1 :
名無しさん@HOME :
02/11/10 00:34 Get it up!
2 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:37
Fuck You!
3 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:38
Now,I get 2!
4 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:39
You're too late!
Is 1 an English speciality?
6 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:42
家内屁をプー
8 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:44
500 Miles High
9 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:45
million miles way♪
10 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:47
A child is born
11 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:48
>>1 What do you mean ?
Do you know it means a hard on?
HAHAHAHAHAHA!
13 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:50
>>11 UFO stands for unidentified flying object.
14 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:52
well...supporsedly, this thread is for "high-educated" housewives, right? so sad...(sigh
I wanna suck a dick .
What do you seek for this board? This board is really shit, you know anyway, ENOUGH IS ENOUGH.
17 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:55
>>14 I cannot make out what you are saying.
18 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:55
H!
high-educated" housewives⇒well-educated homemakers
20 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:58
This is a hard thread. I can't catch up with.
21 :
名無しさん@HOME :02/11/10 00:58
Homemakers is UK English.
22 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:00
>19 typical textbook English!!
Homemakers are commonly used in U.S
24 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:01
uum... I was taken in by a smooth salesman the other day.
25 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:02
>23 Are you sure?
26 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:04
ok!"
27 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:06
I'll stand up for you.
28 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:06
>23 You are watching too much talk shows. "homemaker" is for those "I have nothing better to do but to watch TV" housewives. It's not that common. What part of U.S do you live in anyway?
29 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:06
>1 Come out! Are you runnig away without response?
30 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:08
>>29 We must take into account the fact that she is inexperienced.
31 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:09
Wow! This thread is growing fast!!
32 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:10
All of me.
33 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:12
>19 By the way, "high-educated" is also acceptable. In this case (KOUGAKUREKI), "high-educated" is more preferrable.
34 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:13
You should not look down on a "DANCHI-ZUMA"because she is poor.
35 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:15
Stop pesterring!
sorry, preferrable -> preferable I didn't know there were 2 "r"s.
pesterring is wrong. pestering.
>>30 I would ask a leave to my own insignificant personality
and to appreciate the interesting scene in which you are cast
39 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:24
>>38 There will never be another you.
40 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:30
I guess I am going to make lunch for my daughter and take her to a Japanese school. There will be a bazaar at school today. I baked three different types of cupcakes to sell.
41 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:30
And there's no one here. Dismissed!
42 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:30
I think "1"did that on purpose.
43 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:31
44 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:32
Let's go MATAAAARI!
45 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:35
>>40 My mother and I go shopping at
a department store once in a while.
46 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:37
>40 How nice
47 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:37
department store is"ISETAN" "SEIBU"&"MITSUKOSHI"...more
48 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:38
GET OUT OF HERE! GO TO ENGLISH BOARD! THIS BOARD IS UZA〜〜〜I!
49 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:38
>47 How about SOGO?
The end
51 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:40
All things considered, the thread project is worth carring out.
52 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:41
>48 You don't have to come here, you know?
53 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:50
How come no one is "talking"? Okay, I go first. Where did you learn how to speak (write) English?
54 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:50
SOGO is great importance!
55 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:51
56 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:53
I don't mind saying that this thread is beyond me as had a good upbringing
57 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:56
What with the"AORI"and"TATAKI",we were worn out.
58 :
名無しさん@HOME :02/11/10 01:56
This level of English ability is not so high. Jr. high level, I think.
59 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:00
Remember Pearl harbor
60 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:00
The chances are that she is having trouble making both ends meet.
61 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:05
Not a little time spent at school in learning English in Japan seems to be wasted time ,and the work that will be done afterwards is less valuable than expected.
62 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:07
Hello Kitty
63 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:11
>>61 Remember me to your nice husband.
64 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:13
hello!
65 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:15
Hi!
66 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:15
bye!
67 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:15
She's trying to cut down on her weight by eating less.
>>64
68 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:15
I want to know more about
>>42 .
What kind of purpose?
69 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:16
>66 see you
I am becoming sleepy. Good night.
71 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:20
>02 Good night. Have a nice dream.
72 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:20
>>67 It's so late
I cannot eat my favourite sweets!
How come you know about my weight?
73 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:21
>>69 oh! what a pretty number!!
74 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:22
>>68 purpose×
on purpose○
on purpose⇔by accident
75 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:24
>>73 You looks like enviabre.
77 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:26
>>72 You are a tub of lard
enviable 〇
79 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:27
>>75 What a surprise!
Are you my neigbour?
80 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:27
>>72 because You looks like BobSap!
81 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:28
BobSap! hahaha〜
82 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:29
>>80 Oh〜yes I'm a strong man♪
83 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:29
This thread is going no where. Go to bed, everyone!!
84 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:30
what is bobsap?
85 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:31
>KIYO Hold out!!
86 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:33
>83 I don't feel like it.
フランス語ぐらいでないと高学歴なんてスレタイつけるほどでもない。
88 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:34
>>69 Yes!
That's the number I'd have got!!
89 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:34
>87 Please speak a French.
90 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:35
91 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:35
If it were not for this defect(ewight68kg), I should hire her at once.
92 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:35
93 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:35
中学英語かよ!
普通喋る分には中学英語で充分だよ
95 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:37
>フランス語ぐらいでないと高学歴なんてスレタイつけるほどでもない Would you state your opinon in French or English ?
96 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:39
97 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:40
>89 a French -> French
>>87 Bonsoir,Il fait froid.
99 :
関西君 ◆Lover0CATM :02/11/10 02:42
アイ キャノト スピーク イングリッシュ ェァンド ソー アイムノット オクサマ
Igot100!
101 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:42
hundred!
102 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:43
How idiot.... I'm going....
103 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:43
He has a good reading knowledge of French.
104 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:44
>101 Poor Kiyo ! (laugh
>101 It's a shame…
106 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:45
agree >94 I heard on a radio station that when the President makes his speach, he uses jr. high school level of English so he can convey to majority of people.
107 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:46
108 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:48
>>96 I think there is little probability of his succeeding in the
enterprise.
>>91
109 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:49
>>87 Translate this into French
I admit I'm annoyed at your sardonic interruption.
You are a little trying.
110 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:49
>>108 Do you expect so?
I just wanna a steady jod!
111 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:50
>>107 I'm in the mood for love♪
112 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:52
113 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:53
>>111 You've got a good number as well!
So,who do you want to be in love with?
114 :
名無しさん@HOME :02/11/10 02:53
He repents of having neglected
his studies in his school days.
>>87
115 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 02:55
>>112 Forgive me I don't know about JOD at all.
Could you tell me what it is?
116 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:03
This thread is too difficult for me to read.
117 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 03:05
It's 5 past 3... There's nobody left, I suppose... I'm going to bed. Everybody have a good dream! Nighty-night!!
118 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:07
>キヨ ◆KIYOpCoixo Good night sweetheart♪
119 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 03:07
>>116 I got you!
I'm almost falling in asleep....
Good night!
120 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/11/10 03:09
>>118 Good night darlin' ♪
See you in my dream!
コテコテの文法英語ですね。
122 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:19
I wonder if Japanese are better with colloquial phrases than the fomal ones that you see in the exam
124 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:31
>121 So what?
みなさん高学歴ということは、 NOVA卒ですか?
126 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:42
>>125 I graduate from DQNuniversity!
127 :
マイデータ :02/11/10 03:47
I LOVE YOU OK???
129 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:48
130 :
マイデータ :02/11/10 03:49
ねぇ!私のあなた・・・ちゃんと読んでよ!! I WANT YOU♪
>>126 I graduated from the DQNuniversity!
が正しいんじゃないの?
132 :
マイデータ :02/11/10 03:50
133 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:51
>>マイデータ 放置されてることに気づけ
134 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:52
スレタイも英語で書けよ(ワラ
136 :
マイデータ :02/11/10 03:53
>>133 ありがとう!放置しないでくれたのね。
LOVE LOVE♪
137 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:56
>>131 I'm not precise in what I say.
138 :
WHO ◆Who/0fx3HE :02/11/10 03:56
Who am I?
139 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:58
I didn't go to university but I went to the University of Tokyo
140 :
名無しさん@HOME :02/11/10 03:59
141 :
マイデータ :02/11/10 04:00
まぁ、わざと無視してるの???
142 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:03
143 :
WHO ◆Who/0fx3HE :02/11/10 04:03
Oh! My mydata!
144 :
マイデータ :02/11/10 04:05
OH!NO!!!!!
145 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:05
mydata× MAI DEETA○
146 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:05
147 :
マイデータ :02/11/10 04:06
148 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:07
MAI DEETA○ 埋泥太◎
149 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:07
this thread has become a chat room
こんな時間に糞スレ立てて何やっとるん?
151 :
WHO ◆Who/0fx3HE :02/11/10 04:08
Oh! my sun mydata...
まぁイィdiet ○
153 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:09
154 :
マイデータ :02/11/10 04:10
155 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:12
息子はsonだよ…
156 :
マイデータ :02/11/10 04:12
あなた方に付き合っているせいで・・・(藁 50g2200円のお茶が・・・ 出過ぎたよ!!
157 :
WHO ◆Who/0fx3HE :02/11/10 04:12
I've HN. What's my HN?
158 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:14
>マイデーターさん You are boud to leave something to the intelligence of you if you don't want to be neglected.
159 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:15
>WHO WorldHealthOrganization
160 :
マイデータ :02/11/10 04:15
>>158 おいっ!!お前ウザイ!!
ちょっと待って・・・エキサイト翻訳開くから♪
161 :
WHO ◆Who/0fx3HE :02/11/10 04:16
>>159 No!
What's my name?
162 :
マイデータ :02/11/10 04:18
おいっ、お前!! 翻訳してきたぞ。 あなたはあなたが無視されたくなければ、 あなたの知能に何かを残すboudです。
163 :
WHO ◆Who/0fx3HE :02/11/10 04:18
I love my data. But I'm not Shiromotu.
英語で談笑したいならeverquestお勧め
Sorry boud⇒bound
166 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:19
>WHO Beats me!!
167 :
WHO ◆Who/0fx3HE :02/11/10 04:21
高学歴の奥様ってこんな時間にも結構いるんだね。ビクーリ
>>167 口語で「知らねぇよっ!!」って感じの意味です。
NOVA卒ですけどね
171 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:25
170=NOVA卒
172 :
WHO ◆Who/0fx3HE :02/11/10 04:26
>>169 Thank you!
>My data
Good night!
See you!
173 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:29
数学板あたりでまともな議論ができる、とかならわかるけど、このスレって・・・
174 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:32
173=NOVA中退
175 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:35
176 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:36
I want to make some inquiries MAIDETA She seems to have lots of a bee in her bonnet over nothing.
177 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:37
173=175=高校中退
178 :
マイデータ :02/11/10 04:38
あれっ?まだやっていた?
179 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:40
177=ひきこもり
180 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:42
181 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:44
She did nothing but weep at the news.
>>179
182 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:49
煽り厨なんだから泣くわけないし、たぶん男。
183 :
名無しさん@HOME :02/11/10 04:53
184 :
名無しさん@HOME :02/11/10 05:06
>>183 173=175=179=182=female She can't write English.
185 :
名無しさん@HOME :02/11/10 05:11
>184 none of your business
186 :
名無しさん@HOME :02/11/10 05:15
>>184 u r a big dook.
write English→write in English
187 :
名無しさん@HOME :02/11/10 05:22
u r a big dook. ってなんやねん?
188 :
名無しさん@HOME :02/11/10 05:24
口語は何もわからんのか?
189 :
名無しさん@HOME :02/11/10 05:25
わかりまへん!
190 :
名無しさん@HOME :02/11/10 05:29
write down in English?
191 :
名無しさん@HOME :02/11/10 05:30
Yes!
192 :
名無しさん@HOME :02/11/10 05:34
187=188=189
194 :
名無しさん@HOME :02/11/10 08:23
my dad dead two years ago father huged me i miss that hug like the embrace of a great bear.....
195 :
名無しさん@HOME :02/11/10 08:29
>194 I regret your father's death..... Please hug your mother,husband,children and anyone being close to you. Like your father....
196 :
名無しさん@HOME :02/11/10 10:02
Let's go to "THE MOTHER & CHILDREN HOME". The 181 is playing. So we enjoy him!
197 :
名無しさん@HOME :02/11/15 19:32
198 :
名無しさん@HOME :02/11/16 13:42
maybe...he is our prey
THE END
200 :
名無しさん@HOME :02/11/16 20:55
two hundred
Parte del fuel-oil vertido por el petrolero "Prestige" ha llegado ya a las costas de Galicia, informa la Delegación del Gobierno. Las fuentes citadas señalaron que las manchas de combustible han llegado a la tierra en algunos puntos entre Roncudo
202 :
名無しさん@HOME :02/11/16 21:33
日本語の不自由な、ジャパゆきさん(古?)が母国語で話すスレ?
┐(´ン`)┌ < じゃぱゆきさんだったら英語はできないとおもうぎゃ たがろぐかびさやごだぎゃ
Won't you tell me in English? >201 If you can in japanese, it's the best.
You shall die!!!!!!!
206 :
名無しさん@HOME :02/11/17 23:10
>>205 Someday, somehow but EVERY body shall do......
asshole
208 :
名無しの心子知らず :02/11/18 03:10
201じゃないが、 英語に訳せば Part of the fuel-oil spilled by the oil tanker "Prestige" has arrived already at the coasts of Galicia, informs the Delegation into the Government. The mentioned sources indicated that the fuel spots have arrived at the coast in some points between Roncudo. ヤフーen español で検索すると 17 de noviembre de 2002, 09:28 AM España trata de contener derrame petrolero en costa noroeste というニュースがいくつか流れているが、 なんでこんなニュースを貼り付けたのか。 ¡Qué tonta!>201
ここは12カ国語で談笑するスレになりました
日本語= 12カ国語で談笑する。 英語 = We chat in 12 languages 仏語 = Nous causons dans 12 langues 独語 = Wir plaudern in 12 Sprachen 伊語 = Chiacchieriamo in 12 lingue 葡語 = Nós chat em 12 línguas 西語 = Charlamos en 12 idiomas 関西弁= 12カ国語でしゃべりまひょ。
葡語←これなんて読むの?
>211 Portuguese
213 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:23
>203 Actually, girls from Phillipin speak pretty good English. That country used to be occupied by the US, so they study quite practical English even at the elementary school. In Hong Kong, just about ten years ago, there are a lot of Phillipinos working as housemaids, and even if they are not highly educated, they all spoke fluent English. However, when they speak with each other, they use their own language as it is the most natural thing to do. Do you understand? I hope you do.
214 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:25
YANAKOTTA
215 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:26
>they all spoke fluent English あーゆーしゅあ?
216 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:32
shurashushushu
217 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:33
fluent やて。大嘘やん。
218 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:40
>213 All of them had spoken English very fluently. じゃなくて?
219 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:45
某ヲチスレにも英語好きなキティオバさんがいたっけ。。。
220 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:45
soudengana
221 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:47
>>213 There are lots of Phillipinos where I live and I work with them but
some people have very strong Phillipino accent and it's so hard to understand
what they are saying in English. I have never thought they speak
fluent English...
222 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:58
そーわっと
223 :
名無しさん@HOME :02/11/24 17:59
There are lots of Japanese where I live and I work with them but some people have very strong Japanise accent and it's so hard to understand what they are saying in English. I have never thought they speak fluent English
224 :
名無しさん@HOME :02/11/24 18:00
人の間違いってよく分かるよね。
225 :
名無しさん@HOME :02/11/24 18:00
Japanise→Japanese
226 :
名無しさん@HOME :02/11/24 18:02
低学歴だし英語もわからないのでサパー利おもしろくないです。 みんなが読んでおもしろいスレをつくりましょうよ。 ぷ。
227 :
名無しさん@HOME :02/11/24 18:04
So What?凸(--メ)
228 :
名無しさん@HOME :02/11/24 18:04
いえべつに。
229 :
名無しさん@HOME :02/11/24 18:07
たいしたこと無い。 whereって場所にかかる関係副詞なんだから in the country whereとか,先行詞ないと読めないじゃん。 間接疑問文とこんがらがってるんでつか?
230 :
名無しさん@HOME :02/11/24 18:09
談笑するスレなのに間違い指摘するスレになっててちっとも楽しくないよ。
231 :
名無しさん@HOME :02/11/24 18:14
ごめんごめん。 「高学歴の奥様が英語で談笑」なんて言ってる割には あんまりたいしたことないナーと思って、 つい煽ってしまったわ。もう逝こうっと。
232 :
名無しさん@HOME :02/11/24 18:34
2chにあるのは「談笑」ではなく「煽り」でつ。 スレ立てする場を間違えてる。
おー いえー。
米在住だけど普通はもっとフランクに話すよ
235 :
名無しさん@HOME :02/11/25 13:47
If you only know Japanese School English, you will not understand what the people from other countries than the US, and I am sure most of you staying here are like that. Nova? Several weeks in the US? UK? ECC? Yes, sure they are quite useful!
236 :
名無しさん@HOME :02/11/25 13:56
She'd better study harder,hadn't she?
237 :
名無しさん@HOME :02/11/25 14:04
>231 (・∀・)go home!
238 :
名無しさん@HOME :02/11/25 14:41
leave me alone,mam!
239 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:05
日本語訳を付けることにしない?
240 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:05
wow!
241 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:06
》239 グッジョブ
242 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:07
243 :
教えてください :02/11/25 15:12
私は理系大学卒で、英語は好きではありませんでした。 でも、就職して英語の大切さがわかり、勉強を始めました。 今は専業主婦で、英検1級を目指しています。 (準1は持っています) 目標は在宅で簡単な翻訳のお仕事が出来たらと思います。 (程遠い道のりですが) 英語ってどの程度のレベルでお仕事につながりますか? どうか教えてください。 お願いします。
244 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:19
お茶の間留学しればおーけーでつ。
245 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:20
tell me baby ,annoying
246 :
教えてください :02/11/25 15:22
ありがとうございます。 >244、仕事とか斡旋してもらえるのでしょうか? 1級では全然たりないでしょうか?
247 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:24
I bet 243 would be conned、100000在宅。 ミンナ・・よく英語覚えてるな。何年前に学生だったか知りたいYO!
248 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:25
さぁどうする、244。
お茶の間りゅーがくの先生にはなれません。 ねーてぃぶしか雇ってもらえないので。 でも事務員にはなれまつ。 まずはてーちゃーたちと仲良くなりましょう。 人間関係が大事なことはいうまでもありません。
250 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:30
高学歴ですが英語不得意です。古文で話していいですか?
251 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:31
よかろう。
252 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:33
さもありなん。
253 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:33
理系です。論理記号で話していいですか?
254 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:33
てふてふ。
255 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:34
猫でし。猫で話してにゃんにゃn?
256 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:35
不可。可漢文。
257 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:35
>247 ととせあまりになりぬ。
258 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:36
7ヶ月の乳児ですが dせfdfvbmdxsxqあs6qds?
259 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:39
98歳の老女ですが、お世話になります。
260 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:42
>257 ととせあまりになりぬれば、やもゆかしきおつむかな
261 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:43
いとおかし。
262 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:47
くそスレ Ah, bon!
263 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:48
>260 いさや、物忘れもいみじくなりぬれば、ひがひがしきこともまじらむ。 現代語訳:さあどうでしょう、物忘れも激しいので、間違いもあるでしょう。 念のため↓ 乳児語訳:うぎうぎあ〜だ〜んななななんだんだういうい。 猫語訳:みーみーにゃんにゃん。
264 :
教えてください :02/11/25 15:51
>247 ありがとうございました! 頑張ります。 con = study hard ?
某大学の公開講座に出たら資料が古文だった。 これが、日本語なのにぜんっぜん読めないんだよ。英語のほうがよほどわかる。 ビクーリした。 私立文系ですた…国語の偏差値<だけは>高かったんだよ? 古文おぼえてるってすごいよ。
266 :
名無しさん@HOME :02/11/25 15:54
An incurable idiot!
みなさん素晴らしいのでこねくしょんさえつくればお茶の間りゅうがくの会社のビラ配りに採用してあげまつ。
>246 ごめ……ちがう。 騙されるなよ?って意味のつもりだった。 士商法(サムライ商法)とかにひっかかんないようよく調べてね。 成功をいのってまつ。
269 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:03
コン・エアって映画、あったよね。 原題はThe Con Airでよかったけ?theは不要?
よかったっけ、と書きたかった。 よかったけ?ってどっかの方言みたい。
271 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:12
it's not necessarily high school education just because you can speak English.
272 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:18
Typing English is diffcult. I seldom type English.
273 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:27
自分も混じってみたいと思うが、国文だったんだよなぁ...と呟いてみるテスト 英語は和訳と想像力で点数稼ぎしてたよ。 で、就職試験で全て終了。 皆さんすごいね。
274 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:27
>272 You're mistaken in typing. It's "difficult" formally. This word is learned by the junior high school student.
ミスの指摘ばっかりしてるオクタマは添削の内職を斡旋してあげるでし。
276 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:31
>273 ともにやまとことばでかたらむ。
間違えちゃった。 >273 ともにやまとことばにてかたらむ
278 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:35
>273 Everybody will forget English, when It's not used in every day.
>278 それはかなり変……
280 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:39
>>279 いやしかし、いいたいことは痛いほどわかる。
281 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:46
大学というところは卒業したが、ここの仲間に入れない。 情けないよ、自分。
don' t mind! join us! >281 and laugh at my funnyest english together.
tea or coffee? I'm coffee.
284 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:53
>>274 You're mistaken in typing.
You spelled the word wrongとかにしようよ。
「あなたは間違えられた」ってヘンじゃない?
アイ ミー マー ユー ユアユー ヒーヒズヒム しーハッハー!
286 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:55
>283 ツッコミ待ちですか?
287 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:57
人の間違いを訂正するのって、とても勉強になるよ。 (べつに晒しあげなくていいけど・・・) どこがどう間違ってるのか分かると、自分もその間違いをしなくなってくる。 というワケで、 他人様のためにもなると思って、どんどんカキコしたらいいのでは?
でも板違い。
289 :
名無しさん@HOME :02/11/25 16:59
>283 いや^^; ついやってしまいませんか?旅先で。恥恥。
290 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:00
大学受験板の英語スレかな?
>289 私は旅先では、最初から文で話そうとせず「coffee!」と叫んじゃいます。 「coffee, please」でいいのかな?
292 :
教えてください :02/11/25 17:03
どなたか、英検1級又はトーイック920点以上の方 いらっしゃいますか? 私の周りにはいないし、勉強中に辞書引いても載ってない単語が たくさんあるし・・・ あー!勉強教えて欲しいです!
293 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:04
「Can I have (a cup of) coffee?」でいける。
>教えてください まずは辞書引けるようにならなきゃお話にならんす。
295 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:09
two tea please. と頼んだ私に 「tea for two. ♪tea for two 〜 」と歌いクルクル踊りだした カンガルーエアの兄ちゃんマンセー。ありがとう、言い回しひとつ覚えたよ。
296 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:14
>>291 coffee!と叫ぶのは「おい!コーヒーくれ!」と言ってる様なものなので
絶対やめたほうがいいよ。頼むなら293さんの文がいいかと。
>296 手を意味もなく振り回しながら「coffee! coffee please!」と叫んでました。 いかにも外人然としてるので、失礼も許してくれるかな、と期待しつつ。 次からは「Can I have (a cup of) coffee?」覚えますです。 ありがとうござりまする。
298 :
教えてください :02/11/25 17:20
>294 一応、辞書は引けます。 準1級と1級の差が大きくて戸惑っています。 (今1級目指しています) 周りに合格者、いないし・・・ 日本人で堪能な方を探しています。 こちらなら、いらっしゃるかと・・・
おう!何でも聞けよ!
300 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:21
>298 板違いだべ。
301 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:22
で、2ちゃんで教えてくださいと言われてもどうしろと? ボランティアじゃないんだから・・・
喋るのと試験英語とは全然違うからなぁ。 外人の小学生が大学入試するよーなもんだ。
303 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:23
1級ともなれば、誰かに教えてもらってできるとかそういう問題じゃない べ。それにいまどき、英検ってのもね・・・。TOFELなんかで高得点狙った ほうが建設的だと思う
304 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:24
>298 マジレスするけど、勉強中に辞書引いても載ってない単語がたくさんある、ということは、 あなたがちゃんと辞書を引けてない、ということなんです。 『辞書が引ける人』は、辞書をうまく引く方法が分かってるし、特殊な単語ならば、どの 辞書なら載ってるか、探すこともできるものなんですよ。 まず、なぜ辞書で引けないのか、なぜ自分の辞書に載ってないのか分析することから 勉強始めなさいな。
305 :
教えてください :02/11/25 17:25
>299 tantrum と rampage と wrath と fury の違いです。 oil well scam は「油田のたくらみ?」でいいのでしょうか? すれ違いなのはもっともです。 でも、こちらなら皆さん堪能かと・・・ すみません!!
306 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:27
>305 ひらきなおったよ。 さいあくでつ。 そんな根性では試験に合格しても仕事斡旋してもらえるような人脈はつくれません。
307 :
教えてください :02/11/25 17:28
>304 なるほど。 もっと適切な辞書を探してみます。 私、辞書選びもなってませんでした。
308 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:28
油田のたくらみ? …ってかあんた、日本語勉強しなおした方がいいよ。
309 :
教えてください :02/11/25 17:30
>306 う〜ん、どうしても調べても分からなかったから お聞きしたんです。
310 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:30
身近にバイリンガルな人がいるけど、 その人いってた。 日本語も達者じゃないと通訳やら翻訳やらは出来ないと。
311 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:31
教えてチャン、調べてわかることと、「考えて」わかることが世の中には あるのよ・・・
312 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:31
>309 だから板違いっていわれてるじゃん。 もっと適切な板とスレを自分で探してそこできけばいいことじゃん。 それやったの? やってもわからなくて尚じゃないでしょ? 自分勝手なんだよ。
>tantrum と rampage と wrath と furyの違いです。 和訳して似た意味の単語の違いが分からないわけかい? 英英辞典引いて、それぞれの例文書き出して、読み比べて考えな。
314 :
教えてください :02/11/25 17:33
>308 そうなんです! 英語勉強して、日本語を分かってない事に 自分で驚きました。 いくら理系とはいえ、お恥ずかしい! 例えば単語を辞書で引いて、「批准」と出ていたんです。 意味がわからなく、日本語辞書も必要です。
>oil well scam よく知らんが、これって、油田詐欺のことかな? 石油が出ましたってってだますやつ。
批准の意味もわからないなんて、先行き長いね。 ま……勉強するのは悪いことじゃないから、がんばりなね……
317 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:35
invest 〜 into oil well scam 〜を油田詐欺話{ゆでん さぎ ばなし}に投資{とうし}する てのがネット辞書すぐ出てきたよ。 やっぱり、辞書の選び方と使い方が問題かも?
318 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:37
まともな大学受かる能力あれば、準1はけっこう楽。1級だって多少の 努力で何とかなるもの。1回、2回の失敗はあるだろうけど。何をそこまで オタオタする必要があるのか・・・・?
319 :
教えてください :02/11/25 17:37
あまりにも皆さん自信ありげなレスだったから お聞きしましたが、分かってないんじゃない? うんちくと文句だけ・・・ 書き込みの英文も中学生英語&間違いもあるし。 そうね、みなさんにお聞きしたのが間違いでした。 資格持ってるんなら、とっくに持ってるとか 何点とってますとか書き込むはずだし。 馬鹿に付き合ってる暇ないので、さようなら〜。
320 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:38
「教えてください」さんは、油田詐欺というものをそもそも知らないんじゃないかと。 そもそも教養が足りなすぎ。
準1は二級に毛が生えた程度でしょ。 つか、英検って言ってる時点でもうだめぽ。
322 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:39
どうやったら油田のたくらみ、なんてでてくるのか。 うちは何もわからない夫が買ってきた2000円ちょっとの英和辞典でも 317のようにでてきたけど。
ま、バカほど他人をバカバカ言いたがるものよね。 スルーして次いこ次。
324 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:40
>319 頭にくるけど、言えてる。 この中で、一体どれだけの人間が英語出来るんだ? 315は本物としても、316は低学歴間違いなしだね。
325 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:41
>321 お前、なにも分かってないな。 5級も持ってないだろ?
326 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:41
あ〜あ逆ギレですか、はいはいサヨ〜ナリ〜〜 それじゃ上達の道も遠いね
自分の忘れっぷりを嗤うスレだろ? 子供はくるな。 しゃれがわからんやつは。
328 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:42
2ちゃんにはニセモノが多いね。
329 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:44
教えてくださいさん、まだ帰ってないみたいだね(W
>324 ごめん、315=316なのでつ…… 批准って、ニュースでよく出てくるから、一般教養の範囲内だと思ってたよ。 ちなみに、高学歴ですが英語はあまり出来ません。
331 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:45
ちなみに ひすい って読むんだよ!
332 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:45
I feel lonely here with no one to talk to.
ついでにつぶやき。315=316=
>>297 だったりもします。
ああ、coffeeがtasty…!
334 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:50
>>333 ワロタ
一服の清涼剤。
It is refreshing to meet a person like you here.
335 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:51
>332 まろにてくるしからざれば、かたりあはむ。
336 :
名無しさん@HOME :02/11/25 17:54
こんなスレで談笑する奥様にあこがれるわ
337 :
名無しさん@HOME :02/11/25 18:45
あっちむいて おっじゃおっじゃ あっちむいてほい! おや?古語じゃなかりければいとをかし。
338 :
名無しさん@HOME :02/11/25 18:51
油田詐欺って…もしかしてJアチャーの本でも 原書で読もうとしてたのかしらん。
339 :
名無しさん@HOME :02/11/27 13:25
hahaha
lol :)
341 :
名無しさん@HOME :02/11/27 15:05
342 :
名無しさん@HOME :02/11/29 18:50
ヽ( )/
( )
>>1 ∧_∧ ノ ゝ
(ヽ( )ノ) ∧_∧
ヽ ̄ l  ̄ ./ (ヽ( )ノ)
| . . | ヽ ̄ l  ̄ ./
(___*__ ) | . . |
; 丿 し (___*__ )
∪ ∪ ; 丿
∪
全然英語で談笑じゃないじゃん..
344 :
名無しさん@HOME :02/12/02 11:15
そーほわっと?
345 :
名無しさん@HOME :02/12/02 11:17
>342を見て、不覚にも笑ってしまいました
346 :
名無しさん@HOME :02/12/02 11:17
まい ねーむ いず ななしさん. ほわっと ゆー あー ねーむ?
347 :
名無しさん@HOME :02/12/02 11:19
son of a bitch
348 :
名無しさん@HOME :02/12/02 11:55
>346 ゆー あー みすていくん。 「ほわっと あー ゆー ねーむ?」いず ただっすぃー。 まい ねーむ いず ななしさん とぅー。
349 :
名無しさん@HOME :02/12/02 12:21
あい わな ごー しょぴんぐ ばと…
350 :
名無しさん@HOME :02/12/02 12:34
Be careful your wattle
351 :
名無しさん@HOME :02/12/02 14:05
I think we both are
352 :
名無しさん@HOME :02/12/02 14:06
会話になってない所をみると以外にみなさん英語は不得意と見える。
353 :
名無しさん@HOME :02/12/02 14:08
Also you
354 :
名無しさん@HOME :02/12/02 15:03
スレどおり、英語で会話が進んでいるのかと思って、見たところ、 日本語があっとうてきじゃねーかよ!こら! 要は、 Your "mamu-ko", which means pussy in English, is rotten. つーことか!!
355 :
名無しさん@HOME :02/12/02 15:10
そーほわっと
356 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:00
whatever
357 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:02
358 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:03
359 :
BIOSPHERE :02/12/03 13:30
A nurse walked into the emergency room where a guy was stretched out. She saw his horribly swollen genitals and asked, "What in the hell happened to him?" Another nurse explained, "He mixed up the doctor's directions. The doctor told him to prick his boil!"
360 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:39
>>359 What is it?
Is it novel or something?
361 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:41
362 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:44
>359 What's the point?
363 :
BIOSPHERE :02/12/03 13:46
semantics.
364 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:46
365 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:49
>354 Are you out of your mind?
366 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:50
367 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:51
Now, it's like it!
368 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:53
354 must be shame to his(her) family.
369 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:54
>>359 Ha,ha,ha. It's funny.
370 :
BIOSPHERE :02/12/03 13:55
to tell the truth sorry.
371 :
名無しさん@HOME :02/12/03 13:59
>>363 I guess you cannot write what you want to say. Or, just trying to confuse us by the meaningless words?
372 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:00
>371 363 is on drugs. So…
373 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:02
>>370 Don't say sorry.
At least you tried to write in English.
374 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:02
あんたたち会話ってほど逝ってないのでは?
375 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:03
>>371 Why do you accuse 363 so much?
It was a funny joke for me at least...
376 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:03
>372 Ok, I understand.
377 :
BIOSPHERE :02/12/03 14:04
so...
378 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:04
379 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:07
eigohanasete urayamasina... sorry.
380 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:07
And you?
381 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:07
>>380 Who are you talking to?
382 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:09
♪ I have a little dreidel it's made out of clay, when it's dry and ready dreidel I shall play, Ho! ...
383 :
BIOSPHERE :02/12/03 14:10
>381 Oh, sorry … it's for 374.
385 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:24
A low income earner needs to undergo a contraceptive operation.
386 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:24
374 ワタスは英語の成績が「2」でしかも低学歴なので絶対参加しません。 (しかも10段階)
387 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:25
That's none of your business, though.
>>385
388 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:27
>385 Indeed
389 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:28
>387 And U too!
390 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:29
>>385 >>388 I don't think you guys are highly educated nor sophisticated.
Better not to look down others.
Shame on you.
391 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:29
>387 387 must be a low income eaner.
392 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:30
393 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:31
>390 385 is very 2ch! Don't you think so?
394 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:33
>>391 It makes me doubt your good sense.
395 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:34
It tends to become decent if it talks in English.
396 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:35
>>393 Better ignore.
Well, well, well...
It's already December. Time flies!
What is your X'mas plan?
397 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:41
>396 We've got a similar title, here. Here you are ↓ 【夫へ】クリスマスプレゼント、何にする?【妻へ】
398 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:42
That's matter of common sense, not language.
399 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:44
>>397 So, you mean we can't have a chat here.
All right. I will leave here then.
400 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:45
400
401 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:46
>399 Why don't you go to EIGO-ITA?
402 :
名無しさん@HOME :02/12/03 14:48
>>401 I didn't know that there is such ITA here in 2ch.
Thanx for telling me.
felicidades pelo estabelecimento no quadro de avisos (BBS), que bom!! diverta nos com um bom conversa de membros
Escreva por favor no tempo seguinte japones.
405 :
名無しさん@HOME :02/12/05 15:18
見せかけの優しさ(偽善)に騙されるな! A型の特徴 ●とにかく気が小さい(臆病、二言目には「世間」) ●ストレスを溜め込んでは、キレて関係ない人間を巻き添えにして暴れまくる(小心者のくせに短気) ●自尊心が異常に強く、自分が馬鹿にされると怒るくせに平気で他人を馬鹿にしようとする(ただし、相手を表面的・形式的にしか判断できず、実際にはたいてい、内面的・実質的に負けている) ●他人の忠告を受け入れない、反省できない、学習能力がない(自分の筋を無理にでも通そうとするため) ●「常識、常識」と口うるさいが、実はA型の常識はピントがズレまくっている(日本の常識は世界の非常識) ●権力、強者(警察、暴走族…etc)に弱く、弱者には威張り散らす(強い者に対してはへりくだり、弱いものに対してはいじめる) ●あら探しだけは名人級(例え10の長所があってもほめることをせず、たった1つの短所を見つけてはけなす) ●基本的に悲観主義でマイナス思考に支配されているため、性格がうっとうしい(根暗)●一人では何もできない、女は連れションが大好き(群れでしか行動できないヘタレ) ●多数派(注・日本では)であることをいいことに、少数派を馬鹿にする、排斥する ●異質、異文化を排斥する(差別主義者) ●集団によるいじめのパイオニア&天才 ●悪口、陰口が大好き(性格極悪) ●他人からどう見られているか、体裁をいつも気にしている(「世間体命」、「〜みたい」とよく言う) ●DV夫が多い(特にB型やAB型の女に対して、世間体を気にするあまり) ●自分の感情をうまく表現できず、コミュニケーション能力に乏しい(同じことを何度も言う、知障) ●頑固で融通(応用)が利かず、表面上意気投合しているようで、腹の中は各自バラバラ(しかも考えていることは驚くほど幼稚) ●人を信じられず、疑い深い(自分自身裏表が激しいため、他人に対してもそう思う) ●自分は常に自己抑制しているもんだから、自由に見える人間に嫉妬し、徒党を組んで猛烈に足を引っ張ろうとする(ねたみが人一倍強い) ●おまけに執念深くしつこい(「一生恨みます」タイプ) ●自分に甘く他人に厳しい(自分のことは棚に上げて、まず他人を意識する、しかも冷酷) ●女々しい、あるいは女の腐ったみたいな考えのやつが多い
407 :
BIOSPHERE :02/12/19 03:40
Moreover, came to be blamed.
408 :
大学トップ30 :02/12/21 20:59
◆ 中村忠一が選ぶ大学トップ30【11/24サンデー毎日】 @司法 A政治 B官僚 C主要企業就職率 D上場企業役員数 E社会系研究 F理系研究 G国際性 HCOE I教育条件を総合評価 1 東 京 大 98◇ 17 大阪市立大 61◇ 2 京 都 大 96◇ 17 横浜国立大 61◇ 3 大 阪 大 86◇ 19 広 島 大 60◇ 4 東 北 大 84◇ 20 同 志 社 59◆ 5 早 稲 田 82◆ 20 東京都立大 59◇ 5 慶応義塾大 82◆ 20 千 葉 大 59◇ 7 東京工業大 81換算◇ 23 明 治 大 55◆ 8 一 橋 大 80換算◇ 23 東京理科大 55◆ 8 九 州 大 80◇ 25 金 沢 大 54◇ 8 名 古 屋 80◇ 25 関西学院大 54◆ 11 神 戸 大 76◇ 25 立 教 大 54◆ 12 北 海 道 74◇ 28 日 本 大 53◆ 13 筑 波 大 71◇ 28 青山学院大 53◆ 14 中 央 大 66◆ 28 岡 山 大 53◆ 15 上 智 大 64◆ 28 法 政 大 53◆ 16 立 命 館 63◆ 各項目10〜4点、率と量から分析
409 :
名無しさん@HOME :02/12/21 22:08
日本語で悪いけど、質問。 英語で返してるレスが、短いのばっかだけど 会話になってるんですか? DQNな質問ですいません。
410 :
ok,here is long one :02/12/21 22:33
April 29, 1992 was a terrible day for Koreans and African Americans who lived in downtown L.A. To me it seems like an abundant amount of bad things happen in April. In the year of 1999, there was a shooting at a high school in Colorado called Columbine High School. The shooting also occurred on Hitler's birthday April 20. One of the reasons for the L.A uprisings was because Soon Ja Du, a Korean American liquor store owner, killed Latasha Harlins, an African American girl who Soon Ja Du had thought was going to steal a bottle of orange juice. Even, if Latasha Harlins were stealing a bottle of orange juice, it still doesn't mean the owner of the store has to shoot the person in the back of the head. You can replace a bottle of orange juice, but you can never replace someone's life.
come stai
412 :
BIOSPHERE :02/12/23 01:05
ho−ho−ho
413 :
名無しさん@HOME :02/12/23 01:08
414 :
名無しさん@HOME :02/12/23 01:13
How do you do? I am not an amount education and what particularly but think that anyone can do a conversation, and so on, in English.
415 :
名無しさん@HOME :02/12/23 01:23
ばかイパーイ氏ねぶっさいくばばあども
416 :
名無しさん@HOME :02/12/23 01:29
>>415 Pitiable
It isn't possible to speak even English, and so on.
417 :
名無しさん@HOME :02/12/26 11:36
グッドアフタヌ〜〜ん!
418 :
名無しさん@HOME :02/12/26 16:00
>417 Are you on drugs?
fuck yeah!
420 :
名無しさん@HOME :02/12/26 16:02
Iam UNKO!
>415 ウエルコネ!
YO YO WHAZUP YO? YEAH, IT'S PRETTY FUCKIN COLD OUT, YOU KNOW WHAT I'M SAYIN'? YO. MY CHRISTMAS WAS LIKE SHIT, 'COZ MY FUCKIN' D.A.N.N.A DIDN'T RESERVE A FUCKIN GOOD RESTAURANT FOR MY MOTHER FUCKIN CHRISTMASS, YOU KNOW WHAT I'M SAYIN'? YEAH IT SUCKS, YO. YOU KNOW? I ASKED HIM TO MAKE A FUCKIN RESERVATION, BUT THAT MAN DIDN'T, YOU KNOW? IT REALLY SUCKS. YOU KNOW WHAT I'M SAYIN? YO? YO?
423 :
名無しさん@HOME :02/12/26 17:01
Please come and talk to me. I'm lonely woman. I always want to be exaiting .
424 :
名無しさん@HOME :02/12/26 17:34
i beg your perdon?
425 :
名無しさん@HOME :02/12/26 17:37
あぃ あむぅ ぁ ぺん!
426 :
名無しさん@HOME :02/12/26 17:38
ぺんぺん!
427 :
名無しさん@HOME :02/12/27 00:12
>>414 What do you mean?
I don't know what you want to say.
>>427 i dont get what you are trying to say, either.
watch your mouth, yo.
429 :
名無しさん@HOME :02/12/28 17:11
>>406 Don't be decieved in an appearant kindness(hypocrisy).
the feature of blood type A.
In any case,(s)he is timid. cowardice, in second word "the world"
If stress is saved up, it comes to the head,
the person who is not related is made into involvement,
and it riots earnestly (quick-tempered, in spite of being a coward)
If his(her)pride is unusually strong and a fool of itself is made,
although it will get angry, it is calm and is going to make a fool of others
(however, a partner cannot be judged external and formally,
and it is actually dusting, and has lost internally and substantially).
430 :
名無しさん@HOME :02/12/28 17:15
There is no study capability on which it cannot reflect not to accept others' advice; in order that that it is also impossible may let its line pass. Although it is nagging, in fact, as for A type common sense, a focus shifts from "common sense and common sense" (the world of common sense of Japan is irrational). It is weak to power and strong men(police,the Chinso-dang etc.), and is proud about (to a strong person, it is modest and teases to a weak thing) to the weak.
431 :
名無しさん@HOME :02/12/28 17:21
Only his(her) ability of faultfinding is in the expert class (it criticizes, if what is praised even if there is the strong point of metaphor 10 is not done but only one demerit is found). Since minus thinking rules over by pessimism fundamentally, character is gloomy. In the case of the woman who cannot do at all alone, the Tsure-shong is liked (the Hetaret which can act only in groups).
432 :
名無しさん@HOME :02/12/28 17:31
Good in it being the majority (notes; in Japan) they make a fool of a minority group especially It excludes different kind and foreign culture are excluded (discriminating principle person). they're the pioneer & genius of bullying by the group and are fond of the backbiting (character is worst). Others look how or it always cares about appearance ("community is maximum important"). they often say"it looks like ----"
433 :
名無しさん@HOME :02/12/28 17:39
There are many the DV husbands (it cares 'bout appearance to the woman of B type or AB type especially). They cannot express their feeling well but are deficient in communication capability (the mentally handicapped person who says the same thing repeatedly). The inside of the hearts are a divided each oneas they were stubborn, the accommodation (application) was not effective and it is in a congenial mood on the surface. (moreover the thinking is so childish that it is worth to be surprised)
低学歴ですが、英会話が短期間で上達する方法を教えてください! 事情があって海外に住むことになるかもしれない(恐 ここの高学歴の方ならご存知かと思って。(正当な出費は厭いません)
435 :
名無しさん@HOME :02/12/28 17:46
They cannot trust others but are distrustful. (Since themselves are intense, I consider so also to others) Since they're always doing self-control, going to be jealous of the man who looks free, and are going to construct a gang, and are going to pull a leg violently. (Jealousy is strong harder than others)
437 :
名無しさん@HOME :02/12/28 17:51
高学歴=英会話なのか〜(W
It is vindictively persistent moreover. Type of"It blames throughout life." Although it is permissive for itself, it is severe to others. Their own thing of the deer which raises to a shelf and is conscious of others at first And it is cruel. There are many men who are womanish or have thinking like the rotten woman.
>>434 低学歴ならあきらめろよ。
なに低学歴のクセして英語勉強しようとしてるの?
If you has no study career, you should give up it.
Why do you study English though there is no study career?
440 :
Nameless@Home :02/12/28 18:02
441 :
名無しさん@HOME :02/12/28 19:12
442 :
名無しさん@HOME :02/12/28 19:21
>441 agree!(w
ugly
25歳。 去年まで金無し君だったけど、オンラインカジノとパチンコで 二年で350万貯めた。一度やってみなよ。 初回のみだけど、1ドル以上のチップを買えば30ドル(4000円くらい)貰える。 もらうだけもらってプレイせずに換金することもできるし、ルーレットで赤か黒に 思い切って賭けてしまえば50パーセントで二倍になる。 金なきゃオフラインでゲームすればいいだけ。暇つぶしになる。 ビデオポーカーとかスロとか色々あるのでマジでお勧め。
Hi,I'm 25 years old. Although I was penniless, I saved 3,500,000 yen in two years by the on-line casino and pachinko till last year. Try at once! Although it is only the first time, if you buy a 1-dollar or more tip, 30 dollars (about 4000 yen) can be got. It can also convert into money, without giving and playing as it is given. If you bet on red or black decisively by roulette, it will double by 50% of probability. If you've no money, it will be as what is necessary is just to carry out a game off-line. It becomes to kill time. The poker using video, and a slot -- since it is variously, I recommend you it from the bottom of my heart.
2チャンねるで超有名サイト ヌキヌキ部屋へ 女子高生とHな出会い 今女子高生が!!! 2チャンネルで超有名サイト が復活パワ−アップして 帰ってきたサイト
It is overly a famous site at 2ch. To the Nukinuki room. It is the sexual encounter with highscool students of female. Now, Highscool students of female do!!! The over-famous site at 2ch revives. The site to which it has upgraded and come back
>>446 日常会話でわざと難しいイディオムを使うバカはいないよ。
結局君でも知ってるような単語の続出になってしまうのさ
450 :
名無しの心子知らず :02/12/28 21:56
451 :
名無しさん@HOME :02/12/28 23:05
高学歴の英語話せる奥様どうやって単語暗記したか教えて!
452 :
名無しさん@HOME :02/12/28 23:09
453 :
名無しさん@HOME :02/12/28 23:43
>>451繰り返しです。 赤ちゃんにお母さんが言葉を教える時、何度も繰り返し 教えるでしょ。日本語も英語も同じ。 そしていつもこれを英語にしたらどうなるかなと考える事かな。
454 :
名無しさん@HOME :02/12/28 23:45
共通一次(年ばれる?)で英語183点だった。 全く英語を話せない俺って何?
455 :
キヨ ◆KIYOpCoixo :02/12/28 23:48
英単語のテスト、懐かしいな。
私は共通一次で50点でした、、、、。 鉛筆転がしても当たらなかった。
457 :
名無しの心子知らず :02/12/29 00:02
458 :
名無しさん@HOME :02/12/29 00:16
>183点って自慢にもならないじゃんw 劣等感と悔しさがにじみ出ているな、かわいそうに・・・
おいら、通年で2年以上アメリカにいってまつが、 ほとんどしゃべれませんがなにか?(w
460 :
名無しの心子知らず :02/12/29 00:36
>>458 だって共通一次だよ。
高学歴なら満点とって当たり前のテストだろw
461 :
名無しの心子知らず :02/12/29 00:44
>>460 共通一次はセンターより難しかったの知らないんだね。
私が受けたとき1000点満点で最高点920点ぐらい
英語の平均点は120ぐらい、満点はいなかった。
おれは共通一次世代だよ。 英語ができるやつは、共通一次の英語は満点とって当たり前。 1000点取るのは困難。最高点は980〜990点ぐらい。 930点ぐらいはいないことはない。 おれは860点ちょいだったが。
462さんは共通一次末期世代じゃない? 私が受けた初期のころはけっこう難しかったよ。 英語の満点はなかった年が多かったと思う。 最初の語法、文法の問題が手ごわかったからね。 I ( )bridge with my friends last night 1.made,2 crossed 3 have crossed 4 enjoyed 5 went over こんな類いの問題が出ていた。
あたしは生物と世界史の、点数かさ上げ世代。 共通一次なんて毎年難易度が激変した。 180点取って当たり前の年もあれば、180取るのは神、 という世代もあるのですよ。>460 あなたは運が良かったか、難易度低い世代だったのかもね。
>>463 初期ってことは、40代後半?
おれは末期の少しまえと思うが。
正解は、4?
適切な問題とは思えんな。
466 :
名無しさん@HOME :02/12/29 01:27
>>462 確かにその点数じゃ、自慢にならんわな(w
467 :
名無しさん@HOME :02/12/29 01:31
The meory of entrace exam. is .....
468 :
名無しさん@HOME :02/12/29 01:31
>>465 その英語力じゃ大きな口を叩かないほうが良いと思うよ。
470 :
名無しさん@HOME :02/12/29 02:30
>>469 正解:4
理由:bridgeが「橋」の意味なら可算名詞だが、
可算名詞を冠詞または定冠詞類、不定冠
詞類を伴わずに、或いは複数形にするこ
となしに用いると非文になる。よって、
不可算名詞の「ブリッジ」というカード
ゲームの意味に解釈しなければならない。
bridge:[N-UNCOUNT]Bridge is a card game for four players
in which the players begin by declaring how many tricks
they expect to win. (COBUILD)
>>470 すごいね。文法の先生か?
オレなら「4以外は the か a がいるから間違い」
としか説明できないや。
複数形という想定はまったくなかったな。
472 :
名無しさん@HOME :02/12/29 02:39
なんだ、途中から日本語になってるよ。 これでいいのか〜?「1よ」 これでいいのだー。ボンボン♪バカボン♪バカボンボン〜♪
473 :
名無しさん@HOME :02/12/29 02:46
>>471 センター試験ではそれで十分なんだけど、
適切な問題とは思えないと感じた理由は?
受験生の注意力を試すのには良い問題だと
思うよ。
因みに良い問題とは思えない過去問の例ね。
問 空所に適語を入れよ。
Athens is the capital of ( ).
英語以外の知識まで求めた悪問です。
474 :
名無しさん@HOME :02/12/29 02:47
私は最初から、トランプのブリッジしか頭に思い浮かばんかった・・ あれを「橋」と解釈する人の方が少数派なんじゃあ? だって、とーとつに、「夕べ友達と橋作っちゃってさぁ」とか、 「夕べ、友達と橋渡っちゃったよー」なんて言うヤツいないもんね。
不適切と思ったのは、 ブリッジというゲームが日本では一般的ではないから。 Athens is the capital of ( ). は悪問とは思わないな。 英語による国名や首都名を覚えることも必要だ。 ギリシャの首都がアテネと知ってても、 解けない香具師も多いだろう。
476 :
名無しさん@HOME :02/12/29 03:15
Greeceてこと?
477 :
名無しさん@HOME :02/12/29 03:27
可算名詞のbridgeを却下するのは受験生に公平だけど、 Greeceを書かせるのは選択科目によって不平等が生じる。 もっと極端な問題を作ると・・・ 問い 空所に当てはまる言葉を英語で書け。1語とは限らない。 Normans conquered England in ( ). 数字の書き方だけでなく世界史の知識まで求めている 点でGreeceと同じこと。 英語の問題は英語の知識と一般常識だけで解決できる ものが望ましいと思うよ。
478 :
名無しさん@HOME :02/12/29 03:29
Normans conquered England in joy.
479 :
名無しさん@HOME :02/12/29 03:31
Normans conquered England in World-cup.
Normans conquered England in は悪問だなぁ。 おれは世界史だったけど忘れた。 しかし、ギリシャの首都は常識だろ。 Beijing や Moscow で問うても悪問か?
481 :
名無しさん@HOME :02/12/29 03:42
受験生には常識になっていない。 どうしても地理選択者が有利になるね。 固有名詞を書かせるのはやっぱり作問者に 知恵が足りない証拠になるし。 ノルマン人のイギリス征服は1066年。 ヘイスティングスの戦いに勝って一気に攻め込み、 オレンジ公ウイリアムがウイリアム1世として即位した、 と頭の中にうろ覚えで入っている。
ギリシャの首都を知らない奴は大学を受験する資格さえない、 とオレは言いたい。 でも、ブリッジというゲームを知らない大学生をオレは許す。
483 :
名無しさん@HOME :02/12/29 04:03
げげっ・・・今、うちのイギリス人のダンナに、 Normans conquered England in の質問をしたら、 「Ten sixty six」って即答された。「Everbody knows.」だって・・ Everybodyって、じゃあ、アメリカ人も?って聞いたら、 「たぶん・・」ホントかなぁ? 私は、明治維新も、大化の改新も年号言えない。 それにしても、481さんはスゴイね〜。マジで尊敬。
Everbodyだって・・恥ずかし。 失礼しました。
485 :
名無しさん@HOME :02/12/29 04:08
ブリッジってどんなゲームなんすかね。 ポーカーと似たようなもん?
>>483 米国人が知るわけないね。
連中は来年が何年かも知らないよw
そいえばブッシュ、どっかの国の場所、わかんなかった んですよね・・・
488 :
名無しさん@HOME :02/12/29 07:14
>>434 英語圏に引っ越すの?
どこでもいいけど、そこで生活するのが一番。
学歴なんて関係ないよ。ぜんぜん。
489 :
名無しさん@HOME :02/12/29 07:18
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ Λ_Λ | 君さぁ こんなスレッド立てるから | ( ´∀`)< 厨房って言われちゃうんだよ | ( ΛΛ つ >―――――――――――――――――――‐< ( ゚Д゚) < おまえのことを必要としてる奴なんて | /つつ | いないんだからさっさと回線切って首吊れ | \____________________/ (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (∩∩) (∩∩) (∩∩) (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (∩∩) (∩∩) (∩∩) (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (-_-) ハヤクシンデネ… (∩∩) (∩∩) (∩∩)
491 :
名無しさん@HOME :03/01/08 11:45
良スレ認定age
(^^)
493 :
名無しさん@HOME :03/01/16 14:21
Please don't shouw me the door!
494 :
名無しさん@HOME :03/01/17 16:48
hahahaha
495 :
名無しさん@HOME :03/01/17 16:57
Jeez, no one is speaking in English.
496 :
名無しさん@HOME :03/01/17 17:01
I love steamed rice .
497 :
名無しさん@HOME :03/01/17 17:16
I watched "Barry Lyndon" tonight. Ryan O'Neal looked too American to act as an Irish character, but it was a great epic. Stanly Kubrick is one of my favorite film directors.
(^^;
499 :
Prejidento Bushu :03/02/10 04:39
whato dido you say?
>>487
500 :
名無しさん@HOME :03/02/10 04:52
Show me what's in heaven here on earth
501 :
名無しさん@HOME :03/02/10 07:00
>>500 I don't get what you mean.
502 :
名無しさん@HOME :03/02/10 07:02
Bacically, there's no heaven on earth. It's somewhere above.
503 :
名無しさん@HOME :03/02/10 07:29
mmm,Yamm.
504 :
名無しさん@HOME :03/02/10 07:30
↑ Foolish women LOL!!! ↓
505 :
名無しさん@HOME :03/02/10 07:38
Huh? What the hell are you guys talking about?
506 :
名無しさん@HOME :03/02/10 07:48
507 :
名無しさん@HOME :03/02/10 08:09
What,s troubling you??
508 :
名無しさん@HOME :03/02/10 08:09
Is there anybody who can carry conversation other than Huh? or what's so ever... Okay, I've got an idea. Why don't we tell eachother what did we do on the weekend? Starting me, I've been sick, so staying home whole weekend. Catching cold sucks...
509 :
名無しさん@HOME :03/02/10 10:03
>508 And then?
You are not Youself!
511 :
名無しさん@HOME :03/02/10 10:11
>what did we do on the weekend? ???
512 :
名無しさん@HOME :03/02/10 10:15
I guess no one here can really speak or type English. am I right? ya?
513 :
名無しさん@HOME :03/02/10 10:20
This sure is a "Firipinnjinn-Sure". "Firipinnjinn" usually work in "Kyabakura".
514 :
名無しさん@HOME :03/02/10 10:20
>511 何が理解できないのかがわからん。 週末に何をしたのか、お互いに知らせあいませんか?と 言ってるだけじゃん?
あ、これの訳ね。 >Why don't we tell eachother what did we do on the weekend?
516 :
名無しさん@HOME :03/02/10 10:22
No,no! "Firipinnjinn" can speak English and Japanese.
517 :
名無しさん@HOME :03/02/10 10:23
フィリピンの綴りくらい調べてから書けや
519 :
名無しさん@HOME :03/02/10 10:35
514へ 〜特別講義〜 >what did we do on the weekend? 文法が間違っています。 この文の場合は、WHAT WE DID ON THE WEEKEND? となります。 そうですわよね?高学歴な奥様方?
520 :
名無しさん@HOME :03/02/10 10:37
Hissi
>514 Poor 514(W
522 :
名無しさん@HOME :03/02/10 11:48
Let's talk about what we did on this weekend. ってのはどう?
間違った。 last weekendだ…。
524 :
名無しさん@HOME :03/02/10 11:54
I didn't do anything special but 2ch. I am sooooooo into 2ch!!! Am I crazy? yaaa.. maybe so. :(
525 :
名無しさん@HOME :03/02/10 18:09
<<508 tellを使うべきではないね。もう少しがんばりましょう。
526 :
名無しさん@HOME :03/02/10 18:20
会話調で書いているのだから、522が正解ですな。 508のような言いかたしたら、聞き返されるのがおちだ。
527 :
Kamakuran Woman :03/02/10 19:22
I and my honey have much money, is something wrong with us? Much money but not by far the most money.
528 :
名無しさん@HOME :03/02/10 19:26
>>527 お金を持ってる事は良い事と思ってるんだよね?
(それとも皮肉ってるのか?)
だったら「My honey and I 〜」じゃないのか?
529 :
名無しさん@HOME :03/02/10 23:18
>>528 なんだかエリザベス女王のMy husband and I〜っての思い出すわ。
”マイ ハーズバント”とQueen's Englishの抑揚で言って欲しい。
530 :
世直し一揆 :03/02/10 23:19
<血液型A型の一般的な特徴>(見せかけの優しさ・もっともらしさ(偽善)に騙され るな!) ●とにかく気が小さい(神経質、臆病、二言目には「世間」、了見が狭い) ●他人に異常に干渉し、しかも好戦的・ファイト満々(キモイ、自己中心) ●自尊心が異常に強く、自分が馬鹿にされると怒るくせに平気で他人を馬鹿にしようと する(ただし、相手を表面的・形式的にしか判断できず(早合点・誤解の名人)、実際に はたいてい、内面的・実質的に負けている) ●本音は、ものすごく幼稚で倫理意識が異常に低い(人にばれさえしなければOK!) ●「常識、常識」と口うるさいが、実はA型の常識はピントがズレまくっている(日本 の常識は世界の非常識) ●権力、強者(警察、暴走族…etc)に弱く、弱者には威張り散らす(強い者にはへつらい、弱い者に対してはいじめる) ●あら探しだけは名人級でウザイ(例え10の長所があってもほめることをせず、たった1つの短所を見つけてはけなす) ●基本的に悲観主義でマイナス思考に支配されているため性格がうっとうしい(根暗) ●単独では何もできない(群れでしか行動できないヘタレ) ●少数派の異質、異文化を排斥する(差別主義者、狭量) ●集団によるいじめのパイオニア&天才(陰湿&陰険) ●悪口、陰口が大好き(A型が3人寄れば他人の悪口、裏表が激しい) ●他人からどう見られているか、人の目を異常に気にする(「〜みたい」とよく言う、 世間体命) ●自分の感情をうまく表現できず、コミュニケーション能力に乏しい(同じことを何度 も言ってキモイ) ●表面上意気投合しているようでも、腹は各自バラバラで融通が利かず、頑固(本当は 個性・アク強い) ●人を信じられず、疑い深い(自分自身裏表が激しいため、他人に対してもそう思う) ●自ら好んでストイックな生活をしストレスを溜めておきながら、他人に猛烈に嫉妬 する(不合理な馬鹿) ●執念深く、粘着でしつこい(「一生恨みます」タイプ) ●自分に甘く他人に厳しい(自分のことは棚に上げてまず他人を責める。しかも冷酷) ●男は、女々しいあるいは女の腐ったみたいな考えのやつが多い(例:「俺のほうが男 前やのに、なんでや!(あの野郎の足を引っ張ってやる!!)」)
531 :
名無しさん@HOME :03/02/10 23:24
高学歴の奥様にお願いがあるんだけど、
>>530 を英語にしてみてよ。バカだから、英語にできなくって…
こんな長文訳すのタダでできるか。
>>526 正解って言われてよかったぁ〜。
英語にはホント自信ないのよ。ここでみんなの英語見て
勉強しないと…。
There is no royal road to learning. でござるよ。
534 :
名無しさん@HOME :03/02/11 00:32
536 :
名無しさん@HOME :03/02/11 00:40
530 : Social reform riot :03/02/10 23:19 <The general blood type A type feature> (deceived by apparent tenderness and plausible one (hypocrisy)) It is るな! - He is faint-hearted anyhow (to nervous temperament, cowardice, and a duplicity eye, the "world" and an idea are narrow). - others -- unusual -- interfering -- moreover -- jingoistic and a fight -- it is full (KIMOI, egocentricity) - It is to it is calm and make a fool of others, although it will get angry, if pride is unusually strong and a fool of itself is made. It (however, it is external and formal in a partner being unable to judge (expert of a hasty conclusion and misapprehension) actually) carries out. It is dusting and has lost internally and substantially. - real intention is extremely childish and ethics consciousness is unusually low (people -- even being disclosed -- if it does not carry out -- O.K.) - Although it is nagging, in fact, as for A type common sense, a focus shifts from "common sense and common sense" (Japan). The world of の常識 is irrational. - It is weak to power and a strong man (police, motorcycle gang --etc), and is proud about (a strong person is flattered and it teases to a weak person) to the weak. - Only faultfinding is UZAI (it criticizes, if what is praised even if there is the strong point of metaphor 10 is not done but only one demerit is found) at the expert class. - Since minus thinking rules over by pessimism fundamentally, character is gloomy (根暗). - Nothing is made if independent (HETARE which can act only in groups). - exclude a minority group's different kind and foreign culture (a discriminating principle person -- narrow-minded) - Pioneer & genius of bullying by the group (dampish, & crafty) - Slander and backbiting are liked (if three A types come together, others' slander and both sides are intense). To a front or の, it is what (that guy's leg is pulled!!)! "
537 :
名無しさん@HOME :03/02/11 00:40
- others look how or care about people's eyes unusually (it says well, "- I want to see") Appearance life - Its feeling cannot be expressed well but it is deficient in communication capability (it is what times about the same thing). も言って KIMOI - Accommodation is not effective with a rose rose each one, and a belly is [ but ] stubborn as in a congenial mood on the surface (in fact). individuality and bitter taste -- it is strong - People cannot be trusted but it is distrustful (since oneself both sides are intense, I consider so also to others). - It is violently jealous of others, it being himself fond, living a stoic life, and accumulating stress. it carries out (irrational -- foolish) - It is vindictive and is persistent at adhesion (type "blamed throughout life"). - It is severe to others permissive for itself (it shuts its eyes to its shortcomings, and they blame others first.). And cruel - Or a man is womanish, a woman tried to have felt depressed and he has many fellows of the idea [ た / an idea ] (my way / Example : " / man). 以上、エキサイト翻訳がお伝えいたしましたw
538 :
名無しさん@HOME :03/02/11 00:41
There is no use crying over spilt milk. Shiro Shiro koi koi, Shiro mate Shiro tomare!
539 :
名無しさん@HOME :03/02/11 00:42
あいむはんぐりー
540 :
名無しさん@HOME :03/02/11 00:44
>>536-
>>537 Thank you for your kindness!
541 :
名無しさん@HOME :03/02/11 00:48
Any time. Glad to help. Don't mention it.
542 :
Mariko :03/02/11 01:52
I, so to speak am "A Playgirl" Would rather be "A Swingress" in the US. Folks! What kind of men do you like? What kind of men do you sleep with? Men who will be ambitious, must have tattoos, muscles but not too muscular, and creativity. Because I'm not a misanthropist!
543 :
名無しさん@HOME :03/02/11 01:55
アイ シンク ユー アー クレイジー
544 :
名無しさん@HOME :03/02/11 02:07
You are foolish,??Oh!Me?
Now that I've been learning English for 8 years,but didn't make any progress in English. I want to speak English more fluently. Please tell me how to learn English more effectively!
546 :
名無しさん@HOME :03/02/11 02:26
I was surprised when I found this thread for the first time, but it looks interesting. I'm looking forward to reading a lot of joyful,enjoyable, and readable answers afterwards. Now, I feel very sleepy, so I'll turn the PC off. Good night.
547 :
名無しさん@HOME :03/02/11 02:29
>>545 Can you sing a song in English?
Or if you have a favourite song in English?
Please remember the song's lyrics and sing.
Slow ballad is better.
548 :
名無しさん@HOME :03/02/11 02:30
>>547 someday over the rainbow♪
I'm not 545.But I can sing a song in English now. Because I am drinking!!!!
550 :
名無しさん@HOME :03/02/11 02:34
>>548 That's sounds good!
>>549 Hahaha.
What's your favourite song?
551 :
名無しさん@HOME :03/02/11 02:36
>>545 I specialized English in the college.
But, I rarely use English in my daily life now.
So, I have forgotten most of what I learned.
I want to know the nearest way to acquire
the ability to speak, hear, and write English,too.
I didn't like studying English,when I was a student. And I used to make excuses for forgetting my homework to my English teacher. I thought I would never need to speak English, because I would never go out from Japan. But now...Sometimes I have to talk with native English speaker. If I had had a "Time-machine (Doraemon)", I would have met myself in the past and say "Please study hard...for me ".
553 :
Ashley O'Neil :03/02/11 02:38
>>545 You might have been speaking English so well.
But if you wish to speak like an American lady,
Pronounce 'Nah I dunner' when you say 'No, I don't know'
Like a London lady, pronounce 'Neor, I deount neor'.
Also if you are in NY City,
Say 'Mannoo Heattn' instead for 'Manhattan'.
I like London lady's pronounce. But I can speak just American lady's. Sigh...
>>550 I like Japanese pops.
But,Japanese pops has many English words recently.
Since, it is these days which feels the necessity for English education.
Exactly.
Reading comprehension is possible. However, it is difficult to make one's idea into a text. This is the evil of the English education of Japan.
Thank you very much for many helpful advices!<all I'll listen to English song right away to sing some songs! Come to think of it,I haven't studied English in earnest… I'm eager for good teacher. I want to learn particular expression of English,too. I can write only simple esntences…欝。
559 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:04
>>557 Are you making a fool of the English education of Japan?
What in thunder is it to you ?
You will answer for your saying some of these days.
i'm on cloud nine... i'm afraid it can't be true. i don't know how to say...it's like a ****.
561 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:09
>>558 I really laughed at the Chinese character
in the last sentence.
I'm very sorry if you feel uncomfortable.
I hope you will meet good teacher in the near future.
Singing and listening your favorite English songs
must be an effective way to learn English.
(I like singing "Yesterday once more")
562 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:11
>>560 Get out !
You never speak even when you are spoken to.
563 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:14
I like to sing "Ebony and Ivory". Not "Enemy and Irony".
Do you think me such a sucker that I couldn't move without your advice?
>562 !!! it's a shame to treat me like that. ...that beats me(w
>>564 558 is me!
Tell me who you are?
A storm is coming...
569 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:24
>>567 No offence,everyone
It is just a warming for your own good.
570 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:24
>>564 Are you playing 558?
Don't mislead us!
571 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:32
>>570 Hush,on your life!
You won't live long if you speak it in the area like this.
I'm real 554=558=566.someone that use my number write in. Maybe Someone is playing a tick on me,because my English is poor… I appreciate your kindful responds! I'll go to bed before a storm comes...Good night! (It'll be not me from next.)
573 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:37
>>571 Don't break warm and slow atmosphere
with such harsh and nasty words,please.
tick→trick!
575 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:48
There came a murmur of admiration from others at the dauntless demeanour of the newcomer ,while the two shrugged their shoulders and stopped a conversation between themselves.
When I was a first-year-pupil at the middle school, my English teacher could speak as well as native speaker. Because he used to live in the U.S. for a long time. But on the second grade, the next teacher's pronounce was... 「はー、わー、ゆー?ふぁいん、さんきゅー、あんど、ゆー?」(...) It made us confused.
577 :
名無しさん@HOME :03/02/11 03:54
So what? Nobody think you'd be getting into trouble. Lick your ass and pot!
578 :
名無しさん@HOME :03/02/11 04:02
Hey,chicken Are you standing in this deal?
このスレは、「高学歴の奥様が英語で談笑するスレ」なので、 心情的には暖かくご回答してあげたいけど、 「英会話を上達させたい」という類のカキコはやめて下さい。 バトルもやめて下さい。 「高学歴の奥様が英語で談笑する」というのは、 結局、経済学者のヴェルナー・ゾンバルトが、 1912年に「恋愛と贅沢と資本主義」に書いた通り、 (このくだりで、わたくしが、TK大学、HB大学または、 KO大学の経済学部の大学院にいたこともおわかりかしら?) ジャニーズ系なんかの男のコと遊んだり、ジャギュアのXKRに乗ったり、 銀狐の毛皮を着たり、お金儲けそのものに熱中したりのことを、カキコすべきなの。
>>Ms.Takahashi Do you understand "高学歴の奥様が英語で談笑する" means?
581 :
名無しさん@HOME :03/02/11 04:27
momaera motituke
582 :
名無しさん@HOME :03/02/11 04:27
Fuck! me!
583 :
名無しさん@HOME :03/02/11 04:41
584 :
名無しさん@HOME :03/02/11 04:44
>>579 Right on !
Superribbondevelopment !
You watered me !
>583 chigaudeshou?
586 :
やじうま2 :03/02/11 05:01
IPPEN BUTIMASUYO!
587 :
名無しさん@HOME :03/02/11 09:03
A coworker says, "It is enviable that English can be spoken." Although not tried hard.
588 :
名無しさん@HOME :03/02/11 09:31
何か日本語に訳したら 「英語なるものを話すことができ、誠に羨ましくあり候」 みたいな文章ですね〜 前半の文は単に A colleague of mine says she/he is jealousm of me as I speak English でえーんとちゃうん?
589 :
名無しさん@HOME :03/02/11 09:32
jealousm ↓ jealous
590 :
588&589 :03/02/11 09:33
別に587さんを非難してるわけではありません・・・・
591 :
588&589 :03/02/11 09:34
ま、envyとjealousでは意味違うけど、こういう話題の会話ではよくjealousを気軽に使う。
592 :
名無しさん@HOME :03/02/11 09:46
>>587 えらく不自然な文章ですねえ。
English can be spokenって・・おい
>>591 さん、そうですよねえ。
enviableってのも使ってるの殆ど聞いたこと無い気が
enviousならまだしも・・・such as "I'm envious of you...."
593 :
名無しさん@HOME :03/02/11 09:50
I'm sooooooooo busy now!!!!!!
594 :
名無しさん@HOME :03/02/11 10:48
I'm typing this sentence in one city near Osaka. It is very cloudy outside and sometimes raining a little. If it was fine, I would go somewhere. After all, I will stay at home most of the day. How about you?
595 :
名無しさん@HOME :03/02/11 11:57
Actually I am in Vancouver, Canada right now. It is always cloudy or rainny here especially in winter. It is about 6 pm here on Monday. Oh I need to get going to cook dinner. I know it is in the morning in Japan. Have a nice day to all of you guys!
596 :
名無しさん@HOME :03/02/11 12:00
Ooooops. It is noontime in Japan right now!
597 :
名無しさん@HOME :03/02/11 12:19
Which TV channnel are you watching now? Mino Monta or Tamori?
598 :
名無しさん@HOME :03/02/11 12:49
もう、やめてくれー!!
599 :
名無しさん@HOME :03/02/11 12:55
I'm going to Feces. buriburi..
600get!
601 :
Love wanter :03/02/12 00:31
I need love just like you do
602 :
Junko :03/02/12 01:10
Christ! I should have married richer man, shouldn't I?
603 :
名無しさん@HOME :03/02/12 01:23
Probably, residing here permanently is not as three persons.
I go to sleep. Good night.
605 :
名無しさん@HOME :03/02/12 03:29
Fuck Me !!! ohoooooo!! I'm cominnnnnnnnng!!!
606 :
名無しさん@HOME :03/02/12 03:34
ぷ、ニガーなみの英語だな。 無理しないで日本語でカキコしなよ。
607 :
名無しさん@HOME :03/02/12 11:17
いっつ こーるど いずんにっと
608 :
KOKKO :03/02/14 01:32
I want a man and so-so money, 'cause I'm not a Shiroganese.
609 :
名無しさん@HOME :03/02/14 01:40
I hate women who has no child.
610 :
名無しさん@HOME :03/02/14 01:42
611 :
名無しさん@HOME :03/02/14 01:44
612 :
名無しさん@HOME :03/02/14 01:51
こうがくれきな奥さんが2ちゃんで燃えてるのも萌え
613 :
名無しさん@HOME :03/02/14 01:52
Aha so?
614 :
Betty :03/02/14 02:20
Tonight I made him dizzy with my sexy babydoll. He is the tutor of my son.
615 :
名無しさん@HOME :03/02/14 07:39
Every man has a crush on me, but I have a hubby, and I never cheat on him. My love for him is forever. Happy Valentine's day!
616 :
Saori :03/02/14 10:30
A giggle, a giggle I have unique romantic stories, ranging in sensuality from heartwarming to red-hot! Just on Valentine's Day, today.
My husband is a Sougousha-man. He is strong, sensitive and sexy, and everything I'd ever dreamed of in a man. But I am in Tokyo, he is in the United States, despite Valentine's Day. Will our marriage survive our partings?
618 :
名無しさん@HOME :03/02/14 11:04
Mamiko. What is Sougousha-man?
>>618 Sorry, Sougou-Shosha-man
620 :
名無しさん@HOME :03/02/14 12:00
Maybe your marriage will survive. If you have a will.
621 :
名無しさん@HOME :03/02/14 12:02
>>Mamiko Your has is MITUBISHI-SHOUji. Right?
622 :
名無しさん@HOME :03/02/14 12:25
Happy Valentine's Day! My darling and I are planning to go to the movie tonight, but we haven't decided which one to see yet. Is there any movie you can recommend to us? We don't like scary one, by the way.
623 :
名無しさん :03/02/14 13:33
I hard Chicago is a good one.
624 :
名無しさん@HOME :03/02/14 13:42
>623 oh? YOU HARD??? are you a guy??? lol By the way, how about "Just Married" or "Catch me, if you can"? I've heard "Just married" is cute and funny. sorry if it isn't playing in Japan yet.
625 :
名無しさん :03/02/14 13:52
>>624 Sorry, I Heard. I thought this thread is for the US resident. Probably, Chicago is not playing yet in Japan. They both sound cute. Hope you have a happy Valentaine's Day!!
>>621 Make allowance for my no writing the company-name.
>623=625, 624 Unfortunately I don't live in the US. Those movies that you mentioned aren't playing in Japan yet... But thank you for your recommendation anyway! My husband and I went to see "The Rookey" tonight and it was just OK. Hope, your recommended ones will come to Japan soon.
628 :
常識人 ◆7uIv.zbZvw :03/02/14 23:32
ここは日本だ。いい加減しろ!
629 :
Yuri Shirakawa :03/02/15 01:02
630 :
名無しさん@HOME :03/02/15 01:23
>629 おい、すぴーくいんぐりっしゅだべ。
631 :
名無しさん@HOME :03/02/15 01:40
>>628 When you are in United States, can you speak English?
633 :
Nancy :03/02/15 03:00
>>632 628 can't speak English.
628 daren't speak English, too.
628 may say 'woh' witout saying 'who'.
635 :
Rumi Asanuma :03/02/16 15:29
I am now 41 years old. I got married Takuya(my first hasband) , when I was 28 years old. During those marriage with him, I had been unable to satisfy my desire. 'The disire of my luxury life' because Takuya was a lower-grade company employee. I divorced Takuya after 10 years married life. Three years ago I met Noriyuki at the party of the alumni association, who was 9 years ahead of me at the high school, Last year we got married, and I am now so happy, now that Noriyuki is the president of a company. He is so rich that this month we can buy a new luxurious house at Meguro.
636 :
名無しさん@HOME :03/02/16 15:53
can you use only English of this level? lol!!
637 :
名無しさん@HOME :03/02/16 16:07
馬鹿じゃねーの? 海外のボードに行きゃいいのに。 そういうレベルにはないわけね。
638 :
名無しさん@HOME :03/02/16 16:10
確かになんでここでやるんだろうか。
639 :
名無しさん@HOME :03/02/16 16:12
自慢したいだけじゃねーの?くだらねー
640 :
名無しさん@HOME :03/02/16 16:15
私が英語圏の国のレストランで注文聞かれたら 「アイ アム ステーキ !!」 とか言っちゃいそうだなぁ〜
641 :
名無しさん@HOME :03/02/16 22:06
>639 くだらないのは英語NGのおまえ
>>635 You've got the happiest life,
after the unhappy marriage,haven't you?
My stories are made of these.
Takafumi -now he is my husband-
was the office clerk of a big company since 1975.
But as his company was driven into bankruptcy 1989,
he lost his job.
Afer he lost much money, he was too tainted to marry decent girl.
Caught in an innocent but compromising situation with me,
he has forced into an offer of marriage ?
one that I accept with no hesitation.
After several years' poorness,
he became the president of a company,
like Rumi Asanuma's husband.
He succeeded in his business finally.
There are two new Mercedes Benzs - S500 for my husband
and SLK230 for me - in our garage lately.
自慢のスレなのね。馬鹿じゃなかろか。わはは。 どんどん自慢してくり。観察してるよ。
644 :
名無しさん@HOME :03/02/17 13:01
Dear Yoko, You have a great husband. I evny you! Well... to be honest, I am jobless and poor.. I have been looking for a job, but it is hard to find. :( Please help me to find a job!!!!! PLEASE!
645 :
名無しさん@HOME :03/02/18 08:35
I envy both Rumi and Yoko. You folks have a rich and socially successful husband. Our family is not that rich like you, but we are happy, too. I have a nice husband and a pretty baby. We're all healthy and love each other a lot. Sometimes I wonder if I could have more money to spend though...
646 :
名無しさん@HOME :03/02/18 09:09
>>643 ゆーしんくうぃーあーぼうすとふるおぶあわいんぐりっしゅあびりてぃー?
あいどんしんくそー。
647 :
Thinker :03/02/18 12:11
>>645 Two wives were poor 5 years ago...
YOU FUCKING AS HOLE!!
649 :
名無しさん@HOME :03/02/18 12:15
あーゆーおんどらっぐす?
650 :
名無しさん@HOME :03/02/18 12:21
648 "as hole"???? you said that on purpose? or you wanted to say asshole?
651 :
名無しさん@HOME :03/02/18 19:39
>648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔
>651 ohh.. your Japanese is terrible. shall I teach you Japanese?
おねがいします。日本語より英語の方がcomfortableなんです。 話すのはいいんですが、書くとなるともうだめで・・・
654 :
名無しさん@HOME :03/02/19 14:50
英語が出来る奥様、じゃなく、高学歴な奥様、なのに・・・
655 :
名無しさん@HOME :03/02/19 14:51
>648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔 >648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔 >648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔 >648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔 >648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔 >648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔 >648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔 >648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔 >648 英語しらにくせに無理してしゃべらないでね。 目 の 邪 魔
656 :
名無しさん@HOME :03/02/19 16:00
sarashiage
657 :
名無しさん@HOME :03/02/19 16:11
guys...take it easy
658 :
名無しさん@HOME :03/02/19 17:58
fuck you! <all
659 :
名無しさん@HOME :03/02/19 19:02
I am a 34-year-old homemaker. Now, frying without coating was eaten. It was delicious! Shall I take a bath soon? Then, how are you which is not regarded?
660 :
名無しさん@HOME :03/02/19 20:43
I am free.
661 :
名無しさん@HOME :03/02/22 22:42
>>659 So, what you wanna say?
Is there anyone who can speak まともな English?
まともな日本語喋れないヤツならいるみたいだね(w
663 :
名無しさん@HOME :03/02/23 22:40
もういいかげんこのスレで書込みするのはやめませんこと? 2chのしかも家庭版、育児版、鬼女版住人にとって、 英語操る女性&ママンは憎悪の対象なのです。 僻みって恐ろしいわ〜。さっ、Yahoo USA の Baby University BBS へ行こうっと。帰国子女なもんで、 日本語を時々間違えますが、どうも失礼いたしました。
664 :
a taxi driver :03/02/23 22:51
Are you talkin' to me?
>>663 ageないで欲しいんだけど。
この意味はわかりますか?
メール欄に半角でsageって書いてね。
ドイツ語は使いこなせるけど英語はTOEIC800ぐらいしかない。 でも僻まないよ。僻む理由ないじゃん。
667 :
名無しさん@HOME :03/02/23 23:16
Could you talk in English please
>>666 ?
669 :
名無しさん@HOME :03/02/23 23:21
You are foolish aren't you?
670 :
名無しさん@HOME :03/02/23 23:37
Yankee go home!
672 :
名無しさん@HOME :03/02/24 00:26
this is a pen
674 :
Kyoko :03/02/24 11:04
Everybody, don't write about sexual matter, because it's your own matter. I like cooking as well as men. I have many essential utensils for the kitchen like - An apple peeler, a garlic press( It can also double as a nutcracker and hammer), a tamale spreader, a lemon-decorator knife, a melon-baller, a shrimp decorticator, and so on. Convenient!
675 :
名無しさん@HOME :03/02/24 21:08
Don't you have the Okaka cutter, Kyoko? When I was a child, my mother and grand mother cut dried bonito every evening to make Dashi soup. Sometimes I helped them and enjoyed listning kari kari kari kari. But thesedays, we never see whole dried bonito.
Why you guys write meanless matter? I think you better to go to bed room and fuck with your dog.
677 :
名無しさん@HOME :03/02/24 21:16
Oh! bonito, Yes bonito, it's my life. Sounds of kari kari kari, color of an erotic brown, shapes of dick, Oh! please give me again.
this beer tastes just like piss! Hey! try wearing a cap!HAHAHA〜
679 :
名無しさん@HOME :03/02/24 22:44
i am a boy
680 :
名無しさん@HOME :03/02/24 23:42
Buon giorno, come va?
Gute Nacht!
682 :
名無しさん@HOME :03/02/25 07:28
Dun butun gun evdeydim. Cok sikikdim. Bugun gecelerde babam evine gidecek istiyorum.
683 :
名無しさん@HOME :03/02/25 07:29
×sikikdim ○sikildim
684 :
名無しさん@HOME :03/02/25 23:04
>>675 Can you describe me Bonito? I've never heard of it...
685 :
名無しさん@HOME :03/02/26 07:17
Bonito has two sisters, there names are Sazae and Wakame.
× there ○ their I will go back to Junior high・・・・
687 :
名無しさん@HOME :03/02/26 22:37
>675 "listning"??? les gens qui ne parlent que anglais sont 自信過剰!
688 :
名無しさん@HOME :03/02/26 23:01
one two one two
689 :
名無しさん@HOME :03/02/27 03:27
>682 Merhaba!!
690 :
名無しさん@HOME :03/02/27 03:28
フランス語のスレ立てようかな
691 :
名無しさん@HOME :03/02/27 03:32
「ゼロから始めるフランス語」っていうの立ててほしいー
692 :
名無しさん@HOME :03/02/27 11:45
>>690 Sie sind zu egoistisch. Moglicherweise sollten Sie sterben.
non oui merci
694 :
名無しさん@HOME :03/03/01 19:44
This is a thread for those who want to speak in English. Go out of here, French speaking Foo-Chi girls! You folks are really うざいんだよ. You are the OLD EUROPE. (per ラムズフェルト長官)
695 :
名無しさん@HOME :03/03/02 01:09
>694 You are too jealous. Maybe you should learn French or German(pu
696 :
名無しさん@HOME :03/03/02 08:24
Have you ever looked at the thread title? Ever? If you don't use English here, just leave. I don't envy you, by the way. Sorry! I'm not interested in other language at all, especially Old Europe ones. Did I make myself clear?
697 :
名無しさん@HOME :03/03/02 23:01
>696 Did I make myself clear? カコイイ〜!
698 :
名無しさん@HOME :03/03/02 23:47
教えてチャンスマソ。 ゼロから始める英会話ってスレあるんですか? スレ検索機能がうまく働かなくて探せません。
>>697 どこが・・・
皆そんなことはわかってわざとやっているのに、
仏語や独語が使えないからといって僻んで邪魔してくるのウザ〜(w
700 :
Betty :03/03/07 01:28
I was a prima ballerina.
Really?
702 :
名無しさん@HOME :03/03/12 03:35
I found some mistakes of grammer on this board.
703 :
名無しさん@HOME :03/03/12 03:56
↑ × board ○ thread
704 :
名無しさん@HOME :03/03/12 04:45
happy go lucky
705 :
名無しさん@HOME :03/03/12 05:55
最初の方から数十レスしか見てないけど、間違い盛り沢山。 語法 スペル 文法 高学歴と自称するなら、せめて辞書くらい引いた方がいいでしょ。
706 :
名無しさん@HOME :03/03/12 06:07
高学歴だからといって、必ずしも優秀というわけではない。
707 :
名無しさん@HOME :03/03/12 06:15
708 :
名無しさん@HOME :03/03/12 06:29
You should write them in English. Understand?
709 :
名無しさん@HOME :03/03/12 06:56
私は高卒ですが、705を英訳してみました。 やはり低学歴なので完璧にはできないようです。 There are so many mistakes in this thread. I didn't read all of them though... Idiom Spelling Grammer You had better use a dictionary at least, if you call yourself as a well-educated person.
710 :
名無しさん@HOME :03/03/12 06:59
なんだー、ここ、お笑いスレだったんだー。 談笑じゃあなくて。 I'm very sorry. I wanted to have read correct English. But I know most of Japanese can't write English very well. So,don't mind!! I hope you will keep speaking English. By for now.
711 :
705 710 :03/03/12 07:14
>>709 Thanks!
文法は grammar
thoughは接続詞だから文末には使えないので、とります。
callは二重目的語をとるので、asは必要ないでしょう。
でも、ありがとう。
712 :
名無しさん@HOME :03/03/12 07:49
709の高卒です。 やはり完璧ではなかったようですね。残念! though... は、口語ではよく文末に使っているので 文章でもOKかと思っていました。書き言葉と話し言葉は違うってことですね。 call のことも勉強になりました。 そんな私がひとつ突っ込んでもいいかしら? >By for now. は、Bye よね? それとも By でもOK? 単なるtypo ? もうひとつ >I wanted to have read correct English. この文が私の能力では理解できません。 I wanted to read correct English ならわかるんですが・・・ この場合 read は名詞なの? それとも動詞? ご教授ください。 by 高卒
713 :
名無しさん@HOME :03/03/12 08:04
I wish I could have read correct English と I wanted to have read correct English って同じ意味??? それなら理解できますた。
ゴメソ bye な。 good bye も good by もあるから、つい、な。 I wanted to have read 〜. は、完了不定詞。実現しなかった過去を示す。 『〜したかった(のに〜できなかった)』 仮定法とは違うな。 これ以上ここで続けると、板違いになるからそろそろ止めるわ。 諸君の健闘を祈る! 明るくぶっとんだノリで、やってくれ!!
715 :
名無しさん@HOME :03/03/12 09:10
711さん、説明してくれてありがとう! さっきまで、わざと「高卒です」ってひねくれた書き方してたけど、 学歴の差をシミジミ感じた瞬間でした。 「完了不定詞」って、そんな言葉初めて知った。 学校でも習ってない・・・高校の時の参考書にも載ってなかった(商業高校だったからカモ) 英語って奥が深いですわね。 独学ですが、これからも勉強していくつもり。 see you!
716 :
名無しさん@HOME :03/03/12 09:21
あ、もひとつ。 thoughが文末にある時は、以下のSVが省略されてる時。 例 My sister needs to use the computer,so I have to get off line now. Don't give up on me though(I have to get off line now)! おねいちゃんがパソ使わなくちゃなんないんで、回線切んなきゃ。 でも、(これに)懲りないでね。 てな感じかな。
717 :
名無しさん@HOME :03/03/12 12:58
>>716 英語力抜群で尊敬します。
でも、日本語ももっと勉強すれば尚尊敬できますよ。
>おねいちゃんが
正しくは→おねえちゃんが
談笑なんだからぶんぽーなんかどーでもいいんだよ。 ぶんぽーどーりに喋ってるやつなんかそうそういないし。
>>710 I〜、って連続で書くと小学生の作文みたいでバカにされるよ。
720 :
名無しさん@HOME :03/03/12 13:42
高学歴、って言うけど、取りあえず学歴教えてよ>ALL 英語を使う奥様が、なら分かるけどタイトルに偽りあり杉。
721 :
名無しさん@HOME :03/03/12 14:14
新スレ題、提案 【英文法どうでもいい学歴不問の奥様がブロークンな英語で漫才するスレ】
722 :
名無しさん@HOME :03/03/12 14:39
【(゚ε゚)文法キニシナイ! 学歴キニシナイ! ブロークン英語キニシナイ!奥様のスレ(゚ε゚)】 でもよろし。
723 :
名無しさん@HOME :03/03/12 14:42
訂正 奥様のスレ→奥様の漫才スレ
おっ!722の方がいいな。楽しげで。 722案に1票! 721案は忘れてくれ。
いえいえ、原案は721さんのですから・・ 【(゚ε゚)文法キニシナイ! 学歴キニシナイ! ブロークン英語キニシナイ!奥様の漫才スレ(゚ε゚)】 長いか、、?
726 :
名無しさん@HOME :03/03/12 14:52
いや、楽しく語れそう! いい感じだよ〜!
727 :
名無しさん@HOME :03/03/12 19:32
いいね。そんなのりでいいよ!
ti amazzo muori muori
729 :
名無しさん@HOME :03/03/12 19:49
do you play fuck?
730 :
Roxanne Ishiyama :03/03/12 23:05
What ever will you send a St. Patrick's Day Greeting? To your lover, maybe not your husband.
(^^)
732 :
Hiroko :03/03/14 05:30
I will send a shirt to him.
733 :
名無しさん@HOME :03/03/14 05:44
734 :
Elizabeth Courbetis :03/03/14 06:15
Come! Come and hold me, any man but my husband, please!
735 :
名無しさん@HOME :03/03/14 10:40
I am sick and tired of my life... I want to die!!!!!!!! : ( How can I be happy? What should I do?
>>735 Ummmm....
You are just tried of your life.
Don`t worry.
Be Happy.
Don`t worry.Be Happy.
737 :
Angelie O'Neil :03/03/15 00:14
I've been in the hotel at Maruyama Shibuya tonight, with my younger lover Jiro, 27 years old. Oh, so sweet, having been feeling better.
i'm full.
what? are you full of shit? lol
740 :
名無しさん@HOME :03/03/15 17:25
disgusting...
>>739 No,no,no.
only just because.
Coz' i've had enough.
742 :
名無しさん@HOME :03/03/16 03:04
「ちんちんかもかも」って英語でなんていうの????
harmoniusかなー 意味合いとしては
744 :
der gesunder Menshenverstand ◆lCQK/3riHQ :03/03/16 03:19
>ガブリエル Warum sprechen Sie auf englisch?
げげっまたこいつかよ おまいはもうねろだぎゃ
746 :
名無しさん@HOME :03/03/16 03:23
ガブタソは英語喋れるの?
747 :
der gesunder Menshenverstand ◆lCQK/3riHQ :03/03/16 03:23
Ich möchte nicht schlafen
しゃべれん にほんごさえもひらがなばっかだぎゃ
749 :
der gesunder Menshenverstand ◆lCQK/3riHQ :03/03/16 03:37
Ade, mein liebes Schaetzelein,ガブリエル!
750 :
名無しさん@HOME :03/03/16 05:35
じゅぬせぱ
751 :
名無しさん@HOME :03/03/16 08:09
A morning to a husband, and a quarrel. It already gets tired.
752 :
Milly Y'hama :03/03/17 00:57
Come Honmoku, will enjoy yourself.
753 :
Crista Stewart :03/03/22 02:41
754 :
名無しさん@HOME :03/04/04 03:04
April!
755 :
名無しさん@HOME :03/04/04 13:53
ニイハオ!
756 :
DAYDREAMER ◆VZe.WpITsc :03/04/04 14:36
Hi,lovely kitten. suck my dick,and GASP FOR AIR!! you wonder, how extraordinary huge!
(^^)
759 :
Mabel Smith :03/04/18 03:08
760 :
名無しさん@HOME :03/04/18 15:19
ホテルのルームサービスで朝食をとった後、テーブルごとかたしに来た時に コーヒーだけをポットごと置いて行ってほしい時は何て言えばいいですか? それとも、そんなことアメリカで頼んじゃいけないの? ご存知のかた教えて下さい。
Could you leave the coffee pot please?
761タン 早速ありがとう。 leaveなんだね。そ、そうか・・・私stayって言ってしまった(大汗) どうもありがとう。憶えときます。
∧_∧ ( ^^ )< ぬるぽ(^^)
764 :
Mabel Smith :03/04/20 15:49
765 :
綾小路桜子 :03/04/21 04:07
766 :
名無しさん@HOME :03/04/21 07:45
767 :
スリムななし(仮)さん :03/04/21 23:50
You suck!!!!!
768 :
綾小路桜子 :03/04/23 20:50
769 :
名無しさん@HOME :03/04/23 21:03
FUCK ME
770 :
I'm a graduate :03/04/24 22:27
771 :
Sachiko :03/04/26 02:16
772 :
名無しさん@HOME :03/04/26 02:44
俺の嫁は、英語だけなら東大をしのぐJ大外国語学部の出身じゃが、 こんなところで無駄な時間はつぶさんぞ
773 :
名無しさん@HOME :03/04/26 03:20
>772 Your wife is wonderful, isn't she? So, how is your English ability?
774 :
名無しさん@HOME :03/04/26 03:43
>> 確かに自慢の嫁だ。かわいいし、優しいし、料理上手いし。 俺は英語全然ダメ。 俺&嫁の身内も東大卒外交官等英語バリバリエリートぞろいだが、 俺だけ完全格下。 俺は大學も嫁より格下だ。 年収だけはかろうじて勝ってる。 つーか、こんなとこで時間つぶすな言いながら、時間つぶしてるし。
あああいアム NOT a ペン!
776 :
名無しさん@HOME :03/04/26 04:43
>>774 妄想菜園妻か・・・哀れだな、キモオタ毒男
777 :
名無しさん@HOME :03/04/26 05:08
All right. Cut it out!
778 :
名無しさん@HOME :03/04/26 05:22
>>772 うちは夫婦でその大学の外国語学部だが、
英語に限っても東大を凌ぐなんて思わないが。
779 :
名無しさん@HOME :03/04/26 06:19
高学歴=京大、東大、国立医学部卒(ただし駅弁、新設は除く) ですから下賤な私大出身者はカキコしないように。
780 :
名無しさん@HOME :03/04/26 06:34
781 :
名無しさん@HOME :03/04/26 06:55
Dieses ist das Gewinde für in hohem Grade gebildete Personen, die Kyoto von der Universität oder Tokyo Universität oder Öffentlichkeit von der berühmten medizinischen Schule graduierten. Die dummen Personen, die vom privaten collge graduierten, sollten erlöschen
782 :
名無しさん@HOME :03/04/26 07:02
783 :
名無しさん@ご利用は計画的に :03/04/27 01:26
Dear all: I guess that you guys' vocaburaly is too poor to keep writing in this BBS.
784 :
Anna Umemiya :03/04/28 02:39
I was catapulted into celebrity.
785 :
名無しさん@HOME :03/04/28 02:43
みんな英語はなせんのすごい!
786 :
名無しさん@HOME :03/04/28 02:45
I`d like a steak. HOW would you like it? well‐doue,please.
788 :
名無しさん@HOME :03/04/28 02:48
>783 You too .
789 :
Minako :03/04/28 20:56
I want a man! Especially, tonight!
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ