK0
>>454 初代XBOXの頃からMSの手先たちが言い出した
最近じゃなくて、もう12年も前だそうだぞ
>>456 ありがとう
そんな古いんだ知らなかった
なんか腹立つロンチ
スケジュール 予定
459 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 04:19:25.76 ID:sMJpDvMi0
パソコン始めたころ、「再起動」とか難しい日本語使ってるなぁと 思ってた 最近、英語で「再起動」を調べたら「restart/リ・スタート」だった 英語の方が簡単ジャンw
460 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 04:22:04.18 ID:FPwUyhdD0
予定はプラン。ニュアンスが違う アイデンティティ 個性 IDのほうが短くていい ロジック 論理か理屈 マテリアル パペット マペット
461 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 04:24:04.82 ID:YwPfpwfw0
日本語のコミュニケーションで中途半端に英語を入れることは相手を阻害している証拠 相手の理解力を妨げはぐらかす稚拙なテクニック やるなら全文英語で幅広く多くの人に理解させたいなら可能な限り日本語で
462 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 04:25:17.02 ID:IoaOBw4r0
外人に道聞かれて「えーと」じゃなくて「アーン」って言うのは何故なのか
マターて何だよ担当でいいよ…何か逆にバカみたいだよな、知ってる単語使いたいだけの小学生みたいで
ソープランド→個室付特殊浴場
466 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 04:46:01.71 ID:FPwUyhdD0
スイーツ
コミットメント
>>461 意思疎通
技術
467 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 04:49:30.44 ID:wdOcZuE20
・暗黒担当 ・プラズマイオンティーチャー ・コンセント挿す ・異臭
アドビのプレゼンは何言ってるか分らん!
コンセントに射す plug into an outlet 電気のコンセントというカタカナ言葉は一体どこから来たのか誰も分からない
アイデンティティってのは英語だと非常に簡単な3語で説明できる it means who you are. 哲学の話でもない限り、日常的には、identitiy = 身元 という意味になる
472 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:05:56.84 ID:b3OHWNX9i
ドント・マストとか、いいんじゃないかと思うね。 簡単な英語だし、禁止と必須とかいうとまた多義性が出てくるし。 ドントといえば、やっちゃいけないこと マストといえば、必ずやらなければいけないこと ってのを的確にしかも単純に表現できる。
473 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:10:18.78 ID:b3OHWNX9i
ノウハウってのもknow howだからな。 もはや日本語化してるけど、便利で嵌ると日本語化するね。 まぁ嵌らない単語熟語はそのうち廃れるよ。 漢字や熟語だって、嵌らないのは廃れるんだしね。 戦前の表現とか、今じゃ使われないのいっぱいあるだろうから。
474 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:11:05.60 ID:EoBRqhjE0
ビジネス
>マター(担当) こんなもんどこで誰が使ってんのだよ 普通にセクハラだろw
476 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:13:50.29 ID:MtqS7aYaO
おマタせ♪
477 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:14:55.68 ID:1gIQ4lMD0
ロールフォワード
478 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:15:01.59 ID:BLZ87X6H0
エビデンスだな 知ったかぶりのアホ上司が間違えてレジデンスと客先で連呼して大恥かいてた
●●さんマターって尻軽女の隠語としか思えん
480 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:16:48.99 ID:2gldkzLF0
さんマター? 不倫かよ
481 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:18:41.23 ID:LuONwEdr0
フィジカル() オープンスペース() サッカー関係は雰囲気だけで使うからマジうぜぇ
482 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:19:52.07 ID:9ONQNT2O0
戦 後 レ ジ ー ム (笑)
483 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:22:50.85 ID:FeicAq9B0
>>482 それが一番のお笑い。
戦後レジームからの脱却(笑)
クソして寝ろ!
このイシューは、プライオリティが高いマターだから、 セグメント間ででコンセンサスを取って、組織のディシジョンとして対応する
485 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:27:06.39 ID:YmsVVz41i
スガモプリズンコネクション
>>483 アメリカに押し付けられた平和憲法、もっと具体的に言えば憲法9条の下じゃ国体維持に心許ないってことでしょ。
487 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:30:18.00 ID:i3LJhAgn0
■エビデンス 証拠・根拠、証言、形跡などを意味する英単語 "evidence" に由来する、外来の日本語。
>>470 concentric plug(中心が同じ差込)
↓
差込む方がプラグ、差込口をコンセントと分割しよう
489 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:32:52.47 ID:75RKHQ290
カンツォーネッ!
490 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:33:06.47 ID:cVJ6qwL/0
日本語でおk
491 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:34:07.12 ID:b3OHWNX9i
あぁコネクションは日本語化してるな。 コネがある、としてもはや日本語の熟語になってる。 これももう他の表現にはできないな。
492 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:44:31.94 ID:fNWUjdrG0
日本語ランゲージのオリジナリティを取り戻すべき。 その為のガイドラインをプライオリティすべきだね。
493 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:46:21.32 ID:sMJpDvMi0
>>462 rebootともいう。両方OK。
今使ってるwindows8は英語版だけどrestartだよ
494 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:47:38.83 ID:3IWXrRr+0
フェラチオ→口淫、または尺八
フェラチオってのは一体、何語なんだろうな 英語じゃ blow job だろ
496 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:50:32.15 ID:EoBRqhjE0
497 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 05:51:02.94 ID:cgmA+uRZO
ランニング・コスト(笑)
>>496 でもクンニリングスは英語なんだよな。カナリングスみたいな発音だけど。
オナニーはドイツ語だっけ?英語はマスターベイション。
日本は本当に節操がない国だなw
フロントガラスと言うけどシールドグラスと言わないみたいなもんか
コミットってなんね?いまだにわからない
>>499 ザーメンだのスペルマだの言葉変えりゃエロくなるってもんでもねーべw
こういう言葉って詐欺師が好んで使うよねw 言葉の意味を確定させ辛くするためにw
504 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:04:29.73 ID:CFGUljrQi
>>473 サボる、とか
コネ入社、とか
戦前の日本では何と表現したのか見当もつかん
結局バカがビジネスマン気取りやってて難しい言葉使ったほうが自分がすごそうに見えるから去勢はってるだけなんだよな(´・ω・`)
> マター(担当) そんな意味で使ってねえよ
507 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:11:10.39 ID:CFGUljrQi
>>447 東京ではホームレスがビッグイシューとかいう雑誌を売ってた時期があったが
「おまいらが振り撒いてるのはビッグ異臭」だろと思った
508 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:12:36.72 ID:EkosgAsP0
ぜーんぶ死後
マターって案件?
デグレ リベンジ
でも会議中に意味を聞くとバカ扱いされるんでしょ なら黙ってます
イノベーション連呼民主党
事業計画の詳細はかなり以前に書き上がってますが、部長マターとなっています
514 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:16:36.71 ID:sMJpDvMi0
>>492 そこはプライオリタイズするって動詞にしないと・・・・・w
515 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:19:38.27 ID:Z9lKOsqO0
飲み屋で、ワター、ワターって注文していたGGぃ。しねよ。
516 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:19:38.17 ID:1C8yaWnz0
レジュメ
コミット(コミットメント) スキーム 仕事でこの言葉を出す奴は俺は信用しない
>>509 “××マター”を強いて言えば、“××担当の「案件」”
殊に、責任や権限を意識した使い方がされるので、“××頼みの問題”ってニュアンス
パルスのファルシのルシがパージでコクーン
520 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:30:03.78 ID:9ONQNT2O0
実家から親父が上京してきたので、昼飯を一緒に食った 途中で部下から至急の案件の電話があり、親父だし個室だからとその場で指示を出した 電話が終わって親父が一言言いたいんだがと言ってきた マナーで怒られるのかと思ったら 「横文字ばかり使ってるとルー大柴みたいで恥ずかしいぞ、日本語ちゃんと使え」と 父ちゃん、SEにそれは無茶ってもんだよ…
>>1 1位 マター(担当)、2位 プライオリティー(優先順位)、3位 コンセンサス(合意)、4位 イシュー(課題)、5位 ディシジョン(決定)。
これ全部日本語が無いんだな。()の内側が日本語であるかのように書いてあるけど、いずれも漢語だ。
漢字の意味を知らなければ、意味が判らない言葉だ。
日本語って言い切るのなら、ひらがなでも表記出る、やまとことばにしないと?
話し言葉はともかく、書き言葉に漢字を借用し、日本語で通じる言葉を磨かなかったツケであり酬いだ。
ただ日本語に無い言葉を、漢語だけで無く、欧米語から借用してくるのは、
今の用に日本語を作らない限りは仕方のないことで、漢語を偏重したり、
漢語を日本語と勘違いするよりは良いことだ。
>>521 SEの間だけだと横文字使わないと却って通じないが、SIで客の銀行とかのおっさんに説明しいしい話す時に、
メチャメチャ苦しい和訳しまくるのが大変w
524 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:34:55.70 ID:5CteP+8V0
マターおまいらか
525 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:35:17.31 ID:R4UwlSGa0
真に絶滅すべきは、和製英語 英語学習の最大の障害になってる コンセントとか ヘルスメーターとか邪魔
>>525 それも勉強だ
子供が己の頭の悪さを棚に上げてナマイキ言うなw
527 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:37:52.87 ID:R4UwlSGa0
>>492 このマターのデシジョンメーキングにとってグッドサジェスチョンって感じ
528 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:39:12.20 ID:oi73tT3I0
プライオリティは順位というより度合いという感じがするな 優先度
529 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:40:08.29 ID:E2rLMcHw0
matterって担当なの? 英語難しいな。わからなかった どうしたの?は英語でwhat's the matter ?でしょ matterはproblemみたいな意味じゃないの?
530 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:40:29.33 ID:R4UwlSGa0
>>526 コメディカルというコメディが救急医療で蔓延って必ず外人との話題となってる恥ずかしさ
>>473 留年をドッペるというのはもう聞かないなぁ
>>527 ピジン・イングリッシュみたいになっているね。
政治家が使ってるのを見るとイラッとくる 分かりやすく言えや
ブイシービー切ってインターロックフリーにしてから ジスコン開放して。 そのあと、ディーシー落としてからヘッドにアースかます から。 それ確認できたら、 フィーダーのエムシービーとエーシービーはそのままで バスダクト一括でメガ当ててな。
535 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:46:31.82 ID:oi73tT3I0
>>529 英語の意味は物とか事って感じだな
〜の事(担当する事)という用法にだけ特別に使われて
和製英語みたいになっちゃってるね
536 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 06:47:51.43 ID:HqBgvvAO0
コンセンサスやプライオリティは普通に使い過ぎて、ほとんど日常語と化しとるねん
>>502 エロ小説には、同一の行為、部位に同じ呼び方を何度も使わないという
暗黙のルールがある。
デフォルトなんかも必要のない横文字と言うか… 白紙状態、手付かず… 経済に関してのみ、債務不履行(de-フォールト)を使うほうが分かりやすいんでないかなぁ?
>>533 アレは自分でもよく理解ってなくて誤魔化しで言ってるだけだからw
あえてカタカナ語を使うことで専門用語としての意味を強調して誤解を避けるってのはあるけど コンプライアンスは今使われてるように狭く解釈するなら日本語で法令遵守って言った方が誤解が無いだろうと思う
541 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 07:05:23.07 ID:bryP0i2YO
コンサルタントみたいに 日本語では一つの単語で表現しづらいものは 横文字でええとは思う。 あとは文献/資料/仕様書などの説明は記載されてり 表現に倣う意識も必要でしょう。 攻守の切替って表現だと 曖昧過ぎるので 攻→守の切り替えはネガティブトランジッション 守→攻の切り替えはポジティブトランジッション 意識して使い分ける必要があるでしょう
えっ マター みたいな
543 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 07:10:13.59 ID:sMJpDvMi0
>>535 一つの単語で英語はいくつも意味がある場合が多い
それを理解していない日本人も多い
チミみたいに
>>538 PC関係の設定で、初期設定のまま、ってい意味で使うけど。
仕事で手付かずの状態ってのは知らなんだ
英語の元々の意味は〜 なんつって無理に否定したがるのも、コミュニケーション不全のウンチク馬鹿みたいでイタダケナイ
ブチャラティも日本語の方がいい。 あと、ナランチャも。
かむくらいなら普通に言ったほうがいくね
エヴィデンスをどうやってヴェリファイするんですか? って聞きなおせばいいよ。
549 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 07:31:44.92 ID:sMJpDvMi0
>>548 その前にヴァリデイトしないとダメでっしょ?
550 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 07:33:23.00 ID:TQfcUr/G0
>>541 コンサルタントは相談員や相談所の方がずっとよく分かる。
マニュフェスト
>会社でコンプライアンス研修があるが、いつもコンプライアンスが何なのか曖昧なまま参加している それは覚えろよ
553 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 07:35:18.58 ID:jr716mKJ0
ダークマターって闇の担当だったのか 雨中は闇の担当で満ちている
横文字より、具体性がなく、それらしい単語ばかりを並べ立てはじめたら要注意だよね。
555 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 07:36:47.79 ID:WlDGTig00
ビジネス界の中二病は、結構たくさんいる。
つかレーザーポインターぐらぐらすんのやめてください
プライオリティくらいしか使わないけど ビジネスというか使い方が オブジェのプライオリティという使い方で ものが重なって表示される場合に優先順位をつける際に使うくらいだ (ゲーム開発)
頭の中身がコピペだったりするほうが困るだろ。
>>554 2ちゃんだと専門用語羅列の長文君とかヤバいよな
使ってる自分が賢く見えると思ってるんだよ ビジネスの中二病とか良く言えてるw どっちも使ってる俺カッコイイwww だしなw
長い人はいつも長い
あんまり難しく考えることは無い。 やまとことばでは、逆立ちしても表現できないから漢語を借用し、 漢語には無かったり、苦手な分野だから、欧米語をこれまた借用しているのだし。
>>1 うちでマターなんて聞いたことがないな。
人は担当、部は案件だわ
優先順位も日本語だなぁ
わざわざ長くするなんて非効率はだはだしいからな
>>538 最初っから、とか
しょっぱなから、とか
恰好は良く無いけど、くだけた日本語の方がより理解され易く逆に評判良かったり
とかね
でも、外人がもっとも理解できない日本のビジネス語は「けつ」だろうな
ライトノベルとかよくある 電脳空間と書いてサイバースペースとか 本気と書いてマジとかルビふってあるのを見ると 虫酸が走る
バジェット
570 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 08:59:11.25 ID:p+pkpSUr0
この前、デリヘル・ガールをコールしたらクリーム・パイはコンプライアンス違反だがすマターのスキルならある、と言っていた
乳母車(ベビーカー)、浮浪者(ホームレス)
今のベビーカーと昔の乳母車とは指すものが別だけどなあ
>>571 乳母はたぶん使っていないし、
ホームレスは浮浪してないから、
まぁこれは日本語のほうが本体を
あらわしてないんじゃない?
ビジネス用語ではないかもしれないけれど『ワークショップ』ってのが癪に障る ワークショップ(笑)
575 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 09:26:25.45 ID:1FT6mgfK0
>>566 defaultを「最初から」「しよつぱな」の意で使ふ輩がゐるのか。
辭書には@債務不履行、懈怠、滞納A不出場、欠席B缺乏、不足
の詞が竝びし處、「最初から」などの意味は何處にも見出せず。
抑、defaultは受驗英語にても頻度の低き詞なれば一般の認知度は更に低き物と
推察す、其れを自由奔放に意味まで變へられて使はれしも意味を解す者は殆どゐるらむ。
意味を解する者あらば、そは超能力者なり。我國は超能力者大國なのやもあらむ。
ひなびた地元のちっちゃいスーパーが クリアランスセールとか 銘打ってても主要客層であろう 五十代以上のご婦人がたには 通じるのだろうかと微笑ましささえ感じる
577 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 09:31:27.60 ID:p+pkpSUr0
>>26 確かにそう言うの多いわ。
だから俺は今なんて言いました?
って毎回しつこく話し止めてやった。
以来日本語で話してくれるようになった。
579 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 09:37:13.46 ID:MxlKy6Wb0
中二病の一種だと思ってる
>>571 そもそもベビーカーが和製英語な件
といって、ストローラーじゃ通じないしな
カタカナ使えば頭いいと思ってるだろ! 如月弦太郎
いつも小難しい顔しているわりに発言がない人
とりあえずこの件はペンディングで
まっ いやらしいったりゃありゃしない
バッハは小川さん オードリー ヘップバーンは高塚貴子さん
586 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 09:58:28.28 ID:9HouFsjV0
587 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 10:01:31.83 ID:xKQM+2En0
こういうの知ったかで使うから外国人と話すとき恥をかくことになるんだよ
レジメ?レジュメ? 日本語のほうがわかりやすよ
「シェアする」ってのもよく聞く気がする。そのうち、履歴書もCVとか、工程表もアイテネラリーとか言われるようになるんだろうか(どこかの旅行会社の受付完了メールには実際書いてあった。)。 関谷英里子大喜びだな。
マニュファクチャとか訳わかんねえ 日本語で書けよ
>>575 辞書は新しいものを使用しなければ駄目ですよ。
「今日のミーティングのアジェンダのアイテムにありますが」 「ペンディング中のイシューについては〜さんマターということで」 「後で彼からブリーフィングしてもらいます」 「プロジェクトのフィジビリティーについてエビデンスが不十分ということですが」 「そこは〜さんのアセスメントを待ちたいと思います」 「サジェスチョンがあればいつでもウェルカムです」
593 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 10:21:41.01 ID:vasx9lgpO
とりあえず君と俺はペッティングね
>>1 ま ず 「 ビ ジ ネ ス 」 を や め ろ
596 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 10:24:36.33 ID:yjpOCoqJ0
横文字多用する人間は頭悪そうには見える
マター=担当に総ツッコミw うち外資ITだけど、仕事上仕方ない面もあるんだよな… なるだけ使う単語は統一しないとプロジェクト内の意思疎通に問題をきたすし。
599 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 10:26:55.00 ID:c6rU631iO
カレー(辛い) ハンバーグ(半分具) ステーキ(素敵) わざわざカタカナで言わなくてもなぁ。
>>598 んな寝ぼけたこと言ってっから拝承だの意味不明な方言が横行するんだよ。
標準語をバーカ。
そこのYou!! へっ?
603 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 10:40:57.39 ID:ORk+o5mr0
英検準1の単語を憶えている所なので、頻出単語ばかりでワロタ 今後は、準1レベルは高校で突破しなけりゃならないハードルになるので、カタカナ語のレベルは、もう1ランク上がるよ。 英検1級レベルにな。 どうせなら、漢検準1レベル日本語が普及すればいいのに。
インストールとかそれ以上にピーンとくる上手い日本語がない場合もある パラメータなんか媒介なんとか言うよりパラメータでいいし マターとかは意味ない
上位の単語より「コミット」のほうが見聞きしててうざい印象
正しい日本語を知らないから変な言葉が生まれるんだろ 日本語として正しい言葉を使っても伝わらない相手の方が多いから、英語やら造語を使わざるをえなくなる その英語を日本語にしたらどういう意味?って質問して答えられない奴の方が多いと思う
Google 辞書にも規定値とか標準状態という意味が載ってる default noun 2. a preselected option adopted by a computer program or other mechanism when no alternative is specified by the user or programmer. "the default is fifty lines" ・something that is usual or standard. "all my life, envy has been my default emotion" verb 2. (of a computer program or other mechanism) revert automatically to (a preselected option). "when you start a fresh letter, the system will default to its own style" synonyms: revert, select automatically
608 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 10:54:13.10 ID:5Waiw8560
英語ではないが 「みえる化」とかいう頭の悪そうな言葉を使う人間を 俺は信用しない
みえる化をするための労力が無駄な上に高度なノウハウを薄っぺらな発展性のないものに変換しているというあれか
ファッキンプライオリティー
なんか昔の外資系みたいだな
このイシューは田中さんマターということでコンセンサス取れてるからプライオリティー高くめでディシジョンしといてね なんだ簡単じゃないか
僕のワイフですか?
哲学や思想の論文もこんな感じだなw
>>604 ( ^▽^)<もともと日本語に無かった場合
今は英語そのままの方が浸透する場合が多い
明治の始めの頃は夏目漱石らが天才的な造語力を発揮した
最近は元々日本語にあるものをかっこつけて英語で言う場合も多い
提携をアライアンスとか 影響評価をアセスメント
外部委託をアウトソーシングとか
∧∧ ニューハーフと言う造語は桑田佳祐が造った
( =゚-゚)
.(∩∩)
( ^▽^)<単に英語表記のが意味が判りやすいものもあるが
インストールとか
作家や作詞家の造語力が衰退したのかな???
デフォルト
617 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 11:19:01.09 ID:i2eyQY240
プロセス
620 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 11:23:35.60 ID:i2eyQY240
イシューなんて大きくなってきたら街頭で配るしかないもんな
>>61 Google以外でも単に検索することを差してググるというらしいぞ
Yahooでググる、みたいな
>>448 俺も「正直ベースで工数を見積もってくれ」と言われるのにうんざりしたな。
風俗業界では、 ・常連のお客さんが特定の嬢を指名したときの店員同士の会話 → xxさんマター(股ー)のお客様が入りました。 ・同じ嬢にお客様どうしの予約時間がバッティングした場合→プライオリティの低いお客様を50分シフト遅らせて! ・お客様は指名したが、嬢からNGが出た場合→コンセンサスが取れないから断って! ・お客様が店のルールに違反して本番行為をしようとした場合→本番強要イシューの対策について話があります! ・出入り禁止のお客様を決める場合→この方は本番行為強要を繰り返すので出入り禁止でディシジョンします! : みたいに普通に使われてる言葉ばかり。
>>504 サボる→怠業
コネ入社→情実(紹介)による採用
リテラシー
>>615 その点、中国語は未だに造語能力に長けている
日本も戦後でも規格書には日本語を使っていた。
レコードプレーヤー→円盤再生機
コンピュータ→電子計算機
>>628 確かにな、、、大ヒットゲームも
・動物的森林
・怪獣捕獲者4
・友達収集
・組柄竜
:
みたいにわかりやすくなる。
ニューストップ > ライフスタイル マイナビウーマン ビジネス用語ランキング
>>628 ( ^▽^)<カタカナがある日本との違いかな
ただ中国が使う新語の七割くらいは
明治時代に日本が造った造語
この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる この件のプライオリティーは最優先ね』と言っていて、意味がかぶっていて微妙な気持ちになる ???
「この件の担当者は田中さん」ってのは "The person in charge of this matter is Tanaka san"でしょう。 担当= in charge、 案件= matter なのに、どういうわけか日本ではマター=担当と間違って広まっちゃった
>>632 別にかぶってないと思う。
この件はトッププライオリティだから最優先ね。
ならかぶってると思うけど。
>>5 one's matterとして使うから、「担当」に相当するのはmatterじゃなくて'sの方だと思う
ニートも「社会不適合者」「穀潰し」と日本語で言うべき
>>628 ( ^▽^)<「文明」 「計画」 「侵略」 「計画」 「社会主義」 「経済」
「科学」 「人民」 「革命」 「広場」
すべて明治時代に作られた日本語
もともとそういった概念が無かったから 言葉も作るしか無かった
中国はこれらをそのまま日本から導入して使ってる
638 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 12:01:32.62 ID:JVMEkb990
>>504 サボるのもとの意味のサボタージュは、
英語では破壊活動とか妨害行為だから、
日本語の意味とは、ちょと違うな。
>>629 「どうぶつの森」のほうが百倍わかりやすいけど?
日本語もできないチョンは黙ってろよ。
英語(カタカナ)が使える俺カッコイイ!
さすがにマスコミはハングルで言い換えはしないんだな。 使い始めが在日であることがバレルからか。
>>642 ( ^▽^)<アレはひらがなやカタカナと同じだから
機能的に限定される
中国みたいに漢字だけでも使いにくい
聞いてていらいらするのは、「〜が一番ベター」。
一番なら「ベスト」だろ、って思う。
>>640 元々はオランダ語、「サボ靴」でサボっているヤツを(ややこしいな)蹴飛ばしたことが由来、と聞いたことがある。
寝耳にウォーター
ゴールデン・シャワー
>>645 ( ^▽^)<多用して決まらないと ルー化してしまうw
648 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 13:02:58.20 ID:uBc38dkBO
>>647 ルー語は日本語(ことわざ)と英語になる
・藪からスティック
・暖簾に腕プッシュ
・泣きっ面にビー
649 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 13:12:40.37 ID:G141RT2EO
コンセンサス得ろよ 分かった?
漢字って便利なのになぁ…
651 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 13:59:45.61 ID:n0jB+AoX0
社員「ルサンチマンが云々・・・」 社長「オチンチンマン?そんなヒマあったら営業イッテこい。 取って来たらネーチャンとこ連れてったるでー」
652 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:04:00.51 ID:e+cey10V0
ここのところの安倍の言動とか。 英単語混ぜるのがちょっと痛い。
654 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:06:46.24 ID:wV1KsBkA0
マターが担当とは初めて知った 問題とかダークマター(物質)の方がしっくりくるけど
びーふぉーすうぃずゆー
656 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:28:46.22 ID:tlhIIc3w0
マターが担当な訳ないだろ。 OFFICE-SANGAの花澤和夫さん。
657 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:32:39.51 ID:TDK3kWSv0
明治の日本人はすごかったんだな。今とは比べものにならないくらい たくさん作る必要があって、しかもネットで調べるわけにも行かないのに。
コストをダウンしてシェアをアップ
659 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:36:42.26 ID:42tYJRAZO
スレタイは何でわざわざ1位を外して2位を取り上げたんだ?
660 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:39:30.43 ID:Qv8FCXVj0
おじいちゃん連中にモノを教えなきゃいけないので横文字なんて使いません
>【話題】日本語で言えばいいのに、と思う横文字ビジネス用語ランキング2位「プライオリティー(優先順位)」★3 ええー、、、 韓流(はんりゅう)でしょ。 日本語でかんりゅうでいいだろと。 はんりゅうは日本語としても朝鮮語としても半端。
1位は <丶`∀´> <ニダー
ペーパー
665 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:51:20.30 ID:42tYJRAZO
>>634 いや変だろ
「この件の優先順位は最優先ね」と
言われたら微妙な気持ちになるだろ?
「この件のプライオリティは一番だから」又は
「この件のプライオリティはトップだから」又は
「この件のプライオリティは最高だから」
なら気にならない
>>665 大いに気になる。
それ普通に言語障害だろ。
667 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:52:56.27 ID:tlhIIc3w0
アポは良いのか、バーターでいいから ウィンウィンになるようにネゴしろよ。
668 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:53:27.38 ID:9ONQNT2O0
>>529 自分の場合「物質」(ダークマターとかw)って意味がどうしても頭にくるw
因みに、マター・マテリアル・メイター・マトリックス…って語源同じなんだっけ?
>>665 しかしどんな組み合わせにしようとも
これ最優先ね、にはかなわないと言う現実・・・なぜ人は無駄に画数を増やすのか
670 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 14:55:48.31 ID:EBhdjB3/O
販売業なんだけどさ、テレコのことをしばらくこういう横文字ビジネス用語だと思ってたよ
671 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:01:42.40 ID:42tYJRAZO
>>666 え?「この件のプライオリティは最優先ね」
よりはかなりマシだろ?
ってか、こんな話になるから
肝心の内容が宙に浮くんだよな
「この件は最優先でね」でいい
672 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:04:42.77 ID:K8eQCNo/0
意味不明の横文字の使用は、経営層のジジーどもをカールスモーキーにすることが目的だろう。
>>608 俺も「みえる化」は嫌いだが、
同じ最近の意味歩単語でもやはり日本語の方が通じやすいな
結局のところ、ルー大柴が先駆者ってことでよろしかとですか?
675 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:12:27.62 ID:9ONQNT2O0
>>670 >テレコ
元々関西弁で演劇関係から出てきた言葉らしいけど
たしか関東の一部でも使われていたと思う
想像するに
昔東京の俳優が京都に時代劇の撮影とかに来てそれを聞いて
そこから広まったんじゃないかと推測してるんだが
誰か知りませんか?w
>>671 そりゃ、単にプライオリティの定訳が優先順位だから
優先が被ってるような気がしてそう思うだけだろ
ルー大柴のは芸。。。こいつらのはカッコいいとか お前らより賢いとかの虚勢の現われだから
まあ「丸かぶり」はともかく 「一部かぶり」は仕方なしというか目くじら立てるほどでも・・・とは思うな 例えば日本語でも 「徒競走で全力疾走」 といえば「走る」が重複してるとか?
ねぇ、チョメチョメは? チョメチョメはなんて訳せばいいの?
知ってる知ってる 頭痛が痛いとかな
682 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:35:15.66 ID:yAPg8Fhs0
わかんねーよ カッコ付きでしゃべってくれよ
683 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:37:49.16 ID:i4GQ1UBz0
楽天「グローバルなオポチュニティ」キリッ
684 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:39:53.55 ID:9ONQNT2O0
>>681 白い白馬に乗馬した男の王子様が後ろにバックして馬から落馬した
アジェンダが否定されたら あの人の存在意義が消滅してしまう
686 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:42:20.58 ID:dWP0Q4OM0
プライオリティーはこの中だと一番マシな気がするけど。
>>594 日本社会では、商人は「賤業」と思われてるからじゃあないかな。
コンプレックスこじらせてる人は多用する傾向にある気がする
にゃらんかわいいなあ( ´∀`)
>>684 読解力のない人にこれを聞かせると
「馬をバックさせるのって難しそう」とか頓珍漢なことを言い出す
ここで無闇に叩いてる奴もなw
メーカー勤務だがサードパーティー、OEMとかも違和感あるわ、使ってるけどw
最近のサッカー見てるとそんな感覚に襲われるなぁ
エビデンス レジュメ アジェンダ 全部日本語で言え
695 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:46:40.85 ID:/LSIzA300
やたら横文字単語連発するけど それを文章として英語で話せない切なさが逆にカッコ悪いね
696 :
684@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:48:49.23 ID:9ONQNT2O0
>>690 いやいやいや流石に分かるだろうw
これでそんなマジなツッコミかけられたらこっちが困るわw
>>1 プライオリティって、十数年前からあるぞ。
ビジネス、とか使ってる奴が拒否できるほどマイナーな言葉じゃない。
朝日新聞とTBSは無能極まりないな、チョン朝日、チョンTBS
698 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:49:10.54 ID:alicaUyN0
>>695 それには同意しかねるな。
ヘーゲル的歴史観に立つ俺からすれば
テロスがニヒリズムに否定され得るアポリアだとして
そのドラスティックなヒューマニズムの上にアジェンダを
構築することがアルチュセール的構造主義における、ミームだろ。
いずれにせよ、ケイオスティックな人間存在における経験をテクネーへと、
普遍へと、止揚することが、デカルト的パラダイムのモダニズム的出発点なのだから。
エピステーメー的に論考すれば
リングイスティックターン以降の日常的言語学派における
アフォーダンスをシラバスにおいてエキュートすることが
アカディメイアのタスクだと思われさもなければ想像の共同体は
サイバーカスケードの上にもろくも崩れ去ってしまうのは自明なんだよ。
699 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:51:45.06 ID:jvIi7QtZ0
マラーの神 = おれ
700 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 15:56:09.36 ID:9ONQNT2O0
「(戦後)レジーム」とか「アジェンダ」とか 特に政治家が使うのは単純にイラツキだけじゃなくて 全体をもやっとしたオブラートにくるんで それでその場を押し切ろう 各論で話すべきことを総論で逃げようとする ・・・そういった意図を感じてしまう時があってかなり嫌だw
リダイレクト、って何よ 転送と再送とどう違うのよ怒
カンサンジュンがいちいち横文字を使って、その都度いちいち日本語に直すみたいな
>>686 何で筆頭なのか分からんよ。
「優先順位」と「プライオリティ」なら大して語呂的にも変わらん
のにな。
まあその内淘汰されるし、契約文面じゃ指摘されたら端から
つつかれるし。
何でも相手の理解前提で押し付けるな。
リダイレクトはパイプとセット
705 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:05:45.68 ID:z8j4YIpH0
>>538 デフォって既定値って意味じゃないか?デフォルトと意味が違う。
バイアスというのも多分ほとんどの人にはぴんと来ないのかな?
刷り込みによる偏見とかという意味でしょ。
中途半端に英語使うぐらいだったらすべて英語で会話しろといいたいわw
商社解雇されたコンビニの店長がまさにこれだった
ディズニーランドみたいに、非日常を演出する為に あえて馴染みの無いカタカナ語を使うのは分かるんだよ 「何だろう?」と調べる事で、誰もが誤解なくルールを認知できるし あれはきちんと意味がある(と思える)
710 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:07:35.97 ID:9ONQNT2O0
>>705 バイアス=下駄
・・・多分理工系ならしっくり来るかとw
711 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:08:35.15 ID:sMJpDvMi0
defaultってたくさん意味あるから 難しい パソコンとかだと、初期設定みたいな意味な感じするけど 経済で行ったら、ボカーン、大破産みたいな感じでしょ?
712 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:09:50.12 ID:15WbKD200
これ凄い違和感あるんだよな。わかりにくいし 誰が使い始めたのか。浸透の仕方が半端で見栄っ張りの質のある強さの無いアホほど良く使う
俺ってお前らと違って頭いい! って、アピールする場所なんだろうな 時は金なりとは、よく言ったもんで バカでもわかるように短く説明出来る人は知的だなと感心する 良いものさしになってるわ
バイアステープってのが衣料製造業には昔からあってだね
>>712 モチベーション、って言い立てたのは古館伊知郎@夜のヒットスタジオ
士気でいいのに
715 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:11:48.07 ID:9ONQNT2O0
>>709 演出といえば昔の家電製品なんかもそうだったな
ラジカセで「録音→REC」とか無論今でもあるが
今は別に「高級感」の演出って意味合いはないと思うw
まあ松下(パナ)は昔から日本語漢字表記が多かったように思うが
やっぱベタベタやったんやなw
ダークマター
717 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:14:01.65 ID:9ONQNT2O0
>>714 >モチベーション
さらにインセンティブとか入ってくると煩わしいw
718 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:14:29.71 ID:QOu69bbN0
コンセンサスは中曽根元首相が 「国民のコンセンサスが得られるように」 とか言って使い始めたのが起源だと思う。
720 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:18:50.68 ID:hTZMijjA0
ビジネス 仕事 ランキング 順位
721 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:19:09.88 ID:KAjiyhN80
うさんくさい横文字=アフィリエイト
722 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:21:01.47 ID:e+cey10V0
>>705 バイアスタイヤってのは もう死語かのう・・
723 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:21:07.75 ID:4B0Bpd9V0
キーワード:ダークマター 抽出レス数:8 少ないな
725 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:22:24.16 ID:z8j4YIpH0
モチベーションって動機って意味じゃないの?やる気の意味は勝手な造語だよ。 マスコミの奴らは馬鹿さ加減が目立つよね。 確か、モラールというのが志気という意味。 モラルは道徳だけど。
726 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:23:25.85 ID:kVjSeiG90
キーワード:コンテンツ 抽出レス数:3
>>725 >やる気の意味は勝手な造語
そうそう
古館が言い立ててた後に調べた
730 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:30:40.04 ID:lvwH/0+x0
いや、こういう言葉を使って悦に入るのくらい許してやれよ。 俺ってデキる・・・ジーン・・・ ってしてるんだからさ。長島さんとかルーとかあだ名つけときゃいい。 スタバでマックブック広げてる奴に対してもご苦労さんって感じでさ
731 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:31:03.14 ID:c6dJJjVl0
パイナップル 酢豚
レジュメ
734 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:34:57.31 ID:qMVb2X7Z0
業務依頼のメールで 期限のとこに”ASAP”って書いてあった。 課長が「何だこれは!日本語で書けって言っとけ!」と。 丁重に先方に伝えたら、 次のメールでは ”なるはや” って書いてあった。
736 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 16:35:58.79 ID:SSkrEAF80
ビジネス用語ではないがボランチだな 代表の長谷部、遠藤のポジションをマスコミは皆ボランチと呼称するが ザックはセントラルミッドフィルダー、あるいはチェントロカンピスタと言ってる ボランチとは役割が違う
>>724 今は暗黒エネルギーの方が大きいと推測されているから
>>725 motivation = incentive
a thing that motivates or encourages someone to do something.
それより英単語の頭文字をつなげたやつのほうが意味わからん ITILだのPMBOKだの
Now I'm motivated. ようやく、やる気になってきた
>>740 RTFM
チャットのyou=U for=4 to=2の方が最初よくわからなかった
Where's your motivation? お前、やる気あるのか?
カタカナ外国語は人名か商品だけにしろ!
洋ゲだと設定元に戻すのにdefaultに戻すってあるからな
QBKは良い
生徒「番茶は英語ではなんと言えばいいですか」 漱石「Savage Teaとでもいえばいい」 実話として伝わっている
イノベーション スキーム 民主党w
今更だが、アパレルの意味が分からん
藪からスティック、みたいなもんだろ
752 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 19:21:14.83 ID:9ONQNT2O0
>>750 ファッションとの違いが何処とかなwwww
ハウスマヌカンって何?
754 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 19:23:08.29 ID:qeEZiyvt0
ソリューションないのか 真顔でこれ言う馬鹿営業マンいたからなぁ
アパレルか ウチは一応アパレル業もやってるんだが アパレルの意味はわからんな
756 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 19:45:31.45 ID:2JKK2kaq0
マスゴミに洗脳されやすいバカが使いたがるバカ語録w ・ジャリタレごときを アーティストw ・底賃金労働者の立場なのに モチベーションw ・普通の会話の中でなぜかこれだけ出てくる ー> リスペクトw
平気な顔してリスペクトって恥ずかしくて言えない
apparel = clothing = 服 ready‐to‐wear apparel 既製服 I work in apparel. アパレルの仕事をしてます I'm in blue apparel. 青い服を着てます
759 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 20:25:35.29 ID:z8j4YIpH0
あきまへんな〜〜(大阪弁) ↓ ドンマイ これでいいと思うよ。
761 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 20:32:12.34 ID:9ONQNT2O0
>>740 確かヘブライ語の記述がそんな感じだったんじゃw
762 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 20:35:36.82 ID:EJZk0STK0
行政機関がOFF−JTなどという文言を普通に使うな。 どこの国の行政機関だ。
バカボンのイヤミと全く変わらんからな・・・ で、外国語ペラペラなのかというと話せないんだよなw
>>758 おお、なるほど。
でも衣服そのものをあらわす時はあんまり使われないね。業界を語る時限定というか。
765 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 21:27:40.02 ID:Eg9rLurj0
>>711 >パソコンとかだと、初期設定みたいな意味な感じするけど
たしかに、defaultがパソコンの初期設定はわかりにくいね。
そろばんの「ご破算」のほうがわかりやすい。
経済ではずばり破産というね。
>>763 植民地の、教養のない現地人が喋る簡易語が、
カタカナが多かったり、漢語ばかりだったりする日本語の、多分正当な地位。
単語が並んでいるだけでも、話し言葉としては通じたりするから、
それで充分さ。
我らみんなが、おそ松くんのイヤミさんと同レベルだ。
767 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 21:32:10.39 ID:e9GRDY4x0
イニシアティブとかも良く使う人いるな。
>>765 >そろばんの「ご破算」
ああ、それ分りやすい
769 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 21:40:09.22 ID:9ONQNT2O0
しかもこの手の横文字って流行り廃りがあるというかw 日常会話であるいは新聞雑誌でネットでTVでよく聞くから 自分で調べて実際に会話で使ってみて 「よし覚えた!」 ・・・と思ったら殆ど使われなくなったとかwwww アレなんなんだろう?
ただの自己満足だと瞬時に察するからか、逆にスゲーアホっぽく感じるんだよな 日本人から見ても苦笑もんなんだから、外国の人が見たら失笑もんじゃねえのこの妙な文化
失笑て、マターそんなこと言うん? イシューが漂ってる
772 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 22:31:17.37 ID:T3je840L0
>>249 「まぐわい」「抱く」「褥(しとね)をともにする」
ニホンゴたくさんあるヨー
773 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 23:19:44.48 ID:7O7G+aTH0
ヤる で十分じゃね?
昔、品の良いイケメンが「一線を越える」って言ってた
>>3 コンサル業なんかで
むやみやたらに横文字並べるやつとかw
すんげ馬鹿っぽいw
日本語ではっきり言うと責任が発生してしまうのを緩和しようというズルさを感じる
777 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 23:41:34.31 ID:9ONQNT2O0
>>249 心理的バリアを回避するというか
「性交」を公の場で口にするのは気恥ずかしさがあるがSEXだとそれがないとか?
まあ「むつみごと」というような婉曲的な表現があるんだろうが
それだと流石にまどろっこしいたか?w
コンセンサス
コンセンサスは俺も思うわw
>>776 日本語では無いよ。漢語。
江戸時代以前の昔のインテリは、漢語かぶれ。
唐天竺を天国と同一視するぐらいに憧れた。
明治以降は、支那や印度などどうでも良くなり、欧米が憧れ先になって、
漢語の地位が、カタカナ横文字に替わっただけ。
外国から輸入された外来語であるのは、漢語もカナ横文字も同じなのに。
漢語が日本語だと、学の無い一般人でも誤解するくらいに、浸透しているのだな。
後千年くらいすれば、カナ横文字も、日本語として違和感なくなるさ。
これは皮肉なんだけど。
781 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 23:48:45.83 ID:0LrGrtOv0
>>780 皮肉というよりも、それが日本語の本質ではないのかねぇ?
何でも新しいものを自らの言語の一部として採り入れていく
日本人と日本語そのものの性質。
782 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 23:51:48.60 ID:jXl96Xxg0
日本語と英語で、ニュアンスが違うときがあるからね。 そういう場合は、英語でもやむを得まい。 あ、こんな短い文でも、「ニュアンス」とか入っちゃってるな。。。
783 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 23:53:46.52 ID:WOk934/j0
ソーシャルリスポンシビリティとかインテグリティとか、日本語で言えつーの
784 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 23:56:09.20 ID:9wR1V5ZE0
クレイジーなら良くて、基地外はダメなんだよな
本来の意味では正しいんだろうけど 実際そんな言葉使う奴いねーよって言葉もあるよね。 「役者不足」なんて言ってる奴は竜堂 続とマッガーレしか見たことねえ。 使われなく成った言葉は「正しい」と言えるのか?
786 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/08(土) 23:57:32.22 ID:bUvBWjGm0
>>3 マニフェストとかアジェンダなんてその典型だよね
>>781 日本語は不完全言語なのさ。
話し言葉、会話文はともかく、書き言葉は長年漢文を正式文書としていた関係もあって、未発達で、
良く言えば、外来語の借用で奇形的発達を遂げただけ。
日本人は何も発明せず、改良するだけってのは、日本語においても当て嵌まっているな。
ジョイン、スタートアップ がなんかむずむずする
>>780 いや江戸後期から明治にかけては外来語を漢語にすべて訳した
だから海外の植民地とは違って専門科目を母国語で授業できるわけ
(つっても今は英語でやろうという動きだがw)
790 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 00:01:23.86 ID:rUhVOIWq0
「わしの出席する会議で英語つこうたら承知せえへんぞ!」 ↑ うちの猿脳老害専務の決め台詞。 こんなバカが実質会社を牛耳っている悲劇ww 「NGってどない意味や!わしに提出するレポートにこんなわけのかわらん 言葉使いよったら承知せえへんぞ!」 ま、こいつは標準語もままならないんだけどねww
スレタイだけでわろた こういう奴多いよなぁw
ナウなヤングはペンションのノートにバイザウェイって書くよな
>>790 ずっと後になって、
ごまかしの効かない物言いの訓練されてたんだと分るよ。
794 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 00:04:51.55 ID:EclQh9h10
OTOH BTW
795 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 00:07:16.18 ID:jXl96Xxg0
無意味に英語を使うやつは信用するな。 俺の指導教授の遺言だ。
こちらが〜になりますっていう言い方が嫌い これが〜ですって言えよと思う 責任を取ることから逃げてる感じがする
外資だから普通に使うわ。 日本語で言えっていうけど、意味がちょっと違うんだよ 例えば 2位 プライオリティー(優先順位) 29.0% これは優先順位じゃなくて「優先でやるべき事」の意味で使う。
>>789 当時の日本人は、漢文を日本語同様に使えたバイリンガルだろ。今風に言えば。
漢文とは、書き言葉だけで発音や文法その他が不明な、謎の文字言語なのだけど、
その地位は、西欧における古代ラテン語、古代ギリシア語みたいなものかも知れない。
漢文の素養無しには、日本語の授業とやらも理解不能だから、
そんなものを母国語って言い切れるのかね?
ちゃんとコンセントを得ろよ!
シャチョーサン ジカンデス モウ ワンセット ドウデスカ
802 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 00:16:58.24 ID:A3sr07I/0
>>1 コンセンサスもあるな、うん。
でもスレタイだけ見て最初は
「1位はモチベーションだろ」って思ってた。
>>796 なんかすごいこちらのほうが○○とかになりますがよろしかったでしょうか?
私もうそろそろスリープります。
ちょっとマター
モチベーションは陰毛がガビガビになる
ケントデリカッツ!
法令遵守の「遵」が書けないんだろう。
>>798 えーと
>>780 >>789 の漢語(単語・熟語)から漢文に話が変わってね?
そりゃ漢文は日本語じゃないんだろう文法が違うし(主語+動詞)
でも単語熟語レベルでそれを日本語じゃないとか言っても
今更それを廃するのは無理だし
じゃあ(純粋な)日本語って何なんだ?古代の大和言葉か?って話になって
それもどの道海外の影響を受けてるだろうし・・・
まあ明確な基準は出せないけどある程度の時間通用した言語は
もうその言語体系の一部として認めるしか無い
>後千年くらいすれば、カナ横文字も、日本語として違和感なくなるさ。
↑これは皮肉のつもりで言ったんだろうけど事実だろうw
今氾濫してるヨコモジの問題点は
それが新しい観念というわけでもなく単なる置き換えだったり
流行り廃りのスピードがあまりに早すぎることかと・・・
810 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 00:52:50.96 ID:BBOD+oFR0
モチベーションは百歩譲って造語としてありだと思う。 馬鹿ホイホイで何かニュアンスの違った意味で使ってるとこいつばかだな とほくそ微笑むことが出来るし。 母音形成で、日本語でやる気とかいうより、しっくり来る。 マクダナールズをマクドナルドとした藤田田の瞬間的な判断能力とか。 あとインセンティブも経済用語限定ではもったいないと思うけど。 ここの人は賢い人が多いので大丈夫でしょ?
アジェンダはすたれたな。
812 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 00:56:51.00 ID:CabC6sqL0
まあビジネスの場において不必要なヨコモジが多用されるというのは なんだかんだで「グローバル化」が叫ばれ 「日本人個人もグローバル化しろ」というプレッシャーみたいなのを感じてる ・・・っていうのがあるような希ガスwwwwwwww
サマリーなのか、サーマリなのかハッキリしろ
>>780 遣唐使を廃止した頃から、
シナへの思いはそこまで良くないよ。
>>700 実際そうでしょ。
マスコミの揚げ足取りが元凶な気がするけどね。
816 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 00:58:48.80 ID:BBOD+oFR0
>>811 渡辺のセンスのなさの賜物だね。
早稲田の商学部だっけあの人。一方、小泉は語感のセンスは絶対にあるな。
詭弁王子だけど。
ビジネス用語ではないが SL 蒸気機関車
ナチュラルボーンフリークス
ツイッターでも変な用語流行ったよな。 「なう(now)」とか「だん(done)」とか
820 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 01:12:45.37 ID:IrwufKmS0
マターは誰かに責任を押しつける時に言葉を濁すときに付ける言葉だよ
>>820 結局、会社だろうが、政治家だろうが、煙に巻きたい為に曖昧な外来語を使ってるってこったよな
822 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 01:16:14.04 ID:HpxU31Hl0
アテンションプリーズと言われ 上げ上げにしたら笑われた
パスポートの申請だったか 「SEX」の記入欄に「週二回」と書いた・・・と言うのはオヤジジョーク
>>819 「けふはあついなう」
なんてのは、正しい日本語だけどね。
825 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 02:31:02.03 ID:QC8zvhnU0
優先順位とプライオリティは違うだろ。 ■優先順位 1・・・一番最初にやる 2・・・その次 3・・・最後にやる ■プライオリティ 3・・・・一覧最初にやる 2・・・・その次 1・・・・最後にやる
コンプライアンス(笑) キューシー(笑) アサイン(笑)
827 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 02:34:43.14 ID:33eo9hfW0
結局日本語が不自由な連中ってことだろ。
プライオリティーとか言われるより優先順位って言われた方がわかりやすくないか?
829 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 02:41:29.30 ID:jZqAZEL40
>>1-2 このランキングは何?
エバンジェリストとかオポチュニティーをさしおいて…
優先順位よりぷらいおりてぃーの方がいいやすいな またーとぷらいおりてぃーは使うが他のはつかわない
駄目な癖にえらそうな奴って、こういうのすきだよね
コンサルタントが中小企業の経営者から金を毟り取るために使ってるんだろ
全部スタバが悪い
What did you say? In English, please と返したらどうなるの
コミュニケーション能力がーとか言ってる会社の上層部が率先して分かりにくい言葉を使ってこんなのも知らないのか?って言うからな あいつらコミュニケーションとは何かを理解してないから
まあ横文字にしろ漢字にしろ 相手に分かり難い難解なものを用いるより 分かりやすいものを用いきちんと説明できるのが 本当に頭がいいんだけどなw
ルー大柴のせい
>>836 やたら横文字を使うけど結果を残せない同期の阿智○くんを思い出した
840 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:00:47.46 ID:/N5NvyYQ0
コンセンサス
サスティナビリティー
マジョリティマイノリティ
キャッチアップ
マネタリーベース
そもそも
>>1 ビジネス
ルー大柴の世代の老害だろ
842 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:09:13.86 ID:Cc4En5810
NHK本体の奴がNHK子会社の編集長の横領を詫びる時に「コンプライアンスの確立に努める」と言っていたが 「申し訳ありません。NHKの信用の回復に努めます。」だろう! 馬鹿野郎
843 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:14:50.92 ID:lLkkP0Cv0
口だけ屁理屈野郎がよく使ってる
844 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】(1+0:5) @転載禁止 :2014/03/09(日) 07:18:50.75 ID:pNTqlsaR0
左翼系学者たちが変な言葉をこぞって使う あと経済バカ
845 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:22:09.06 ID:uyTSi8bG0
>>844 PCやネット関連もひどいぞ。
アドオンとかログインとかクラウドとかプラウダとか当たり前のように使われてるじゃん
マジ何とかしろ。漢語にしろよ。
846 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:22:33.77 ID:x5yDywvBO
アルファベット3文字とかもやめてほしい
>>811 マニフェストみたいに流行ると思ったんだろうなあw
ざまあ
848 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:23:47.92 ID:CabC6sqL0
>>842 >「コンプライアンスの確立に努める」
冷静に考えたら変な言葉だな
「法令遵守の確立に努める」と言うのは逆に言えば
「それが現在はまだ確立されてない」
「最大限努めるものの場合によっては出来ない可能性もある」
・・・って話だからな
「目標として目指し努力する」じゃなくて
「法は今直ぐ守れ」「違法行為は二度とやるな」
・・・って話しだし
「確立に努める」と言う曖昧さを残した表現にするにも横文字は便利なのかもw
850 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:26:13.59 ID:e6JWGz+/O
初めて聞いた時にぽかーんとしたのはリスケ 今は分かるけど 上司がこういうカタカナ分かってないから、あんまり使わないなぁ 会議の時にみんなに通じるように話した方が良くない?
851 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】(1+0:5) @転載禁止 :2014/03/09(日) 07:26:28.18 ID:pNTqlsaR0
ヘイトスピーチ…憎悪表現とかも無理矢理、定着させてる
852 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:34:13.09 ID:5pp0GU6v0
ヘイトスピーチ・・・悪口(わるくち)
>>845 それは初めてPCに触れたとき、強く思ったな。なぜ訳語を作らなかったのか。
こういうことやると、後々差がついてしまうのではないかと。
いまや、そうなってしまったのは明らかだな。
854 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:46:56.27 ID:Cc4En5810
>>848 その語用のおかしさは、「これはあくまで社内の問題だ」
「社内では定例の会議をしている」
「その会議はコンプライアンスなんとかという名称」
「外部に迷惑かけてないアピールにコンプライアンスという用語を使おう」
というそいつの思考回路から来ている
855 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 07:52:09.57 ID:EFNUIaMA0
アカンタビリティ
856 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 08:01:52.47 ID:ghqqa1S90
スイーツ、 コラボレイション
今じゃ求人も「営業」じゃ集まらないから、色々とカタカナの名前つけてるな。
858 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 08:05:30.76 ID:2pZ9cLdU0
>>850 リスケはいいだろ
日本語では、説明するの長いし、金融以外の人や、追いつめられた人以外関係のない言葉だから
不特定多数の国民に対して、説明責任のある国会議員がアジェンダとかいうのはアウトだと思う
859 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 08:07:55.68 ID:oIYQMlj+0
ノーカーデーとかパッと見で本当に分からない。農家?とか思うし。 「車に乗らない日」でいいのに。
震災後に 大口需要家に来た節電要請の書類に書いてある文が、 カタカナだらけで何言ってるか解らなくて、 社内で話題になったな。
リスケするのはリスキーだよ リストラのリスクをリディースするためにもリストをリストアしておいて
862 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 08:27:31.09 ID:YI4idjxz0
ベッド→高床式寝床
アミューズメント
横文字使うのは構わないけど、会話中に特定の単語だけ ネイティブな発音されるとイラッと来る。
結局、大東亜戦争に負けたために、伴天連言葉が中途半端に浸透してきた。 それを、一知半解のバカがドヤ顔で使うから鬱陶しい。 てことだよな
ネトウヨ[アホの貧乏人][無職の引きこもり][低学歴低収入][対人関係無縁人]
868 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 10:38:09.66 ID:jZqAZEL40
この手の用語って、大半が英語起源だが レジュメみたいに、たまにフランス語起源のもある
「ジャパニーズオンリー」
「テーマ」はドイツ語起源?
>>846 最近は激減した。
ダブリまくってもはや同業者ですら通じなくなったので。
872 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 11:45:30.20 ID:xYzm2lPN0
ここはひとつ、斜め上を行ってフランス語とかドイツ語にしてみてはどうだろ おしゃれになるかもよ? マター 仏:マチェー 独:マーター プライオリティー 仏:プリィオィティ 独:プリィオイテォーツ コンセンサス 仏:コンサンシュイース 独:コンゼンツ イシュー 仏:デフィ 独:ヘラウスフォーデルング ディシジョン 仏:デシジョン 独:エンシャイトゥンク
873 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 11:53:03.68 ID:lMEjR2EM0
言葉の壁の前で立ち尽くす人間になるか、乗り越えて前に進む人間になるかって話かと。
文明が進歩し続ける以上、
>>1 のような【落第生】は常に発生するんだよ。
出生や学歴に関係無くね。
それが自由主義の公平さを維持する食物連鎖のシステムでもある。
874 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 11:53:59.18 ID:r1L7Jkz10
アジェンダ もう出てる?
875 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 11:56:27.63 ID:rMcqaKSH0
プライオリティーは気に食わないね。 「これ先やって」 と言われてそのとおりにしたら、案外それを放置プレー・・・ 要するにプライオリティーはそれほど高くはなかった。 順位なんてどうでも良いことだった。 って事が何度か有ったからさ。
876 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 11:56:49.94 ID:jYMxBSn50
2ch用語使う奴と同類の話かー
金曜日の会議でアホ上司が 「コンセンサスを得るためには、そのイシューをアプリオリなものとして、 各マターはプライオリティを意識してディシジョンしなければならない」 とか言ってたが、あれ、本人も何を言っているのか理解してないだろうな。 聞いていた俺も理解せず流してたが。
879 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 11:59:09.19 ID:5KLv+zcH0
別に発音もネイティブならそれはそれでいいんだよ 最悪なのはわざわざjap製カタカナ語発音でしかないのに言っちゃうところ
880 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:00:05.30 ID:0F9Y7IaT0
仏:バカンス 米:バケーション 英:ホリディズ
仕事できるやつ感を出したいんだろ 中学生がやたら難しい単語使いたがるのと同じだよな やりすぎてルー語みたいになってるやついるけど
スポイル 最近2ちゃんでよく見るウゼェ
883 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:02:39.41 ID:BdTlax+00
>>875 それは君にはそれだけの能力しか無いと思われているんだよ。
どうでも良い仕事を与えられているわけだから・・・
884 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:05:35.56 ID:5KFK1XcJ0
モチベーション上がるとか言ってるヤツ、意味わかって使ってるのかね? 全員間違ってるけど
横文字じゃないけど、 バカ 「今週末には今ロットが終了する”形(カタチ)”になります」 普通の日本語 「今週末には今ロットが終了します」
886 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:07:08.43 ID:0F9Y7IaT0
スマートの意味がslimになってたりするわな smartは頭の回転の速さ(転じてずる賢いにもなる)を表すのに意味が変わってしまっている カタカナ語を連発する人は「私はバカです」となっていることがあるので要注意
やたらこういう言葉を使うやつは ほぼ無能。 無能だと思ってつきあってやればいい。
888 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:11:09.71 ID:NEqAplC4O
10年以上前になるが、一時期、無駄な横文字用語は止めようって風潮があった。
889 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:11:39.80 ID:Qg4WAhVp0
日本語に該当語がないような新概念ならしょうがない。 それでも和製漢語作れよって思うけどな。 単語覚えるのなんか本作業以前の準備でしかなくて、 そんなのに時間と労力取られるなんて非効率も甚だしいんだが。
日本語で漢字の扱えない連中がカタカナつかうのですね
891 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:14:28.82 ID:b6qy+4et0
すいません 腐った麦汁下さい こう言えばいいんだな
892 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:15:55.40 ID:0F9Y7IaT0
>>889 「モチベ」なんて日本語で「やる気」ということだ
魔改造済みでモチベと言っても英語圏の人は絶対に分からないw
モチベーションが新概念語だったわけでもない
モチベーコンだと新概念だな、なかなか美味しい
ジャパニーズのグラマーのウィズインで ワーディングオンリーをリミットレスにイングリッシュにリプレーサブルなのは ジャパニーズのフレキシビリティとバイタリティをリアライズするね
オナニーも禁止でいいと思う
895 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:19:57.90 ID:nM4koJru0
>>874 >>2で出てるけど、アジェンダはべつにいいんじゃないかな
上手く置き換えられる日本語が無い言葉なんだから
896 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:20:01.70 ID:oTspHd2+0
クロノの魔王がダークマターって技使ってたけど、闇担当って意味かよ。カッコ悪りぃな
897 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:27:37.63 ID:NEfItF0v0
>>894 「ちんこいじり」とか「まんこいじり」って言った方がわかりやすいからな
898 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:28:55.22 ID:aS8eFoopO
キムチ
>>885 あぁ、俺もそう思うわ
○○な形とか、○○になりますとか変よね
誰が使いだしたんだろう
901 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:30:52.58 ID:kH+z8CIA0
セックスじゃなくてオメコにしろ短いし
902 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:32:44.08 ID:yG6lWjMX0
Good job(いい仕事してますねー)
>>897 >
>>894 > 「ちんこいじり」とか「まんこいじり」って言った方がわかりやすいからな
確かに、これだと性別も判るし話しが早い
日本は昔から外来語スキー 知識層は皆、漢文だから
日本語に英語混じり多すぎ
906 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:40:21.29 ID:dIB7A+KG0
ソリューション
908 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:41:43.66 ID:0F9Y7IaT0
>>901 We wish you a Merry Christmas
and a happy new year
と年始年末に日本で歌われることがあるが
散らかったクリスマスでありますように
そしてハッピーヌードイヤーに聞こえることがあるそうだw
アナリストがよく使うリスクオンとかリスクオフとか やめてくれ、日本語でいえボケ いかにもペテン師がつかいそうな横文字やわ
>>906 ソリューションをプロダクトの意味で使うやつが
多すぎるわ。
ダークマターもうちょっと出るかと思ったがそうでもなかった
912 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:44:00.80 ID:NAVheqef0
>>905 英語にだって津波とか、カボチャとか枝豆とかラーメンとか
日本語いっぱいあるよ。
混じり合うのが言語だよ。
じゃお前らブリーフとトランクスの違い日本語で言って見ろよ
バットマンダークナイト
915 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 12:48:49.79 ID:0tD7evCB0
>>886 スマートフォンのスマートは「ズル賢い」がしっくりする
>>1 2位と3位しか聞いた覚えないなー意味はわかるけど。
あとうちの課長やたらプロパーって言葉使いたがるし連呼してる。
プライオリティー、ガバナンス、フィックス はやってるようざいよ
ガバナンスって誤用だよなw
920 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 13:03:59.81 ID:WUeHVpfu0
昔のロック雑誌でよくあったな
921 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 13:33:10.14 ID:iCRQ4mPTO
Yahooメールでガラケーと普通に使ってたが そんなに浸透してんの?
922 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 13:37:01.45 ID:Tn74NpoqO
目新しいカタカナ語を使いたがるのは大抵オッサン。
923 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 13:42:07.03 ID:yn6kM09O0
インターンシップ→丁稚奉公
924 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 13:42:09.56 ID:x5yDywvBO
勝手に言葉作ってどや顔してるマスゴミみたいなかんじだな。 つまり感じが悪い
ラディカルとドラスチック
926 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 13:53:00.94 ID:Z0GzXvsSO
半端なビジネス英語を挟んでくる上司にフル英語で返したら黙り込んでた
927 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 13:53:17.63 ID:YI4idjxz0
ファックス ファックス ファックス
インテリバカが自分を賢く見せたいから覚えたての言葉を得意気に使ってる印象
929 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 13:58:49.94 ID:0vieaeXbO
マイルストーン
フィジカル面とメンタル面の強化
こういうの相手の口から聞くと、なんだこいつカッコつけやがってって思う けど、この前自分が上司に問い詰められてるときに 「プライオリティーをどう考えてるのか?明確にしてくださいよ」 とかって文句言ってた
>>884 目的意識だっけ?動機付けみたいなことだよね
でもみんな気合入るとかテンションあげるみたいな感じで使ってる
935 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:05:42.22 ID:CabC6sqL0
まあ横文字を多用する場合 その人間が英語とか喋られるならいいんだが そうでないと格好つかない場合があるわなw もっとも英語できるやつは必要以上に横文字混ぜてこないイメージw
936 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:07:15.97 ID:Ne5e08fO0
モチベーションってのはやる気だよ。 目的意識?動機付け?そんな堅苦しい言葉は日本語の会話でも使いません。 大和ことばに変換しなさい。
937 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:09:02.32 ID:JkCPUX0/0
シナジー まあ使ってもいいけどカタカナの方はどんどん英語本来の用法から離れて行ってる
パソコン → 計算機
わざと聞きなれないカタカナ言葉を使うことで、強く意識させる…つまり、強調語的な使い方もあるだろう。 例えば、CS講習。 「え?CS?かすたまーさてすふぁくしょん?サティスファクションか。顧客満足ね。最初から顧客満足って言えよ」 ただの一言で何度「顧客満足」を言った? 顧客満足講習だと、そこで終わりだからね。
英語じゃないけど、 半ドン って聞かなくなってしまったな。
944 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:23:08.89 ID:CabC6sqL0
>>942 横文字を多用したがる人間として
コンサルタントってのがこのスレで何度か挙がってると思うが・・・
横文字なら先ずその語句の説明から入って
説明時間全体の水増しが出来るってのがあるのかもw
(それこそ英単語本来の意味から入るw)
>>884 恐らくお前が間違ってる
My motivation goes up. モチベーションが上がる
We support your motivation. 我々はあなたのやる気を応援します
I lost my motivation to work out. トレーニングをする気が無くなった。
Do you have motivation? あなたはやる気がありますか。
I don't have any motivation today. 今日はやる気が出ない。
That will give me motivation. それで僕はやる気が出そう
946 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:34:38.07 ID:x4zZBtt/0
「ボクはエリートなんだぁ〜〜!」って感じで ドラマの主人公に成りきっちゃってるバカが好んで使って陶酔してるよな 「俺の生活感覚の中ではフツーなんだぜ!」ってハグとかハイタッチとか してるDQNと頭は同レベルw お前はコテコテの日本人で英語も話せないけど 親とハグしたりキスしたりして育ってきたのかよ? キメェ〜よとw 一番恥ずかしいのが「電話」と言う時、手でキツネみたいなの作って 受話器みたいにしてるやつww も〜〜 ブサイクなのにキムタク気取りww これやっちまったヤツは一生消えない いつか解る時が来たら自殺したくなるだろうな、とても見た人と顔合せられない 無人島にでも引っ越して残りの人生をひっそりと暮らすしかないw
947 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:35:26.58 ID:NBtkwgJ+0
シルバーシートのことをプライオリティシートって言ってなかったっけ? 優先順位席?
>>947 シルバーシートはもはや死語だな。
ガイジンには割と好評なカタカナ言葉だったみたいだけど。
>>946 ハイタッチってのも外国じゃ通用しないカタカナ言葉だぞ
950 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:44:09.31 ID:mAaJoF3j0
リテラシーなんてのもあったな。
>>570 デリヘル = 「出張手こき」 または 「派遣型手こき」
オナヌー
953 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:49:53.64 ID:SZgOkdHQ0
>>465 ソープランド → 個室付特殊浴場 → 個室付性交公認浴場
954 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:50:34.84 ID:Y+U+tUl50
実はPC系横文字を何故かブン系(代理店など)がよく使ってる・・・ アセンブリ スレッド プロセス オリエンテッド デマンド キュー( ディレクトリ フォーマット コンカレント バインド シーク バグ インタフェース
メンションする
956 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:51:26.97 ID:oSiLB6Qj0
格好つけ!じゃネーぞ、タコ
逆に、英語で言えばいいのにって言葉は?
958 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:52:33.03 ID:uO2KWoKG0
バブルと団塊の間くらいのクズどもがよく使う使う。はよ死ねや。
でもなぜか携帯電話は英語でいわない
「ライスおかわり」
>>950 リテラシー、元々は読み書き能力という意味なんだけど、
新しい意味(ある特定の分野での能力や知識)のほうが頻度が高いね
literacy
1. the ability to read and write.
2 competence or knowledge in a specified area.
"wine literacy can't be taught in three hours"
962 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 15:58:16.77 ID:uO2KWoKG0
エネルギーはやめて正しくエナジーって言おうぜ
>>962 それならエネルギッシュってのも追加ね。エナジェティックと言おう。
カウンターパート 最近、キャスチングボート、なんとか羊(思い出せない→いけにえの羊みたいな意味の英語。外交問題でよく使った) って言わないな
テンション上がる・下がるって間違った使い方だと思う だってテンション自体が「緊張する」的な意味だろ?
バジェット、アジェンダ、プロパーあたりかな
陰阜 (阴阜) 大陰唇 (大阴唇) 小陰唇 (小阴唇) 陰蒂 (阴蒂) 陰道 (阴道) 打飛機 (打飞机) 口交 肛交 做愛 (做爱)
969 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 16:33:59.60 ID:azBZcXTh0
>>945 國語が苦手な者は餘りカタカナ語を使はないはうが良い。
中には私のやうな意地の惡い人閧ゥら譯を問はれて恥をかくからな。
motivationの譯が「やる氣」丈とは何とも語彙力が貧弱な事か。
どうせ「やる」の漢字も知らないのだらう?
氣力、氣骨、氣概、氣魄、霸氣、活力、鋭氣、鬪氣、意氣込み
970 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 16:34:28.11 ID:x4zZBtt/0
自分を大きく見せようとする 竹井や佐村河内と全く同じw
>>969 http://www.youtube.com/watch?v=FMug2TPuWAE "I always wondered why somebody didn't do something about that...
then I realized I am somebody." -Lily Tomlin
(僕はいつも、どうして誰かがそれについて何かやらないんだろうか、と思ってたんだけど、
その時、気づいたんだ。僕がその誰かなんだ)
"It's never too late to be what you might have been." -George Eliot
(何事も遅すぎるということはない。今からでも、あなたが本来なっていたかもしれない人になることはできる)
"If you find a path with no obstacles...it probably doesn't lead anywhere." -Frank A. Clark
(もし何の障害物もない小道を見つけたら、それは恐らくどこにも通じてない道だ)
"Look at everything as though you were seeing it either for the first or last time." -Betty Smith
(すべての物事を、これが最初の出会いであるかのように、または最後であるかのように見なさい)
"The best way out is always through." -Robert Frost
(状況を切り抜けるいちばんいい方法は、いつだって最後までやり通すことだ)
"Every failure is a step to success." -William Whewell
(すべての失敗は成功の元)
得意げに横文字連発する田舎者
日本語より長くしてどうするよ 効率下げてるのに気づかないのかな?
975 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 17:03:57.17 ID:7E3U0JoO0
イシューって課題って意味なんだ じゃあビッグイシューって大きな課題? 臭いのことかと思ってたぜ
バリューチェーンの串刺し
977 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 17:06:11.55 ID:JDHFmX770
ビジネスは? ランキングは?
978 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 17:06:36.06 ID:azBZcXTh0
>>972 嗚呼、やはり譯が冗長だ。
一番最初だけ
「何時も何ゆゑ誰しも其れをせざらんやと思ひしに〜而して吾氣附く。そは吾なり」
979 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 17:07:41.64 ID:uPUXuOka0
カタカナだからわかりづらいんじゃないの? 英単語だと一応は分かる人も多いのでは?
>>978 そんな古臭くて言葉は現代日本人には誰にも通用しない
寧ろ全部。
プライオリティは、優先順位が高い って意味だろ
私のトイメンに座りなさい
984 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 17:22:10.29 ID:YI4idjxz0
>>977 >ビジネスは?
商売って訳すと狭過ぎるし、
仕事って訳すと広過ぎるんだよな、それ
985 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 17:23:18.60 ID:1qwzT+Ii0
アジェンダはまったく日本語になじまない言葉だよなw
意味が分かってないやつが作った記事か? 営業マターって言うと、営業部門が担当する案件って意味だ。 マターは担当じゃなくて「案件」のほうだ。 イシューが課題ってのもピンとこない。 もっと広い意味で使うから、使い方で訳語は変わる。
すべての英語は大和言葉に訳せ
堅苦しい英語が身近なものに聞こえてくる
http://business.nikkeibp.co.jp/article/skillup/20130722/251369/?rt=nocnt 「飛行機の時間、分かった?」というぼくの質問に秘書のスーザンは
I haven’t done research on it yet.
と答えました。この答えを聞いて「だから英語は嫌いなんだ」と思ったものです。「調査がまだ終わっていません」だなんて、言い方が仰々しすぎです。
米国で働いていた時、得意先に行くのに、直行便で、かつ朝早すぎない便を探してほしいと依頼していたのでした。
「Research(調査)とは何だよ。大げさだよ。いつも電話している旅行会社に電話するだけじゃないか」と感じたわけです。
もしこれが日本人同士だったら、「飛行機の時間、分かった?」「まだ調べてないです」
という会話をしていたでしょう。一緒に仕事をしている人に「調査」という表現は使いません。
988 :
名無しさん@13周年@転載禁止@転載禁止 :2014/03/09(日) 17:28:55.04 ID:m8tXsy8V0
>>1 某番組で松井玲奈がディシジョンをオナニーの意味で使っていたことはスルーですか?
989 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 17:38:48.50 ID:uO2KWoKG0
単純で分かりやすい説明でいい仕事を沢山して活躍し認められる人間と対極の、 とりえのない人間が自分を大きく見せようと使う言葉。 俺的にはそういうクズかどうかの判断材料にしている。
一種の婉曲表現
ネイティブが「preliminary research(予備的な調査)を行った」と言っても、何か大がかりなものを想像する必要はありません。 ちょっと調べてみた、といった程度の意味です。「potential problems(潜在的な問題)がある」と言っても、 それは「問題が起きるかもしれない」というだけのことです。「additional costs (付加的なコスト)があるかもしれない」も 「もう少しお金が余分にかかるかもしれない」といった程度のことにすぎません。 On second thoughtは「2次的な思考では」ではなくて、「やっぱり、気がかわって」程度の意味です。 英語はすべて大和言葉で聞けばいいのです。
992 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 22:09:26.03 ID:38xUYsIl0
日本語で馬鹿 英訳すると? 場面で使う単語が多過ぎて始末が悪い。
テレビ『トラフィックインフォメーション』て言ってるとイラッとくる。
994 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 22:30:19.27 ID:0XzUtHi50
予想通りのルー大柴スレだった。
ここは日本だ!日本語で喋りやがれ! ジャパニーズとしてのコンフィデンスとプライドは無いなのかねぇ全く・・
コンプライアンスだろ どうでもいいことまでなんでもかんでもひっくるめてて逆に曖昧になっとるわ
997 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 22:54:11.16 ID:iP/Y9asr0
998 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/09(日) 22:55:33.94 ID:CaSyA9cK0
カタカナ英語、横文字を使う奴は、たいてい本当の意味を知らない。
まぁわかって当たり前になる過程の時期だと考えれば
1000 :
名無しさん@13周年@転載禁止 :2014/03/10(月) 00:53:01.60 ID:saCXhw3g0
1000うんこー
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。