翻訳者の無駄話 その34

このエントリーをはてなブックマークに追加
936名無し草:04/09/26 13:36:21
そう、年収が足りなきゃ部屋1つ借りられない。
リーマンなら年収をきかれたりしないのに。
937名無し草:04/09/26 13:43:01
結果(=金?)がすべての方が楽でいいな。
「優れた人格」が重要視される環境の方が大変だw
938名無し草:04/09/26 13:47:53
「優れた人格」は、どこでも、札束の厚さだから、心配するな。
939名無し草:04/09/26 13:49:12
昔の職場では「優れた人格=お局様好感度だった」(´・ω・`)
940名無し草:04/09/26 13:51:05
それにしちゃ、クリントンはたいしたもんだな。
941名無し草:04/09/26 14:02:51
アメリカで移民がサバイバルするには、金以外なにものもない。
942名無し草:04/09/26 14:05:47
自分仕事卑下すんのはよそうぜ。
943名無し草:04/09/26 14:08:47
別段卑下はしてないけど、
時々「気楽さ」の代償はこんなに高くつくのかYo!ヽ(`Д´)ノ
とおもうことはある。
944名無し草:04/09/26 14:19:31
誰も卑下してない。卑下してるのは
夢をあきらめきれない夢子・夢男。

好きなときに好きな仕事をして
人から感謝されて、そのうえお金まで
もらえるんだから、最高の仕事だと思うよ。
945名無し草:04/09/26 14:27:29
>>944
>好きなときに好きな仕事をして

キミは、主婦翻訳者だろ。
946名無し草:04/09/26 14:31:17
いいえ、独身一人暮らし。
947名無し草:04/09/26 14:33:21
>>945
主婦は子供が寝静まってからしか
仕事ができなかったりするので
徹夜することも多いし、時間の自由はききにくいですよ。
948名無し草:04/09/26 14:38:20
この業界のシングル女性(翻訳者)って典型的な「すげーババアw」が揃ってて
最近はしっかり偏見が芽生えてきちゃった。
なんで離婚するの?

なんていうと怒られゆかな。
949名無し草:04/09/26 14:43:40
翻訳だけで生計立てられるからじゃないの?
旦那の言うこと聞かなくても。

子供がかわいそうな気がするが。
950名無し草:04/09/26 14:54:49
>>948
そんな「すげーババァw」がぞろぞろいるスレにきて
何してるの?(w
951名無し草:04/09/26 14:58:07
翻訳主婦は人生楽しくなさそう。
>>947 の言うように、好きな翻訳は、家のことをやってからという暗黙の条件
にしばられている。

離婚したほうが、自分の人生をまっとうできるかも。旦那よりも稼げる人だっているのに、
なんで、旦那の言うこと聞かんきゃならないのかって疑問が普通わいて来るよね。

女は、セックス無しで生きられるもんだし。もっとも離婚が怖くて、嫌いなセックスにも
応じなくてはならない主婦って結構いるって聞いた。翻訳という特技は、捨てたもんじゃないと思う。

先進国に離婚が多いってのも、なんだか肯ける。
952名無し草:04/09/26 14:58:45
シングルマザーで子供育てようとする
人は相当たくましいと思うよ。男以上に。
953名無し草:04/09/26 14:59:29
↑ ごめん、>>947 じゃなくて >>946 でした〜。
954名無し草:04/09/26 15:06:51
先進国でも、情けない女多いよ。友達の実話。デート費用一万円以下で食事に
誘うと、たいていやらせてもらえるって。女の部屋で。先進国でも、安月給の
女性って多いんじゃない?中には、マクドナルドのハンバーガーのために寝る
ヤツがいるって聞いた。マジだよ〜。
955名無し草:04/09/26 15:10:32
↑さっきのジエーンの人じゃない?
文体が・・・
956名無し草:04/09/26 15:12:24
>>951
旦那への愛情と自分の仕事との間で
バランスが取れなくなると、手に職がある場合は
離婚しやすいというのはあるかも。
957名無し草:04/09/26 15:13:46
>>955
もうね、ずーっと張り付いてるみたいよ。(w
958名無し草:04/09/26 15:14:06
私は、そんなオバンじゃないわよ。一緒にしないでちょうだいね。
959名無し草:04/09/26 15:16:21
>>957
馬鹿、張り付いてるのは、お前じゃないの?
今ごろ、あの人せっせこ稼いでいるよってに。
960名無し草:04/09/26 15:18:58
>>957それどころじゃないでしょ。これから物入りそうだから、もうここには
来ている暇ないよ。
961名無し草:04/09/26 15:19:48
もう、ばればれなんだってばw
962名無し草:04/09/26 15:21:49
>>959
あの人って誰???

今日やってる仕事は、小さめのファイルが多数なもんでね、
合間合間にのぞきにきてるんさ。
仕事のないときは、ここには来ないよ。
963名無し草:04/09/26 15:25:35
>>961
そう思い込みたい気持ちはわかるぜ。
女の敵は女、翻訳者の敵は翻訳者って、誰か言ってたね。
964名無し草:04/09/26 15:26:58
仕事がある女性翻訳者への嫉妬でつか?
965名無し草:04/09/26 15:28:43
もういいじゃん、確かめる方法が無いんだから。

ところで、翻訳祭とか行ったことある人いますか?
もうすぐですよね。
966名無し草:04/09/26 15:32:46
オレも気になってます>>翻訳祭
967名無し草:04/09/26 15:33:11
>>964
夢男さんだったはず。
968名無し草:04/09/26 15:33:48
翻訳祭りってナニー?
翻訳音頭とか踊るのかしら。

ドン・ドン・ドンガラガッタ ドドンガ ドンドン!!
969名無し草:04/09/26 15:35:35
流れをぶった切って悪いが、
おまいら、そろそろ次スレよろしくです。
970名無し草:04/09/26 15:38:50
>>968
また翻訳者じゃないのが増えた
971名無し草:04/09/26 15:41:14
翻訳祭は、夢男、夢子さんをターゲットにしたカモネギ祭。
972名無し草:04/09/26 15:41:43
ありますよ
973名無し草:04/09/26 15:43:01
本当に知らないのかどうか。
「そんなもんに何か意味あるの?」という反語なんだと思ったけど。

オイおまいら!そろそろ次すれよろしくお願い致します。
974名無し草:04/09/26 15:58:09
いやー反語なんて
そんな高度なことができる頭はなさそうだ。

>>971
そうなの?実際に仕事してる人が対象じゃないの?
975名無し草:04/09/26 15:59:43
>>972
どうでした?
講演だけでも行く価値があると
思われますか?
(名刺交換とかする気は全く無し)
976名無し草:04/09/26 16:01:19
>そうなの?実際に仕事してる人が対象じゃないの?

この程度の真理を見通せないピュアなあなたがステキ
977名無し草:04/09/26 16:13:42
971の思い込みが全くハズレというのはニフ1号館の
Bさんの説明読めば分かる。

興味ないね。私。
978名無し草:04/09/26 16:13:57
あんまり興味のわく話題ではないですな。
他人の人生否定して何になるのか、馬鹿者が多いね。
979名無し草:04/09/26 16:15:01
業界の動向なんかは多少掴めると思うけど
正直、私は自分でお金を払って行く気には・・・。
ゲストの講演はその年によって違うから
ハズレを引いたら、ハァ?って感じかも。
実際に仕事してる人で来ている人も一応いますよ。
980名無し草:04/09/26 16:15:26
http://ex5.2ch.net/test/read.cgi/net/1094388218/l50
の195当たりを読んでごらんよ。
981名無し草:04/09/26 16:18:48
ニフ1号館のBさんたる人間を知らないので何とも言えぬ。
その発言内容(説明?)の信頼性について。

しかし同じく興味なし。
982名無し草:04/09/26 16:23:10
つーか、出展企業が少なすぎるよな。
983名無し草:04/09/26 16:24:03
もうこんな時間だ〜。
雨の日は気分がまったりし過ぎてしまって、どうも仕事がはかどらないです。
984名無し草:04/09/26 16:46:07
985名無し草
JAFのパンフによるとB氏のトークバトルがあるらしい>翻訳祭
トークバトルってちょっともにょるな。