【米中】オバマ大統領は「奥巴馬」か「欧巴馬」か、漢字表記で米中対立 日本語「オバサン」由来の「欧巴桑」が一部で広まり不都合[11/20]

このエントリーをはてなブックマークに追加
1はるさめ前線φ ★
オバマ大統領は「奥巴馬」か「欧巴馬」か―漢字表記で米中対立

http://news.searchina.ne.jp/2009/1120/national_1120_011.jpg

  19日付新華社電によると、米中間で「オバマ」大統領の中国語標記をめぐり、対立が発生した。
米国側は、原語の発音に比較的近い「欧巴馬(オウバマ)」の標記を要望。
中国語は、すでに定着した「奥巴馬(アオバマ)」の方が「不都合が少ない」として、
双方の意見は一致していない。

  中国語では、外国人名や地名などの固有名詞が漢字で標記することになる。
それまで知られていなかった語が登場した場合、まずいくつかの標記が登場し、
時間の経過とともに、自然に統一される場合もある。

  米オバマ政権は、漢字表記についてことのほか神経質で、中国で「ホワイトハウス」の呼称として
定着している「白宮」もふさわしくないとして、訂正を求めたことがある。「米国に宮殿はない」との
理由で、「白屋」と呼んでほしいと求めた。ただし、中国で表記を変更する動きはない。

  「オバマ大統領」については、在中国米国大使館の広報官が「発音が原音により近い
『欧巴馬』を使ってほしい」との考えを示した。

  一方、中国政府関係者は、中国で普及している「奥巴馬」では、原語との発音にやや距離がある
ことを認めたが、「欧」の文字にはいくつか不都合があるとして、米大統領の姓の表記として
使うことに、難色を示した。

  まず挙げたのは、日本語の「オバサン」に由来する「欧巴桑(オウバサン)」との語が
中国人の一部で広まっていることだ。「年配で、それほど上品ではない女性」のイメージがあり、
「文字構成が似ているので、米大統領のイメージが『欧巴桑』と重なりかねない。
それでは失礼に当たる」という。

  また、中国でヨーロッパは「欧洲」と表記するので、米大統領名として使うと混乱しかねないという。
中国政府関係者は、「奥」の文字には「深み」との意味があり、「私個人も、好きな文字だ」と説明した。

**********

◆解説◆
  中国では、外国語の固有名詞を漢字表記する際、中国語の方言差による「不合理さ」が生じる
場合もある。たとえば、国名のスイスは「瑞士」は標準語では「ルイシ」と発音され、
原語発音とは相当に違う。「瑞士」は、広東語での表記が中国全土に広まった。
広東語での発音は「シュイシ」で原語発音に比較的近かった。

  国外地名の中国語表記では、意訳の場合もある。アイスランドは「氷島(ビンダオ)」、
太平洋のミッドウェー島は「中途島(ヂョントゥーダオ)」と呼ばれる。

  ベトナムなど、漢字圏だった地域の地名は、元の漢字表記を用いる。
ベトナムのハノイは「河内」と表記。(編集担当:如月隼人)

サーチナ 2009/11/20(金) 10:11
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2009&d=1120&f=national_1120_011.shtml

※依頼ありました(依頼スレ121、>>672
2<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:01:08 ID:13uhOAoP
小浜市、出番だ。
3<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:01:28 ID:KKX/gCK5
【中国】一般的な「北斗の拳」4兄弟の中国語表記は…? 拉奥(ラオウ)、托奇(トキ)、賈基(ジャギ)、そして健次郎(ケンシロウ)
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/moeplus/1258647382/
4<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:02:46 ID:UqRdKe0U
薔薇欧巴桑
5<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:03:24 ID:QNzRkbjs
黒人でいいだろ
6<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:03:37 ID:PQhoRq0I
カタカナっていいよね
715:2009/11/20(金) 20:04:04 ID:2KXy4XJx
中国には「平仮名・片仮名・ローマ字」が無いのか?。漢字にルビを付けるにどうするの?
8試製極光 ◆P1Y1.zGnZ6 :2009/11/20(金) 20:04:35 ID:I1tCUEgL
ホワイトハウスは白邸がいいんじゃないか
あまり関係ないが
カタカナ表記に文句がつくことってあるのかな?
9<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:07:01 ID:HcYc87g7
前から思っていたが
漢字表記って誰がどうやって決めるの?
そこで決められた事が、正解ってことだろ
つまりそこで決められた事以外の漢字を使ったら間違いになるわけだし

もっといえば台湾と中国、香港とかで微妙に書き方が違ってるとかあるの?
10<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:07:09 ID:Qe940/W1
>日本語の「オバサン」に由来する「欧巴桑(オウバサン)」

こんなのあるの?
いっそ小浜でいいじゃん。

11<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:07:13 ID:C7d7+DxD
アメリカを美国と呼んでくれる中国様に文句言うんじゃねーよ(笑)
12<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:07:23 ID:fGQTmlJh
>>8
文句が付いたのかは知らないけど、
リーガン大統領がレーガン大統領に変更になったよ。
13<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:07:52 ID:t9wfDToU
ブッシュは布汁らしい
14試製極光 ◆P1Y1.zGnZ6 :2009/11/20(金) 20:09:05 ID:I1tCUEgL
>>12
そういえばそうだ
15<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:09:29 ID:9dzF/lkt
ハングルを使えばすぐに解決ニダ
16<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:10:14 ID:C7d7+DxD
>>9
共通語が北京語だから対外的には無い。
中国内部では、いろんな方言があって書き方も違う。
17<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:12:29 ID:J5DeHGfT
>>10
中国語では小浜とは読まんだろ
18<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:13:44 ID:Djanxk7a
台湾では「欧巴馬」と表記されているから、てっきりこの理由でだと思っていたら、
「欧巴桑」という理由でだとは思わなかったな。
19<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:15:44 ID:9iw/jmy5
絶対に今年生まれた子供に適当な漢字でオバマと名付けたバカ親がいるはず
20<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:15:51 ID:UIKO1tir
ホワイトハウスは俺の感覚からすると「白屋」より「白宮」だな
21<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:15:57 ID:HcYc87g7
>>8
ジェファソンがジェファーソン
バン・ブレーンがヴァン・ビューレン
マッキンレーがマッキンリー
リーガンがレーガン
ローズヴェルトがルーズベルト
アイゼンハウアーがハイゼンハワー

マクガイアがマグワイア
ブルースウィルスがブルースウィルス

いろいろ変わってる
22<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:18:29 ID:Gtlp13VS
オバマ・キングゲイナー
23<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:19:15 ID:MkOzqaYD
個人的には白屋よりも白邸の方がいい
24<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:20:02 ID:fqSGCra8
カタカナでいいじゃん
25<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:25:21 ID:laxy/FuY
カタカナを逆輸入しちゃえよ
26<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:26:12 ID:I+CLKlcL
オバマよりも

>  まず挙げたのは、日本語の「オバサン」に由来する「欧巴桑(オウバサン)」との語が

にワラタ
英語だと「Over the Sun」とかどうよ。
27<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:26:52 ID:BxFZHoG4
間を取って ノッチにしたらいい
28<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:26:58 ID:Mopg35PS
峠さんは中国では名無しになる
29<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:27:03 ID:M/p7B7LV
>>8
Österreich 日本語表音表記 の変更について

残念ながら、日本ではヨーロッパに位置するオーストリアと
南半球のオーストラリアが混同され続けております。
この問題に対し、大使館では過去の文献などを参照し検討を行った結果、
Österreichの日本語表音表記を「オーストリー」と変更する旨、
ご連絡差し上げます。
30<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:30:47 ID:vdmDR3Nz
外来語はすべてカタカナでおkな日本語最強
31<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:31:19 ID:vuRgfgzX
中国人は固有名詞を表意文字で表記する慣習の限界にそろそろ気付け。

日本人が1000年前に解決した課題にいつまで引っ掛かってんだか
32<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:33:58 ID:0cHYJjn+
>>13

ブッシュは「布什」
33<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:34:00 ID:vBuvrOVE
1000年解決せずに済んでるならいいんじゃね?
34<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:34:41 ID:c61YhmXm
中国は表音文字が定着しない国。
カタカナを輸出してもすぐ廃れるだろう。
35<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:39:02 ID:IWB/KCSZ

漢字しかない国は哀れだな…
その漢字すら使えない国もあるけど(笑)

36<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:42:19 ID:9DllxGw+
小浜と書けばいいだろう。
37<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:43:58 ID:GVb6XxvK
>>34
<丶`∀´>つハングル
38<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:44:02 ID:MYOrN89Z
だなw
39<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:45:05 ID:c61YhmXm
>>37中国語の発音を(声調を除いて)ほぼ完璧に表せる文字でさえ定着しなかったんだから無理。
40<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:45:24 ID:GrjoO8pB
こと表現力においては日本語の右に出る言語はないな
41<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:47:56 ID:qxT4C8tm
汚馬魔
42<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:50:35 ID:T1XLSfxH
>>40
つ機械語
43<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:51:53 ID:c61YhmXm
日本語も日本語で外来語の扱いがアレだと思うけどなぁ
事実を曖昧にするために、意味がわかりづらいカタカナ語を使ったり、
元は同じ単語なのに表記の仕方が色々あったりとか
44<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:55:08 ID:BsZ3fIg3
なんだかんだで「小浜」が一番しっくり来るな苗字に必要以上に
意味込めるこたぁない。
45J.A.C.K.:2009/11/20(金) 20:56:20 ID:1xyrDuA0
わたしバマよねぇ♪
オバマさんよねぇ♪






実はwktkスレにこのスレ名を提案したのは私です
46<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:56:34 ID:48TdPikJ
カタカナって偉大だな
47<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 20:58:45 ID:t7G5W0bJ
雄馬舞
48<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:02:58 ID:se3fHOsd
ま、いいんじゃね。
ウマ・サーマンよりユマ・サーマンのほうが可愛らしいし
49<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:04:39 ID:9DllxGw+
於波末(万葉仮名)
50<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:04:44 ID:ahHsNReq
>>21
最後変わってないw
51<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:05:55 ID:PQhoRq0I
かつて、駐日ニュージーランド大使館が
「乳国と表記してね」と言っていたことを忘れてないぜ
52<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:06:01 ID:HcYc87g7
>>40
日本語は
LaとRaの違いが出せないじゃん
あとBaとVaとベートーヴェンもベートーベンが同じ発音になる

あと日本語ではオバマと言ってるけど
正確な発音ではOubeamaになるんじゃないの?
53<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:07:45 ID:eSmreRHi
意味を取るか発音を取るかという辺りに
意味を示す漢字、発音を示すアルファベットの違いが出ていて、
実に興味深い
54<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:08:23 ID:Hy6RHLoh
男覇魔
55<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:09:57 ID:vBuvrOVE
英語は発音適当だけどな
56<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:22:07 ID:IMfMPu6R
小浜市民なら「小浜」の一択かな
57<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:22:09 ID:zq7I5zeN
ハングルが世界で最も優れた文字ニダ。
58腐号汎用人型決戦兵器 ◆f3h/vmOhIk :2009/11/20(金) 21:23:17 ID:+DeS8V/Y
<丶`∀´> < 中国では何でハングルを使わないニカ
59<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:28:14 ID:tmKxGolD
孫文がカナを参考に表音文字を作ったように聞いているけど・・・
60ぬこぷらす ◆TMb.tT1ehod4 :2009/11/20(金) 21:28:39 ID:lMEvuhjZ BE:2250820297-2BP(112)
>>1
小浜にしたらどうにゃーと
61<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:29:32 ID:DYZVeUxg
漢字の弱点

62<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:30:38 ID:Sv+GEpEb
小浜で良いだろ

それより鳩山を狂っぽーと改名して欲しいんだが
63<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:31:41 ID:2bM3+5CB
オバサンが中国語になってるとは思わなかったw
64<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:32:02 ID:c61YhmXm
>>59これ?
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E5%8F%B7
あんまり使われてないらしい
65<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:32:53 ID:zonPEqxp
中村をアルファベット表記すると「Nakamura」
しかし英語の実況だと「ナカミューラ〜」とか言ってたりする。
66<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:41:16 ID:cer/naRe
>>64
   んだぁ
67<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:44:09 ID:c61YhmXm
>>66
まず見た目が良くないし、
注音字母だと多くの音を含む字がないなら、綴りが長くなるんだよなぁ
68<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:46:47 ID:cer/naRe
69<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:47:22 ID:GzzIxgwM
なぜ「おばさん」をプッシュするw
70<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:51:25 ID:cer/naRe
>>67
 は、でもアーノルド某は、ともかく小浜位ならよいのでは?
71<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:53:39 ID:3uxs//Vb
……アルファベットでよくね?
72<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:54:51 ID:RnK7kQeb
今、放送中の「天空の城 ラピュタ」でも、「はい、おばさん!」
73<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:56:57 ID:c61YhmXm
>>70こんな表記だぜ?

 ㄡㄅㄚㄇㄚ
74<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 21:58:50 ID:Hy6RHLoh
오바마
75<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 22:04:05 ID:cer/naRe
>>73
 ん〜、よかよか
76<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 22:13:22 ID:Bt9T5G9p
これが日本なら米国の言いなりなのにな。やっぱ色んな意味で中国強いな
77<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 22:17:42 ID:qBJdAarz
奥はオーストリアだろ
78<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 22:22:39 ID:cer/naRe
>>72
 何故か昔からキャラの中で『ドーラ』が一番好きだったのだ・・・だからドーラの少女時代の続編を待っていたんだけど…中の人が直ぐに天に逝っちゃって…
 言って置くが『ドーラ』の少女期の容姿はシータを遥かに凌駕しているんだ
 艦長室に自画像あり
79<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 22:23:17 ID:GqWPUdqK
カタカナでオバマで良いだろ。
あぁw支那の使い勝手の悪い漢字ねw
80<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 22:25:33 ID:nItF+A5y
雄婆魔とか珍走っぽくて良いと思う
81<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 22:26:02 ID:uDck0I6E
漢刃魔
82<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 22:30:34 ID:c61YhmXm
もう発音表記専用の漢字作れよ
83<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 22:35:22 ID:8zkVf1NL
昔の暴走族なら惡罵魔とか
84<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/20(金) 23:56:20 ID:Txoq71QT
韓国は漢城を首爾に変えさせたのにな
85<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 00:03:53 ID:YFVZ0KAG
>>7
ある でも辞書しか見えません
Obamaだら ㄛㄅㄚㄇㄚ(O b a m a)
86<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 00:07:20 ID:PUxg48Ir
罵羅苦・雄刃魔
87<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:07:45 ID:3P1Cm8/D
小浜 原久
88<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:16:43 ID:5mX48GW9
汚罵魔
89<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:19:18 ID:Q6MCyxz2
どうせ当字なんだから、どーでもええっちゅーねん
90<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:19:49 ID:rrApYahu
>>1
>まず挙げたのは、日本語の「オバサン」に由来する「欧巴桑(オウバサン)」との語が

日本でオバサンって「叔母さん」「伯母さん」じゃん、勝手に変な当て字してて
日本が、、、とか言うな、コリアといいチャイナといい勝手な解釈で他国を貶める嫌な国!
91<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:25:56 ID:TKarozAN
カタカナ最強
92<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:28:49 ID:zo9KMhsG
アメリカが中国語を勉強して考えればよくね?
で、中国に「おばまは●●●と書いてネ!」って言えば、
よっぽどじゃない限り「イイヨ!」って言うんじゃね?
93<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:32:41 ID:R68EfSQE
男婆万
94<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:39:36 ID:JyqhF4PY
薔薇廐 鶲蟇魔
95<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:46:26 ID:fhTKsMaQ
>>92
ソウルは首爾と書いてネ。
96<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 02:56:21 ID:t3MjxFjw
モンローは夢露らしい。
97カルト宗教得意国家韓国:2009/11/21(土) 02:58:32 ID:Yt6uTzf4
くだらねーwwまじどうでもいいw
98<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 03:08:45 ID:zo9KMhsG
>>95
( `ハ´)だまらっしゃい!漢城の何が不満アルか!
99<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 03:49:31 ID:rU7CdGBA
>>65
女子テニスの伊達の場合は…
100<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 03:56:25 ID:O6LCoRya
>>1
>「白屋」と呼んでほしいと求めた。

屋(ウー)は「部屋」って意味だからあまりふさわしくないんじゃない?
「白房子」なら「白い家」だし、発音も「バイファンツ」で
「ホワイトハウス」に似てるからお勧めなんだが。
101<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 04:12:31 ID:XKnBiKRD
>ベトナムのハノイは「河内」と表記。

ベトナムってかわちだったのかw
102<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 04:27:55 ID:4qNfnTjN
とりあえず、コイツを黙らせろよ!

↓↓↓

【オーニシ電波】カタカナで外国人を差別・排斥する、日本の排外主義(ニューヨーク・タイムズ)2005/12/3

ノリミツ・オーニシ (東京

世界中のあらゆる言語の中で、外来語や外国人を区別するために、まったく異なる文字セットを
用意しているのは、日本語だけだ。日本人たちはこの文字セットをみるだけで、対象となるモノや
ヒトが「日本のものではない」とわかるのである。

外国人の名前は、ジョージ・ブッシュからサダム・フセインに至るまで「カタカナ」という文字で記述さ
れている。さらに、外国の市民権をもつ日本人の子孫たちにも、この文字セットが使用されている。
日本人の名前を冠していても、本当の日本人とは見なされない、ということだ。

これとは対照的に、中国ではこのような区別は存在しない。中国人ではない人たちの名前も、ときに
非常な困難を伴うものの、中国語の文字のみで表記される。外国人もある意味で中国人にされてしま
うのだ。

実際のところ、このような違いは、両国の対極的な世界観を反映している。島国日本の「内向き」な見方
とは対照的に、中国には自らを「中原の王国」「世界の中心」と見なす伝統がある。日本にとって、(外来
の)ヒトやモノを、ある種の警戒心をもって「よそ者」とみなすことが自然であるように、中国にとって、「コカ
コーラ」や「ジョージ・ブッシュ」を受け入れ、もっとも適切な中国の文字(=漢字)で表現しようとするのも、
当然の成り行きなのである。

「内」と「外」を厳格に仕切り分けるという日本語のあり方は、日本で延々と続いている「非日本人」に
対する曖昧な態度にも、如実に表れている。中国との対比は歴然としており、世界のボーダーレス化
が進む中、その影響力を互いに競い合う、このアジアの2大経済大国の将来をも暗示している。以下略

http://www.mypress.jp/v2_writers/hirosan/story/?story_id=1268547

「外国人や外来語を表音文字(片仮名)で表記するのは差別ニダ!!」ってさw
103<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 05:48:07 ID:3PLtLtDV
>>102

先ず、オーニシは「ノリミツ・オーニシ」を漢字でだな…
104<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 05:49:57 ID:x6XjoVcv
小浜で良かろう。

ちなみに普天間の移転先は小浜市が立候補するってよ?

「オバマ頑張れ」
「オバマ頑張れ」
だもんなぁ〜〜?

105<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 06:40:01 ID:ZCsujdo2
>米国に宮殿はない

はずれ。ハワイのイオラニ宮殿がある。
106<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 06:49:30 ID:sCkaImWm
>>105
そんな有色人種が過半数を占めてるような島は
アメリカじゃない
107撲滅!不逞鮮人:2009/11/21(土) 06:51:57 ID:S6bsDVBS
>>104

小浜は訓読みだから、中国語では全く異なる音になってしまう。


漢字でどう表記するかは、漢字文化園が決めること。侮蔑的な文字でない限り、
ごちゃごちゃ言うなよ、米国。日本や中国の国名だって、欧米は勝手に
アルファベット表記してるじゃん。
108<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 06:54:02 ID:sCkaImWm
>>107
( `ハ´) <Chinaじゃなく Central Flower と呼ぶアル
109<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 06:55:46 ID:HLzfJacW
>>102

改めて日本語の優秀性を感じるなw
110<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 07:04:02 ID:mGYn0egr
中国語辞典でピンイン調べた。
殴跋罵=oubama=なぐる、踏みつける、ののしる
111<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 07:11:04 ID:sCkaImWm
>>3
ケンシロウが次男になっとる……(´・ω・`)
112<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 11:27:51 ID:ZfyQ/h4L
あの四兄弟の親も、
ラ王や鴇くらいならまだしも、よくジャギなんて名前つけたな。

だからグレたんじゃないのか。
113<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 18:46:30 ID:pMsi9Vr+
もうㄛㄅㄚㄇㄚでよくね?w
114<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 22:25:06 ID:PTWheFp2
ホワイトハウスが白木屋?
115<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/11/21(土) 22:52:22 ID:+tHmratm
>>103こういうところを見ると102の記事は完全に破綻してるよな。
つか、こういう類の日本を貶める記事って、
そういった些細なところから矛盾が生じて、
全体をよく通して読むと論理が破綻してるってことがよくある。
116<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
日本もかつて「リーガン」で定着しかけた時にアメリカから変えろと言われて「レーガン」にした事があったな