| ゲラゲラゲラゲラゲラゲラゲラ!をやっていいですか?
\____ ________________/
/||ミ V
/ ::::||
/:::::::::::||____
|:::::::::::::::|| ||
|:::::::::::::::||│ / ||
|:::::::::::::::|| ̄\ ガチャッ
|:::::::::::::::||゚ ∀゚)─ ||
|:::::::::::::::||_/ ||
|:::::::::::::::||│ \ ||
|:::::::::::::::||∧ ∧∩ ||
|:::::::::::::::|●゜、⊃゜)||
|:::::::::::::::||∧ ∧∩ ||
|:::::::::::::::|●゜、⊃゜)||
|:::::::::::::::|| 〈. ||
|:::::::::::::::||,,/\」. ||
\:::::::::::|| ̄ ̄ ̄ ̄
\ ::::|
\||
5
デリヘル→宅配健康
私はほとんどカタカナ語は使用しないことにしています。
評論家としてデビューした友人のA氏の講演を聴きました。
発言の半分は英語だな。ヴァカと言われようが、
カタカナ語を使用し続けています。大分有名になってきたぞ。
評論家の必須事項=カタカナ語の乱用
\ │ /
/ ̄\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
─●゜、⊃゜)< ゲラゲラ!
\_/ \_________
/ │ \
∩ ∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\∩ ∧ ∧ \●゜、⊃゜)< ゲラゲラ!
ゲラゲラ〜〜! >●゜、⊃゜/ | / \__________
________/ | 〈 | |
/ /\_」 / /\」
 ̄ / /
7 :
朝まで名無しさん:02/12/26 10:14 ID:c4CpjVac
テーハミング→電波民族
>5
いきなりデビューかよ。
9 :
朝まで名無しさん:02/12/26 11:23 ID:Ue8uLAjh
インターネットはどうする?
>>9 国際通話網 または 相互通信網
または 通網 または 龍話 または 脳報
11 :
朝まで名無しさん:02/12/26 11:54 ID:Ue8uLAjh
陰多根道 → インターネット
>>11 は言い換えになっていないっちゅうの
真面目に考えれ!一緒に考えよう。
13 :
朝まで名無しさん:02/12/26 12:00 ID:kTmHOnIH
CPUって、中央演算処理装置だっけか?
ちゃんとした訳語があるんだよな。
インターネット→電話・及び専用回線を使用した中央計算機経由通信網
15 :
朝まで名無しさん:02/12/26 12:35 ID:Ue8uLAjh
>>12 でも、英語圏じゃ寿司は「SUSHI」だろ???
>>15 アメリカ英語はいい加減なところがあるが、
スシはコロッケみたいなもんだろ。
法律で語彙が制限されているフランス語では、ライターは小石(火打ち石のこと)
のまま。ナントの勅令のころから語彙に変化はほとんどない。
フランス語の辞典(ロベール)に載っている日本語は「坊主」となにかだけだっけ。
僧はbonze
尼僧はbonzesse
日本語も誇りをもて!
18 :
朝まで名無しさん:02/12/26 12:56 ID:uLXBBZTR
こういう言い換えって中国っぽくてやだな。
19 :
朝まで名無しさん:02/12/26 12:58 ID:v+YSb4s4
これって自分達年寄りが覚えられないんで、やるんじゃないの?
キムジョンイル→金豚
>>19 厨房 ヴァカにすんなよ。
こちとら英語、仏語、独語の他にラテン語、ギリシア語とロシア語を少し修得
しとるんじゃが、昨今の日本語の乱れがきにいらんのよ。
パソコン→計算機
23 :
朝まで名無しさん:02/12/26 14:14 ID:Ue8uLAjh
コンピュータ → 計算機
パソコン → 個人用計算機
24 :
朝まで名無しさん:02/12/26 14:16 ID:vjyJyJv+
持ち運びに便利です
帳簿型電算機
ストライダー 馳夫 評判悪かった
マークウッド 闇の森 まあまあの評判
イムラドリス 裂け谷 どっちともいえない
ミドルアース 中つ国 中国じゃあんまりだからね
翻訳は難しいね。
27 :
朝まで名無しさん:02/12/26 14:45 ID:Ue8uLAjh
ノート型パソコンは帳簿型個人用計算機?
29 :
朝まで名無しさん:02/12/26 15:12 ID:Ue8uLAjh
ジョージ・ブッシュ → 茂森 譲司
30 :
朝まで名無しさん:02/12/26 15:25 ID:L4Am6E5I
31 :
朝まで名無しさん:02/12/26 15:29 ID:lxg+5KFO
33 :
朝まで名無しさん:02/12/26 15:44 ID:kTmHOnIH
読売新聞2面より
国立国語研究所所長・甲斐睦朗氏の「顔」コーナー
言い換えの検討作業にとりかかると、海外の報道機関から「右傾化に
つながるのでは」との問い合わせもあったという。
だれでつか、イチャモンつけた「海外の報道機関」とは?
35 :
朝まで名無しさん:02/12/26 15:48 ID:JjfKtATb
サッカー→蹴球
モチベーチョン→やりたい気持ち
ピッチ→芝
イエローカード→黄紙
レッドカード→赤紙
オフサイド→インザーギ
37 :
名無し:02/12/26 17:05 ID:GdLnNDBD
>>21 >こちとら英語、仏語、独語の他にラテン語、ギリシア語とロシア語を少し修得
>しとるんじゃが、昨今の日本語の乱れがきにいらんのよ。
因果関係がわからないんですが
>21
もちつけ。
きっと>19は、氏にかけのヨボヨボじいさんを指しての発言だと思われる。
30や40代の人を標的にした発言ではないと思う。微妙なお年頃(w
保守
h
42 :
朝まで名無しさん:02/12/26 17:41 ID:Ue8uLAjh
あ
保守
44 :
朝まで名無しさん:02/12/26 18:11 ID:3JoYnZrp
中国とかもめちゃくちゃな当て字使っているから、共同で新しい漢字単語
作るのもいいかもね。
45 :
朝まで名無しさん:02/12/26 18:27 ID:Ue8uLAjh
46 :
朝まで名無しさん:02/12/26 18:42 ID:Ue8uLAjh
ホシュするのつかれてきた
47 :
朝まで名無しさん:02/12/26 19:00 ID:VoqWqlVu
保守る
48 :
朝まで名無しさん:02/12/26 19:27 ID:3Ttx9kuw
49 :
朝まで名無しさん:02/12/26 19:36 ID:ErPQNBTC
コンピューターを電脳なんて言葉で書いてるけど、電紙の方がそれっぽいような
50 :
朝まで名無しさん:02/12/26 19:37 ID:rFc6Dof7
電機箱
チョコレートとチューイングガムは、どう訳せば良いのですか。
( ゚д゚)、ペッ
進駐軍にチョコレートやチューイングガム、コンビーフをもらった世代=国立国語研究所研究員
ガム → 洋餅
53 :
朝まで名無しさん:02/12/26 20:10 ID:rFc6Dof7
クリトリスはなんて言いかえればいいですか?
54 :
朝まで名無しさん:02/12/26 20:13 ID:sa4Ebc/s
ストライク→良し ときて、 ボール→ は何だっけ?
55 :
朝まで名無しさん:02/12/26 20:13 ID:rFc6Dof7
金玉
56 :
朝まで名無しさん:02/12/26 20:24 ID:s1peKpC0
チョコレート → 南蛮黒糖
59 :
朝まで名無しさん:02/12/26 20:59 ID:Ue8uLAjh
お前ら、
クリトリスに対して新語作らにゃならないほど、
日本語が貧しいとでも思ってんかい。
お前ら、 世界最大の言語辞書はなんだと思う?
>>61 AA 辞典.
ところで,ここはネタスレなんですか?
64 :
朝まで名無しさん:02/12/26 22:19 ID:Ue8uLAjh
カルテ の日本語は? かるた?
「クリトリス」なんて覚える前に、百科事典かなんかで
「陰核」は知る事が出来たものだ。
66 :
朝まで名無しさん:02/12/26 22:38 ID:kayOgCEn
あわび
67 :
朝まで名無しさん:02/12/26 22:50 ID:iXvIhhAx
プログラム→算譜 って全然普及せんかったね。
音譜は普及したのに。
プラズマ=「電離気体」もほとんど使われないよなぁ。
>>67 それは理系の国語力が超DQNだから。
昔、理系の論文答案をまとまって見てしまったことがある。
そのときに理系の国語力の拙さを知ってガクガクブルブルだわい。
69 :
朝まで名無しさん:02/12/27 00:23 ID:Lvc7u0WV
70 :
:02/12/27 00:26 ID:3b9cKZYm
>>68 理系がまともな漢字書けると思ってんのか?
なめるなよ理系を!ゴルァ
71 :
朝まで名無しさん:02/12/27 01:11 ID:gTJF3UHV
音読みの漢字って、結局大昔に輸入した中国語じゃねーかよ。
や ま と こ と ば にしる!
72 :
朝まで名無しさん:02/12/27 01:15 ID:8cRe8s3B
噴進弾=ロケットorミサイル
73 :
朝まで名無しさん:02/12/27 02:40 ID:4+B1ijje
無かった事になりそう
>>71 >や ま と こ と ば にしる!
それは鮮人と同じ発想。漢字を完全排除して、ハングル文字だけに
したあとの平壌放送を聞け。気を入れたおばさんのアナウンスから
「カンシカメラ」とか「コイズミジンイチロウ」って聞こえてくるよね。
仮名語だけにするとこういうことになる。
漢字を使えば平壌と書いてヘイジョウと呼べる。
金正日と書いてキンショウニチだし、監視カメラだわな。
漢字+仮名によって豊かな日本文化が育まれてきたのである。
>>71 が在韓国籍南鮮人だったらごめんね。韓国でも最近漢字の使用を
見直したんだよね。
カメラ→画写楽
75 :
朝まで名無しさん:02/12/27 03:20 ID:4+B1ijje
日本人の漢字に対する貢献は多大だからな
以前程の想像力が今あるかどうか
76 :
朝まで名無しさん:02/12/27 03:22 ID:c/yLRX1G
>カメラ→画写楽
JUSTSYSTEMは断固抗議すべきです!!
77 :
朝まで名無しさん:02/12/27 03:31 ID:wtrpQZR8
コンピュータを「電脳」と訳した中国語はセンスいいなと思ったぞ。
日本ではいまでも電子計算機だろ。
フランス語やスペイン語では「命令実行機」みたいな単語を
使うぞ。フランス語なら「オルデナトゥール」のようにね。
もはや「計算」はないんじゃないかと思う。
78 :
朝まで名無しさん:02/12/27 03:33 ID:ypIoPg1V
どうでもいいけどカタカナ用語知ってると英語の単語の勉強楽だよね。
79 :
朝まで名無しさん:02/12/27 09:58 ID:9zsusy2d
mokyu
>>74烈しく同意
このスレの奴らカタカナ語がいかに不便か知らな過ぎ。
鈴木孝夫の著書読め!
カタカナ語を見たときに意味を推測出来ますか?まず無理でしょうね。
LもRもラ行で発音し、元のとは違う意味で使われる事も多々ある。
アルファベットで表記しても例えば英語ならば
言葉はラテン語やギリシャ語などいくつもの言語から派生しているために
言語学者やその分野の専門の知識がないと意味を推測する事さえ出来ない。
その点 漢字は偏やつくりや音や訓から推測できる。
そして何より凄いのが言語学者でもない一般人でも勝手に言葉を創れる事。
このスレの流れを見ていてもそれは解ると思う。(珍妙な造語がいくつも出てる)
音訓、意味を自由自在に組み合わせ言葉を創るという事を無意識に出来る
日本語が凄いという認識を持って欲しい。
明治時代の人は外来語と格闘していっぱい言葉を創ったんですよ?
花の名前から医学の専門的なことまで。正直 カタカナ語の氾濫が情けない。
最後に最近、新聞テレビで漢字を使うべき所に平仮名が使われていて
非常に腹が立つ。漢字で書かれていれば意味が解りそうな言葉も多々出てくる。
一体 誰のために平仮名にしているんだ。
言い過ぎだと思うなら平仮名とカタカナだけで暮らしてみるといい。
日本は文盲にとって世界一暮らし難い国だろう。
74はチャンコロでつか。さりげなく漢字マンセーをする奴がいるんで
ついでに書くと日本語は母音五つ、子音九つと他言語に比べ音数が少ない上に
子音の後に必ず母音が来なければいけないなどの非常に厳しい為
同音異義語が非常に多く、漢字がないと判別できないので漢字からは離れられない。
音数が少ないのと日本語が饒舌じゃないのとは関係があるとか。
バカチョンが漢字を見直したのも同音異義語の為でしょう。
廃止する前に気付けよ。流石バカチョン( ´,_ゝ`) プッ
83 :
朝まで名無しさん:02/12/27 11:13 ID:TdAKvB3v
漢字というツールを巧みに使いこなしてきたのも日本文化なんだよ。
これは、漢字を言語に直接当て字にしてきた朝鮮文化とは違う。
日本には朝鮮にはない、「訓読み」体系がきちんとあるのだ。
>>82 ×非常に厳しい為
→○非常に厳しい音節制限の為
85 :
朝まで名無しさん:02/12/27 11:50 ID:Rxxpbp0C
>>82 さすがに勧告では復活の動きがあるらしいが、戦後早々ハングルだけにした、
北はその面でもどうしょうもないよなw
86 :
:02/12/27 12:03 ID:/9cOsWAp
さー、仕事のできない昼休みバカリーマンとオナニー覚えたて冬休み厨房攻防、寝起き暇人バカ大学生のゴールデンタイムです!
どこのスレも頑張って煽りあってください
87 :
朝まで名無しさん:02/12/27 12:48 ID:zvLkhnQ0
>>86 業務時間にも関わらず書き込むバカリーマンも加えて下たい。
88 :
朝まで名無しさん:02/12/27 13:50 ID:guNokz49
バカリーマン、漢字4文字以内で表現シル!w
89 :
朝まで名無しさん:02/12/27 13:54 ID:9PncC11o
91 :
朝まで名無しさん:02/12/27 14:21 ID:guNokz49
怠会社員でいいのでは?<バカリーマン
カタカナ外来語だからって「なんでもかんでも日本語置き換え」してると、
それを元にした略語や造語(新語)が理解できなくなるんじゃない?。
オレ、「ジャパン」より「ニッポン」と言って欲しいクチだから、
固有名詞はヤパーリ元のままが良いと思ふ。
93 :
朝まで名無しさん:02/12/27 15:37 ID:CLBuNmeZ
正直、どっちでもいい
94 :
朝まで名無しさん:02/12/27 17:22 ID:kqkKtpgV
たしかに、日本語があるのになんで英語使うんだ?ってのもあるが
「納得診療」ってそんなにいいか?
「アイデンティティ」を「自己同一性」って言い換えて
そんなに分かりやすくなるか?
95 :
朝まで名無しさん:02/12/27 18:18 ID:aSp2boRm
>>74 ちょっと言ってること、おかしい。
漢字を使うか使わないかと、漢語か大和言葉かは、別の問題。
大和言葉と漢字で書いても、大和言葉だからね。
まあ、大和言葉は情緒的表現にはいいが、
外来語を翻訳するには漢語の方が便利だし、
大和言葉にしる! はちょっと無理だけど。
96 :
朝まで名無しさん:02/12/27 18:33 ID:34sdd9kI
映画の題名もほとんど訳さないよね。
プライベートライアン->ライアン二等兵
シンレッドライン->赤い細線
ダイハード->簡単には死なないぞ
ターミネーター->端末者
では、気分でないよなああ
97 :
朝まで名無しさん:02/12/27 19:16 ID:tV1UFFo8
>>96 昔は「MONDESTY BLAISE」が「「唇からナイフ」
とか、評判のいい邦題が多かった。
「はるか群集を離れて」「地獄に堕ちた勇者ども」「ルードヴィヒ 神々の黄昏」
悪くないと感じる。
「BREAKFAST AT TIFFANY」「ティファニーで朝食を」
「A Crockwork Orange」「時計じかけのオレンジ」
直訳でも気分が出ていたのだが。
98 :
朝まで名無しさん:02/12/27 19:36 ID:3Pn2fc3t
Modesty Blaise
A clockwork Orange
いいこと言ってんだからスペルミスすな
99 :
問題:02/12/27 19:48 ID:8Nk7+EZv
次の映画の題名を日本語に直せ
「トラ・トラ・トラ」
「グレムリン」
「サンタクロース」
「タイタニック」
「K-19」
「ローニン」
100 :
朝まで名無しさん:02/12/27 20:38 ID:+h3qppNR
>>96 >ターミネーター->端末者
コノヤロー。思いっきりウケちゃったぞ。
>>99 三匹の虎
深夜の食いしん坊万歳
聖夜の侵入者
ナンパ船
世界で19番目に強い男
勉三さん
102 :
朝まで名無しさん:02/12/27 20:46 ID:dzHkhP8J
103 :
lリバティ:02/12/27 20:56 ID:/7c8tjg9
「ダイハード」って何のこと、と聞かれて、
必死に「往生際の悪いやつ」と訳しました。
>>99,101
トラ・トラ・トラ って日本語だろ。
日本語を日本語に訳してどうする。
105 :
朝まで名無しさん:02/12/27 21:19 ID:dzHkhP8J
>>104 「3匹の虎」は、藁の家と木の家とレンガの家を作った虎3兄弟のお話です。
106 :
朝まで名無しさん:02/12/27 22:38 ID:QjV0p383
「ダイハード」は激しく氏ねという意味だと子供に説明したkとがある。
108 :
朝まで名無しさん:02/12/28 01:08 ID:2WwN3RTP
>>101 ぎゃはははははは!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2ちゃんでこんなに笑ったのは初めてだ。
ナンパ船とか言ってやるなよ!!!
あと、簡単には死なないぞもうけた。
109 :
朝まで名無しさん:02/12/28 01:41 ID:0YlUFXhw
保守age
110 :
朝まで名無しさん:
半島ネタ多すぎ。