Toyota Motor Corp. and Honda Motor Co. saw double-digit U.S. sales increases in May as consumer demand for more fuel-efficient vehicles grew, the automakers reported Thursday.
Toyota's overall sales were up 17 percent and car sales were up nearly 25 percent thanks to strong sales of the automaker's new Yaris subcompact as well as the redesigned Camry. Both cars went on sale in March.
Honda's car sales shot up 21 percent as the Fit subcompact and redesigned Civic hit the market, while truck and SUV sales were up 9 percent thanks to strong sales of the Pilot crossover and Ridgeline small pickup.
ヒュンダイ自動車の米国駐在員リ・ユンブン(39歳)容疑者が、コリアタウンにある 焼肉屋やカラオケ店で散々焼酎を飲んだ後にヒュンダイ車で高速に乗りライアン・ ダラス・クックさんの運転するバイクに衝突、ライアンさんは即死した。 この事故が起きた直後リ容疑者は、ヒュンダイ自動車の米国本社へ事故を起こした 会社名義のヒュンダイ車を持ち帰り、米国ヒュンダイ自動車の重役に事故車を見せる と、この重役はリ容疑者を弁護士の元に連れて行き、その後に、タクシーを呼んで、 その日の内にロスアンゼルス国際空港(LAX)からソウル行きの便に乗せ、 半島へ 逃亡する手助けをしたと、カリフォルニア・ハイウエー・パトロールのジェニファー・ ヒンクさんは語った。 この事故に関してNBC放送がヒュンダイ社に問い合わせると、ヒュンダイの広報 担当は、 「ヒュンダイはCHP(カリフォルニア・ハイウエー・パトロール)にの 捜査に最大限の協力をしている、質問があるならカリフォルニア・ハイウエー・ パトロールに聞いてくれ、この事件に関したヒュンダイ社は何もコメントする物は 無い」と答えた。 カリフォルニア・ハイウエー・パトロールは、リ・ユンブン容疑者を、業務上過失 致死傷罪と重犯罪の当て逃げと、飲酒運転の容疑で指名手配をした。 Police say that suspect was driven to the airport after the crash and flew to Korea. A Hyundai spokesperson said in a statement that, "We agree this was a horrible and tragic accident. Hyundai Corperation is cooperating fully with the CHP and any further questions can be directed to them." Lee is facing charges of vehicular manslaughter, felony hit-and-run and driving under the influence http://www.nbc4.tv/news/8471812/detail.html http://www.nbc4.tv/video/8472268/detail.html