【訃報】児童文学者の石井桃子さん死去 101歳…「ノンちゃん雲に乗る」、「クマのプーさん」翻訳者
児童文学者の石井桃子さん死去 101歳
「ノンちゃん雲に乗る」などの創作や「クマのプーさん」など数多くの翻訳で知られる
児童文学者で、07年度の朝日賞を受けた石井桃子(いしい・ももこ)さんが、2日午後死去した。
101歳だった。
埼玉県生まれ。日本女子大英文科卒。文芸春秋に勤めた後、新潮社に移り、「日本少国民文庫」
編集に携わった。33年、家族ぐるみで交際のあった犬養毅・元首相宅で、英国児童文学の名作、
A・A・ミルンの「クマのプーさん」の原著と出合い、40年に岩波書店から翻訳出版した。
戦争中から構想を立てていた「ノンちゃん雲に乗る」を敗戦後の47年に出版し、
ベストセラーに。55年には鰐淵晴子と原節子の主演で映画化された。
50年から岩波書店で「岩波少年文庫」「岩波の子どもの本」シリーズなどの編集を担当。
退社後、欧米の児童図書館や児童書出版の実情を学んだ。帰国後、共著による「子どもと文学」
(60年)などで日本の児童文学の理論的な発展に貢献した。
また、自宅の一部を開放して、子ども図書館「かつら文庫」を開設。多くの子どもたちに
親しまれた。その活動記録「子どもの図書館」(65年)は、子ども文庫の普及に大きな影響を与えた。
54年に児童文学の発展に尽くした功績で菊池寛賞。85年には第1回子ども文庫功労賞。
93年には芸術院賞を受けた。
他の著書に「山のトムさん」「三月ひなのつき」「幼ものがたり」「児童文学の旅」「幻の朱い実」
など。訳書に「ピーターラビットのおはなし」「子どもがはじめてであう本」などがある。
99年には「石井桃子集」全7巻(岩波書店)が完結した。
朝日新聞 asahi.com(2008年04月03日01時17分)
http://www.asahi.com/obituaries/update/0403/TKY200804020363.html
2なら生き返る
4 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 01:42:21 ID:h161j7VoO
ご冥福を
ご冥福をお祈りします。
6 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 01:47:32 ID:druiuXK4O
大衆に何かを発信する仕事だし、100歳んときなんか話題になっても良かったと思ったが、
100歳んときもう身体悪かったんかな
7 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 01:48:50 ID:wQ4zb7vZO
大往生ですな
ご冥福を
つ菊
ソースが朝日か〜
がさネタレベルだな。
下手したらヤラセで、
未だ生きてる可能性も有る。
阿川佐和子だったか、はなまるマーケットで設立間もないかつら文庫によばれてよくしてもらったってエピソード語ってたな。
合掌(-人-)
10 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 01:53:23 ID:zNCRFEM6O
嗚呼合掌
すごい厳しい人だったみたいだな
この人に一回もお世話にならなかった日本人の子供って存在しないだろうと思う
ご冥福をお祈りします
大往生だよね
子供のころたくさん読ませていただきました。
ご冥福をお祈りします。
13 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 01:57:29 ID:GyVDcaJSO
死んだらどうなんだよ…
07年度の朝日賞ってギリギリだな
15 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 02:01:07 ID:JgFV88+mO
合掌。お疲れさまでした。安らかにお眠り下さい・・・。
ディズニーのクマのプーさんは別物
17 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 02:04:47 ID:Sc9jyE6zO
ご冥福をお祈りします。
合掌!(-人-)ナムナム
本物のプーはものすごいバカで子供より小さい
ぬいぐるみだから
ピーターラビット、クマのプーさん、、、すばらしい翻訳をありがとうございました。
20 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 02:08:14 ID:4b7s6RKCO
人のプ〜♪人のプ〜♪
まるまる太ったかわいいオッサン♪
人のプ〜♪
かわいいオ〜ッサ〜ン♪
21 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 02:12:27 ID:N13V1BWr0
ノンちゃん雲に乗る
懐かしい響き
戦後の復興・高度成長期は
児童教育に情熱を傾ける人が多かった
三月ひなの月って好きだったなぁ。
当時私の周囲にはいなかった母子家庭が舞台だった。
御冥福お祈りします。
ディズニーに奪われたくまのプーさん
大往生ですわなあ
御冥福を…
つ菊
26 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 02:19:13 ID:zqP4O+FU0
ご冥福をお祈りします
天国でも素晴らしい本を書いてください
これはショック
まあ来るべきものが来たという感じか
ご冥福をお祈りいたします。
28 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 02:50:39 ID:RlhN0ERN0
徹子の部屋に出たことはないのか?
>>9 何日か前にそれ見たばかりだからシンクロにシティ感じる
30 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 03:39:11 ID:l9sWO77kO
超ショックだ
この人の訳したピーターラビット大好き
ご冥福をお祈り致します
31 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 03:49:15 ID:KPIBTz8N0
この人昨日誕生日じゃないか!!
ピーターラビットもなのか
残念だが
101歳まで生きれたなら大往生だったな
33 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 03:51:38 ID:KPIBTz8N0
誕生日に逝った。
坂本竜馬みたいだな。
私もプーさんになりました。
35 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 03:58:13 ID:M53AXFmqO
十分生きただろ
100越えたんだから
ちいさいおうちは何度も読んだな
ありきたりだがご冥福をお祈りします
37 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 04:18:04 ID:rAuqTmAS0
小さいモモちゃん
38 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 04:21:21 ID:2epzaFEOO
訳者まで意識してなかったけど、なにげにけっこう読んでるなあ
モモちゃん雲に乗る
40 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 06:36:26 ID:Qxtjjnov0
41 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 06:45:07 ID:HNEoKc5HO
合掌
42 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 06:48:03 ID:cfm+qZciO
俺も雲に乗りたい
43 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 06:50:16 ID:2qScN7/1O
俺は雲のジュウザ
44 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 06:52:22 ID:Ci8nF9gUO
お疲れ様でした
45 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 06:54:22 ID:oZfdOlJb0
うさこちゃん
47 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 07:00:30 ID:1kq68bkq0
ノンちゃんの冒険の人か・・。
48 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 09:17:22 ID:DVyRjcnZ0
おれはクマのプーだあ〜!
おれはクマのプーだあ〜!
プウ〜!プウ〜!プウウウゥゥゥ〜〜〜!!!!!
49 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 09:17:47 ID:rMl0ga5D0
101歳なら大往生だろ。
グリグラグリグラ クリとリス
今までご健在だったのにむしろ驚いたよ
>>46 ふわふわさん
英語版だとミッフィーだけど、オランダ語版だとうさこちゃんのほうがより近いネーミングだそうだね
ご冥福をお祈りします
もっと長生きして欲しかった・・・
54 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 10:38:58 ID:73Uou62J0
バートンの訳本でお世話になりますた。
本を読んでくれた母を失ったような気持ちです。
うさこちゃんの翻訳は知っているけど
本嫌いの子供のまま育ったので
この人のことは何も知らない頭空っぽな大人になりました。
けど子供たちの夢と感性を育てたことに合掌。
56 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 11:12:46 ID:q4SpUZFOO
>>46>>52 うさこちゃんのお父さんがふわふわさんで、
お母さんがふわおくさんなんだよね。
この前、本屋の絵本コーナーで見てきたよ。
講談社のミッフィーシリーズより、
石井さんの翻訳の方が文体に品と温かみがあって良いな。
夏に子供が産まれるもんで、自分も幼少の時に全巻欲しいと思っていた
石井さん訳の「子どもがはじめてであう絵本」の方を全巻買うつもりだ。
57 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 11:53:59 ID:vjKaPV+AO
エリナーファージョンのシリーズ大好きだったよ…
ノンちゃん雲に乗るも母に借りて読んだ。
ご冥福をお祈りします。
サミアどんの翻訳した人か
101歳まで生きるとはたいしたもんだな
60 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 13:29:17 ID:tficWKPRO
>>58 うぁー、私もー!本棚見ながら涙が出そうだよー。
ショックだなぁ…でも年齢知らなかったから、101歳にも驚き。
これからも皆の心で永遠に生き続けることをお祈りします。
61 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 13:31:48 ID:n3C689Pu0
聞いた事無いな。リンドグレーン並みに面白い本書いてるなら読むよ
62 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 13:39:13 ID:TkDVVCgj0
朝日は元号使わないんだね?
よく読んだら西暦下二桁っぽい事が分かった。
大往生だな。
65 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 15:14:21 ID:We/ii2ma0
いい人が先に亡くなるよね・・・
ご冥福をお祈りいたします
67 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 15:32:58 ID:wB+KuKQaO
長生きしすぎだ、クソババア
税金泥棒めw
68 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 15:35:10 ID:Fr71LI1+0
小さい頃から今までもこれからも、ずっと石井さんの訳が大好きです
ご冥福をお祈りいたします
ノンちゃんの人か・・・
つ菊
朝日賞のコメントでまだまだお元気
…と思っていたんだけどな(つд`;)
71 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 17:10:02 ID:N0dnVbY40
「ノンちゃん雲に乗る」のにいちゃんと
犬のエスの話は幼心に泣けた。
72 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 20:12:18 ID:vK9s/O2E0
「ノンちゃん雲に乗る」のモノクロ映画は見た事あるね。
鰐淵晴子さんが主演だった思う。
73 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 20:35:26 ID:NMq1lD6QO
「うみにあそびにいきたいのはだーれだ?」
「はーい、あたし」
うさこちゃんとうみ より。
ご冥福をお祈りします。
「魔法使いのチョコレートケーキ」
が大好きな俺がご冥福をお祈りします。
75 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 22:38:50 ID:N13V1BWr0
うさこちゃんもこの人だったか
俺はこういう人達に守られて生きて来たんだな
ありがとう
早過ぎる・・・
77 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 22:44:15 ID:DUI632yV0
シナの5人兄弟www
78 :
名無しさん@八周年:2008/04/03(木) 23:11:00 ID:8N7VIrzgO
サミアどんて、アニメっぽい挿し絵のやつか?
なんか水色やピンクのお菓子の…なんだっけ、おもいだせないや(;_;)
この人の書いたか訳した童話を読んだことのない日本人はいないんじゃないかという人だな。
新聞で読んでびっくりした。
そんなお年だったのか…
大昔ファンレター書こうとして結局止めちゃったんだよな
小さい頃、目に見えない良いものをたくさん貰いました。
ありがとうございます
100歳記念のおはなし会になんとしてでも行くべきだった・・・
そして、以下のコメントのあまりの美しさよ
石井桃子さん、さようなら
116 名前: なまえ_____かえす日 投稿日: 2008/02/10(日) 15:06:32 ID:KJ8jBMfO
「『朝日賞をいただいた人間です』といってこの世を去るよりも、
六つ七つの星に美しく頭の上を飾られて次の世の中に行きたい」
84 :
名無しさん@八周年:2008/04/04(金) 01:45:07 ID:SLdTTDXV0
本棚を探したら、子どもの図書館(岩波新書)が出てきた
85 :
名無しさん@八周年:2008/04/04(金) 07:44:12 ID:AQBPCFJl0
明治は遠くなりにけり(´・ω・`)
シナの五人兄弟を読んでみたいw
何だか「山のトムさん」というタイトルが覚えているのと違っていたので
持っている本を調べてみたらこちらは「山のねこ、トム」だった。
内容は同じみたいなんだけど(開拓村でネズミ退治に猫を飼う話)
どちらのタイトルが正しいんだろう。
それにしても訳書の方は殆ど持ってるわ…
外国児童書が好きな自分にとっては神様みたいな人だったよ。
ご冥福をお祈りいたします。
88 :
名無しさん@八周年:2008/04/04(金) 15:28:11 ID:vFypxunH0
「うさこちゃん」やバージニア・バートンの「ちいさいおうち」
のリズム感のある訳・・・本当に大好きでした。
ご冥福をお祈りします
児童文学者の方が亡くなると、なんだか殊更悲しいよな。寺村輝夫さんの時も…。
90 :
名無しさん@八周年:2008/04/04(金) 22:41:17 ID:+T10xA6r0
>>89 寺村輝夫さんも亡くなってたのかぁあああ!!!
ファンタジー文学の翻訳者だけど浅羽莢子さんが亡くなってたのも
最近知ってショックだった。ガンで早世というのがもったいなさすぎ。
青春時代が遠のいていく・・・・
>>63 作品もあるが翻訳の業績がすごいな。俺が覚えてるだけでも軽く30冊はある。
92 :
名無しさん@八周年:2008/04/05(土) 00:20:33 ID:AlA7rqMa0
93 :
名無しさん@八周年:2008/04/05(土) 00:42:19 ID:KnccBGoAO
ピーターラビットのミニ絵本セット欲しいけど高いから
手がでなかったが買わずにいたがやっぱ買おうかな
この人が訳した全リストないかなぁ。
凄く膨大なんだろうね。
ココで皆が書いてる作品、どれもこれも好きで全部読んだものばっかりだよ・・・
ファージョン好きだったなぁ。。
95 :
名無しさん@八周年:2008/04/05(土) 17:53:20 ID:0QW0nYycO
>>83 それ新聞で読んであまりに感動したから
児童書板の石井スレに書いたの私…。
六つ七つどころか、幾百、幾千の星の冠を差し上げたい。
殊にファージョンの作品、石井さんの美しい日本語訳とあいまって
いまだに私の心の支えです。
心よりご冥福をお祈りします。
96 :
名無しさん@八周年:2008/04/06(日) 10:31:45 ID:2LYzHBRs0
age
大往生ですね。
ご冥福をお祈りします。