【調査】次世代に伝えたい本、イギリス人の5人に1人が「ハリー・ポッター」!
1 :
Σφ ★:
英国人が次世代に伝えたい本の第1位に、J・K・ローリングのベストセラー「ハリー・ポッター」
シリーズが選ばれた。英国やアイルランドで本の記念日とされる4日の「ワールド・ブック・デー(WBD)」
を前に行われた調査で明らかになった。
ハリー・ポッターを選んだ人は5人に1人に上り、米作家ダン・ブラウンの「ダ・ヴィンチ・コード」
を抑えて首位となった。また同じ調査で、成人の4人に3人が過去1年間に本を人に贈ったことがあると答え、
英国では今も書籍が人気のプレゼントであることも明らかになった。
http://eiga.com/buzz/20100305/11/
ラノベが一位って終わってるな
3 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 13:40:29 ID:61PB9Kn0O
相変わらずイギリスのジョークはブラックだな
素直にディケンズでええやろ・・・
5 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 13:41:37 ID:6O/qxMhk0
最初は面白かったよ3巻ぐらいまでは。後は惰性。
こうかんがえると、まがりなりにもノーベル賞候補の村上春樹の本が売れてる
日本人は知的におもえる。いまどき文学がベストセラーになるのは日本だけだろ
ちなみに、イギリス人の一日の平均読書時間は世界一だ
犯罪ものと自伝・伝記に特に人気がある
8 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 13:50:43 ID:wAWuYCCy0
ヤンキーならバツイチ作者のサクセスストーリーを選ぶだろうな
9 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 13:52:34 ID:m2alpMrKO
ハリポタ6巻くらいまで読んだけど、登場人物の9割くらい性格悪いぞ
書籍を送るってのはいいよね
12 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 13:54:22 ID:beRLghSfO
ハリポタがラノベとか言う奴は何も分かってない
ラノベに失礼すぎる
13 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 13:55:38 ID:9Rw2jO3X0
日本ではなんだろ?
日本だとアニメ的な位置だな
日本昔話、世界名作劇場、ドラえもんなど
ツバメ号とアマゾン号シリーズ。子供に忍耐力つけさせるのには一番
16 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 13:59:25 ID:0oFC6GCiO
売れたものをなんでもかんでもラノベ扱いする奴ってなんなの?
ムラカミハルヒなんてラノベじゃないし
日本でよくやる「次世代に伝えたい歌」な番組と同レベルなことやってるのか。
スコットランドで電車に乗ってたら、
バックパッカーのイギリス人らしき若い男が
村上のねじまき鳥の英訳版読んでた
日本だけじゃなくってイギリスもファンタジー脳かよ
20 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 14:14:43 ID:FOI2u7/ZO
以下指輪物語スレ
イギリス人って恥ずかしいな
駄目になった理由がわかる
いや、ハリポタのほうがダヴィンチコードより全然良質
ダヴィンチは普通にトンデモ本
23 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 14:31:37 ID:9Rw2jO3X0
日本で言うと魔女っ子メグちゃんか
一時期のことだよ
一時好きな映画で「プリティ・ウーマン」や「ゴースト」が入ってたようなもん
25 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 14:38:50 ID:x7F9Z0/QO
イギリス人はお子ちゃまだね(笑)
ブラック・ジョークですね、紳士の国のお得意のw
27 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 14:41:15 ID:FJJPgyyg0
TOKYOな
松本人志「遺書」
ブックオフに溢れてるけど
29 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 14:42:44 ID:RfmPNIsR0
今、イギリスは想像以上に不況で国が揺れてるからな。
魔法の1つや2つ使いたいと現実から逃避してるんだな。
さすがに冗談だよな・・・
ハリポタの日本語訳はひどいってよく聞くけど本当なの?
活字の持つハッタリ成分だけで持ち上げられてる糞ファンタジー
質問の意図とか全く無視した答えだよな。
次世代に伝えたい、ってことで単に好きな本を聞いてるわけではないのに
34 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 14:55:35 ID:ejbKNdOS0
>>7 それでハリポタを次世代に伝えたいとかw
本を読んでも無駄ってことだな。
35 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 14:58:03 ID:lOXwd4Sa0
オーウェルの「1984」どうよ?
俺好きなんだ(´・ω・`)
36 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 14:59:48 ID:unMp41te0
>>31 なんでも翻訳をするとおかしくなるよ。
ガチで翻訳したら文化が違うから意味が通じなくなる。
>>31 そのまんまだと、歴史知ってないと笑えなかったり、○○訛りとかは理解しずらい。
海外ドラマの吹き替えでもよくあるね。
ドラマで見たけどヘンリー・フィールディングンズのトム・ジョーンズは面白いと思う
すてきな三にんぐみに決まってんだろ
>>37 >>38 そういうレベルじゃなくひどいので有名
兄と弟が途中で入れ替わったり、文意がめちゃくちゃだったりそもそも日本語として問題
おまいら笑ってるけど、日本で聞いたらドラえもんがダントツで一位だぞ
45 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:42:05 ID:3jmpFV0oO
バディトンが好き マーマレードが異常に旨そうだった
46 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:43:03 ID:bmkKeeIJ0
しかし、古典を挙げても「もう伝わってるじゃん」って言われる。
で、そこまで有名じゃない本を挙げてもランキングで上位に来るわけないし。
自然とこうなるんだろう。
それにしても五人に一人ってのは多すぎる気がするけど。
47 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:43:44 ID:nhuN3Jcu0
ダメダコリャwww
48 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:45:14 ID:HR0sU4O3O
ぜひ回答者の年齢層をききたい
あれ?聖書は?
50 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:46:06 ID:6uUmxQpI0
あの糞映画の原作か
正気か?イギリス人は
まさか原作はおもしろいのか?
51 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:46:33 ID:oCNvzmzSO
ハリポタは3途中くらいで読まなくなったな
52 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:47:25 ID:Mnu3CkwW0
えええええええええええええええええええ
指輪物語だろ
ハリー・ポッターはどうか知らないがゲド戦記はすばらしい本である
日本人に聞いたらマジでワンピースとか入りそうで怖い
55 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:48:05 ID:GR0Xq9cpO
何が良いのかわからん。
56 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:50:46 ID:xjuxriY60
友達にゲド戦記の内容を話したら「ハリーポッターみたいだね」って言われた
57 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:52:32 ID:HR0sU4O3O
お前らが自分の子供、その孫に是非とも読ませたい本一冊挙げるとしたら何よ?
意外とこういう質問難しいよな。咄嗟に出てこないわ、結構本は読んでるつもりだけども
あのつまらない映画しか見てないのに大絶賛してる奴も居るから原作は面白いんじゃないの?
古本屋でも高値安定なんでしょ?500円くらいなら読みたい
61 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 16:54:58 ID:Z2DGxvs00
>>60 買わんでも図書館に全冊たくさんおいてあるぞw
>>58 伝えたいというか
伝えられたのは「ペリーローダン」シリーズ
うちは俺で3代目になるな
祖父は緑内障で読めなくなってしまったが…
賢者の石とか最初の方の映画はクソ映画だったが後半になるにつれけっこうマシになっていってると思う
65 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 17:38:07 ID:nJVFHuSvO
英文が読めるやつは原文を読んでみるといい
登場人物の印象がまるで違う
映画(まさかあの吹き替え版を見てるとは思わないけど)の
スクリーンと字幕の印象ともやはり違う
わざわざ原文で読むほどのものか?
67 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 17:45:12 ID:e9Zkrsdd0
口の悪い書評で知られる山形浩生も途中まではハリポタ結構褒めてたな
68 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 17:49:23 ID:9G+34PJ30
ハリポタはアニメや漫画が大したレベルじゃない向こうの人が読むから面白いんであって
日本人が考える剣と魔法の世界のほうがずっと進んでる気がするけどなあ。
日本人でありがたがってるのって、女子供かイギリス趣味のおかまみたいなやつだけだろ。
ヌガーとかでてくると大興奮しちゃうような幼稚な感じの
69 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 17:50:22 ID:rfeP8HUu0
ハリポタ大好きな俺でもコレはないって思うよ
ファンタジーだからって否定はしないが、後世に残すというのなら何か深いテーマが必要じゃないかな
成長物語であれば多くの人の人生観に影響を与えたり、情操教育として役立つ物が相応しいのでは?
ハリポタは娯楽作品でしかないわけで・・・
これって、昔の人が描いた未来観を現代人が大笑いする感覚を未来の人に伝えたいって言う自虐ギャグか何かですか?
ハリポタ=ワンピース
イギリス人大丈夫か?!w
71 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 17:54:14 ID:yH7lVwdGO
エゲレス人はバカだからなw
さすが二度と復活することのない国だわ
日本で言えばワンピースみたいなもんだろうな
73 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 17:59:05 ID:em/H631p0
俺にとっての夏目漱石や吉村昭みたいな本?
>次世代に伝えたい本
74 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 17:59:26 ID:nJVFHuSvO
ワンピースをハリポタの比較に挙げてるやつはワンピースを過小評価してるのか?
位置付けにしてもだな
75 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 17:59:30 ID:opwkahC60
ユリシーズとフィネガンズウェイク読んどけよ
本はそれなりに読んできたが、次世代に伝えたいとなると思いつかん
イギリス人も咄嗟に出てこないからハリーを挙げてるのかもしれないな
77 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 18:07:05 ID:nJVFHuSvO
まぁイギリス人ならエドマンド・バークの『フランス革命の省察』と答えるべきだよな
日本「ワン・ピース」と同じレベル?
ハリー・ポッターよりロードス島戦記の方が上だな
つ【Mr. Bean】
82 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/05(金) 22:58:26 ID:Mg88wfe10
ハリポタはワンピースじゃなくてドラえもんだよ。
ラノベすな。
84 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 00:52:09 ID:nXXkPvsg0
じゃあ対抗して十二国記を推しとこう
あれは死ぬまでに完結するのかな
86 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 02:18:22 ID:uS8f0jyv0
村上春樹はラノベではない。童話だよ。
87 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 02:19:46 ID:uS8f0jyv0
>>58 日本の作家限定となると本当に難しいな。というか思いつかない。
佐野洋子のエッセイとかは読ませたいかな。
88 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 02:24:47 ID:3WdZ5IJWO
イギリス人の5人に1人程度は、ロクに本を読む習慣がないという調査結果?
89 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 02:26:25 ID:DxIgByRy0
イギリスもゆとり脳に落ちぶれたか
91 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 02:35:52 ID:uS8f0jyv0
日本の高校生に同じアンケート取ったら山田悠介が上位に来るよ
92 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 02:36:15 ID:c/topI6xO
93 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 02:40:25 ID:Zbs63TyY0
イギリスは、教養が高いのは一部エリートのみ。
その他は、品性下劣で野卑な連中ばっかりだよ。
94 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 03:22:29 ID:yCY6BXz/0
没落するのも当たり前。
ハリーポッターは最初の2冊ぐらいは面白かったけど、
あとはグダグダで少年漫画の無理な引き伸ばしレベル。
英国文学なんて偉人が何人も出てるのに、なぜハリポタ・・・
96 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 03:29:17 ID:uS8f0jyv0
>>95 こらこら、ハリーポッターは三巻がクライマックスなんだよ。
2冊とはおまえさては読んでないな?
ここ60年でのイギリス文学の最高傑作といわれた
ラシュディ「真夜中の子供たち」が
日本で絶版なことのほうが問題だっつの
>>96 ごめごめ、父親の友人が出てくるのは三冊目だなw
確かにあれがクライマックスwww
99 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 04:17:06 ID:Yczla5lK0
ブリタニアもこんなもんか。ハリポテとかダビンチコとか、ちょっと幻滅。
これなら日本のアニメのほうが、ザムドとかシムーンとかアリアとか
クラスターエッジとかのほうが×100いいねw
テーマにそうなら「ギフト・ボイス・パワー」の三部作だな。
101 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 00:14:37 ID:F3Q2xTlD0
ハリーポッターは翻訳の松岡のせいで日本語版はひどい。
我輩とか俺様とか非現実的な一人称使う男はでてくるわw
物語の肝心なところほどわかりにくい訳しかできない無能なやつ。
あれはハリポタなんてイギリス人もバカだなと思われるに決まってる。
英語で読めればそんなこと思わないし・・・。
ハリーポッターの作者もよく考えて契約しろよな。
102 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 00:21:20 ID:3q7keShZO
>>101 で、お前は英語読めるんだな?
ちょっと英文の翻訳手伝ってくんない?
>>63 映画は3作目から良くなってきた反面
原作は4作目からグダグダに。
104 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 00:51:54 ID:Ryb7aaqP0
今のイギリスから大英帝国の栄光は微塵も感じないな
105 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 00:54:01 ID:sJJLD0vNO
これはファンタジーなの?
ダークファンタジーなの??
今までの読んだ本の中でもダ・ヴィンチ・コードはトップクラスに糞なんだが…
107 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 01:00:45 ID:IxsocNVk0
ねえよww
イギリス人おかしい
108 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 01:03:34 ID:oE6rYfxMO
イギリスなら、他にもっといい本が…
…ねぇか。
指輪物語だろ…ハリポタとかアホすぎ
子供が妙に大人びてるので全く思い入れが沸かない
111 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 01:14:21 ID:5biq/Q290
112 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 01:19:07 ID:aiNE7EEd0
>>100 おれも、そのボソっとしたレスがきもちわるい。
指輪だろ
頑張って全部読んだけどハリポタなんぞ足元にも及ばん
114 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 01:21:07 ID:Y2DCyH4r0
トワイライトじゃなくてよかったじゃんw
映画はワースト1
116 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 01:24:22 ID:aiNE7EEd0
秘密の部屋とかとくに、ドラクエのおつかいやらされてる気分だった。
117 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 01:24:26 ID:yG6pC2wb0
せめてファンタジーじゃなくても『ジェーン・エア−』とか『嵐が丘』と言って欲しかった。
ちょっとがっかりだ。
色んな奴が居るとはいえ、イギリスなら知性派が他よりも居ると思ったらこれだよ…
アメみたいにならないでくれよ
ケータイ小説が跋扈してる国に比べたらまだまし。
>>116 秘密の部屋wドラクエw
池沼は生きるの楽で羨ましいわ
121 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 10:06:56 ID:wmw3SBeB0
ハリポタは、ティーンエンジャーの主人公中心
に、魔法界を舞台にした人間ドラマが一番の魅力
愛 友情 勇気
社会的ようそもくわているし、(差別とか偏見)
生と死の大きなテーマになっている。(魔法は、万能ではない)
完璧な人間などいないて、所もいい
ファンタジーだけど ミステリー的なようそもあり推理しながら
ハリーたちと事件を追って読むのもいい
ハリポタを次の世代に残したというイギリス人の気持ちは、よく分かる。
人の価値観がそれぞれ違うから反対する人もいるのは、当たり前だし
ハリポタの他にも名作は、たくさんあるからね。
122 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 10:08:07 ID:vlKmcBor0
日本のラノベのほうがまだ話し練ってるよな・・・
子供が読むことを念頭においた上で、大人も読んで楽しめるし
キャラクター達の描写もいい(主人公のハリーでさえ、底抜けにいい奴ではなく
黒い部分もちゃんと描かれてる)
大人も惑い、困惑し、間違えるということも、子供の目に嫌悪としか映らないような
心底醜いキャラもいて、また逆に、最後まで純愛をつらぬく、誰にも真似出来ない
勇気のあるキャラもいる。
愛も憎しみも生と死、過去と現在と未来、たくさんの要素がつまってる。
自分はすでに大人だったけど、これをもしリアルな子供時代に読んだなら、
やはり次世代に伝えたい本だと思うだろう。
もちろん他にも素晴らしい本はたくさんあるけど、そういうことじゃなく。
最終巻の、ハリーがどうしても「あの子」に嫌悪を抱いてしまうシーンが
ゾッとするほど素晴らしかった。あのシーンを思い出すと鳥肌たつ。
正直、あの描写一つとっただけで、他の数多ある小説の上を行くとすら思える。
124 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 12:14:14 ID:uDWrvfYv0
内容の割りには無駄に長すぎる。ダラダラと書き連ねているだけ。
内容を知りたかったら映画だけ見ておけばいいレベル。
確かにハリポタはダラダラしすぎている
ところで向こうじゃハリポタって何て略されてるの?
127 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 15:52:27 ID:1FqfHFXH0
映画しか見てないけど原作はよほど良く書けてるんだろうな。
悪いと思った人がいい人(またはその逆)のパターンが多用されていて萎えるんだが・・・
>>127 ストーリープロットそのものは平凡でそこまですごいトリックは使ってないね。
多分、ディズニーランド的な楽しさがいいんだよ。
映画もよく出来てた。
>>117 「ジェーン・エア」や「嵐が丘」は名作だと思うが、次世代に伝えたいか?
ともかく内容暗すぎで、思い出しただけで鬱。
自分なら、シェークスピアの「テンペスト」「夏の夜の夢」かな。
「リア王」は却下。暗すぎる話は苦手なんだろな。
130 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/07(日) 23:25:04 ID:124KLfEr0
古典は入れる必要ないだろ。伝わってるし。
確かに面白いけどかなりダレる。
上下巻で分かれるようになってからが特に。
132 :
名無しさん@恐縮です:2010/03/09(火) 16:23:10 ID:Ou4k58gY0
ちなみに日本ではデスノートです
イギリス人にとっての水戸黄門は
ホーンブロワーじゃなかったのか?
2位のダ・ヴィンチ・コードの方がありえんよ…
135 :
名無しさん@恐縮です:
金庸の小説>ハリポタ