229 :
名無しのオプ:2006/09/24(日) 16:11:20 ID:mSVVc4xF
浅羽女史までも鬼籍に…
230 :
名無しのオプ:2006/09/24(日) 17:21:10 ID:IWSqco5z
231 :
名無しのオプ:2006/10/05(木) 19:27:02 ID:jpDI+fm8
232 :
名無しのオプ:2006/11/23(木) 15:32:35 ID:zd1Caw6h
遅まきながらマクラウドさんの訃報を知り、
あわててアマゾンの中古本でシャンディ教授の足りないのを大さがし。
検索でここにきて、浅羽さんのことまで知りました。
がーーーん……。
これから未訳本もさがそうとしていたのですが、
ないのですね。そうなんですね……(涙)
手間が省けました。ありがとうございます。
でももう続き読めないと思うと悲しいのん……。
233 :
名無しのオプ:2006/12/03(日) 20:12:57 ID:t5Nraqs+
234 :
名無しのオプ:2006/12/12(火) 23:12:52 ID:lYcZb2zu
235 :
名無しのオプ:2006/12/19(火) 14:55:45 ID:uyFg14M8
続き出ないのかなーと思ってたら・・・
ショックです・・・
236 :
名無しのオプ:2007/01/12(金) 20:34:47 ID:aW6LvXte
237 :
名無しのオプ:2007/02/01(木) 11:56:15 ID:VtBMQv/E
引っ越してきた近所の図書館が文庫本が多いので
蔵書検索したら、セーラシリーズが全部揃ってた!
セーラ物は実家に置いてきたので懐かしくて、久しぶりに全部読んだ。
「消えた鱈」とか、ジェムおじさんがたくさん出てくる作品が好きだ。
238 :
名無しのオプ:2007/02/13(火) 23:33:41 ID:zZIncQSZ
自分もジェムおじさん大好き
そして一番好きなのはやっぱり嵐を呼ぶ学長
…続きが出ないと思ってたら、お亡くなりになられてたんですねorz
239 :
名無しのオプ:2007/04/12(木) 06:11:27 ID:jT4xm683
コージーミステリ苦手だから避けてるんだよなあ
いつか読もうと思ってるうちに作者も翻訳家も亡くなられてしまった
240 :
名無しのオプ:2007/04/26(木) 00:44:25 ID:KO0v7J4t
未訳のを早く出して!
241 :
名無しのオプ:2007/04/28(土) 19:46:00 ID:5CkFbixR
苦手なら読まなくてもいいと思うんだが・・・
242 :
名無しのオプ:2007/09/27(木) 20:56:21 ID:KK6C64DS
5ヶ月レスなしで落ちないとは、何という過疎板。
過去レス読んで久々に扶桑社4冊を読んでみた。
年齢身分に全く合っていない言葉遣いもさることながら、
一番引いたのは訳者のアテクシ作者と仲良しなの自慢だった。
でも今となっては、誰でも良いから未刊分を出してくれという心境だよ
243 :
名無しのオプ:2007/10/15(月) 17:52:31 ID:2huxT7vs
>>242 浅羽氏の訳文については、ここ以外でも言葉遣いについての疑問が
提起されているのを見かけるのだが、正直浅羽訳に慣れてしまった身には
良し悪しが判別しかねる。(恥ずかしながら)
なので、もしよければ気になったところを具体例を挙げて指摘して
くれないか。
244 :
名無しのオプ:2007/10/15(月) 21:45:59 ID:rYvvEC+m
>>243 >>242が言っているのは扶桑社で出ているウーザック以下の4冊なので、
訳者は浅羽さんではなく別の人ではないですかね。
245 :
名無しのオプ:2007/10/15(月) 23:41:56 ID:2huxT7vs
>>244 あ、本当だ。
「扶桑社」のところが眼に入ってなかった。
ごめんなさい。
でも、ピ/ー/ター/卿のシリーズなどで浅羽氏訳にそんな感想が
出ていたのはあちこちでみてたので…。
ちなみに自分も扶桑社版はなんか違うと思って手放しました。
246 :
名無しのオプ:2007/10/18(木) 02:01:14 ID:SAdJcma+
扶桑社版は、箇所は忘れたけどオーディン達大学の馬達のことを
「馬ども」って書いてあってなんだかがったりした。
「蹄鉄ころんだ」の次に読んだので余計にがっかりだったのかも。
247 :
名無しのオプ:2007/10/19(金) 00:56:48 ID:HyGOZIZE
扶桑社版訳からは作品への愛情があんまり伝わってこない。
248 :
名無しのオプ:2007/10/19(金) 13:02:24 ID:vmXqQ4lD
扶桑社版訳には学長の出番が少ないのが自分には一番悲しい。
でも風見大追跡でクロンカイトの携帯剃刀見て吼えてるシャンディ教授は可愛いw
249 :
名無しのオプ:2007/10/20(土) 03:24:54 ID:2MbA8zr9
>>248 私も学長好きだー。
勿論、美人の奥様込みで。
250 :
名無しのオプ:2007/10/20(土) 17:04:35 ID:0ddW9tce
未訳本あるよね?創元社はきちんと全部出せ!
251 :
名無しのオプ :2007/10/20(土) 22:17:37 ID:J9LvozT7
このシリーズと、グライムズのパブシリーズが出ていた頃は幸せだったと
つい回想に浸ってしまいました。
パブも何故出なくなってしまったのだろう。
252 :
名無しのオプ:2007/10/21(日) 10:56:03 ID:qnfQuOrv
今のパブ・シリーズは、とても「コージー」の範疇には入れないほど
話が暗くなってしまってるって聞いたことがある。
村の連中の四方山話は相変わらずあの調子らしいけど。
自分もパブ・シリーズは好きだったが、ともすると伏線も何も無いまま
結論に飛びつく展開が作を重ねるにつれ目だってきて読まなくなった。
でも、あの頃は幸せだったにはまるっと同感。
253 :
名無しのオプ:2007/11/06(火) 03:41:17 ID:rS5an2es
扶桑社版はセーラが「ばっきゃろー!」って叫んだとこから読めなくなった。
(確か車に乗ってて割り込まれたか何かした時)
創元版だと、少女時代の彼女に許された最大級の暴言は
「ああ、もうやんなっちゃう」どまりだったと言うのに。
254 :
名無しのオプ:2007/11/08(木) 12:36:08 ID:Ayz9hhXk
扶桑社版はほんとに評判悪いなーw
255 :
名無しのオプ:2007/11/14(水) 22:30:53 ID:Hp3i6uv9
256 :
名無しのオプ:2007/12/08(土) 15:45:03 ID:uE2gI+o3
シャンディ教授、セーラ、ディタニー、マドック&ジェネット
どのシリーズが自分に合うか分りません
それぞれ特色が違うのかな
257 :
名無しのオプ:2007/12/08(土) 19:24:47 ID:/L51JXks
>>256 どんなのが好み?
他は再読してないのでシャンディ教授シリーズとセーラシリーズのみの私感だけど
・シャンディ教授:牧歌的かつコミカルな内容。ただし殺人は容赦ない。
巨大な農業大学が舞台なので、動物が重要な位置を占めている。
主人公のシャンディ教授はタフな農民魂を秘めた初老の先生。他のキャラに比べると少々影が薄い。
訳によってかなり印象が変わるのは上のレスを参照のこと。
スヴェンソン教授がいい味出している。
258 :
名無しのオプ:2007/12/08(土) 19:25:43 ID:/L51JXks
長くなったので連投です。
・セーラシリーズ:事件は美術品絡みが多い。主人公と相手役が処構わずいちゃつくのが平気ならオススメ。
ヒロインは(この作者にしては)若い新妻。セーラの設定は結構シリアスで暗いけれど、回を追うごとに
コメディ色が強くなっていく。
相手役のマックスは理想を絵に描いてハーレクインロマンスの判を押したように何でもできる美青年。
ヒロインの超ドケチぶりと複雑怪奇な親族の繋がりが面白い。ジェム伯父さんが一押し。
259 :
名無しのオプ:2007/12/09(日) 22:54:31 ID:PkeoRHAx
>>258 マックスは美青年よりもカコイイ中年じゃね?
「復活の人」じゃ、老眼鏡掛けだしているし。
大体、美しさって点じゃアレグザンダーって超えられない存在があるし。
あと、もともとそんなに裕福じゃなかったし、何でも出来る度ではブルックスの方が
遥かに上だと思うけどね。
ジェム伯父さん一押しには同意。
セーラの節約生活ぷりには親近感を覚えるし、その割にはチーズパフや人参パンなど
美味しそうな食べ物がたくさん出るのも好感度大。
マクラウド作品読むときには自分でも何か用意しないとお腹すいて読書どころじゃ
無くなるのが玉に瑕かなw
260 :
名無しのオプ:2007/12/26(水) 13:28:07 ID:CDyOxw/B
冷たい雨のふる夕方、ブランデーケーキと紅茶で
「納骨堂の奥に」を読みたくなる日があるw
261 :
名無しのオプ:2008/01/14(月) 17:05:57 ID:66etfTVh
土砂降りの休日にドーナツを揚げたくなるのは
絶対にシャンディ教授シリーズの影響だと思うんだ
262 :
名無しのオプ:2008/01/15(火) 23:00:29 ID:CPjVxNpo
自分は「うむむ」って口癖が移った
263 :
名無しのオプ:2008/03/26(水) 14:57:39 ID:UwifKEA9
うむむ
264 :
名無しのオプ:2008/03/27(木) 00:11:42 ID:BQmgPoUg
東京創元社は未訳本はもう一冊もださないつもりか?
高田恵子女史も無理なのか?セーラの次作をお願いしたいけど。
265 :
名無しのオプ:2008/04/28(月) 22:18:07 ID:HLDy7sO1
このスレを発見して見てたら、この人の本読みたくなったよ。
今でに読んだのはマクラウド名義の『にぎやかな眠り』だけなんだけど
クレイグ名義の『殺人を一パイント』と『潮の騒ぐ家』が積読本のどこかに
眠っているはず。明日は休日だし探すとするか・・・
266 :
名無しのオプ:2008/10/07(火) 18:07:30 ID:rIp87OmB
若竹七海「古書店アゼリアの死体」
ロマンス小説を専門に扱う古書店が舞台なんだけど、
「このアレシューザ・モンクの作品なんかはどうですか」
というセリフがあってびっくり&ニヤリとした。
普段ロマンスは読まないけど、彼女の本ならちょっと見てみたい。
267 :
名無しのオプ:2009/01/06(火) 02:27:34 ID:sHzSOLMG
年末に「富豪」と「風見」、年明けからまた「にぎやかな眠り」を読んでます。
前の2つは訳が嫌いで、おかげでかえって新鮮w
シャンディシリーズは登場人物が皆好きなので、
一番繰り返し読んでいるかな−。
本当に、未訳も出してくれないかな。
著者が亡くなって、契約が難しくなったのでしょうか?
268 :
名無しのオプ:2009/01/10(土) 19:22:50 ID:ZP7KfHrI
「蹄鉄」が一番好きだな。
あの、一人ピンキリ学生とか。
食べ物が美味しそうなところも好み。
「にぎやかな眠り」の「目つきの悪い電飾サンタ」
クリスマスになると思い出す。
269 :
名無しのオプ:2009/04/27(月) 16:28:53 ID:+pzrAI9r
この人の本も品切れが多くなったな…
270 :
名無しのオプ:2009/05/23(土) 15:18:06 ID:lmlngitK
あげる
271 :
名無しのオプ:2009/07/21(火) 17:13:39 ID:cgK3G5FQ
保守
未訳はでないのかな
272 :
名無しのオプ:2009/07/25(土) 02:10:00 ID:OFkwAreH
俺暇だから未訳を翻訳してもいいけどな。
ただし出版に耐える翻訳の出来かどうかと出版社がその気になるかどうかという問題がある。
翻訳ミステリのお寒い状況に反して実は翻訳家志望なら掃いて捨てるほどいるらしい。
273 :
名無しのオプ:2009/07/25(土) 22:54:55 ID:2Tu8eYOW
アリサ名義の「潮の騒ぐ家」が一番好き。
ホリーがいろいろ頑張って岬の家をきれいにしていく様子とか
全体に流れるほのぼのとした雰囲気が好き。
ミステリ!って感じじゃないけどね。
>>272 原語で読めるんだ?羨ましいなー
274 :
272:2009/07/26(日) 07:19:52 ID:rNvyI7V4
翻訳で読むと違いがわからないけど、やさしい英語と難しい英語があるんだよな。
シャーロット・マクラウドは英語で読んだことないのでどっちかわからない。
275 :
名無しのオプ:2009/12/30(水) 17:58:47 ID:ZqrvbadH
保守
276 :
名無しのオプ:2010/01/09(土) 12:33:44 ID:BHKiDGyl
創元の文庫巻末にある他作品紹介で
マクラウドが載ってる。
面白そう、買って読もうとしても
全部品切れなんだけどotz
277 :
名無しのオプ:2010/03/26(金) 02:44:29 ID:822C94h9
続き読みたい保守
278 :
名無しのオプ:
本当に久しぶりに、セーラ・シリーズを読み返してる。
「消えた鱈」を読み終わって、「海賊団」に移行するとこ。
最高に面白い。次はシャンディ・シリーズを楽しむつもり。
セーラは90年代終わりころ保存用にまた買ったのが意外にきれい。
シャンディは一冊づつしか買ってないので、手ずれがひどいだろう
なぁ。ポカパックだけ紛失してるみたいだけど、問題ないな。