【韓国】 成人の読書量、年間11.9冊〜日本人と似た水準★2[12/16]
1 :
蚯蚓φ ★:
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:30:11 ID:vGFuKRKC
2なら半島物理的に消滅在日は永久国外追放
で、11.9冊のうち8冊くらいが日本作品?
4 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:30:51 ID:nU6CMHSN
5 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:30:56 ID:a4E/LJb0
頼むからなんでも日本を引き合いに出さないでください。
読書量の見本だしときますね。
月/一万円前後 5〜6冊
(漫画・雑誌・新聞・ラノベ類のぞく)
7 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:35:04 ID:g0rVpwyC
世界で一番読書量が多い国は何処なん?
DQNが少なそうな国だろうから
北欧諸国?
アイスランド人が一番読んでいるらしい、がソースがない
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:35:08 ID:nha2EMiy
諸外国のこととか比べませんが、まあ確かに憂慮すべき事態ですな。
どこかの国と比べて安心する気などないですが・・・
で、比べて何か楽しいんですか韓国さん?(笑)
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:35:39 ID:8z0TAGDC
ノノイシノ| }\f゙ノ'ノノ ノ_ノノノイシノ| }.: '〈八ミ、、;.) ./ノノノイシノ| }.: '〈八ミ、、;.)
ニ''_ー<、{_,ノ.-\、彡/‐-ニ''_ー<、{_,ノ -一ヾ`~;.;.;)./‐-ニ''_ー<、{_,ノ -一ヾ`~;.;.;)
ぇ'无テ`ヽ}}}ィt于\ィ ぇ'无テ,`ヽ}}}ィt于 `|ィ"~ / ぇ'无テ,`ヽ}}}ィt于 `|ィ"~
. `二´/' ; |丶ニ ノ\. `二´/' ; |丶ニ ノノ ./. `二´/' ; |丶ニ ノノ
, 丶 ; | ゙ イ:} \ 丶 ; | ゙ イ:} /. ヾ:.、 丶 ; | ゙ イ:}
,.__(__,} /ノ .\ ,.__(__,} /ノ / : : } ` ,.__(__,} /ノ
,.,,.`三'゙、,_ /´ ∧∧∧∧∧∧∧./ `'゙! ,.,,.`三'゙、,_ /´
/゙,:-…-〜、 ) | <逆 に 考 え る > ミ l /゙,:-…-〜、 ) |
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ < 予 感 ! > ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
-ニ''_ー<、{_,ノ -一ヾ`~;.;.;)/∨∨∨|∨∨∨\/‐-ニ''_ー<、{_,ノ -一ヾ`~;.;.;)
ぇ'无テ,`ヽ}}}ィt于 `|ィ"/ニ''_ー<、{_,ノ -一ヾ`~\. ぇ'无テ,`ヽ}}}ィt于 `|ィ"~
`二´/' ; |丶ニ ノ/. ぇ'无テ,`ヽ}}}ィt于 `|ィ"~\.`二´/' ; |丶ニ ノノ
、 丶 ; | ゙ /}:! `二´/' ; |丶ニ ノノ \. 丶 ; | ゙ イ:}
,.__(__,} / ,リ: :!ヾ:、 丶 ; | ゙ イ:} \. ,.__(__,} /ノ
,.,,.`三'゙/.l {: : } ` ,.__(__,} /ノ \`三'゙、,_ /´
/゙,:-…/ ヽ ! `'゙! ,.,,.`三'゙、,_ / \.〜、 ) |
10 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:38:53 ID:1Gv+zpMD
購入量が減ったのに、なぜ読書量が増えるんだ?
万引き?
通常、読書量が増えると論理性が向上するんだが
韓国人は一向に論理性が向上しないな。
やはりハングルそのものに欠陥があるんだろうか。
>>11 元々、机上の学問優先のはずだから、論理性だけはあるはずなのに・・・
・・・まぁ、現実に即していない論理だから、半島の人間以外には解らないだけかもしれないけど。
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:43:00 ID:OkO7z1n9
たしか1冊のハリーポッターが4冊分に分けられて売ってるんだっけ?
愚民文字のハングルに翻訳すると膨大な量の文字数になるんだろうね
14 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:45:09 ID:C3ddeZFA
>>13 実は俺・・・ハリーポッター読んだことない・・・
やっぱり読んどくべき?
16 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:45:45 ID:534KtKyr
日本日本日本日本て…ああウザッ。
17 :
13:2006/12/17(日) 17:46:43 ID:OkO7z1n9
文法が日本と似ててハングル文字で書かれた文章を読むのって大変そうだな。
視認性最悪だから月に1冊読むのがやっとなんじゃないの?
>>13 しかも、日本版は余白開けまくってるからね。
(まあ、4巻以降は上下巻という形になったが。)
まあ、文庫本版も出てるけど。
21 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:50:24 ID:Kg5V8jrm
>>18 いっさつがよんさつ?どういうほんやくしてるんだ。
1冊が4冊?どういう翻訳してるんだ。
22 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:51:22 ID:3uLsAJ9X
>>1 前スレの最後に、心に残る本を教えろと言った者だが、
パート2を立てるのが遅いじゃないか。
なにやってるんだ?
結局、図書館行ってきた。
”武士道サムライの精神”を借りてきた。
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:51:47 ID:DMniXhyW
ハリーポッターを要約してくれ
>15
ファンタジー知識がふんだんにあると実につまらないw
26 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:54:59 ID:kowMWg/x
>>21 おぉ、わかり易い
漢字や欧米言語のように一つの意味を持つ言葉がないから
ひらがなばっかりみたいなことか
27 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:56:36 ID:VcmZwBXz
>>18 そらおまえ、縦に四等分しらたバラけるから横に等分で切って売ってるんだろ
28 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:57:02 ID:3uLsAJ9X
>>13 ほんの厚さはどうなんだ。
ウリナラは薄いんじゃないか?
29 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:58:38 ID:3uLsAJ9X
漢文の日本語訳をみると日本語のほうが長くなる。
>>7 読書量は知らないが、どんな田舎の町でも本屋がある日本は結構稀有
31 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 17:59:19 ID:RzYeo333
もっと日本と比べてください。
いちいち比べんなゴキブリ在日
33 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:02:49 ID:fmAyp0yR
漫画じゃねえの???
34 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:07:58 ID:4/WwMeDI
なんで日本と比べるん?wwwwwwwwwwwwwwwwww
35 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:09:51 ID:8HQJczN7
36 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:14:12 ID:6IUnu65M
ああ。。パソコン普及率と同じか。
個人で購入したものではなくて、社会全体が購入したもので語ってるというマジック。
37 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:17:12 ID:us0wl9Pp
>>1 なんで真っ先に日本と比較すんだよ死ねチョソ
韓国人は自慢のITで電子書籍でも読んでろ。
日本の森林破壊をまねするな。死ね。
39 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:28:10 ID:wIcfJrOv
せっかく税金払ってんだから、
図書館とか使うのをオススメするよ
買った本は捨てれないから、
ちょっとだけ興味がある本とかは借りて読むことにしている
40 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:28:26 ID:BBph7eoA
ハングルって句読点あるの?
41 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:31:28 ID:3uLsAJ9X
42 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:34:05 ID:+Jhm41F7
>>13 日本語を全部平仮名で書いたイメージかね?
確かハリーポッターは日本の1巻が韓国では4冊になるそうだね。
ハングルでは字が多くなるのでそれだけ必要なんだそうだ。
情報量で比べないと意味が無いな。
>>38 >日本の森林破壊
貴方は何を言っているのですか?
>>40 ありますよ。
ただし、近年の朝鮮語の文章では、
句読点は日本語ほど頻繁には用いられていません。
>>42 少し違いますが、大雑把に言えば似ているかもしれません。
>42
どうぞ
−−−
・・・・・・
ふいんふぁんねるは こがたじぇねれーたと かいほうがたの めがりゅうしかそくたい めがりゅうしへんこうき を とうさいし
きぞんの びっとへいきより はるかに きょうりょくな びーむで こうげきが かのうと なっているほか はっせいする めがりゅうしを
ふぁんねるかんに めんてきに てんかいし ぼうぎょしょうへきとして しようすることが かのうである びーむばりあが
てんかいされる このさい めがりゅうし あるいは しゅくたいすんぜんの みのふすきーりゅうしを めんじょうに こていするため
Iふぃーるどを はっせいさせていると おもわれる
また それじたいが みっつの ぶろっくからなる はねじょうの AMBACゆにっととして さようするため これを とうさいする
もびるすーつの うんどうせいと かどうじかんの こうじょうにも せいこうしている うえ ふぁんねる そのものにも こうどな
うんどうせいと かどうじかんを ふよすることと なった げきちゅうで ぎゅねいが なんで ふぁんねるが あんなに もつんだ
という はつげんを しているが これは ふぃんふぁんねるが じぇねれーたーを とうさいしている うえ AMBACきのうが
ふよされているため きぞんの ふぁんねるいじょうの かどうじかんを ほこっていることを・・・・・・
本好きや知識人には性格が悪い奴が多い。
そりゃ無意識のうちに忌避反応起こすよ。
47 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:48:33 ID:3QEsIv5l
>>45 なんでだろうね・・・自分の中に、何か怒りを感じるんだけど…
48 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:49:16 ID:U0QreQNZ
>>45 それを口に出して読んだらちょっとハングルっぽい発音になった・・・orz
>47-48
【韓国】 F−15K墜落の原因究明まで長期化の見通し 整備マニュアルのハングル本がない状況で整備ミスの可能性も一部で[06/10]
の時の何でメカ用語ばかりでごめんね。
こういむかちろん と けっかむかちろん の奴は保存してなくて・・・
>>45 そこまで行くと、韓国で書かれている一般的な文章よりも格段に読みづらいですよw
もう少し加減してあげないと不公平かと。
51 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:51:50 ID:3uLsAJ9X
>>45 ニューガンダムのプラモに付いているフィンファンネルの説明文?
読み辛くてスルーしていたけど・・・読んでみて笑ってしまった。
>>47 いけ あくしず いまわしき きおくとともに
・・・という心境ですか?
53 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:56:10 ID:U0QreQNZ
>>1 筋トレ時間なら日本人の10倍くらいいってそうだけどな
>>1 日本人とおなじ量の本を読んでも、読んでる本が「イギリス人の祖先はウリナラんニダ」というウリナラマンセーや、
「韓国は経済で10年後に日本を越える」なんてホルホル本だから、といのは概出?
55 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:58:29 ID:BlL8yO4b
>>53 筋肉なんて、おクスリですーぐにムキムキw
56 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 18:58:47 ID:DMxtjS88
韓国ってSFやミステリ、現代文学の翻訳ってあんまりなさそうだよな
日本に生まれてよかったとしみじみ思うね
>>50 ハングルは知らないけど、日本語のひらがなに相当するんじゃないの?
それ以上に読みやすくなる要素とは何ですか?
58 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:00:27 ID:3QEsIv5l
>>56 日本ですら衰退してるのに、韓国のSFは本当に洒落ならんくらい出ないそうだ。
SFマガジンに話がでてた(とおもう)
59 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:01:01 ID:U0QreQNZ
>>58 日本は最近はちょっと復調気味だからこのままいって欲しいw
61 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:02:44 ID:U0QreQNZ
朝鮮ヒトモドキは電気羊の夢を見るか?
>50
かいた時のスレッドがF-15K整備マニュアルだったんでw
−−−
かんこくの せいじんは ほんを ねんかん11.9さつ へいきんすると 1かげつに 1さつの ほんを よんでいる ことが わ
かった これは 96ねん 9.1さつ 04ねん 11さつ よりも おおく この10ねんかんでは
さいこうすいじゅん
しかし ほんを まったくよまない ひどくしょしゃ のひりつは 23.7%で 04ねんに くらべて 0.4ぽ
いんとふえた すなわち ほんを よむひとだけが たくさんよんでいる ということだ
こくりつちゅうおうとしょかんが かんこくしゅっぱんけんきゅうしょに いらいして 9がつの1かげつかん まん18さいいじょうの せいじん
1000にんと しょうちゅうこうせい3000にんを たいしょうに じっしした 06ねん こくみんどくしょじったいちょうさ のけっかだ
どくしょりょうは にほんじんと にた すいじゅんだが ざっしどくしょりょうは せいじんのばあい にほんじん 2さつ が かんこくじん
0.5さつ の4ばい こうこうせいは 10ばい にほん2.9さつ かんこく0.3さつ と かくさが おおきかった
どくしょりょうは ふえたが ほんを こうにゅうする りょうは むしろ へっている せいじんの さいきん 3かげつかんの としょ
ざっしこうにゅうりょう は 2ねんまえ 3.3さつ を おおきくしたまわる 2.1さつだった
>>38 電子書籍でコピーされまくってるから本が売れないんじゃないの?
65 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:05:36 ID:SSaoK+ts
本を読まないからいつまでたっても同じことしか言えないんだろうな
しかし、韓国はカルヴィーノの書くほら話みたいなのをまじめに主張する国だしなぁ
あと韓国の日常はマジックリアリズム的だしw
67 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:08:19 ID:ZZ2sOn8x
>>57 たとえば、「韓国」は○○と漢字二文字で書ける。
日本、知性、のような漢字も同じ。
ただし同音異義語は文脈からしか判断できない。包茎⇔捕鯨のように。
問題は他にもあって、同音異義語による混乱を避けるために
抽象的な漢字語が使われなくなり、熟語が幼児言葉の組み合わせになってしまっている。
よって文章が長くなる傾向がある。
>>57 まず、文節と文節との間の区切り目です。
次に漢字一字にハングル文字一字が対応することです。
まず [ブン][セツ]と [ブン][セツ]との あいだの くぎりめ です。
つぎに [カン]じ[イチ]じに [ハン][グル]もじ [イチ]じが [タイ][オウ]する こと です。
>>67 あの国では「ほうけい」と「ほげい」は発音一緒なの?
70 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:11:40 ID:ZZ2sOn8x
エンコリなんかでやや難し目の熟語を繋げてレスすると韓国人側が理解できないことが
珍しくない。頓珍漢なレスの応酬になってしまうのはその為。
日本側では苦も無く理解できる熟語も彼らには宇宙語になってしまうのよ。
所謂機能的文盲ってヤツですな(・∀・)
71 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:12:02 ID:3uLsAJ9X
>>67 しかし、日本も日本語の造語が無くなってきている気がする。
漢字の組み合せでつくる新しい言葉がない。
メタボリックシンドロームなどと言っている。そして略してメタボとかになる。
>>69 はい、両方とも同じ発音なので、ハングルで表記すると区別がつきません。
「포경」('po-gyeong:ッポギョン)と表記されます。
>>69 そう言えば、日本語に翻訳された文章でも『競技』が『景気』になっていたのがあった。
そんな感じで、日本の読みと違うのかも。
>72
じゃあ 国際捕鯨委員会のニュースやってるとして音声だけだと アレなニュース(まぁSEXPOとかあるみたいだし)と区別が付かないと?(汗)
>>72 ということは、捕鯨反対と包茎反対は一見同じだということか!w
77 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:15:34 ID:3uLsAJ9X
>>73 景気(競技)と表記される。
翻訳エンジンに判断できないらしいぞ。
>>76 たしか、「朝鮮」と「造船」、「戦車」と「電車」も異口同音でしたっけ?
>漢字一字にハングル文字一字が対応することです。
ということは、ハングル文字ってひらがな48文字と違って
たくさんあるってこと?
>>76 じゃあ、韓国でミステリ書くと叙述トリック使い放題やんww
81 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:16:47 ID:3QEsIv5l
>>70 その割に、10行くらいになりそうな、読む気にならないレスをする青組もいるねぇ。
82 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:17:10 ID:ZZ2sOn8x
彼らは文脈から判断できると言ういけど、唐突に「포경」はいけません!
と言われたら、どっちなんだか分からんよねー。
中には文脈から判断できないような熟語もあるから、そういうのが
幼児語化されているみたいだよ。
>>74 ちょ〜・・・『国際包茎委員会』って・・・・
あははははははははははははは・・・・腹痛ぇ〜
>>78 朝鮮/造船は「조선」(jo-seon:チョソン)、
戦車/電車は「전차」(jeon-cha:チョンチャ)ですね。
要するに、朝鮮語を読むと嫌なほど同音異義語に悩まされるので、
それだけ読書が難しくなっているということが、お分かり頂けるでしょう。
>83
ニュースの「国会議員のおしょくじけんが〜」
を お食事券 と理解した子供時代がある人はそんなに笑えないw
86 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:19:21 ID:sl+J/2Ew
>>79 たくさんあります。
理論上は数万文字もあるので、unicodeを大量に消費しています。
(なんとビックリ、日本や中国の漢字よりも多い。「ふざけるな!」と言いたくなるw)
89 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:20:07 ID:bAClO9Iu
>>71 世の中大層なことにそういう言葉を漢字で表現してる人々はいるぞ
ただ難解すぎて全然浸透しない
90 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:21:45 ID:fC+j+usY
俺は毎年、マンガを除けば、五十冊くらい本を読んでいるがね。
>>71 いつの間にか漢字の造語に置き換わったりするからなぁ
>>89 メタボリック=『代謝性』?
シンドローム=『症候群・疾患』?
そんなところを組み合わせればいいんじゃないかな。
まぁ、確かにピンと来なさそうだけど
93 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:24:54 ID:ZZ2sOn8x
>>81 その手のレスを見てみると、だいたい
1、難しい漢字語は使ってない。
2、省略できるような修飾語がたっぷり。
3、罵倒
が特徴で、無駄なところを省くと1行以内の内容ばっかだよねw
94 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:25:19 ID:6yP1mGBU
>>79 漢字のユニコード割当は数万の膨大な数に上るが、それでも中日韓台の4カ国の協議で
似た漢字をむりやり統合したものだ。ところが、ハングルのユニコード割当はなんと漢字の
1/3にも上る。理論上存在するだけで、使わないハングルにやつら無理矢理ユニコード
割当を要求してるのよ。
>92
代謝症候群 になっているようです
>>92 マスコミが騒ぎ始めた時はだいたいカタカナまんまじゃね?
>>87 知らなかった。勉強になった。
でもハングルって表音文字なんでしょ?
何万文字も用意して表意文字にならないって無駄な文字だなぁ。
98 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:28:25 ID:3QEsIv5l
>>93 2〜3レスくらいまで頑張ったけど、それ以降はその手のは一切無視することに決めたからw
しかも、
4、翻訳ミス山ほど(たぶんスラング使いまくりw)
よんでられねーってw
>>97 ええ、無駄も無駄ですよ。何せ
봘봴뵐붤뷀뷜븰
퐐퐬푈풜풸퓔픨
といった、近付いても見分けられないような文字が並んでいるのですから…。
>97
発音だけはできるように特化したらしいけどいろいろ効率が悪い文字なのは確かなようです。
というのも パーツ組み合わせて作ってるらしいので、パーツの組み合わせ分文字ができる。
表音文字 なのに 漢字(表意文字)と同じような仕組みで増えるw
101 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:30:44 ID:U0QreQNZ
सब्बे संखारा अफिच्चा
ただでさえ薄っぺらい本に加えて全部ひらがなより場所をとる
絵文字の本なんかで日本や中国の書籍と一緒にするなw
103 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:30:59 ID:l0fb4a2N
漫画なら年間60冊くらい読むぞ(´ω`)
>99
ディスプレイで見る分にはほとんどわからんねぇ。3つくらいのグループには辛うじて何とか・・・(汗)
>>104 週間マガジンの最後のページにある奴みたいだね・・・。
つ 【間違い探し7】
106 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:35:29 ID:bAClO9Iu
107 :
卵を熱湯に浸し10分待てば温泉卵 ◆ulunqY0Is2 :2006/12/17(日) 19:35:47 ID:cNvD6Bj+
そういや日本語をローマ字化する運動があったなぁ・・・。
梅棹先生の知的生産〜 からすれば、それもいいのかもしれないけど、
ハングルの惨状を見てたらちょっとなぁ・・・。
108 :
卵を熱湯に浸し10分待てば温泉卵 ◆ulunqY0Is2 :2006/12/17(日) 19:36:27 ID:cNvD6Bj+
そういや日本語をローマ字化する運動があったなぁ・・・。
梅棹先生の知的生産〜 からすれば、それもいいのかもしれないけど、
ハングルの惨状を見てたらちょっとなぁ・・・。
>107
>45を読むと漢字かな混じりに感謝できますw
>63 でもきついですがw
110 :
卵を熱湯に浸し10分待てば温泉卵 ◆ulunqY0Is2 :2006/12/17(日) 19:37:31 ID:cNvD6Bj+
あら・・・失礼。
二重UPしてる・・・。
単純に計算すると、ハングルの理論上の組み合わせは
(14+5)×(10+11)×(1+14×14)=19×21×145=57855
もちろん、実際には有り得ない組み合わせもあるので、これは誇張ですが・・・。
もっとも、戦前のハングルには今日使われていない符号も含まれているので、
それを入れると更に数万文字の需要が現れたり・・・w
>>107 日本語は漢字仮名混じりこそが最良だと思いますよ。
ローマ字なんかにしたら、国ごと滅びてしまうかもしれません。
ラノベなら100冊は読みました
113 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:38:03 ID:3QEsIv5l
>>99 そりゃ文盲も増えるわ。
つーか、日本も統治中になんでハングルなんぞひろめたかね。
と、無理矢理日本の責任にしてみるw
114 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:38:12 ID:bXCshTsi
115 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:39:26 ID:bXCshTsi
「学歴社会」韓国 実は読書していなかった?
少し古い記事だが。
「書籍・印刷物の支出額」は新聞や雑誌だけでなく、子ども用の学習用教材や参考書を除いた童話、教養書籍などまで含まれている。新聞購読料が月1万2000ウォンである点を勘案すれば、成人の本購入費用はほとんどゼロに近いことになる。
うちの近所に、中規模の書店がある。
(筆者は、ソウル近郊のベッドタウンに住んでおります)
15階建てくらいの高層マンションがドミノ倒しの如く並ぶ、人口密集地における、数少ない書店だ。
競合書店は、近所には皆無。
小規模なのが、ショッピングセンターの中にあるだけ。
この書店は、3フロアになっていて、一階は、一般書や実用書、語学教材売り場。地下(斜面に建ってるので、地下というか、こっちが一階かも)、雑誌や新刊書、その下は学習参考書など、となっている。
割と品揃えはいい。
この書店に、コーヒーショップが併設されている。
そこから、一番上の階、つまり、一般書の売られているフロアがそのまま眺められるようになっている。
こないだ、夜の8時頃、コーヒー飲みながら店内を眺めていた。
>>111 啄木の「ローマ字日記」読んだ事あるがきっついよなw
11冊なんて一週間くらいだよな。
>>113 当然ながら、識字率の向上が目標でした。
他に朝鮮語を表記する適当な字母がなかったので、
それまでは支配者層から見放されていた諺文(おんもん)を引っ張り出してきて、
これを近代的な「ハングル」として蘇らせる必要があったのです。
ちなみに、諺文のことを「ハングル」と呼ぶようになったのは、
他ならぬ日本統治時代の出来事だとか。
120 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:40:27 ID:bXCshTsi
これが、なかなかにお寒い風景。
レジには、アルバイトの女性が二人。
なにやら手持ちぶさたそう。
そらそうだ。客はというと、立ち読みしてるのが、ぽつぽつ。
30分くらい眺めてただろうか。
入店した人間の数は、10人ほど。
しかし、誰も本は買わない(笑)
どう見ても、このフロアの利益で、バイトの時給を払うのは不可能だ。
不安になって、地下に行ってみた。
こっちの方は、それなりに混んでいる。雑誌なんかを買い求める人がいるからだろう。
繰り返すが、この店、高層マンションが林立する地域の、唯一の書店だ。
場所は、マンション地帯の一番外れにあるとは言え、競合相手は皆無に近い。
もすこし本読もうよψ( `∇´ )ψ
http://blog.goo.ne.jp/kanime_korea/e/d35e84e387cc5e445b3e2807837ef1f0
>>117 人生でもっとも読んでた時期なら2日で読んでたな
>119
ラノベはいつもコミケ上京の新幹線のなかで10冊前後・・・そうねぇ4時間くらいかしら
今年はガー君でも買おうかと・・・
ハングルって庶民向きで単純なんじゃなかったの?
誰でも1週間程度である程度身に付くくらいに
覚える動機がまったくないが・・・・
124 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:43:03 ID:BlL8yO4b
あじここがよそで釣りはじめたけど、こっちにはこないかな?
さっきの罪と罰についても聞きたいんだけどなw
>>122 ラノベって漫画と一緒で読み終わる時間に対して高くない?あとけっこうパターンあるよね、ラノベw
126 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:44:48 ID:IPY1ySNi
速読自慢大会ktkr
>>123 <丶`∀´>の電波が直(じか)に味わえるようになるニダ。
一度やってみると良いニダ!w
>>124 あの手の低質な釣りが現れると荒れるだけなので、
個人的には来て頂きたくない所ですが・・・。
>125
だけどコミケ行く新幹線の中で読むには最適よ?w
去年ははっぴぃセブンを全部・・・w
あと新幹線のなかでダラダラ読むのにはラノベのある程度のパターンありくらいの方がちょうどいい。
130 :
卵を熱湯に浸し10分待てば温泉卵 ◆ulunqY0Is2 :2006/12/17(日) 19:46:54 ID:cNvD6Bj+
読書は数が目的じゃないんだけど、
座右における一冊に出会うためには
数を読むしかない矛盾^_^;。
#エリヤフ・ゴールドラットのシンキングプロセスが、
かなりいい線行ったけど、以来3年くらい目の覚める本に出合えてない。
>>126 ラノベは速く読めるっしょ、文字量も情報量もそこまでないし
>>127 <丶`∀´>仕事で使えるかもしれないので、勉強してみまスミダw
>>131 私は生まれてこの方、「ライトノベル」なる書籍を手に取ったことがないので、
実は何が何だか分かっていなかったり・・・。
朝鮮語にも「ライトノベル」という分野の書籍はあるのでしょうか?
>135
スレイヤーズ っておもっとけばおk(こら
>>125 ラノベでいいと思うところは、著者の執筆スピードがかなり早い・・・って所かな。
3ヶ月に1冊ぐらいのペースであがってくる。
おかげで一巻目を読んでしまうと、少々高くてもついつい買ってしまう。
それに比べて・・・十二国記とか、いつまで待たせるんだ・・・・って、あれもラノベか・・・。
138 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:49:16 ID:3QEsIv5l
>>127 ところで、あなたはなぜハングルを学んだのですか?
あの文字をみただけで、俺は学習しようなんて気は全く起こらなくなったけど。
アラビア文字と同レベル、ロシア語よりきついって感じw
>>137 いや、一部にラノベからはみ出してる人もいる
141 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:51:07 ID:3QEsIv5l
>>134 本を紹介するときは、その理由も含めてやれw
ラノベは斜め読みでも上等って感じだが、それが出来ない分野も結構あるからなぁ。
142 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:51:09 ID:wIcfJrOv
小学生にラノベもちょっとなあ
低学年なら児童文学とかジュブナイル系のんを読んで欲しい
魔物がどうした能力がどうしたとか、それ以外になんか面白いもんあるだろと思う
>137
>ラノベでいいと思うところは、著者の執筆スピードがかなり早い・・・って所かな
んー・・・
水野良(ああ、どっちかというと早く完結させない人かw)
清松みゆき(忘れてるんじゃないかと思うことも多々)
山本弘(ああ、SNE三馬鹿の中では一番早くゴールはしたけど)
145 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:51:37 ID:WsdEU24T
日本の統計にはラノベは入ってるのかな?
146 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:51:43 ID:IPY1ySNi
>>131 正直言うと俺もラノベは手を出したことがないでつ
こんな感じか?
「世界のリーダー(10年後の韓国)」
「世界へ広がる韓流」
「日帝の呪い、絶たれた竜脈」
「我が独島をまもれ」
「日本を操るアメリカの陰謀」
「世界にはばたく同胞たち」
「核をつきつけられた日本」
「韓国がねたまれる訳」
坊っちゃんは今読んでも最高だ
149 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:52:15 ID:V/ui+x+4
年間読書量・・・
ラノベ100冊、漫画500冊、小説20冊
レポート10冊、雑誌50冊、本20冊
年の平均だとこんなもんかな?w
自分でも思うけどラノベと漫画読みすぎw
152 :
卵を熱湯に浸し10分待てば温泉卵 ◆ulunqY0Is2 :2006/12/17(日) 19:52:40 ID:cNvD6Bj+
>>137 あなたは、佐藤大輔の本を読むには、修行が足りませんね。
>>140 『セントエルザクルセイダーズ』とか『なんて素敵にジャパネスク』とかの頃は、ラノベって言うジャンル自体が認識されていなかったからなぁ・・・。
『銀河英雄伝説』もラノベの範疇なんだよね?
>>146 中学、高校時代にめっさ読んだ
まぁ、本を読む訓練にはなったよw
>141
本のタイトル見たら大体勧める理由はわかるとおもうのだがw
まぁこのトンカツの誕生のいいところはだね、
日本料理の妙というものが良くわかること。食い物の話というのは頭に入りやすいし、実際読みやすく頭に入りやすいかき方になってる。
肉食禁忌に対する誤解から 明治の洋食どたばた話から あんぱんの秘話から まぁ
日常生活でこの本の内容を知ってるといろいろ美味しい(違 楽しいわけよ。
ただ、読んでると腹は減る。確実に減る。食いたくなるw
156 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:54:03 ID:/RJ55/AY
158 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:54:32 ID:IPY1ySNi
去年は北杜夫ばっかり読んでたなぁ
>>11 ・・・それは、書物の内容が理性的、理論的な物であるという前提に立ってない?
かの国の人の読む本の大部分もまた、かの国の人が書いたもの。
結論は、言うまでもないわよね。
160 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:55:11 ID:3QEsIv5l
>>150 多言語を駆使されるのですか……素直に尊敬します。
英語すら使えない俺は…orz
まぁ必要が在れば、辞書首っ引きで読めるけどね、なんとなく。
でも、なんだろう。英語のサイトって、フォントが異常に小さくて読みづらすぎる。
日本語と同じ大きさにしたら、単語を構成する文字の数が多いから占有エリアが
大きくなりすぎるからかな。
>>153 どうだろう?SF関連は食えなくてラノベに流れた人も多いし
銀英伝はラノベというには濃過ぎるし
>>153 セントエルザ!すげー懐かしい!
もう一度読みたいなぁ…
163 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:55:28 ID:V/ui+x+4
>>142 前のスレでもお勧めしたが、
アヴォンリーブックス(赤毛のアン〜アンの娘リラの合計10冊)は、青少年にはお勧めだと思う。
若干、ラノベ風味といえなくもないが・・・。
166 :
卵を熱湯に浸し10分待てば温泉卵 ◆ulunqY0Is2 :2006/12/17(日) 19:56:25 ID:cNvD6Bj+
>>144 あれは学術とは言いませんw
ビジネス系ハウツー本です。
発想ツールとプレゼンテーションツールと、コミニュケーションツールを
統合したような、物の考え方について書かれています。
頭の中がいつも散文系なんで、まとめるのに役に立ったw
>>157 近くの八幡神社の御守りを忘れないで下さい。
(八幡神社といえば三韓征伐で有名な神功皇后!)
>>160 いやいや、大したことはできませんよ。
英語は文法さえマスターしてしまえば、あとは語彙を増やしていくだけなので、
きっと大丈夫!
あと、フォントは大きくすれば良いだけなので、きっと大丈夫!w
169 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:58:27 ID:rpUr0U+z
つうか、いちいち日本を引き合いに出すな
170 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:58:47 ID:3QEsIv5l
最近だと 詳伝シャアアズナブル かなぁ・・・
サクサク読んでまだ上巻の半分だけど
172 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 19:59:20 ID:V/ui+x+4
ラノベって結構曖昧な概念のジャンルだけど、基本的に
会話を表現の主体として多用する小説だと定義づけてる。
具体的な定義づけってなかったよね?
それを更に進めていくとビジュアルノベルみたいなゲーム小説になるわけだが。
ライトアーマーとヘビーアーマーの違いみたいなものか
>>142 ・・・まあ、海外の有名所だって・・・
小学生の頃、ホームズに傾倒し・・・
直訳版の分厚いヤツを読んで・・・
ホームズがヤク中と知ったときはショックだった(´・ω・`)
あと、「アニメ三銃士」で興味を持ち、直訳版の「三銃士」を読んで・・・
登場人物が、アトス以外全員ちょっとヤヴァイ人達ばかりと知ったときのショックは・・・(´・ω・`)
そういえば田中哲弥が早川に拾われたみたいで個人的に嬉しい
>>171 なんか妙に売れてないかアレ?
金曜、新橋の文教堂で
上→売り切れ
下→あと二冊
だったぞ
>>174 ホームズの場合、作者からしてあれだしなw
>>168 なるほどw 手に入れてから行きますw
あと、靖国神社の御守りもw
180 :
卵を熱湯に浸し10分待てば温泉卵 ◆ulunqY0Is2 :2006/12/17(日) 20:02:14 ID:cNvD6Bj+
>>163 あの遊び人に、小遣いを恵んでやるような真似はしたくは無いのだが、
めったの出ない新刊を見かけるたびに、意志薄弱な右手と財布が私を
レジへと走らせる・・・^_^;
韓国には、読者にながーーーい間、こんな思いをさせ続けるような
憎たらしい(誉め言葉)作家は少ないんだろうなぁ・・・。
>170
ふむふむ。
いやこれはあれですよ。ご飯を食べる時・飯の話がでるたびに役に立つんで価格以上のクオリティはありますぜ。
なにせ他に買った 鮨の本2冊・蕎麦の本2冊とかにくらべると読み直す回数が全然ちゃいますし・・・
ええ、その4冊も高かったんです(つД`)
カレーライスと日本人 くらいでやっとだった・・・(´・ω・`)
うーむ・・・興味はあるけどクレジットカード持ってないので密林のユーズドは無理(´・ω・`)
ハングルで書いていあるってことは、日本語の本にすると実質三冊くらいだろ?
>176
まこと世にガノタの数は多かれw
184 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 20:04:48 ID:5EtdzC1y
>>1 立ち読み二ストの俺は漫画だけで週10は軽いが
これに雑誌単行本小説ムック専門書なんか合わせたら
一体年間何冊読んでるのかなあ…
>>177 コナン・ドイルはサーの称号が授けられたほどの人物、
ということにしておいて下さいw
>>178 天神地祇の御加護があらんことを!
>>174 小学校の頃は、確かに推理ものにハマッタハマッタ。
でも、何故かホームズは読まず、唯一読んだのが『対決、ルパン対ホームズ』だったかな。
『少年探偵ブラウン』って言う、物語の最期に、何故犯人がわかったのか、推理の根拠を考える本が好きだったな。
学級文庫がたいていクラスにあって『ズッコケ3人組シリーズ』と『ガンバの大冒険シリーズ』はよく読んだなぁ。
187 :
卵を熱湯に浸し10分待てば温泉卵 ◆ulunqY0Is2 :2006/12/17(日) 20:05:27 ID:cNvD6Bj+
>>170 ・・・なんで思わずクリックするような本を紹介するーー;カッチャッタジャナイカ。
>>177 コナン=ドイルは・・・w
あ、でも、ホームズを一回頃した後の作品『ザ ロストワールド』は面白かったw
「あいのこ」とか、今じゃサベチュ用語になりかねない文字列が踊っていたがw
それでも面白かったww
189 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:06:55 ID:3QEsIv5l
>>181 OK、とりあえず密林のウィッシュリストにいれた。
来月あたりにためたウィッシュリストを見直して購入かんがえまつ。
それはともかく、保存食品開発物語は、その開発の過程、開発理由なんかが
書かれているのは当たり前なのだが、不思議なのがその訳された文章。
ぱっと見、小難しく書かれている印象を持つが、読み始めると至極自然に
読める読める…。訳者の力かな?
同じ訳者のをいくつか買い集めたけど、だいたい雰囲気は同じだった。
カレーライスと日本人は、むか〜し読んだ気がする…もう忘れたorz
ついかっとなって二冊注文・・・3150円っと・・・(´・ω・`)
子供の時にポーの「黒猫」読むとトラウマもんになるw
>189
ほむほむ。なかなか楽しそうですね>ぱっと見、小難しく書かれている印象を持つが、読み始めると至極自然に読める
こういうのも本の出会いの楽しさですのぅ。
カレーライスと日本人はあれですよ インドに言って日本のルーでカレーを作ってみたり、イギリスにカレーについて調べに行ったり・・・
いや、流し読み(つーか気になるところだけ先に読んだ)んですけどね。
>>190 俺は自制してネットじゃまず買わないんだが…
本屋ってのは魔界だよ、金を搾り取っていくのさw
>>183 浜の真砂は尽きるとも 世にガンヲタの 種は尽きまじw
>>186 『ルパン対明智小五郎』なんてのも有りますおwww
江戸川乱歩が子供向けに書いたヤツで、今から考えると突っ込みどころ満載の小説でしたがw
つか、あれも『ラノベ』の範疇じゃまいかとw
>>193 論客さん、とんかつの本は面白かったですよー。
各国で良く使用されるパン粉の種類が違うとか、興味深い話が一杯ありましたわ。
>>196 飯時に、何ていう本を・・・
読みたくなってきたぞ、カレー本ととんかつ本・・・。
198 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:12:43 ID:1UFh6jMR
ラノベは読んだこと無いが、反応を見る限り、読者が一番熱いのはそこだよな
>196
でそでそ?
著者が粉屋だけに粉の話になるとやたら熱が入るのが楽しいのです。
パンのところの最初なんか完全に蛇足wだけど熱がこもってるのが伝わって(ι゜ω゜)ィィ
200 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:13:10 ID:3QEsIv5l
>>193 あー、そんなんだった、そんなんだったw
SBがどうしたこうしたって話もあったような。
そういや以前、文庫で世界中のお菓子の奴読んだ気がする。
結構カラー写真多用されてたやつ。実家に送りつけたから、もう内容わからんが。
>197
>134です。参考まで むふふ
202 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:15:03 ID:qY87urzf
なんで、また日本が出て来るんだよw
本当に気持ち悪いストーカーだね、チョンって。
コミケ前に散財するのはまことよろしくないのだが・・・
しかし本の話は楽しいし 良い本は欲しいし・・・
そして狭くなる自室(笑・・・えないレベルになりつつある)
204 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 20:15:55 ID:5EtdzC1y
最近のラノベ(面白いのもあんだけどね)にはついてけないんで
もっぱら時代小説です最近。
205 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:16:01 ID:wIcfJrOv
「ルドルフとイッパイアッテナ」とかホンワカしたの小学生とかに読んで欲しいな
読んだ後に、なんかあったかい気持ちになれる本をたくさん読むと、
情操教育にも良いと思うのだが……
コミ毛ってそんなに散財するものなのか・・・
>>204-203 ラノベを含めると、年間50冊くらい読んでるかもしれませんわw
本は増殖するものだ、と改めて実感します。
>>206 あれは・・・・せっかくムーンライトながらで行って、安宿探したり友人の家に転がり込むのに・・・
コミケ会場では平然と2万3万が飛び交う魔境です。
有明夏の陣と冬の陣・・・・将に総力戦!!
209 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:19:01 ID:0yDkediz
コミケなめたらあかんで!
あそこは金と欲望の戦場
>>205 カルヴィーノの「レ・コスミ・コミケ」とか「柔らかい月」あたりはちっちゃくても楽しめると思うんだよなぁ
バトル・ホームズのスレはここですか?
>206
コミケ+秋葉原散策で諭吉さんが5、6人ダッシュでいなくなりますw
ええ、交通費宿泊費抜きでw
いや、別になめてるわけではないのですが、相場がまったくわからないのでw
>>213 何だか恐そうですし、我々素人は近寄らない方向で・・・w
>213
自分の好きなジャンルの本だけの大型書店(1日限定開店 ×3日)と思えばどれほどの魔境かわかるかとw
217 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 20:23:09 ID:5EtdzC1y
コミケはいったことないけど
同人はブクオフで見かけて…と思ったりなんなり。
だが真の魔境は神田神保町
あと池袋のジュンク堂w
219 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:24:39 ID:0yDkediz
始めはだれもが素人
洗礼を受ければ立派な兵になれます
>218
積載量ぎりぎりまで買ってしまうから恐ろしいよねぇ・・・魔境は。
カネはこの際問題じゃないんだ・・・運んで帰るのが死ねるのが問題なんだ・・・
>>218 読書好きの者にとっては、大型書店というだけで既に魔境ですw
先日、新書2冊ラノベ2冊で3000円超えたかしら。
>>220,221
両手肩掛けすべていっぱい、諭吉さんが7人戦死ってのを経験した事があってな
まぁ諭吉3人程度ならしょっちゅうだよなw
あー・・・7&Yの購入履歴は見ちゃあかんかったわ・・・
あまりのさんざいっぷりに愕然としつつも止められん・・・(´・ω・`)
で、こういう人間が多い日本とどこが似た水準かと小一時間
224 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 20:28:11 ID:5EtdzC1y
>>218 違うな…真の魔境は八重洲ブック以外あるまい。
アソコ以上にこゆいとこは神田にも無い。
>>216 参加者は、その期間のために、お金と体力を溜めているのです。
・・・と偉そうに言う私も、今年の夏に初参加して・・・始発で会場に着いたのに、呆然とした一人です。
ビッグサイトへの階段を上るときに後ろを振り返ると『聖地巡礼』という言葉が、自然に頭に浮かびます。
とりあえず、初参加時は2ちゃんでマナーなどを下調べさえすれば、何とか参加できますよ。
同人誌もピンきりですし・・・一冊300円ぐらいのもあれば1000円超えるものもあり。
コミケ価格は、多分秋葉原の委託販売よりも割安になっていると思いますし。
企業ブースの販売は割高かもしれませんが。
>>223 ちょwwwww多いのかwwwwwwwww
>225
一度いくと少々の行列をニュースで見ても驚かなくなるよねw
PS3のニュースとかぬるすぎるw
>企業ブースの販売は割高かもしれませんが。
むしろ残ってないw
>>225 たまに思うのですが、かなり売れることが予測される大手?は、
予約販売とかしないんですかね
そうすりゃわざわざ特攻しなくてもいいような
>>223 でもまぁ ぜんぶ ひらがなだったら どんなりょうしょでも よむきうせますわ。
そのへん ちょっと かんこくにすむかんこくじんに どうじょうします。
>>224 否、池袋ジュンク堂に軍配をあげたい
あそこはまさに魔境
>>225 >『聖地巡礼』
・・・確かに、海外でも結構注目度が高いとか聞いたw
まさに「カーニバル」ですなw
>>227 ( ゚д゚)・・・
かんじ を はいしして よみづらい ぶんしょう を いっしょうけんめい よまなくてはなりません
そのけっか あまり ほん を よまなくなった
それは ちょうせんじんの きょうよう を あげる いよく を げんすい させ
ひいては こっか の がくじゅつすいじゅん を ひきさげているのではないかと すいさつします
このように ほん を よまないため そうさくかつどう も ひんじゃくになっていると おもいます
どらま など かこ の さっか が そうさくしたもの を もとにして あらたな さくひん を つくることは よくあることです
ちょっと あにめ で こうさつして みます
きどうせんし がんだむ は げんさくしゃ が うちゅう の せんし という ほん から ひんと を えて つくられました
げんさくしゃ が ほんを よまなければ あの ひっとさく は うまれなかったわけです
にほん では かなり まえに ほんやくされた うちゅう の せんし ですが
かんこく で ほんやく しゅっぱん された のは 1995ねん の ことです
このような こと では こてん を もとに あたらしい さくひん を つくる のは むつかしい と おもいます
参考
http://homepage3.nifty.com/kazano/koreasf.html
>>227 本を読まずにどうやって生きていくんだ?絶対暇だぜ?
236 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:34:40 ID:RylLxnOE
こういうの見ていっつも思うんだがこの
>>読書量は日本人と似た水準だが、雑誌読書量は成人の場合、日本人(2冊)が韓国人
(0.5冊)の4倍、高校生は10倍(日本2.9冊、韓国0.3冊)と、格差が大きかった。
てのは日本向けだから日本と比べてあるのであって原文だと日本云々は無いのか?
>230 >233
>45
>63もどうぞ
238 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:36:20 ID:2N+UTMNl
海外旅行するとき現地のスーパーと本屋は絶対寄ってみる。
本屋は雑誌とかどんな本あるのかとか文字読めなくても装丁みてるだけでも楽しい。
英語と中国語ならなんとなく意味わかるから買ってみたりもする。
が、中国って実用書(ビジネス本アメリカの翻訳が多い)やビル・ゲーツやリー・クワンユーとか
名のしれた有名人に学べとかどうしたら金持ちになれるのかみたいのと、あとは学生向けの参考書が
圧倒的にスペース占めてる。古典文学はもちろん置いてるがあまり多くないし現代文学が少ない。
巴金や老舎さえ現代扱いになってる。もっとリアルな若い世代のはないのかと見れば、ドラマや
映画のノベライズや台湾香港の作家のものか欧米日の有名なものの翻訳本。
大人は何読んでんだろう。
子供向けの本はあるがいわゆる青少年向けはないのか?とか。
あれじゃ読書人口増えんわ。
韓国は行ったことないからしらんが、どうせ日本と中国の中間ぐらいなんだろう。
239 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/12/17(日) 20:36:24 ID:WHnj1cZM
まあ、模倣でもジャンルが違うところでやると結構凄いですわ。
Matrixと攻殻機動隊Ghost in the Shell
http://www.youtube.com/watch?v=Y3tF7TL0Qh4 元は漫画(著者:士郎正宗)→アニメ(押井守監督)→アニメをヒントにMatrix作成
でストーリー等全く別物なのに似たようなシーン入れまくり
まあ、ウォシャウスキー監督が、実写で攻殻機動隊やりたかったらしい。
作りたいシーンを、スタッフに説明したが、理解して貰えないので、攻殻機動隊見せて
「この場面を実写化する」って説明したりしたそうな。
どうせ模倣するなら、ここまでやって欲しい。
>>234 酒を飲んだり博打をしたり女と寝たりしてるんだ、多分。
花札とか結構やっていたりするそうだからな。
まぁ、この手の調査じゃ韓国人は過剰申告しそうだしなぁ
>>230 私の場合、朝鮮語の文章は一旦「漢字ハングル混じり」に変換してから翻訳していますよw
例:
우리나라의 근대적 산림제도는 1908년 공포된 삼림법에서 시작된다.
통감부시대에 공포된 삼림법은 일제 산림약탈의 시초가 되었다.
↓(漢字変換)
우리나라의 近代的 山林制度는 1908年 公布된 森林法에서 始作된다.
統監府時代에 公布된 森林法은 日帝 山林掠奪의 始初가 되었다.
↓(日本語訳)
我が国の近代的山林制度は、1908年に公布された森林法に始まる。
統監府時代に公布された森林法は、日帝山林掠奪の始初となった。
242 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:37:35 ID:ViAGy/ha
>>17 一冊が四冊に増えるくらいの変換量ってことは、
>1の約12冊も英語か日本語で換算したら年間3冊ってことか。
そもそも本なんてページ数がばらばらなのに、冊単位で比べるなよ
>>239 それで生きていけるってある意味うらやましいなw
244 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 20:37:50 ID:5EtdzC1y
>>227 日本のおにゃのこは雑誌にはかなりカネかけるんだがなあ。
流行りについてけなくなるから。
>>228 某「館長」のサイトでそのカオスぶりは聞いた以上らしいけど
わしはごめん被る(正直ごめん)
>>228 そんなすげーなら今度いってみよう。
ブクロ名物乙女ロードも見物しつつ。
245 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:37:51 ID:fKZfykNx
>>239 『晴耕雨読』って、もう1800年以上前の話なんだな、やっぱり。
>>237 ふっかつのじゅもんがちがいます
>>241 無力なシマリスはそんな高等テクニックは使えません><
しかし、ホロン部湧きませんね。
ホルホルしても良さそうな内容なんですけど。
248 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 20:42:36 ID:5EtdzC1y
>>238 正直英語のマンガとペーパーバックもちっと増やして欲しい。
ネットで探すの大変だし
249 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:42:56 ID:wIcfJrOv
>247
前スレでアジアのこころさんが自爆してましたけどね。
居ないほうが本の話がゆっくりできていいのです。読書量の話なのでこんなに買って読むという話はスレに沿ってますし
251 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:43:14 ID:IPY1ySNi
>>239 中国人や韓国人のカップルって盛りのついた犬みたいな付き合いしかできないみたいだよね
理由なくとにかく毎日会う&会えない時は勤務中だろうが深夜だろうが相手の都合考えず電話
これじゃあ本なんて読む暇もないわけだ
>>248 英語の『OL進化論』を見つけたときには、笑って思わず買ってしまった。
253 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 20:43:40 ID:5EtdzC1y
>>244 或者曰、
「ファッション誌を読みすぎるとバカになる。
ファッション誌を読まなくなるとブスになる。」
>>247 まあ、鬼の居ぬ間に洗濯してしまいましょう。
>248
トリコロの英語版は楽しいぜ
256 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/12/17(日) 20:44:40 ID:WHnj1cZM
515 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2006/04/22(土) 07:17:23 ID:ZCo3Ug9T
鄭大均 朝鮮語に潜む日本語
1946年6月、文教部は教育、文学、言論、出版各界の学識経験者128名から
なる「国語浄化委員会」を発足させ、「倭色用語」(浄化の対象となる日本語系借用
語に対する一般的呼称)の選び出しと置きかえ語の検討に着手する。(略)
それによると浄化の対象となるのは一切の「日本語」(和語、漢語)であり、古語
の現代語化、固有語の漢語への優先、造語の推進といった原則にも触れられている。
一部日本語経由の外来語も浄化の対象に含まれているようである。
だが、こうした原則と実践との間には大きなズレがあったし、原則どおりに実践さ
れたものの中にも効力を発揮することができなかった例が多い。
ここではまず、浄化の対象とされた語彙の性格を知るために、置きかえ語934語
の中から、ア行のみを取り出してみることにする。
相変わらず、合図、相手、あいなりしかるべきや、曖昧、青二才、赤字、あきらめる、
悪魔、上げ潮、明け渡し、当たる、当たり前、あっさり、誂える、宛、宛先、・・・
以上は解放から独立へと向かうどさくさの時代の日本語である。(略)
バイリンガリズムからモノリンガリズムへの移行期に見られる特徴というべきか、
名詞のみならず、動詞や形容詞が含まれているのも注目に値する。(略)
しかし、「あいなりしかるべきや」のような和語系の語彙よりは、「運転」「映
画」「鉛筆」のような日本製漢語のほうが日常的には多用されていると思われるのだ
が、こうした語彙がリストアップされていないのはなぜだろうか。(略)
ここには何か他の基準も作用しているように思われるのだが、それはおそらくは和
語系語彙の有徴性(日本語らしさ=倭色)と関係があるのではないだろうか。
「運転」「映画」「鉛筆」のような語彙は、日本製漢語であり日常語であるから、
「倭色用語」と規定されておかしくない。だがこの種の漢語は韓国語で字音化して、
ウンジュン、ヨンファ、ヨンピルと読まれると、「日本語」らしさを消してしまう。
(略)
和語系の語彙は二種類の語彙があって、一つは「明渡(ミョンド)」「入口(イプ
ク)」「売渡(メド)」のように字音化して漢字語に組み入れられる無徴化可能の語
彙であり、もう一つは「あっさり」や「いんちき」のように字音化に馴染まないがゆ
えに、原音=日本語らしさが残る語彙である。(略)
「倭色用語」の選定に見てとれるのは、「日本語」のミニマム化(minimization
最小化)という態度である。
膨大な数の日本語系語詞や表現法をすべて追放するというのは土台無理な話であ
る。そこで編み出されたのが、ごく一部の「日本語」のみを取り出して「倭色用語」
という烙印を押すというミニマム化の方法であり、これは人々に「倭色用語」のみが
「日本語」であるという錯覚を生み出すとともに、その周縁に広大な無意識空間を作
り出すものでもあった。
換言すれば、ミニマム化とは、一切の「日本語」の追放や排除を謳いながらも、実
は、膨大な数の「日本語」を受容するための方法であり、このような方法は「言葉の
とりもどし」以降の浄化運動にも継承されていくようになる。(略)
258 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/12/17(日) 20:46:44 ID:WHnj1cZM
>>256 出典が抜けていますよ。断言はできませんが、
鄭大均 『韓国のナショナリズム』 岩波現代文庫(学術)第109巻、岩波書店、2003。
ではありませんか?
260 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/12/17(日) 20:48:55 ID:WHnj1cZM
261 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:50:52 ID:fKZfykNx
>>258 いえ食べ足りない訳ではありませんが、不思議だなぁと。
取り敢えず今は、「縮み思考の日本人」という韓国人の書いた本に興味が向いてるかしら。
263 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 20:52:08 ID:5EtdzC1y
>>248 あれは結構どこでもみるなあ。
ワシが欲しいのは雨発MANGA。
結構おもしろいので英語分かったふりしながら読みたい。
>>254 女性セブンをお忘れなく。井戸端会議のネタに必須。
>>255 とりころ?
>263
トリコロ (海藍)
ほんわか萌え4コママンガ
265 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:53:54 ID:fKZfykNx
266 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 20:59:44 ID:NC4TC+gT
>>1 朝鮮人は虚栄心のため嘘が入るから
6掛けぐらいに考えないとね
それからエロ本もかうんとしてるだろうなw
種村季弘の河出文庫のやつ全部復刊しないかなぁ
268 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 21:01:42 ID:qIY9Pmgd
今、思ったんだがハングルって平仮名よりローマ字で文章書くほうに近くないか?
269 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 21:03:14 ID:udd/GrcR
何でも日本を引き合いに出すな!! ストーカー先を変更しろ!
>>268 どっかのOBHN曰く
「こんな感じ」をハングルにすると
KO NA KA JI
N N
だそうです。
>270
表音文字なのに数が膨大になるヒミツがここに
言いたいことが二つある
1.日本と韓国では一冊の本と言っても情報量が違いすぎないか?
(ハリポで、日本だと一冊分のところを4冊に分けてるとか)
2.・・・日本ってそんなに読書量少ない?
因みに私の場合、質問されたら月に50冊程度と返答する。
が、ラノベを含めたら月数百冊になる。
まあ、私の読書量は平均より大分多いだろうが・・・
日本人だと省くようなもの数に入れてないか?
憶測ではあるが、内容の無い本(自己判断基準で)数に見做さないというのは
日本人だと結構やるけど、韓国に限らず普通はやらないと思う。
2は兎も角、1の時点で同じ量とか言うのは間違っている。
>272
雑誌ですらほとんど読まないようですから、韓国は(この記事によると)
雑誌・漫画類を排除しても出鱈目な数読んでる日本と比較するのはどーやってもむりではないかと。
ええ、一冊が四冊とかそんなレベルではどうにもならんとおもいますw
275 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 21:13:21 ID:qIY9Pmgd
一つ聞きたいのだが
新聞ってどのくらいになるわけ?
日本だと30ページくらいだけど
朝鮮だとどのくらいになるん?
>>274 刊行される冊数でしたら、月五十冊程度で収まるとは思えませんわw
277 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 21:17:00 ID:s8v70+Im
日本は関係ないと思うんだけどなあ・・・。
文字も流通も出版文化も作家人数も何もかもが全て異なる。
ベンチマーク先がアメリカだろうとイギリスだろうと意味のない比較だよ。
たとえばアフリカ当たりの国なんて恐ろしく小さい数値になるだろうけど、比較しても意味無いじゃん。
279 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 21:22:18 ID:5EtdzC1y
とりころは今度探そう(4コマも範囲内)
>>275 大久保の無料新聞読んだけど目痛くなった(どっちみち読めないけど)
英語サイトも字読むの疲れる。
>>276 集英、講談、角川、スクエニ全部でそんなもんかなあ、と。
作成・継続依頼スレで「もう続き要らないんじゃない」といった自分ですが
話題があってよかったですね
ラノベなら韓国でも売れそうな気がしてきました
存在するんでしょうか?
>277
華夷秩序で位が下の「儒教の礼(礼とは儒教流のマナー全般を指す)」もしらない東の端の島の野蛮人 より
上に立ってる証 が欲しいんでしょうて
>>279 GA文庫やMF文庫、デュアル文庫なんかもラノベ系ですわ。
コバルトも、何だかよく分からない耽美系もそっちに入るのかすら。
>>280 なんとなくラノベはえらく売れそうな気がする。
結構平易な日本語使って書いてあるし。
マリみては韓国起源!の日も遠くないかもw
284 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 21:27:29 ID:BlL8yO4b
>>281 文化が違う(優越じゃなくてね)のに、比べても・・・
お上から名もなき村人までが歌を詠んでいた。
世界最古の物語からそっち系なぐらいエロがお好み。
人口考えたら江戸時代のほうが整ってたともいえる学校制度。
200年前の識字率考えると、日本が異常としか思えないような。
>>280 天高く 雲は流れ(冴木忍) という中国風ファンタジーが
韓国で販売されていたと、昔あとがきで書いてあった。
>284
儒教がそういうものだからしょうがないです。
「俺のマナーを真似しろ。知らん奴は野蛮人!」
「古いほうが偉いんじゃ。階級は絶対じゃボケェ!」
というのが儒教(おおむね)
早川JA文庫と徳間デュエル文庫、朝日ソノラマ文庫ってけっこう近いと思うんだよね
でも早川JAっていちおう一般っしょ?ラノベって分けにくいよね
>>285 天高は好きだ。
・・・・・・・で、あれ中華要素はそれなりにあるが中国風か?
289 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 21:32:42 ID:5EtdzC1y
>>281 かの国の人達は世界的にマナー知らずで有名なのにw
>>282 それもあったか。
最近増えすぎてよくわかんね。
ダヴィンチをきっちり押さえてないから小説含めて何が何だか(°∀。)
>289
東方礼儀の国 ってのの礼は「儒教の流儀」だからにぇ・・・
世界標準だと思い込むようになってるし、宗教的に
291 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 21:39:10 ID:BBph7eoA
世界で唯一反日書籍というジャンルが確立してる国です
>>290 儒教ね・・・
それなりにマトモな教えもあるんだが・・・
なんだってあんな面白解釈しちゃうんだろう(´・ω・`)
>>289 そういえば札幌の旭日屋書店に行ったら、GA文庫がヤングアダルトのコーナーにあって軽いショックを受けました。
どう見てもラノベですが、本屋さんの基準って何なんでしょうね。
>292
「教え」であると学問として捉えるとまともな部分もあるのだけど
「宗教」として丸呑みすると大変危険。
まぁ古代宗教だからー
295 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 21:45:02 ID:5EtdzC1y
>>293 儒教って色々な学派がありすぎてインド哲学並みにわけわかんない。
宗教としてみても儀礼がちゃんと明文化してんのか分かんないし。
296 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 21:50:11 ID:OpRMk2Da
>>292 右の頬を〜のキリストから十字軍や30年戦争になるようなもんだろ。
解釈なんて結局は後世の都合の産物だ物
>>296 いや、キリストの言葉ってのもそれはそれで変なのがいっぱいあるがw
298 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 21:53:06 ID:5EtdzC1y
>295
論語とか孔子のあたりのからして結構「カルトになる要素」はあるわけです。
まぁ暴走しやすい仕組みがあるというのもでかいので、後世暴走して今のようになってるというのもありますが
>>297 それどころか聖書は複数の人が書いたアンソロ本なので、
各福音書によって矛盾する記述があったりします。
あとご都合解釈で自分に有利にーってそろそろスレ違いだから止めますか
>>300 そういうとこも楽しいけどなw
信じはしないが読み物として、ね
303 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 22:00:23 ID:5EtdzC1y
>>299 もちっと儒教勉強すべえ俺(一応読んだけど)
>>300 困った事に殆どの聖典の類はそこに尽きるのが…
>>302 母親に対して「婦人よ」とか呼びかけるところで、「母親に何偉そうな事言ってるんだこのおっさん」
と思ってしまった私は生粋の異教徒w
確かに読み物としては、旧・新約聖書は結構面白いですね。(原書読んだ事ありませんけどw)
305 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:04:03 ID:jpijmgBz
昔どこかの教授が「読書とは古典を読むことである」と言ったことがいまだに頭に残っている
少なくとも三回の読書に耐える本を読むことを私は読書として考えている
下らない本を何千冊読んでも、何も変わらない
新聞を読むことと同じだ
>>304 原書って・・・ヘブライ語で読むのは勘弁を。
もちろん、古典ギリシャ語でも遠慮させて頂きますが・・・。
>>303 その矛盾性こそが神の神たる由縁、URYYYYYYYYYYYY!とか言って居直ってる宗教があった様な。
それはともかくとして、最近古典は結構面白いと知ったシマリス。
ガリバー旅行記とか、今の小説に使えそうな設定が幾つかありました。
308 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:06:02 ID:LrjE+Eud
結局、チョンの読書量は、日本人の四分の一程度ということでFA?
309 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:07:00 ID:3uLsAJ9X
日本にはあちこちに本屋があるけど、かの国はどうなのかね。
>307
古典はいろいろ面白いですからね。
孫子とか
六韜とか
三略とか
>>308 「日本人より明らかに少ない」くらいが妥当ではないかと思うのです。
>>309 宗教の方ですか?
それともガリバーですか?
313 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:09:17 ID:x3C5qWUh
エロ本差し引いたら 十分の一以下です。 ご愁傷様
314 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:10:04 ID:LrjE+Eud
>>311 あんまり読み過ぎると、目つきが悪くなりそうな・・・。
>314
正忍記や萬川集海もあるでよ〜
てーかこの辺は高校の頃に読んだのでw
>>314 もっと平穏が作品が良いのでしたら、
『枕草子』か『源氏物語』あたりをお勧めしておきましょうw
317 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 22:14:40 ID:5EtdzC1y
古典といっても最近は何読んだかなあ…いつも腰据えて読んでみたくて挑戦しては挫折してます
中国古典はちと前提条件読み取れなくて往生しますが
明治大正あたりの日本の古典ならなんとかいける。
318 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:15:23 ID:LrjE+Eud
>>315 碩学ですね。
よく手に入りましたねえ。
感心しました。
>>317 ・・・いや、明治大正の文学作品を「古典」とは言いませんよw
それは既に「近代文学」です。
320 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:15:43 ID:5JRkn1d0
>高校生は10倍(日本2.9冊、韓国0.3冊)
漫画を雑誌で読むかネットで読むかの違いのような・・
>318
萬川集海は一冊しか残ってなくてねぇ・・・
復刊しないかしら。(手頃なほう。豪華版のやつは無理。買えないw
322 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:17:11 ID:LrjE+Eud
>>316 「隠公左伝、桐壺源氏」と言うくらいですから、大部の古典は敬遠しますねえ。
>>1 読んでいる本の中身が問題。
反日本ばっかよんでんだろーな、
脳みそ腐ってるよ、やっぱバカチョンは。
>>319 現代文学以前は全て「古典」、
で、この「古典」が「古代文学」「中世文学」「近世文学」「近代文学」に分かれるんじゃないかな?
325 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:18:49 ID:jpijmgBz
近松門左衛門などは義太夫に乗せて聞かないと魅力が十分の一以下になるということを最近発見しました。
文楽で「聴く」曽根崎心中などは素晴らしく美しい。読むとあんまりピンとこないけど
326 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:20:18 ID:LrjE+Eud
>>324 たしかに、中世文学を良く理解するには、中世以外の文学にも目を配らなければ難しいですよねえ。
>>322 そういう意味では『御伽草紙』あたりのほうが良いかもしれませんね。
一つ一つの作品が短い上、近世文法なので読み易いかと。
>>324 まあ、そういう主張も可能かもしれませんが・・・どうも実感が沸きませんw
329 :
ジンHM2 ◆5LKt7wV1mU :2006/12/17(日) 22:22:22 ID:5EtdzC1y
330 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:22:39 ID:3uLsAJ9X
331 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:24:24 ID:LrjE+Eud
日本の古典文学の場合は、謡曲が最強でしょう。
中世までの古典教養のエッセンスで出来ているようなものだから、
典拠や関連資料を当たるだけでも、中世以前の文学の知識がつくし、
近世文学の理解には、謡曲の知識が不可欠といえます。
332 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:26:12 ID:EG83et3w
>>1 いちいち日本を引き合いに出すなといってるだろうがボケ。
333 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:26:19 ID:jpijmgBz
そう言えば、「ガリバー旅行記」に出てくる「ラピュタ」ってスペイン語で売春婦って意味なのを最近知ったよ
故にジブリのラピュタは西洋では別名で出されるらしい……
板橋区にもラピュタタワーってマンションがあるけど……うーむ
古典を読むとこんな下らないことも分かるw
>>330 ガリバーの方ですか、了解しました。
例えば、ガリバー旅行記には不死身の国の話が在るんです。
その国では国民の中に、身体のどこかに特徴的な模様がある子供が生まれる事があるんです。
その人は不死身です。
首切り落としたらどうなるかまで書いてませんでしたが、老衰では死にません。
ですが年は取るので、段々体が動かなくなったり頭が回らなくなったりする訳です。
でも不死身ですから死にません。体力や知力は歳をとる毎に衰えていきますが。
最後には身動き一つ出来なくなりますが、それでも死にません。
それでも「不死」を望みますか?という設定の国でした。
こういう設定は現代の小説でも十分に通用すると思いますわ。
>>327>>329 「古典」には「後人の模範・典型となるべき価値の定まったもの」(by『広辞苑』)という意味もありますからね。
ただ芥川なんかを古典とカウントするか否かは個人の自由かもしれません。
>>333 ・・・まあ、「エロマンガ島」の住人は、日本の一部勢力から熱い視線を送られているなんて
夢にも思わないだろうな(´・ω・`)
338 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:34:25 ID:LrjE+Eud
>>335 近代文学を古典とするか否かは、
もう2〜300年ぐらい後の子孫に任せましょう。
各時代の人間の多用な価値観に対応して、
幾通りにも解釈と鑑賞に値するものだけが真の古典でしょう?
339 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:35:31 ID:LrjE+Eud
>>336 地球温暖化の影響で、水没寸前と仄聞しておりますが。
340 :
パングロス:2006/12/17(日) 22:36:59 ID:lY7BFBIg
341 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:38:37 ID:LrjE+Eud
>>教え子のカンディード氏はお元気ですか?
342 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:39:48 ID:STAk6cnI
月、最低10冊は読む俺は勝ち組み。
こんな事に迄日本を引き合いに出すとは…
何処まで粘着な人種なんだよ
344 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:40:38 ID:BlL8yO4b
345 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:41:13 ID:t9FIrlaq
>>1 いちいち日本人と比較しなくてもいいよ。キモイから。
>>342 年間たったの120冊かよ。
最低でも300超えなきゃ本好きとはいえないね。
347 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:42:24 ID:jpijmgBz
東京の通勤電車を使っていると本がよく読めますよね
行き帰りで一日二時間、毎日なので結構な時間になります
樋口一葉なぞの擬古文を古典とするのは凄く抵抗有るぞ。
349 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:46:30 ID:/MB0RpqY
読書しないと想像力減るよ。
韓国人が、感情だけで怒ったりして、
論議にならないのは、本を読まないからだと思う。
知識も想像力も発想力もない。
350 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:48:09 ID:TAlh3wi/
金豚家畜朝鮮民族
351 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:54:03 ID:jpijmgBz
>>348 あれは転換期だったから、あれはあれであの当時の文章の一つだよ
あの文は非常に凝縮度が高い
352 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:54:17 ID:89FY8kQz
>>270 ハングルの仕組み、めちゃくちゃ納得できた。
本によって厚さやら内容やら様々なのだから、
一概に何冊読んだといってもしょうがない。
何冊読んだ、ではなく、何を読んだかが大事。
しかし、良書を読んだ人物がすべて人格者とは限らない。
それを読んで何を思ったかが一番大事ではなかろうか?
354 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 22:56:59 ID:6yP1mGBU
公立図書館で借りてるから、月40冊以上は読んでいることになるが、
目を通すのと読むのは違うからなぁ。
356 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 23:04:12 ID:gqogWZx0
読書量は日本人と似た水準だが
↓
なので日本は韓国起源と主張すると予測
357 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 23:06:03 ID:m6c/x4p9
そんなに読書好きなのに
歴史や社会、経済の現実には気づかないと。
358 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 23:06:48 ID:Ix/5BQ+d
日本と比べるなアホ
359 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 23:08:05 ID:ZmBwiLQ5
日本基準じゃなく世界基準にしろよ
気持ち悪いな
360 :
日本と比較するストーカー民族・・きもいね韓国人は:2006/12/17(日) 23:09:21 ID:ebeAILB6
韓国人は死ね。
361 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 23:09:43 ID:6yP1mGBU
>>357 なんせ、岩波文庫・講談社学術文庫・文庫クセジュ・富士見ロマン文庫に
あたるものがない国ですから。w
362 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 23:19:18 ID:m6c/x4p9
>>361 民明書房はあるのにね。
塩野七生の「ローマ人の物語」があちらでもベストセラーらしいけど
自分たちが大国であるとの妄想にホルホルしたいが為に読むのかね。
>>361 中国の古典なんかも読む機会が少なそうですねえ…
>>363 読まれているなら、ここ最近の宗主国様(wへの無礼の数々は無かった
でしょうにねえ。
365 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 23:29:39 ID:pbgcuqGR
文化的になるのは良い事ですね
中身が問題だけど
366 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/17(日) 23:35:04 ID:UfU95ZfP
読書内容をまったくしめさず、ただ冊数だけを日本と並べる・・・
韓国人って、これで納得してしまうの?
年間に一世帯あたり新聞の購読代ぐらいしか使ってないのに
よくそんなに読めるな
新聞や学習教材も含めての数字だから
書籍に当てる分はほぼゼロなのに
>>342 日に最低10冊でないと本好きとは認めん。
370 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 00:31:47 ID:bMEBxpkH
韓国って、老舗の出版社が少ないというのも、他の産業(例えば建設業)と同様。
これは、一時国土をほとんど北朝鮮に占領されてしまったという事情もあるように思うが、
結局零細出版が起業しては潰れるという繰り返しと思われる。
手っ取り早く、収益を得るために日本でのベストセラーを翻訳出版するというのが、
恒常的な出版手法。「ローマ人の物語」等、日本でのベストセラーの政治的色合いの
比較的薄いものは軒並み韓国でも翻訳出版されているとみて間違いない。
なかでも微妙に反日心理をくすぐるものも結構、ベストセラーになりやすい。(「徳川家康」「日本沈没」等)
ただ、宿命的に韓国は、日本が江戸時代以来基本としてきた中華圏研究や欧米研究
の学問的な厚みがないために、一般日本人から見ると文藝においても、その薄っぺらな
皮相さが目立つことは、韓国の出版物が日本において話題(ベストセラー)となった例が
いくつかを除いてほとんどないことでも明らかである。
>>368 量読めば良いってもんじゃないぜ。
文章ってのは、長く書こうと思えばいくらでも長く書けるからにゃ。
正しい読書法とは、一冊の本をしっかり理解することなのれす。
>>371 一日に10冊程度で量読むって程か?
充分読み込めると思うんだが。
読めばいいってもんじゃないって単位は日に100冊とかだろ
>>372 まあ小説の類はその気になればいくらでも読めるけど。
小説を速読してもあんま面白くないにゃ。。
>>1 11.9冊って、ドコの幼稚園児?
まったく似てないだろwwwwwwwwwwwwwww
>>368 仕事してたら、週2冊でも多いほうだろ。
漫画、雑誌意外でな。
377 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 02:30:28 ID:F6PNEgJE
1週間に2冊は、読んでるケド・・・
379 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 02:43:20 ID:1WQnnUYv
月に1冊じゃ、「たくさん本を読みます」とは言わないと思うけど。
月にせいぜい3冊でほぼ娯楽小説の俺は、読書が趣味とは
言うけどよく読むとは言わない。
380 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 02:44:14 ID:MyTZqvJU
学生だからか1日3〜4冊は読んでる
381 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 02:45:22 ID:t053wO+O
週に三冊
382 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 03:05:36 ID:nQFvVUCL
>>375 幼稚園児でも絵本なら年間数十冊いくだろ。
383 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 03:12:58 ID:/a7HsKPq
チョンと比べんな気持ちが悪いだろうが!
384 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 03:15:35 ID:tz7rPAEu
全日本オナニ大会へようこそ
文句と言い訳、オナニが行われる日本を生で中継しています
ハリポタ1作が4冊分冊で出ているそうだが、この場合は何冊と数えるんだ?
1冊? 4冊?
386 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 03:29:18 ID:1WQnnUYv
>>385 4冊。シリーズものなんだし、1巻分=1冊で間違っちゃいない。
まあ、たとえば課題で本を二冊読んでこいと言われて
上下巻の本を読んだと言ったら、空気読めないヤツだとは思うけど。
387 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 03:34:52 ID:MseJK4xs
法律関係のお仕事なんで月に6〜8冊程度は専門書を読んでいる、勿論月刊誌なんかは別。
>>386 そうかー。
なんか水増し感があるな。心理的に。
上下巻はやっぱり1冊で数えちゃうかな。
なんで日本を引き合いに出すんだと・・・とりあえず言っておくw
390 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 07:40:52 ID:XQEK/y0t
391 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 07:45:33 ID:B1OGAjVo
捏造書を何冊読んでもしょうがないだろ
捏造書を何冊読んでもしょうがないだろ
捏造書を何冊読んでもしょうがないだろ
捏造書を何冊読んでもしょうがないだろ
捏造書を何冊読んでもしょうがないだろ
捏造書を何冊読んでもしょうがないだろ
捏造書を何冊読んでもしょうがないだろ
捏造書を何冊読んでもしょうがないだろ
392 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 07:57:07 ID:weJhzXqr
つまり韓国人の4人に1人は「年に1冊も本を読まない」という事だな?
日本じゃまず有り得ない比率だと思うよ。
速読が出来たらどんなに良いだろう、と思ってぐぐった。
…朝鮮発祥のまがい物に満ちた世界だと知った orz
>>382 『のんたん』とか『アンパンマン』とか・・・確かに、絵本なら簡単に幼稚園でも年間10冊ぐらいはいくなぁ・・・。
歯医者の待合室でも、幼稚園児はそれぐらい読んでいそうだ。
・・・それにしても、聖書=アンソロジー本とか、むっちゃ面白い解釈で、笑ってしまった。
儒教に関しては、韓国の人が読書量を冊数でしかカウントしないように、何故そういった礼儀が取られているのかを理解していないのでしょうね。
お茶を習っても、そのしぐさの一つ一つにどんな意味があるかも理解せず、ただ仕草を真似ることだけで終始するような感じではないでしょうか。
>>363 日本の場合は、小学生でも理解できるように書いてある古典とかもありますからね。
小学校の頃、小学生向きに書かれた『今昔物語集』を読んだことがありますが、わかりやすかったですし。
そういうもの、韓国にはあるのでしょうかね?
・・・・韓国の夏休みの宿題には『読書感想文:原稿用紙5枚』とかないのかな?
396 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 09:02:19 ID:qxXe/5pl
この記事のキモはどうでもいい自分たちの読書傾向を何も関係のない日本人のそれと比較しているところ。
彼らは「自分たちの読書傾向がどうか」ではなく「自分たちは日本人と比べてどうか」しか考えられない。
比喩ではなく、韓国人は日本がなければ生きていけない。アイデンティティーが保てない。その点だけで言
えば北朝鮮のほうがマシな国。
もっともあそこは将軍様がいなければ生きていけない国民だが、彼らは事あるごとに将軍様を悪し様にけな
して自分たちがその地位になり代わろうとはしない。少なくとも公然とそれを表明したりはしない。
397 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 09:04:29 ID:bTAgfdIf
だからいちいち日本と比較するな!
398 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 09:11:22 ID:PITWLOQj
もしかして、日帝残滓の中で真っ先に廃止されたのが『学級文庫』だったりするんじゃね?
たぶん当時は全て日本語で書いてあっただろうから・・・
こっちと比べるな
>>398 それで、本来の韓国にあるべき『がっきゅう うんこ』見たいのが残ったわけかぁ・・・。
401 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2006/12/18(月) 09:41:33 ID:VHD3kM5B
確か日本って、近年読書量が落ちてきてなかったけ・・・・
それと比べても・・