ノーザンダンサー最良の後継種牡馬は

このエントリーをはてなブックマークに追加
275名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/26 21:43 ID:9LPoKUpo
ダンツィヒの語源の地域でもDanzigと書いて、ダンツィヒと読むの?
Danzigが英語の表記なら、英語発音でもいいんじゃない?
276名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/26 21:46 ID:lZsEV.Ks
Danzigをドイツ語でどう読むのかが重要な事じゃないかな。
277名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/26 22:14 ID:Z/LetHEI
サドラー産駒はヨーロッパでしかG1勝てないのが残念。
ウッドマン産駒なんて英・仏・愛・米・日・豪でG1勝ったのに(´ー`)
278名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:22 ID:RvtLYyxQ
>>275
Danzigは独語ではダンツィヒが正確な発音だが、一般的には
「ダンチヒ」でいい。
自動車評論家の徳大寺が「メルツェデス」とか言ってるのと
同じようなもんだ。
CMでも表記は「メルセデス」だろ?

>英語表記なら、英語発音でもいいんじゃない?
確かにそうなんだけど、その事は過去レスで語られてたね。
チヒ、ジグどっちでもいいが今は「ダンチヒ」が主流、みたいに。
279名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:24 ID:nCMjxo1A
普通はダンジグ。
どっかの馬鹿が
280名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:25 ID:hrB5YDdA
ジグ基地、必死です
   ↓
281名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:27 ID:nCMjxo1A
アメリカではダンチヒなんて逝っても通じない。
普通はダンジグでいい。だけど山野みたいな知ったかアフォが
ヨローパの現地の呼び方にちなんでダンツィヒとか言い出したから話がややこしなった。
282名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:33 ID:8ETbBxOc
>>281
ダンジグといってるのはホンミョンボを音読みする奴といっしょ。
283  ↑:01/09/27 00:35 ID:hrB5YDdA
ジグ基地は必死になっておもしろいなあ。
284名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:38 ID:48Ave0Hs
ダンジグといってるのはフリットをグーリットと読む奴と一緒
正直、きもい
285名無し:01/09/27 00:38 ID:uV/EVgXo
>>282
同意
286  :01/09/27 00:38 ID:VV2QKzWk
>>281
通じるが?
287名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:41 ID:OTajBpX.
ダンイヒ
288名無しさん@お馬で人生アウト   :01/09/27 00:42 ID:lnscMW/.
みんな、あんまりイヂめるな(w
ちょっとオツムが弱いだけなんだから。
289名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:42 ID:ZE1yzLlc
そんなのドウだって良いんだよ。ダンチグでいいだろ。
290名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:44 ID:lnscMW/.
何を揉めてんだ?
ダンチヒでいいじゃねーか。
291名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:45 ID:xHq/9xMs
どっちでもいいや
ジグでもチヒでも
海外通ぶりたい奴は「ジグ」 ダビ厨は「チヒ」でいいじゃん
292名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:46 ID:at48NgHY
サドラーズウェルズでしょ
293名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 00:46 ID:dR/U93TI
>>289
それはちょっとな(w
294名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:01 ID:QG6FgugE
漏れは今まで「ダンチヒ、ジグ」どっちも気にしてなかったが
ここのスレ見てたらなんか「ダンジグ」って恥ずかしくなった。
イタイよな。
295名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:08 ID:QG6FgugE
ベルグチケットの母父 ストームキャット
ニシノフラワーの母父 ダンチヒ
296名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:10 ID:xA6jbdUg
>>295
で、それがどうした?
297名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:10 ID:OTajBpX.
ダンキチでいいよ
298名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:12 ID:VuPew0wU
ストームキャットはBMSとしても優秀な気する。
299名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:12 ID:eEw6RsfQ
じゃぁ、サクラトウコウということで
300名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:16 ID:siiG0iFI
>>298
チケット基地の俺としては足を向けて寝られん。
しかし、なんでダート馬ばっかなんだ?
301275:01/09/27 01:17 ID:Mro0tXi.
>>278
なるほど、勉強になったです。
302名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:19 ID:siiG0iFI
>>299
ネーハイが頑張れば地味ながら意外に続くかも。
303名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:21 ID:8ETbBxOc
ストームキャットは実際能力は値段ほどの価値はないだろうね。
304名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 01:28 ID:qmh5tzss
>100
サンデーは同期のアンブライドルドとかに比べて
あまり期待大では無かったらしいが?
305名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 02:40 ID:YptupLfA
オースミダイナー
306名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 03:17 ID:VOnDbMNY
チヒかジグかは馬主がどう読んでたかによるんじゃねーの?
ピルサドスキーってのは馬主がそう読んでたんだろ? ピルスツキを。
オジジアンをオガイジアンとか。
307ウジ虫をバリバリ食べる:01/09/27 03:18 ID:/DQ01qcw
>>306
そういう理屈でなら正しいのはダンジグになるYO。
308名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 03:19 ID:eEw6RsfQ
サクラチヨノオーはダメですか?
309名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 03:26 ID:37/l8X/o
じゃあ結論はアンフワインということで。

−−−−− 終 了 −−−−−
310名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 07:07 ID:m3aEcKcs
ピアザかピアッツァかは親がどう呼んでたかによるんじゃねーの?
311名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 11:06 ID:PlWPDjTI
普通、名前は本人がどう読んでいるかだね。
だとすると馬はオーナーや関係者がどう読んでいる(いた)かだろうね。

まぁ、漏れはどっちでも良い。
正式な読み方がわかれば、それを尊重するよ。
312名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 11:10 ID:PlWPDjTI
>>310
F1のアゴは、英語の時は自分のことマイケル言ってるな。
ドイツだとミヒャエルか?
姓の方も読み方変えてるのかな?

まぁ、本人が良ければどっちでも良さげ。
313名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 11:36 ID:88K4LNp.
ギョエテとは俺のことかとゲーテ言い
314名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/27 11:48 ID:gjBR7FvI
Danzigとは全然関係無いが、
royale って何語なの? 日本だとロワイヤル言われてるけど。
royal と非常に近そうだけど、こっちだと世間的にロイヤルだよねぇ。
royal の発音は、ロイヨ(ル巻舌)ってな感じに聞こえる。
ttp://dictionary2.goo.ne.jp/ej/voice/R/00070605.wav
315名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/29 13:34 ID:0SO/3f0g
ラムタラ、ヨーロッパに返そうぜ。
316名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/29 13:39 ID:wBRu6LZM
ダンジグとダンチヒなんてどっちでもいいじゃん。
そんなにこだわるなら、レディオ体操とか言っとけよ。
317名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/30 16:53 ID:yQTMOJ66
スプリント専用グリーンデザート
318名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/30 19:48 ID:MstGNRFc
オマエ、中国に行った時自分の名前を中国語で言われたらどうよ?
オマエ、韓国に行った時自分の名前を韓国語で言われたらどうよ?
(一応ここ見てる人みんな日本人と仮定して)自分の名前日本語で読まれたほうがしっくりくるだろ?
319名無しさん@お馬で人生アウト:01/09/30 20:35 ID:Wkhe9c1o
>>318
じゃあ、Danzigも語源の発音でなく、
生まれと育ちのアメリカ発音で呼んでやろう。
320名無しさん@お馬で人生アウト:01/10/01 04:32 ID:5TP5wbOQ
>>318
チョナンカンでいいじゃん。
321名無しさん@お馬で人生アウト:01/10/01 06:09 ID:RKSpHd.6
ダンチヒとニジンスキーとサドラーズウェルズ
322名無しさん@お馬で人生アウト:01/10/01 06:13 ID:526oTSYE
>>318
日本では
韓国人はハングル読みで(×きんだいちゅう○きむでぢゅん、みたいな)
中国人は日本語読みで(×まおつぉとん○もうたくとう、みたいな)
呼ぶのが一般的だが?
323名無しさん@お馬で人生アウト:01/10/01 06:17 ID:526oTSYE
但し英語名の人は中国語読みで呼ぶみたいだね
テレサ”テン”(ケ=とう)、ジャッキー”チェン”(張=ちょう)
ビビアン”スー”(徐=じょ)
324名無しさん@お馬で人生アウト
じゃあ、ジャッキーチェンということで。

-----------終了--------------