【朝日新聞】「本の韓流」に向け、韓国文化院で「K-文学振興委員会」が説明会[06/19]
本っていうか、歴史の教科書なら読んでみたいな。
日本人が知ってる歴史と対比させた解説付きで。
毎年変わると噂の韓国歴史教科書w
ここ10年分くらい並べてみたらおもしろいかもね。
韓国人の40%以上が年間1冊も本を読まず、平均読書量は5.3冊のくせに、こいつら何がしたいんだよ。
119 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 12:49:30.20 ID:EkhxcKHd
そもそも朝鮮人って読書しないだろ
120 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 12:53:04.22 ID:INl3vhcU
つか、基本的にハングルは書物・文献には不向きなんだよな(笑)
121 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 12:55:08.06 ID:R+nUYlZW
>>1 は? 本ってなんかあんの? 聞いた事ないんだけど?
122 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 12:56:54.13 ID:pEKuqbZ8
秋葉原のK-BOOKSの起源は韓国ニダ!
とかそういうのか?
123 :
璃 ◆laZuLi/Jn2 :2013/06/20(木) 12:56:54.62 ID:1SIl08Kg
>>114 「春香伝」という朝鮮の物語があるんですが、一度読んだことがあります。
メディアが一体となって不自然に韓国の文化をゴリ押ししてきたり
在日の犯罪を不自然に報道規制したり・・・
この国のメディアは本当に異常なのに、
未だにそれに気がついてない日本人は多い
ホント日本人ってアホだよな・・・
125 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 12:59:34.56 ID:mGeTGjYc
また大量に予約入れた後でキャンセルして本屋潰す気か
126 :
尿道 ◆Q9oP9pbugA :2013/06/20(木) 13:03:38.75 ID:ZzOe/kky
詩人・高銀氏、フランスで朗読会
http://news.livedoor.com/article/detail/7712922/ 「コガネムシでした/ガでした/アオマツムシでした/ただの火の光なら勢いよく走っていきました/
死んだあとはまた生まれて初めて歯が生える子どもで/寝返りを打ちながら夜を過ごす波でした/
あのころのあなたは、そしてわたしは」(高銀〈コ・ウン〉「魂」)
高銀氏は「海外で最もその名が知られた韓国の詩人」といわれ、毎年ノーベル文学賞候補としても
名前が挙がっている。
イカソース
○
⊂⊃ ⊂⊃ /~~\ ⊂⊃
林林............,,,,傘傘傘::::::::傘傘傘.........林.林...
ちょっと何言ってるか分からないです
_,,..,,,,_
、, ,,, 、,, ./ ,' 3/⌒ヽ-、_ 、 ,, @
、, /l. /____/ ヽ|ノ,,
@ ,,, 、,,  ̄,, ̄ ̄ ̄ ̄,, ̄ ,,, 、,,
ヽ|ノ 、、, ,, 、,, , " ,, 、、, ,,
127 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:08:27.51 ID:kDZOyzfT
韓国文学(笑)
古典は何があるんだ(笑)
同音異義語を表音文字で表記する民族に、真ともな文学が形成出来るのか?(笑)
128 :
璃 ◆laZuLi/Jn2 :2013/06/20(木) 13:09:12.98 ID:1SIl08Kg
>>126 「春香伝」に比べれば、まだ理解できる手がかりがあります。
129 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:10:44.16 ID:kDZOyzfT
ハングルは奴隷文字。
奴隷に文学など無い。
130 :
璃 ◆laZuLi/Jn2 :2013/06/20(木) 13:11:27.59 ID:1SIl08Kg
>>127 漢字を捨てたのは1970年代なので、それ以前には普通に漢字を使って文章が書けてました。
それで書いた「春香伝」は、意味不明すぎて一文たりとも私の記憶には残らなかったのですが・・・・・・・
131 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:12:09.34 ID:O7st9gx1
日本文学よりは韓国文学のほうが優れているからな
日本の村上某みたいに宣伝だけで売れて中身がないものは文学とは言わない
132 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:14:09.02 ID:kDZOyzfT
欠陥文字ハングルで、文学なんて無理無理(笑)
所詮奴隷文字、漢字教育からやり直せ(笑)
ノーベル文学賞をとれそうなコリア文学ってあったっけ
134 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:15:43.45 ID:e1XEJJPW
劣等民族南朝鮮人w
135 :
璃 ◆laZuLi/Jn2 :2013/06/20(木) 13:16:27.71 ID:1SIl08Kg
>>131 韓国人にとってはそうなんでしょうけど、日本人には韓国文学は意味不明すぎます。
せめて因果律だけでも地球ルールにあわせて貰えるといいんですが・・・・・・・・
136 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:17:55.85 ID:R+nUYlZW
>>131 バブル期だけ持て囃された村上だけで比較されても。
137 :
璃 ◆laZuLi/Jn2 :2013/06/20(木) 13:18:45.82 ID:1SIl08Kg
>>133 ノミネートされたことは一度もなかったかと。
ていうか、そろそろ高銀氏を追い回すのはやめてあげて欲しいです><
138 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:18:47.39 ID:MMpgFAXv!
まさにゴミ
139 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:18:54.62 ID:/ZjEd/KP
>>128 ウン・コさんといったら「バケツ」しかありません
一杯のバケツ 肉のスープが一杯で溢れそうだ
スプーンでフーフーして啜ると喉に染み渡る
全て平らげると用足ししたくなる
今度は糞尿でバケツが満たされる
裏の畑にまいた後は雑巾を絞る
明日もまたこのバケツは肉のスープで満たされるだろう
嗚呼幸せだ
140 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:21:58.25 ID:DTWKEDqZ
実は韓国では発売されておらず、在日が日本語で書いた本。というオチだろw
141 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:26:07.72 ID:MdeMtzq0
妄想力はあるが想像力は皆無な朝鮮族だからな。
馬鹿の書く本など価値が無いわ。
142 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:27:17.35 ID:IfiYWwhq
>>1 「K―文学」
「K―文学者は、誰もこれに苦情言わないの?
ダメだろw
143 :
璃 ◆laZuLi/Jn2 :2013/06/20(木) 13:29:46.46 ID:1SIl08Kg
>>139 なんと言うことのない平和な一日をバケツ一個で表現する視点はすばらしいと思うのですが、
バケツに順番に入る物が恐ろしすぎます><
ある種猟奇的とすら・・・・・・・・・・・ガクブル
ウン・コ先生の詩集。熱烈期待
145 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:35:20.41 ID:/ZjEd/KP
>>143 食い物が入っていたバケツにうんこする・・・まあ他に何もなかったら有りかもしれません
ウンコのバケツで雑巾がけ・・・・・・・・・・・・・・そういう国もあるかもしれないですね
そのバケツで食い物作る・・・・・・・・・・・・・・・・韓国人ならでは
つうか漢字無しの表音文字の小説とかヤバいだろw
147 :
璃 ◆laZuLi/Jn2 :2013/06/20(木) 13:43:19.88 ID:1SIl08Kg
>>146 ハリーポッターシリーズは、本編の倍の分量の解説書がついて、セット売りされたそうです。
漢字がないのが原因なようです。
148 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:44:50.45 ID:MxRFKNVT
いつも景気のいいかけ声ばっか先行するが中身が伴ってないためほぼ全て失敗する国、南鮮。
>>146 日本人なら分かるハングルのイメージ
→djgb`
150 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:47:09.36 ID:R+nUYlZW
>>147 難しい用語はページの端にでも書いて、後は「辞書引け」が普通だろうにねぇ。
受験勉強以前の「学ぶこと」を切り捨てた教育も関係してるかと。
>>137 高銀ってバケツの詩を書いた人だっけ
あんまり世界的に有名じゃないよな
152 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:50:48.85 ID:NK7+OGVc
153 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 13:53:00.63 ID:OY1P71gB
なんか前に言って委員会で、百田氏がいかに本を売るのが大変か力説してたな
ま、妙な出版社に騙されないようになw
155 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 14:06:37.04 ID:GLPcgdq7
朝日新聞が絶対に日本人に読ませたくない真実の本がいよいよ出版されます。
「竹林はるか遠く―日本人少女ヨーコの戦争体験記」
出版社: ハート出版 (2013/7/11)
1986 年にアメリカで刊行後、数々の賞を受賞。
中学校の教材として採択された感動秘話。
邦訳が熱望されていた名著、待望の日本語版
大戦末期のある夜、小学生の擁子(ようこ・11歳)は「ソ連軍がやってくる」
とたたき起こされ、母と姉・好(こう・16 歳)との決死の朝鮮半島逃避行が
始まる。
欠乏する食糧、同胞が倒れゆく中、抗日パルチザンの執拗な追跡や容赦ない
襲撃、民間人の心ない暴行もかいくぐり、祖国日本をめざす。
終戦前後の朝鮮半島と日本で、日本人引き揚げ者が味わった壮絶な体験を
赤裸々に綴る、息もつけぬ、愛と涙のサバイバルストーリー
156 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 14:20:19.50 ID:mfTZHm2g
韓国本を日本語てま読みたくはない罠
日本語に訳したら薄い本にならないか…?
158 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 14:29:50.63 ID:mGeTGjYc
こことハン版住人には日本語訳された韓国の歴史教科書を勧める。
訓練された住人にとっては極上のネタ本となる。
笑えるでwwww
159 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 14:37:23.91 ID:H4dNPWVx
まず内需だろ内需
160 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 14:50:44.76 ID:T1oW+se0
161 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 14:54:00.80 ID:zTNEepGB
韓国に住んでる韓国人オリジナル性で、韓国人が、韓国人に対しての本を出すなら 内需拡大、市場拡大で意味わかるけど なんでいつも日本と絡めるのかがわからない 異常だよ
162 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/06/20(木) 14:56:23.42 ID:EEXFQXmg
いや・・・なんというか、「民族情緒がうんたら」とかいって、法や現実を捻じ曲げて恥じない、価値判断の基準が他人より
上か下かしかないような朝鮮人の精神が、人類の普遍的な精神と互換性あるとは思えないのよね(´・ω・`)
「放射状のストライプ模様みたら発狂する」とかさあ(´・ω・`)
>>139 その詩は出典が不明なんだが。
実際にあるのかどうかわからない。
>>123 異伝が結構あってそのなかで身分の描き方があっちこっちで違うし
なんだかわけわかめなあw
まあ、ググった程度での話のスジでも
ああ、朝鮮らしい話だなあと思ったw
にしても朝鮮の代表的な物語とあるけど
日本のネットだと、そこからタイトル名をとったと思われる
うちの近所の焼き肉屋の名前の方が有名ってどうなのかと思うw
チョンドラが定着したと言うなら、それを好きな人達に台本出版して売れば儲かるんじゃない?
文学は読まないかもしれないから普通の書籍はちょっとね。
バカチョン本って命名するのはどうだろう。