35 :
皇甫:02/05/28 10:58 ID:fldxdQwm
>33
サグィダ=つきあう、交際する、交わる
という意味です。
36 :
32:02/05/28 20:25 ID:UdQiXUWp
>35
おお!トウミ コマウォ!
37 :
犬肉:02/05/29 02:51 ID:mfhNcQ4D
なかなか伸びないなあ。。
勉強スレはだめなんだな・・
38 :
も:02/05/29 02:58 ID:yQi2QkAL
>>37 荒らしが無く、マターリ逝ってるだけで十分でしょ。
39 :
イルボンイル:02/05/29 03:10 ID:zRLwPWMv
〜です。
というのは
〜イェヨ
〜イムニダ
とありますが違いはあるのですか?
例:私は日本人です。
チョヌン イルボンサラムイェヨ.
チョヌン イルボンサラミニダ.
これは同じ意味ですか?
40 :
犬肉:02/05/29 05:39 ID:mfhNcQ4D
[イムニダ]の方が丁寧な言いかたです。
普段年上に喋る時などは「エヨ」でも大丈夫ですが
面接などのちゃんとした場(?)では「イムニダ」を使わなくてはいけません。
41 :
ビビン冷麺大好き!:02/05/30 12:15 ID:AzGy3UAj
超初心者以前 改め ビビン冷麺大好き! です。
受講生さんに教えてもらったソフトでポチポチハングル文字を
打っております。しかし、読み方も一切わかりません。
どなた様か、ハングル語のイロハを紹介したページなど教えてくだされ。
42 :
細かい事だが:02/05/30 16:03 ID:R18t964l
×ハングル語
○韓国語、朝鮮語
43 :
↑細かくないよ。大事だよ。:02/05/30 23:34 ID:JGZDtX2P
TVでW杯ブラジルチームのリポートやってて、彼らの挨拶聞いて爆笑してしまった。
「アノヨハセヨー!」
あの世馳せよ てあんた・・・
44 :
:02/05/31 21:02 ID:lCs64PNP
SMAPの草g剛がやっている「チョナンカン」。
なんで「g」の字を「ナン」と読ませているのでしょうか?
「g」という漢字は、国字ですよね?
ということは、ハングル読みはできないのではないかと思うのですが…
45 :
一服中:02/06/01 13:20 ID:FKKAyIWR
시작이 반이다
これは、韓国のことわざですか?
46 :
ななひ:02/06/01 15:56 ID:7pGPp49w
>>45 ことわざですね。直訳が「始まりが半分だ」、始めることは難しいが、一旦始めれば
半分終わったも同然で、終えることはあまり難しくない、とのことです。
47 :
なんで?:02/06/03 11:57 ID:BK0HOyBK
〜입니다
って、発音はどこ見ても「imnida」ってな感じになってるんですが、
文字自体を見ると「ipnida」のような気がするんですが、なんで「imnida」
になるの?
48 :
:02/06/03 12:05 ID:7KW+nzPK
>>47 입って最後の音が唇を閉じた状態でしょ?
そこからnの音を出そうとすると
自然とmの音の後にnの音が出てくるようになるから。
49 :
にゃ〜お:02/06/03 13:10 ID:tnF7mgVk
50 :
ムチ:02/06/03 19:18 ID:XYVRwr9/
>>32 チョランと
チョワ
ではどう違いますか?
チョワ サギョ ジュセヨ
じゃだぁめ???
51 :
:02/06/03 19:39 ID:wAsP5RDm
시작이 반이다(「始まりが半分だ」)
始めることは難しいが、一旦始めれば半分終わったも同然で、
終えることはあまり難しくない・・・・・・・・・・・・・・・韓国朝鮮
千里の道も一歩から
千里も道も最初の一歩が大事=過程が大事・・・・・・・・・日本
52 :
32:02/06/03 21:34 ID:SJz9y+Ws
>50
うーん。
そういう使いかたは聞いた事がないですねえ・・。
私も韓国語まだまだなので、本当に使わないのかわかりません〜
ごめんなさーい。
詳しい説明わかる方
私にも カルチョジョ〜!!
53 :
:02/06/03 22:05 ID:PxdauSno
>>50 間違いではないと思われ。
自然な口語かどうかは知りませんが、、。
ランは何かを羅列する場合、何かを一緒にする場合
(交際、ケンカ等)には使えるけど、
比較や形容?の場合には使えないのでは??
(〜と比べて 〜と近い 〜と同じだ etc)
この場合はワ、グァのような気がしましたが、、。
どなたかフォローお願いします。
54 :
皇甫:02/06/03 22:26 ID:KRmODdiL
>53
ソウル以外ではどうか知りませんが
ランの応用範囲はかなり広いので
比較でも形容でも使っちゃってかまわないかと思います。
ハゴ(ハグ)のほうがいいかな。
55 :
ビビン冷麺大好き!:02/06/04 03:06 ID:dhEK08J8
にゃーお様ありがとう!
すごく勉強になりまするー!!
しかし、1章の「ハングルとは」が読めませぬ・・・。
56 :
WCスレより:02/06/04 03:08 ID:M2CrEGQG
スレ違いだったらすみませんが、
―――――――――――――――――――――――――――――――――
訳もなく韓国と親しい振りをせずに本色を現わしなさい世の中で第一
さもしくて卑怯なやつらよ汚いやつらカアックトェ!!!!!!!
トェトェトェ!!!!!!
汚いやつら地球上で消えてしまいなさい!!!!! カアックトェ! 与えなさい
お前のたまに運日本奴ら汚いやつらさもしいやつら疎ましいやつら
あなたたち見ていれば吐くようだ分かるのか? この汚くて邪悪学高疎ましいやつら
カアックトェ~! トェトェトェ変態やつら汚いやつら変態無理集団変態たち
鼻持ちならない吐くようだあなたたち見ていれば 1年前に食べたさばが上って来ようとする
分かるのか? 是非消えなさいこの邪悪で汚くてさもしい日本の人々よカアックトェ!! トェトェトェ!!
カアアックトェトェトェ!!!!!!
―――――――――――――――――――――――――――――――――
↑
カアックトェ
トェトェトェ
が気になって仕方ありません。
よかったらお教え下さい。
57 :
ななひ:02/06/04 07:58 ID:Q64RyEgj
>>56 「カアアック」は카악、칵を延ばして強調したものです。캬악と書くこともあります。
「トェ」は퉤、強調して퉷と書くこともあります。
前者はのどにひっかかったものを吐き出す声(かーっ)、後者は唾を吐き捨てる音(ペッ)です。
58 :
:02/06/04 11:32 ID:TroT4HeD
∧∧
〜´⌒<,,`Д´> 카아악 퉤! 퉤퉤퉷!!!
UU U U '、
59 :
:02/06/04 11:34 ID:qjl+u7i3
60 :
47:02/06/04 11:44 ID:QcQK0cCr
>>48 口は閉じてるけど、임とは区別されてると思ってたんだけど…。
「imnida」と発音するなら文字表記としては「임니다」の方があってるように思うし。
という事は、パッチムのときのㅂとㅁは余り区別が無いの?
61 :
:02/06/04 11:44 ID:TroT4HeD
>>59 チョンジョンハムニダ<ヽ`Д´>
∧∧
〜´⌒<,,`Д´> 카아악 퉤! 퉤퉤퉷!!!
UU U U '、
62 :
皇甫:02/06/04 12:06 ID:aZB5QUJq
>60
日本語だって
わたし“は”
わたし“を”
わたし“へ”
とか書きますよね。これと同じです。
文法的な要請によるものです。
だから発音はmでいいんです。
63 :
なな:02/06/04 23:06 ID:P90yJog1
いいねえ。ここ。勉強になる。。
ageましょう。
64 :
56:02/06/05 03:30 ID:hfs/Vm7R
>>57 監査食むニダ!
なるほど、「カ〜ッ、ペペペペッ!」てわけですね。
気に入ったんで使ってみます。
カアックトェ!! トェトェトェ!! (スマソ
65 :
47:02/06/05 17:55 ID:slr3nqjY
>>62 おぉ、そういう事だったんですか。
どこのサイト見ても、その事について触れてなかったのでずっと疑問だったんですよ。
これで勉強開始当初(一週間前)からの疑問が解決しました。
どうもありがとうございます。
66 :
:02/06/06 02:41 ID:IeDdlZ/c
>>62 ぬお!そうだったんだ!
おれもずっと疑問に思ってた(漠然とだけど)。
>>62と問題提起してくれた
>>47に感謝ハムにだ。
67 :
:02/06/07 12:18 ID:58//LJG5
良スレage
68 :
:02/06/07 23:44 ID:Pqm5v0E2
皆さん、9日のハングル能力検定試験は受けますか?
69 :
:02/06/08 17:45 ID:JMpQzZjt
受けたいんですが、自分のレベルが全くもってわからない・・・。
1・2・3級くらいのテキストを買ってくるしかないのかな。
「喋れるけど書けない」のも問題ダ。
70 :
:02/06/08 17:47 ID:JMpQzZjt
うぁ、韓国語能力試験と間違えた;
71 :
68:02/06/09 22:41 ID:uafavmCI
68です。
4級はバッチリだったけど、3級は聞き取りがボロボロ。
また秋に受けます。
72 :
56:02/06/09 23:30 ID:dcqbdTsr
73 :
ななし@:02/06/11 00:44 ID:CZp0tV3T
>68
私は3級と準2を受けたよ。
準2ボロボロ・・なにいってっかさっぱり。。。
秋になったらさらに実力が落ちそう・・
74 :
トン:02/06/11 01:07 ID:61QauRsb
>>68 漏れは4級・・・
過去問と違って長文が出なかった・・・・
76 :
超初心者:02/06/11 01:58 ID:CDm0mGWV
>>75 おお!いい情報だ。もう売ってるかな。
最近、本業の大学の方が忙しく、韓国語学習サボりがち…
77 :
ふぃーご:02/06/11 09:22 ID:UkogFGNl
韓国語を勉強しているわけではないのですが、W杯の韓国×ポルトガル戦への興味から質問です。
韓国語の単語には日本由来のものがいろいろあり、日本語には南蛮貿易で入ってきた言葉がいろいろありますが、
下のような日本のなかの南蛮系外来語と韓国の単語で共通のものはありますか?
南蛮系の主な外来語
<衣>ジュバン(襦袢)カッパ(合羽)メリヤス カルサン ボタン(釦)
ラシャ ビロード サラサ(更紗)カナキン(金巾)
<食>パン テンプラ バッテラ カボチャ カステラ コンペイトウ(金米糖)
カルメラ アルヘイトウ タバコ(煙草)
<住>バラック
<宗教>キリシタン バテレン デウス
<その他>カルタ シャボン ビードロ カナリヤ カピタン
78 :
:02/06/11 09:36 ID:95J6IBEn
中央線沿線でいい学校ないですかね?
79 :
犬の子ども:02/06/13 02:55 ID:zM0pnnz9
>>77 知っている中では、
「パン」とか「バケツ」ですかねえ。
80 :
イルボンサランニカ?:02/06/13 15:22 ID:69Zs/uNn
地下鉄商人や、客引きを断る言葉を
教えてください。
日本語だと、「要りませんとか」、「結構です」に
相当する言葉と思うのですが・・・。
81 :
:02/06/13 15:32 ID:UYd1aGvG
ばーか
ば^か
ば@か
82 :
犬の子ども:02/06/13 17:56 ID:n0qiYqXs
>>80 イルボンサランニカ?さん
「괜찮습니다」と「됐습니다」があると思いますが、
個人的には、「괜찮습니다」がいいと思います。
「됐습니다」だと、ちょっとキツイ感じがして、
やわらかい表現を好む日本人としては、ちょっと、です。
83 :
イルボンサランニカ?:02/06/13 18:32 ID:69Zs/uNn
>>82 ありがとうございます。
괜찮습니다は、日本の結構ですのように、
NOとYESの両面持っている言葉ではないですか?
84 :
犬の子ども:
>>83 >NOとYESの両面持っている言葉ではないですか?
そうですね。
「ビルが崩れてもケンチャナヨ!」なんてのも、
YESの意味ですしね。(笑)