【ハリポタ降板】戸田奈津子の字幕58【ナウくてヒップ】

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無シネマさん:2010/03/23(火) 12:48:11 ID:k2L8X0d9
>>951
wikipedia のある記事を参照しているのに wikipedia.org を
貼られても意味がないから。
このアナロジーはお前の知能でも理解できるよな?
953名無シネマさん:2010/03/23(火) 16:39:52 ID:3jD2sZmv
>>952
最後の余計な1行に、なっちと同じ傲慢さを感じるな。
よっぽど悔しかったと見える。
954名無シネマさん:2010/03/23(火) 17:41:53 ID:oPs0WFu8
>>885
ぶっちゃけスレ住民も
基本的には英語分かんない人なんだから
細かい事は気付かないと思うよ
955名無シネマさん:2010/03/23(火) 18:54:29 ID:DZ3sPVXh
>>952
なっち?
956名無シネマさん:2010/03/23(火) 20:10:07 ID:3BB96G/4
信者だろ
957名無シネマさん:2010/03/23(火) 20:40:30 ID:cYmOPGZJ
>>948
「レオン」の佐古正人さんは秀逸でしたね
958名無シネマさん:2010/03/23(火) 22:42:04 ID:PPgSfJkb
>>954 あなたよりはわかりますから、ご心配は無用に願います。
959名無シネマさん:2010/03/23(火) 23:52:31 ID:l9EavoAH
となっちが申しております
960名無シネマさん:2010/03/24(水) 10:58:31 ID:QLgShXfC
いまさらですが、
BS-hiで3月18日23時から放送された「ドリーム・ガールズ」は
戸田さんの訳ではなく、柴田香代子さんの字幕でした。
961名無シネマさん:2010/03/24(水) 11:18:34 ID:UqJiyUkG
NHKは基本的に字幕をやり直すんだよね
元の訳がいい場合もやり直すから、もったいないよ
962名無シネマさん:2010/03/24(水) 11:19:47 ID:UqJiyUkG
あ、↑ 元の訳がいい場合もって「ドリーム・ガールズ」のことじゃないよ
963名無シネマさん:2010/03/24(水) 16:58:57 ID:dhN7GT5b
ドリーム・ガールズはなんだっけ
キング牧師の有名な演説「わたしには夢がある」を
「わたしは夢を見た」とか訳したんだっけ
964名無シネマさん:2010/03/24(水) 17:14:40 ID:lHu8PZCh
このスレはシャッターまで持つかな
候補は【ダイナマイト】【ブチュッ】【日本語超うまいね】【ダウンタウンは下町】あたりか
965名無シネマさん:2010/03/24(水) 21:08:53 ID:h9Yi9t0f
I have a dream!!!かもだ
966名無シネマさん:2010/03/24(水) 21:40:48 ID:uMD4xTyx
柴田香代子ならナッチの方がましかもだ。
最近古田がナッチや女史の担当作品を結構やり直してるかもだ。
反対に女史のNHKの仕事が減ったかもだ。
967名無シネマさん:2010/03/24(水) 21:41:47 ID:G/L7E+9M
>>963
あれは劇場でズッ転けそうになったなぁ
968名無シネマさん:2010/03/24(水) 23:05:33 ID:2dsqGIhn
古田の字幕を誰かやり直してほしい
ナッチより、ずっとひどいぞ
969名無シネマさん:2010/03/24(水) 23:51:13 ID:2dsqGIhn
アンジーのソルトは誰が担当?
970名無シネマさん:2010/03/27(土) 06:04:38 ID:+/zn3E75
この人が酷いってニュー速のスレで見たからwikiを見てみたら、スターウォーズとかロードオブザリングとか俺が見たことある映画ばっかやてるじゃんw
吹き替えの方を見といてよかった思った方がいいのか?w
971名無シネマさん:2010/03/27(土) 08:14:14 ID:ge8UXgsq
春だのぅ!
972名無シネマさん:2010/03/28(日) 16:34:08 ID:Ul4Zb8es
町山が言っていた
インディージョーンズのヌハチ
北極大陸は

アメリカや中国での発音はヌハチだからアメリカに合わせた
北極大陸はそもそも英語でそう言ってる。そのまま訳しただけ
って話だけど
973名無シネマさん:2010/03/28(日) 16:39:58 ID:GR+tiLH6
古田は日本語を小学生から学習し直すべきだな。
974名無シネマさん:2010/03/28(日) 20:33:36 ID:xXRl8WIR
しかし昨日今日は寒かったなあ〜。



コーヒーを?
975名無シネマさん:2010/03/28(日) 20:54:27 ID:tNWsKIsq
>972
そういうの耳で覚えたのをそのまま口にするのを車夫英語と呼んだよな
「掘ったイモいじるな」式で字幕作られては困るよ

976名無シネマさん:2010/03/28(日) 21:10:56 ID:8jDUPZ/C
ジゴワットは変に直してくれなくて良かったと思うけど
977名無シネマさん:2010/03/28(日) 23:32:51 ID:vV7G4Am/
アバター酷い
一番大事な「I see you」が「あなたが見える」ってどこの小学生の直訳だよ・・・
"ダイナマイト"とか斜め下のお節介意訳するし。
978名無シネマさん:2010/03/28(日) 23:47:36 ID:YFvhmteq
アバター未見なんだが、そこはどういうふうにすればよかったんだ?
979名無シネマさん:2010/03/29(月) 01:20:18 ID:5neYRFte
I see youはあれ意外にはなかなか思いつかんな
seeはナヴィの言葉で理解するとかほんとうにわかるとか
そんな説明が劇中でされてたから直訳でいいんじゃないかとも思うし
逆に「あなたがわかる」とかされてもI see youという原語の意図が出ないだろうし

まあダイナマイトはいつものなっちだなと思った
980名無シネマさん:2010/03/29(月) 14:01:10 ID:7rtN+P+9
午前十時の映画祭でライトスタッフ。字幕はナッチ。多分DVDの流用なので、コトだ、を連発。
懐かしいな。
で、劇中大統領が宇宙飛行士にミドルネームを尋ねる。
Ivanだと答えられて、Ivan、と復唱する大統領のセリフが字幕では「ロシア系か」。
師匠や高瀬鎮夫の時代なら必要な親切だったろうが、現在ライトスタッフを見に来る客には不要だな。
981名無シネマさん:2010/03/29(月) 16:01:17 ID:gN2lgibT
ロシア系か、はこれしかないかなと思ったよ。
「アイヴァンか…」とか「ああ、そうか…」とか書かれても「ソ連に先んじたと思ってたのに乗組員がロシア系の名前だから残念なんだ」なんて分からないよ普通
強いて言えば「イワンのばか」が有名だから「イワンか…」にすれば気付けるかもしれないけど

なんか…落語のオチが分からずにぽかんとしてる人を見下す嫌な感じの「通」みたいな空気を感じる。

バカにすんな、そんくらい分かるわ!と思う事がほとんどだけど、これは珍しくなっち正解
982名無シネマさん:2010/03/30(火) 00:39:06 ID:LS1iOU0w
「ミドルネームは?」「イワン」「ロシア系だな」
米ソが宇宙開発を競っているという状況はそれまでに充分描かれている。
この場面で「イワン」と聞いてクスリとしないような奴は、「ロシア系」なんていう説明字幕を出されても、「ああ、イワンってロシア系の名前なのね」という見当外れの感想しか持たないだろう。
「イワンか…」で充分。

 >なんか…落語のオチが分からずにぽかんとしてる人を見下す嫌な感じの「通」みたいな空気を感じる。

説明されて笑えるオチなんて、オチじゃねえよ。
983名無シネマさん:2010/03/30(火) 10:55:34 ID:snzkZtny
”イワン”か…
みたいに強調してはどうだろうか
984名無シネマさん:2010/03/30(火) 19:27:34 ID:TvUhGjE9
>982
確かにその通り、それで皆が理解できるならもちろんそれがベスト。なっちもそれはきっと、多分、恐らく…分かってる…はず。
でも「イワン…だから何なの?」という観客は絶対にいる。
無知で理解力不足な人は仕方ない「イワンか…」でいーよ、と我々は簡単に言えるけど…大量の観客を相手にする仕事ではそうはいかない。商売という視点からも。
様々な条件の中、蛇足覚悟で説明台詞を入れる選択をした訳者を単純に批判する事はできないと思う。
985名無シネマさん:2010/03/31(水) 03:21:25 ID:q8xGdncM
なっちスレのテンプレ好きだったんだが
最近は貼ってないのな
986名無シネマさん:2010/03/31(水) 03:22:07 ID:q8xGdncM
テンプレサイトがあった
済まん忘れてくれ
987名無シネマさん:2010/03/31(水) 06:01:31 ID:go8OWFdd
「グリーン・ゾーン」の試写を見た。こりゃ公開されたらこのスレは
祭りだな。住人の楽しみを奪わぬように一つだけ書くと、マット・デイ
モンの部下の兵士が、イラン人の協力者を「信用できますか?」と問う。
デイモン答えて"We don't." そして、注意しろ、みたいなセリフが続く。
なっち字幕では「大丈夫だ」
いや、信用はしない!って言ってるんだろ? だから注意するんだろ?
他にも珍訳数知れず。
988名無シネマさん:2010/03/31(水) 09:57:59 ID:LdEgwfXX
質問文が否定形だったというオチじゃないだろうな
989名無シネマさん:2010/03/31(水) 10:36:17 ID:AdZ7b+Uq
こいつを怪しいと思わなくていいのですか?
思わなくていい、だが注意は怠るな

こういう流れなんじゃないのか?
990名無シネマさん:2010/03/31(水) 18:09:03 ID:KdkB+y65
991名無シネマさん:2010/03/31(水) 19:16:52 ID:nm/N2fc4
早くシャッターアイランドが観たいな。
992名無シネマさん:2010/03/31(水) 19:55:34 ID:LeF7shho
>>988
俺もそう思った。
993名無シネマさん:2010/03/31(水) 21:33:12 ID:UWHDjfgl
いまシルシルミシルって番組でナッチ出てた。
掘くんのインタビューがボロボロだったんだけど、すんげえ冷たいババアだった。

あとプリオと対面に座ってるからきっとプリオからナッチの太ももとかばっちり見えちゃってたんだろな〜
994名無シネマさん:2010/03/31(水) 21:39:32 ID:VRJPfhCR
>>993
おったってたので??
995名無シネマさん:2010/04/01(木) 08:22:31 ID:Q4Jx0AT9
プリオがエコピアって言ってた。
996名無シネマさん:2010/04/01(木) 17:10:27 ID:oTj6HLLA
このスレって>>987みたいのばかりなのか?
997名無シネマさん:2010/04/01(木) 21:14:18 ID:xusvoqpN
>>996
なぜそう思うので?
998名無シネマさん:2010/04/01(木) 22:00:46 ID:hw7vfGAj
次スレどうすんの?誰も立てないなら立てようか?
規制されてなければ、だが…
スレタイは何だろ【吹き替え監修も】戸田奈津子の字幕59【アタクシが!】とか?
999名無シネマさん:2010/04/01(木) 22:17:12 ID:se4Monvm
>>998
次スレあるみたいだけど誘導されてなかったっけ

【ダイナマイトに】戸田奈津子の字幕59【ブチュッ】
http://anchorage.2ch.net/test/read.cgi/movie/1269862234/l50
1000名無シネマさん:2010/04/01(木) 22:24:25 ID:hw7vfGAj
次スレあったのか、ありがとう
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。