1 :
hoki :
2001/07/03(火) 05:43 読み方さえわからないのですが、何とか読みたいです。 発音記号等も分からないので誰か教えてください! 『Zutaz』 Zutaz oroitzerakoan muxuak berpizten zaizkit barrenean... Muxuak, laztan goxoak eta adieraz ezinezko negarrak. "Agur" batez azken adioa emanda berriz ez zubtydala ikusiko pentsatu nuen. Eta hara non... itsaso ondoan sinatu genuen amodioa. Maitasun osoz hartu ninduzun kemena joan zitzaidanean. Barrena ilun, zu bero hurbil... Muxu berriak ta laztanak, irripar gozo, eskuak emanda. Maite nauzula jakin badut ere, zu, nere ondoan izarretan sentitzea nahiko nuke. Eta esango dizut, bizitza hau uzteko orduan, gorputza ahulduta, biok eskutik helduta abiatzea dela nere gogorik haundiena. Ahaztu gabe... maite zaitut.
2 :
名無しさん@1周年 :2001/07/03(火) 13:04
ネタスレじゃないよね? バスク語の読み方は層難しくないはずなので入門書を読めば? 日本語の共通語を元に述べると RR, 語末のR -> 巻き舌のR (ゴルァのルの子音。共通語にはない音)。他のRと区別 そのほかのR -> ラ行子音 Z -> サ行子音 S -> シャ行子音の舌先を後ろに反らせたもの (mandarinの「少」の子音)。Xと区別 X -> シャ行子音 TZ -> ツァ行子音 TS -> チャ行子音の舌先を後ろに反らせたもの。TXと区別 TX -> チャ行子音 J -> たんを吐くときのような「ハ」。ドイツ語やポルトガル語にもある。 発音記号[x] またはヤ行子音(フランス側) H -> 無音(スペイン付近) または ハ行子音 (フランス付近) よって強引にカナで書くと 「スタス」 スタス オロイツェラコアン ムシュアク ベるピステン サイスキッ バれネアン... となるが... 元ネタは何?
3 :
名無しさん@1周年 :2001/07/05(木) 02:20
読み方知りたいって・・・。 意味は分かってるのかい?
5 :
名無しさん@1周年 :2001/07/12(木) 01:53
意味おしえてよ
7 :
名無しさん@1周年 :2001/07/12(木) 10:20
バスク人の友人が何人かいるが、そいつら曰く、「バスク地方の 若い世代はバスク語は下手くそだよ。」だってさ。 日常生活はすべてCastellanoで、バスク語は学校でザッと習うだけだとよ。
8 :
名無しさん@1周年 :2001/07/13(金) 01:55
んじゃ、その友人くんたちに訳させてよ。 西訳でいいからさ。
9 :
名無しさん@1周年 :2001/07/15(日) 21:16
ETAってどういう意味ですか
>>9 調べ方を書くので以後こうして調べれ。
日本のサイトで「スペイン」「ETA」で検索
→「バスク祖国と自由」という団体と判明
→それをもとにスペインのサイトで「ETA patria y liberdad」で検索
→ 結論:「Euskadi Ta Askatasuna」の略。
11 :
名無しさん@1周年 :2001/07/21(土) 07:51
age
>>9 -10
スペイン国内では「エタ」と発音する。
以前は日本のマスコミもそれに習って「エタ」と読んでいたが、
例の方々(自民党のドン野中氏もそこの出)の抗議によって
何故か英語のアルファベット読みで「イー・ティー・エー」と
呼ぶ様になってしまった。日本のマスコミって不思議。
>>12 どこの局?N本H送K会ではえたと呼んでたけど。
最近かわったのかな。
14 :
名無しさん@1周年 :2001/07/24(火) 03:09
>>12 えっ?
それってもしかして「えたひにん」を連想するから?
15 :
○ :2001/07/24(火) 05:21
16 :
名無しさん@1周年 :2001/07/26(木) 06:43
,.-'" ̄ ``'´ ,;:‐`ー--、 / ´'´ ``-、 / __..._ ,..´ ̄``ヽ、. ::、\ / ,.-'´ ` \、;::、、ヽ / ./ ,,.. _ __,,,,,、、. .. \;;:: : ヽ i / , ,/ / ,/ .; 、、``\ヾヾ、、.::.\;;;: .| | / , / .:/.,;.;イ/ . / ' .:;i: l. !: i lヾヽヽ;: ヽ:: ヽ;;: :| ! ./././/.:/;;/'//: ;//.::::/;. ! |:: |:|、ヾ、;;:.. ; |;. : |;;;:. | | :|;/.//.:/.:/X..、|:l|;;/:/,:::;イ:;: |/|:::|リヽ:|;,ヾ;:;..;:|;,;: .:|;;: | | l///,;/,;/∠≧ミ/|イ;:://;'.イ/|;:|l_-‐|;||:; |;:; : |;.:;:. !;;、| | .;::||1 |;;;|;//'7::::::OミN:://イノ∠キ'<´|;:||:; |;: : :|;;:;: ;|;;|;| !.;/:::||; |;;|/〈l |:::::::::q l レ`/ノ"|::::::○、ミ|;/|:: |':;.:::|l;;;:: ||:|l| |;イ;:::;;|ヽl;N O:::::;ノ |:::::::::9 | l' /|:ノ::i: :|l;; :;イl| | /'/;:::|;;;::ヽ、;ヽ ニニ O;;::;ノ ''"/;;レ::/ , |;;: /ノリ | /"|/'´|,'|:: lヽヾヽ〃〃 ‐-ニ /ノノノ; //'イ、 ノ ´ /∧ ’ レ|::∧`|i、` l 〃〃 __/彡ノ,イノノ;;;;|ヽ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ // l V レ|;!、l、 '⌒`ヽ、_ ノ;//ノィ1'|;ll;)ヽ|\ <1を早く潰しましょう! lV、 l (|レ\l\ ``_.. -'´|;イイ;;ィ∧;:|`リ'`_ヽl \__________ ! ヽ\l | ヽ| ヽヽ、__...-7´ X/|ル' ∨ ノイ´∧ | ヽ \ | (\ \ / ノ ヽ| .i /' | | λ \ ヽ | i ``|、 ´ ,-'-‐‐'´!./ // / |
17 :
名無しさん@1周年 :2001/07/29(日) 09:54
ETAのメンバーが爆弾作るのに失敗して自爆した
18 :
名無しさん@1周年 :2001/08/01(水) 08:33
19 :
山羊上男 :2001/08/01(水) 22:04
サンセバスチャンの海岸のはずれにある鉄のオブジェって何の意味があるの? なんか黒い碇みたいの、、、、 黄色いテントのレストランでイカ墨煮食った。うまかった。
20 :
名無しさん@1周年 :2001/08/05(日) 14:45
+ おにぎりワッショイ!! \\ サンドイッチワッショイ!! // + + \\ みんなでワッショイ!! // 〓〓〓〓 ___ + __ __ + (∵∴∵) ∩///\ /■\ /::∴:\ ////\ + + ( ´Θ`) ヾ( *゚ー゚)∩ ´∀` )( ´∀`∵)(・∀・ )∩ + (( (つ つ ./ ⊃ ヽ ⊂丿⊂ ⊂ ∠ (つ ~ノ )) ) ) ) O 〈 ( ( ノ ヽ __) ヽ (⌒ノ (__)__)  ̄`J (_)_) (_) (_)U +
21 :
名無しさん@1周年 :01/10/24 03:05
22 :
名無しさん@1周年 :01/10/25 07:17
23 :
名無しさん@1周年 :02/01/13 05:51
バスク語ってやたらA・E・K・T・Zが目につくな。
24 :
gallartandago :02/03/06 08:20
はじめまして、私は仕事の関係で去年11月からスペイン・バスク地方の小さな町に住んでいます。 アパートを借りたんですが、部屋が余ってしまいました。 このような機会はなかなか無いので、日本の方で興味おありの方がいたら、無料でシェアしてもらおうかな、と考え、メールしました。 大家さんが家族用に家具を調度したようで、ベット・寝具なども余っています。 往復の航空運賃は持ってもらうとして(最寄の空港はビルバオ空港です。マドリッド経由よりも、ミラノまたはパリ経由が安くて便利なようです)、ビルバオ空港まで迎えに行きます。 スペイン文化全般・バスク文化、スペイン語習得・バスク語習得、バスク料理、 バスクスポーツ【ここは、私も知らなかったんですが、ペロタ(バスクのスカッシュのような競技です)の他に 、バスクボーリングの本場らしいです】、トレッキング【大家さんは毎週末ハイキングにさそってきます】等々 に興味のある方には面白いところかなと思います。海(砂浜)までも10Kmぐらいで近いです。 関心のある方は、滞在希望期日(何月何日から何月何日まで、と明記)、履歴書(関心分野を明記)を添えて、下記までお便り下さい。 TERAO Lista de Correos 48500 Gallarta BIZKAIA SPAIN
25 :
Asclepius :02/03/27 16:26
Ni naiz hi haiz gu gara zu zara zuek zarete haiek dira Hau da gure hizkuntza maitea. Hau da gure euskara garbia. Hau da gure lehenengo ikaskaia.
26 :
名無しさん@1周年 :02/05/08 06:12
age
〜oノハヽo〜 / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ( ^▽^) < 新スレおめでとうございまーす♪ = ⊂ ) \_______ = (__/"(__) トテテテ...
28 :
名無しさん@1周年 :02/05/20 00:53
>24 バスクの歌手、フェルミン・ムグルサって歌へたなんだけど 現地で大人気なんですか?
29 :
名無しさん@1周年 :02/05/28 06:20
age
30 :
名無しさん@1周年 :02/06/21 17:57
age
自分はバスク語の専門家ですが、冒頭の詩を訳してみました。 題名は 君についてとか君に対してとかいう意味です。 君を思い出す時君のキスが心に蘇る 甘いキス、例えようもない涙 『アグ−ル』と最後のあいさつを交わしもう二度と会えないだろうと思っていた そして浜辺で愛を確かめあった。。。 憂鬱な時も君は全ての愛で僕を受けとめてくれた 心の暗闇に灯りを持って近付いて来てくれた。。。 僕らはまたキスを交わし微笑みながら握手をした。。 僕の事を好きと知っているから僕の側で沢山の星の輝きを感じて欲しい。。 そして君に言おう。この人生が終わる時、2人が手に手をとって旅立つ事が僕の一番大きな願いだと。 忘れない 君を愛してる。 急造でへたくそですがこんな感じです。
32 :
名無しさん@1周年 :02/08/21 18:49
age
あぼーん
34 :
名無しさん@1周年 :02/08/26 17:32
>>21 とうとう死んじゃったね、チジーダ・・・。
35 :
名無しさん@1周年 :02/09/27 17:46
age
36 :
名無しさん@1周年 :02/10/09 01:15
>>28 あのへんの人、以外と歌が下手でも平気でCD出しちゃうね。
37 :
名無しさん@1周年 :02/10/18 19:21
うん。下手だ。フェルミン・ムグルサ。しかし まわりにビッグネームのエスパニョールらを固めてるよね。 アライツ・エタ・マイデルはちょっと好き。 日本でいえば沖縄みたいな地域ですかね。
38 :
名無しさん@1周年 :02/11/24 16:44
バスク語ってやたらZが多いなぁ
39 :
名無しさん@1周年 :02/12/18 18:53
エウスカディ タ アスカタスナ
(^^)
41 :
NANASI :03/02/11 13:53
Aupa Sociedad! Aupa Donostia!
42 :
名無しさん@3周年 :03/02/11 22:20
31氏が訳してくれてるのに誰も何にも言わないんですね。 外国語板ってわけわかりませんね。
>>42 1の日付をみてごらん。1は多分もうここを見てないだろうし、
バスク語を知ってる人なんてメチャメチャ少ないだろうから
だれもコメントしたくてもできないんじゃネーノ?
44 :
名無しさん@3周年 :03/03/02 09:40
Batasuna、どういう意味ですか? オテギは今どこですか?
あぼーん
(^^)
∧_∧ ( ^^ )< ぬるぽ(^^)
48 :
名無しさん@3周年 :03/05/21 23:49
エリバタスナ→バタスナ
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
50 :
名無しさん@3周年 :03/05/23 21:55
山崎ばっかだ...
51 :
名無しさん@3周年 :03/05/28 08:32
日ハム4番のエチャバリアってバスク系ですか?
∧_∧ ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。 =〔~∪ ̄ ̄〕 = ◎――◎ 山崎渉
53 :
名無しさん@3周年 :03/06/03 00:00
>51 「本人はバスク系という意識はないと思うけど、祖先は確実にバスク人。
バスク語とかいうと、知ってる日本人がかなり特定されそうだ・・ 実地で学んだ人以外は W大のTS先生に習ったとか・・・ 大学書りん(wの本買ったとか・・
>54 大学書りん、意外と普通の図書館にもあるぞ、しかもたくさん・・・ 板違いだが書りんの経営状態ってどーなんだろ
56 :
名無しさん@3周年 :03/06/03 12:08
大学所りんの活字がイヤだ・・・。
57 :
名無しさん@3周年 :03/06/08 17:39
カタロニア語のスレに、日本でバスク人に会えるかもしれないところは カトリック教会だと書いてあるが、そんなに来てるのか?
イエズス会士 フランシスコ ザビエルはバスク人。 よって、日本在住のカトリック神父 に バスク人が割りと居るかもね???? ザビエルでは一寸古すぎる??
59 :
名無しさん@3周年 :03/06/16 22:43
いや、でもカトリック=イエズス会じゃないからねぇ・・・
60 :
名無しさん@3周年 :03/06/19 08:04
>>53 スペイン本土のスペイン人が自分の先祖を遡っていった場合、
バスク人、もしくはバスク人の血を引いた人物が必ず見つかると言われている。
イスラム教徒によってイベリア半島が征服・支配されていた800年間、
キリスト教徒たちはイベリア半島の端に追いやられていた。
全土から追いやられる形で端に集まったキリスト教徒たちの血はそこで交じり合う。
そしてレコンキスタの後に再びイベリア半島全土に散らばって行った。
が故に、先祖にバスク人が一人もいないスペイン人などまず存在しない。
レアル・ソシエダ優勝無理そう 残念
62 :
名無しさん@3周年 :03/06/19 20:19
>>60 は眉唾もんだなぁ。先祖にアラブ人が一人もいないスペイン人など
存在しないって言った方がまだ信じられる。
64 :
名無しさん@3周年 :03/06/23 06:18
La Real 残念age・・・
65 :
名無しさん@3周年 :03/06/23 07:07
試合後のファンは爽やかだったな チャンピオンズ・リーグがんばれ
66 :
名無しさん@3周年 :03/06/23 17:43
そっか、優勝を逃してもCLがあったね。 ・・・選手が流出しないことを祈る。 第2のレバークーゼンにはなるなよー。
こうしてサッカーヲタは外国語板でますます嫌われ、 鼻つまみ者の烙印を押されてしまう。
68 :
名無しさん@3周年 :03/06/26 23:23
ザビエルはバスク人? ナバラ人はバスク人ですか?
楽しい話題をことごとく避け 暗い方面に突っ走る語学オタ
バスク語を知ってる人なんて少ないし、 バスクに関するスレなんて他にないから ここをバスク総合スレにしちゃっても いいんじゃないの? 言語はもちろん歴史・芸術・政治・経済 何でもオケー・・・じゃダメ?
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
72 :
名無しさん@3周年 :03/07/23 17:50
爆破age
あぼーん
74 :
つくば市民@旧谷田部町 ◆lJ9fzFJnR. :03/07/23 18:36
Arratsalde on ! Zer moduz ? Agur !
あぼーん
あぼーん
あぼーん
78 :
名無しさん@3周年 :03/08/01 13:35
バスク語って抱合語ですよね? とするとやはりかなり難しそうですな。
(^^)
あぼーん
あぼーん
(⌒V⌒) │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。 ⊂| |つ (_)(_) 山崎パン
83 :
名無しさん@3周年 :03/08/28 16:16
バスクに関するサイトでなんか良いとこある?
84 :
名無しさん@3周年 :03/08/29 19:37
>>84 そこはもう見た
なんでこう知名度低いのかなあ。ETAも認知度低いし。
なんだかよくわかんないけど、 ののたんここに置いていきますね ∋oノハヽo∈ (´D` ) <アーイ、ののれす O^ソ⌒とヽ (_(_ノ、_ソ
89 :
名無しさん@3周年 :03/11/29 22:01
>>60 >>63 あながち間違いでもない。
京都外大の新田先生の論文でも読めば?
>>68 ナバラ北部は、19世紀までバスク文化の中心地でした。
エチェべリア(ザビエル or シャビエル)は、一方は北ナバラ人、
他方はフランスバスクの血を引くので、生粋のバスク人といっても
問題ないでしょう。
モーリス=ラヴェルの母親がバスク人という話ですけれど、 フランスバスクのほうかな(バイヨンヌとか)。
91 :
名無しさん@3周年 :04/01/04 00:24
ETA-Mのテロコワイ。 仏系スーパーマーケット駐車場でのテロとかは…。 なんか観光地ばっか狙ってるって話だし…。 9.11以降はやっぱ大人しくなってるのかな?
ageておこう。
93 :
名無しさん@3周年 :04/01/15 01:13
ベレー帽の起源はバスク。ピカソのゲルニカは世界史の授業で習うけど、 余談にゲルニカの木のことも知っておいて損はないと思う。 あと、バスクは即興詩が有名?
94 :
Hasiera :04/01/16 22:30
どなたかバスク語わかるかたいらしゃいましたら下の訳をお願いします!! Amak ezkondu ninduen hamabost urtekin. (bis) Senarrak bazituen laurogei berekin Ai, oi, ai! neskatila gazte, agure zaharrakin. (bis) 2 - Ama, zertarako dut nik agure zahar hori. (bis) Hartuta leihotikan jaurti behar dut nik Ai, oi, ai! neure leihotikan jaurti behar dut nik. (bis)
95 :
Hasiera :04/01/16 22:31
続き 3 - Neska, hago ixilikan, aberatsa dun hori. (bis) Pazientziz pasa hitzan urte bat edo bi: Hori hilez geroztikan biziko haiz ongi. (bis) 4 - Deabruak daramala oilar urtetsua. (bis) Hori baino nahiagot nik nire aukerakoa. Ai, oi, ai! hogei bat urteko gazte lorekoa. (bis)
おれ、去年の11月ごろにビルバオいってきたよ。 いろんな建築物みてきたよ。 ゴシック様式かなにかの教会もみてきた。 広場でいろいろな市がひらかれていた。 古本市もあった。 そこには腐るほどバスク語の本があったよ。 標識もバスク語が併記されていたよ。 -skとか子音がつづくんだよね。 むずいよね、バスク語。 彼女のために、樹のマークのブローチ(ビルバオの市章)を買ったよ。 タパスがおいしかったよ。ワインが安くてうまかったよ。 また逝きたいよ。
97 :
名無しさん@3周年 :04/01/18 00:14
母さんは私を 15で結婚させた、 夫はすでに 80だった、 ああ、若い娘が、 よぼよぼ爺さんと
98 :
名無しさん@3周年 :04/01/19 14:41
-sk は無いんじゃない? バスク語は子音の連続を嫌う、というのが特徴のひとつらしいから。
99 :
名無しさん@3周年 :04/01/19 20:20
ごめんなさい、-skaとか-zkaはあるみたいですね。 久しぶりにバスク語関係の本を本屋で探してみましたが、状況は 10数年前とあまり変わっていませんね。でも、下宮忠雄著「バスク語入門」は いまだ健在で、入門にはこれを読めばおなか一杯かな。 別の言い方をすれば、「バスク語入門」はそれほど良くできた本で、入門書が 玉石混交の韓国語や中国語にくらべると、関連書籍の絶対数が少ないなかで、 こんな良書が簡単に手に入る、ということはとてもありがたいことだと おもいます。
知り合いのスペイン人(音楽関連)は大抵バスクが良いって言います。 スペインあちこちに結構バスク風バルがあってピンチョを肴にチャコリ飲んでると 一度行ってみたいなぁと思ってます。
Kaixo! Nire izena Aaron da, Oñatikoa naiz (Gipuzkoa) eta 17 urte ditut. Euskaran eta Euskal Herrian interesaturik zaudetela ikusten dudanez, zuekin hitzegin nahi dut gure hizkuntza eta herriari buruz. Zer deritzozue? Sar al naiteke? 私はAaronです。私はバスク人です。I’m from Oñati (Gipuzkoa) and I’m 17 year old. I see that you are really interested in Euskara and Euskal Herria, so I want to speak with you about our country and language. What do you think? Can I join?
102 :
名無しさん@3周年 :04/02/09 04:53
>>101 Egun on!
Once I saw a TV feature on Basque country and among the other things,
I was much impressed by the spoteneous poem singing: people sing their
own-created poems without without accompannied music instruments.
They were very beautiful - also in old time Japan, they (the loevers)
sang to each other in the fields, but we no longer have such
custom now, in this modern society.
I just wonder. Do you Basque people still sing like that very commonly?
Or, it is just what grandfathers/mothers did and alredy not common?
Arratsalde on guztioi! Konbanwa! Surely you mean “bertsolaritza” These are improvisational poems (bertso) that “bertsolari”s make and sing. These poems are classified depending the number of syllables, for example: zibilak esan naute biziro egoki tolosan behar dela gauza erabaki giltzapean sartu naute poliki-poliki negar egingo luke nere amak baleki This type of “bertso” is called “zortziko txikia” (little of 8) because there are 8 lines and the combination of syllables is: 7-6-7-6-7-6-7-6. As you can see, at the end of the 2nd, 4th, 6th and 8th lines the last syllable rhythm. There are many combinations and melodies. Still it’s quite popular, often are made championships and everyone studies at school how to make these poems, there are also some schools were people can learn how to make and improvise them. But we don’t sing them in daily life.
>>94 My mother married me
When I was 15 year old. (bis)
The husband was
80 years old
Ai, oi, ai! Young girl,
With the old elderly. (bis)
- Mother, why I have
that old elderly. (bis)
from the window
I will throw myself
Ai, oi, ai! From my window
I will throw myself. (bis)
- Girl, be quiet,
he is rich. (bis)
Be patient
one or two years:
After he die
you will live well. (bis)
- Let’s devil take
that old cock
Instead of that I prefer
One of my choice,
Ai, oi, ai! Twenty years old
Young in the prime of live
http://www.habe.org/ikaslearengunea_datuak/kantutegia/audio/mp3/amakezk.mp3
105 :
Hasiera :04/02/29 06:14
104> Kaixo,Aaron!Mila esker!!
106 :
名無しさん@3周年 :04/02/29 06:59
あぼーん
110 :
名無しさん@3周年 :04/04/03 00:17
111 :
名無しさん@3周年 :04/04/03 00:19
ぎゃ。下のアドレス、長すぎたか・・・。 暇な人はコピペして。
112 :
名無しさん@3周年 :04/04/04 20:12
東京外大の放課後バスク語自主講座ってまだあるの?
113 :
名無しさん@3周年 :04/05/02 06:11
バスク語ってスペイン語とは似てないって聞いたけど、どれくらい違うの? 語彙はともかく文法とかも全然違うのですか?
114 :
名無しさん@3周年 :04/05/04 13:31
>>113 バスク語はインドヨーロッパ語族でさえありませんので。
てゆうか、113がスペ語知ってて
>>1 のバスク語見りゃ
それぐらいわかるだろうに
116 :
名無しさん@3周年 :04/05/04 23:44
>>1 を見る限りでは屈折語っぽいですよね?
語彙は全然違っても日本語と韓国語みたいに活用の法則などが以外に近かったりするのかなと思って聞いてみたのですが、
それすら全然違うの?なんか、近くにある言語は似てくるって聞いたんだけど。
118 :
名無しさん@3周年 :04/05/05 02:46
>>117 マジで?カコ(・∀・)イイ!!
頑張って勉強するさ。
ところで、次のうちどれが一番簡単?
1. 英語⇔バスク語
2. スペイン語⇔バスク語
3. 日本語⇔バスク語
4. ヘブライ語⇔バスク語
119 :
名無しさん@3周年 :04/05/05 14:47
将来、サン・マメスに行くのが夢なんですが、バスク語を学ぶためにはスペイン語とフランス語どちらをやるべきですか?
>>118-119 スペイン国籍>フランス国籍だし、
若年層などへの教材はスペインの方が充実してるそうだから、どちらかといえばスペイン語の方がいい。
121 :
名無しさん@3周年 :04/05/06 02:37
>>120 ありがとう。なんか、バスク語留学って言うとフランスのイメージがあったので悩んでました。
スペイン語勉強しマス。
122 :
名無しさん@3周年 :04/05/06 15:51
バスク語って性ある?
名詞にも 代 名 詞 に も ないです
124 :
名無しさん@3周年 :04/05/07 03:29
バスク語スレハッケソ! 名詞の後ろに付くaがいまいち分かりません。法則を教えてくれませんか?
126 :
名無しさん@3周年 :04/05/15 22:53
辞書すら持っていない非学習者で申し訳ないのですが次の訳を教えてもらえませんか? 「バスク語の文法は日本語とどれくらい違うのですか?」 ネットを見ながら自分なりにやってみた感じでは↓みたいになったのですが Zergatik da euskarako (文法は:gramatica?) diferente (日本語と:japonatik?)? どうかよろしくお願いいたします
127 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 09:50
バスク語の入門用教材と辞書教えれ
>>127 お前がみつけたその本と辞書がなぜ気に入らないのか根拠を示せ
まさか探さずに訊いてるわけじゃないだろうな
129 :
名無しさん@3周年 :04/05/22 14:43
>>128 おうけい。ありのまま話そう。
昨日本屋に逝ったんだ、本屋。
で、バスク語の本探そうと思ったんだが1冊もありやがらねぇ。
仕方がないから店員に尋ねてみたら注文していただくと取り寄せることは可能ですだと。
つまりだ、中身を見ずに買うしかないわけなんだよ、分かるかいちみぃ?
そういうわけで、いまだ何にも買ってねぇ。どれ買えばいいんだ?
130 :
名無しさん@3周年 :04/05/23 18:45
結局
>>127 は答えも知らないのに煽りたかっただけの厨ってことでFA?
いや、とりあえず煽って専門家の方の情報を引き出そうと思っただけスマソw 辞書は、Aulestia"Basque-English / English-Basque Dictionary"(Nevada Univ. Press)でいいんじゃないか? 参考書は何語でかかれたものがいい?
ありがとうございます。 日本語の辞書って出てないのですか?確かにググっても出てきませんが・・・・・・ 参考書もできれば日本語を希望ですが、バスク語って何語で学ぶのが一番簡単ですか? できるだけ語順や文法等が近い言語で学びたいのですが。 それなりに読める言語は日本語、英語、スペイン語、ヘブライ語です。
本の冊数が出てるのも、またその本の新しさだとか正確さだとかはやっぱりスペインのものが一番だと思いますよ (でもどの本がいいかはわかんないや。スマソ)。 日本語だと、参考書は、下宮『バスク語入門』(大修館書店)、単語集は『バスク語常用6000語』とかしかないので、 これらの本の密度や正確さがどうであれ本格的に学ぶのなら持っておく必要があると思う。 語順とか文法とかは、どの言語にも似てないのでその点ではどの言葉で学んでも同じかと。 でも語彙はスペイン語からの借用が多いので、そういった歴史的・地理的条件からもスペイン語は有利かと。 どれも持ってないし評判とかわからんから教科書的なことしか言えなくてスマソw
どっちにしてもありがとう。 とりあえず日本で買うんだし一番現実的な日本語セットを買ってきます。 それからさらにレベルアップしたくなればそのときに、という形でがんばろうと思います。 どうもありがとうございます。
Ni euskarduna nize.
136 :
名無しさん@3周年 :04/10/19 11:05:00
とりあえずほしゅだな。
137 :
名無しさん@3周年 :04/12/15 02:57:32
スペイン語やポルトガル語にはs+母音、母音+sの発音はあっても s単独の発音って無いみたいだけど、バスク語にはあるの?
>>135 Egun on! naizとnizeはどう違うんでしたっけ?
139 :
名無しさん@3周年 :05/02/25 04:04:19
SとXってそれぞれIPAで言うとどれなの? 区別しなきゃいけないんだよね?
140 :
名無しさん@3周年 :2005/04/06(水) 13:42:54
バスク語辞書でオススメを教えてください。 Euskara-Españolか-Englishで小〜中辞典、活用等の簡単なリストが付いている物を探しています。 できれば双方向に引けるものを希望です。
142 :
名無しさん@3周年 :2005/04/14(木) 13:52:24
>>141 ありがd・・・でもフランス語読めないorz
143 :
名無しさん@3周年 :2005/05/14(土) 20:21:48
イエズス会創設者のイグナチオ・ロヨラはバスク人なのでしょうか? 彼はバスク語を喋ってた??? 自伝はスペイン語のようですが・・・。 エロイ人教えて!
144 :
名無しさん@3周年 :2005/05/15(日) 01:11:49
145 :
名無しさん@3周年 :2005/05/15(日) 02:22:15
イグナチオって響きがエロい。
146 :
名無しさん@3周年 :2005/05/24(火) 20:26:54
「Su ta gar」っていうバスク人バンドの曲聞いたことある人いますか? 有名らしいのですが...
だれかEGA(Euskararen Gaitasun Agiria)持ってる人いる?
148 :
名無しさん@3周年 :2005/05/31(火) 14:39:39
ネイティブが授業に通って取るもの 日本人ならいるかいないかというところか
149 :
名無しさん@3周年 :2005/06/03(金) 14:11:15
DORAEMON KATU KOSMIKOA Goiz goizetan egunon eta gauetan gabon ilargiko lehioan nobita eta doraemon Ze pozik bizi iren amets batetik bestera bere lagun eta adiskideekin batera KA-TU KOSMIKOA! magoa ere bada! BAI! Egia da hori!
司馬遼太郎はバスク語ファンだったらしい
151 :
名無しさん@3周年 :2005/07/22(金) 10:49:08
いすきだ!
152 :
名無しさん@3周年 :2005/08/08(月) 14:11:17
本屋に行ってみたが、バスク語関連の文法書が一冊も無かった。 一応、単語集みたいなのはあったけど、これじゃ勉強できねぇ。 誰か、学習のヒントくれ。
153 :
名無しさん@3周年 :2005/08/08(月) 23:24:41
LATZEN: KONTZIENTZIA ALA INFERNUA スペインから登場のパワーメタルバンドのニュー・アクト4人組。3曲目のツーバス・疾走パワーメタル・チューンがめちゃカッコイイ! しっとりと聴かせる哀愁漂う6曲目は、この秋一番ののオススメ・泣きメロ・チューン。 MEGADHETHが時折使う、スパニッシュな雰囲気をさすが本家という感じで、随所に散りばめているのが、うれしい正統派HMです。 LATZEN: ARDI LARRUZ スペイン出身の4人組(Vo+G、G、B、DS)の2nd。 前作「NONTZIENTZIA ALA INFERNUA」はツーバスの疾走ありのジャーマン・パワーにMEGADETHティストを加えたスパニッシュ・パワー/正統派HMであったが、 今作はMEGADETHテイストにヘヴィでパワフルな要素が加わったスパニッシュ・ヘヴィ・パワー・メタル!
154 :
153 :2005/08/09(火) 00:36:36
神保町の北原書店でバスク語の文法書と辞書を7割引きで購入できました!
156 :
名無しさん@3周年 :2005/09/17(土) 15:58:57
朝から大量のビデオテープを捨てるべく、中身をチラッと確認してから そのまま捨てるものと、DVD-Rに移し変えてから捨てるものに分けてたら 2000年2月にNHKBSで放送した『国境紀行』というのが出てきて、 その第2話(スペイン・フランス国境にまたがるバスク地方とバスク人に ついて)につい見入ってしまった。割とおもしろかったので、そのまま 捨てずにDVD-Rに移し変えることにした。
接尾辞-aってなんで定冠詞と呼ばれることが多いの? 少なくとも日本語文法と照らし合わせればもっとマシな用語がある気がするんですけど
バスク語の辞書でオススメを教えてください。 なんとかそれなりに理解できる言語は英語・スペイン語ですので、 バスク⇔日本語or英語orスペイン語の辞書でお願いします。
159 :
名無しさん@3周年 :2006/01/05(木) 01:03:42
ここ、ホントにひと居ないね。
160 :
名無しさん@3周年 :2006/01/19(木) 13:52:25
このスレ、俺しか居ない悪寒。
@
あぼーん
業者うざいね。
Miborovsky blog.erpz.net wtf_lol_could_s.html WTF LOL? Could someone translate this for Miborovsky me? From Miborovsky 409-509, not so accurately titled "朝鮮人のWikipedia(ウィキペディア)捏造に対抗せよ". (I'm not Korean, Miborovsky for God's sake. Miborovsky And Japanese stole enough from Chinese for me to get the gist of what they're writing... but to fully appreciate Miborovsky this I will need a translator!) 446 Something about my personality? Miborovsky And more? Teehee. Now in addition to the KKK and National Vanguard, I'm probably on the to-kill list of some Japanese neo-fascist paramilitary organisation. Chugoku Banzai! Posted by Miborovsky Mandel appleby Brisston Caiqian Miborovsky commonsense Hermeneus Snow steed Wikipedia Chakuid Sadday Poo-T Watanabe Hisashi
165 :
名無しさん@3周年 :2006/02/22(水) 08:31:13
NHKのラジオスペイン語では、今週はバスクの話やってるよ エバちゃんがバスク語の単語を読み上げてたよ バスク語わかんないって言ってたから、正しい発音かどうかは不明
>>165 まあ通じるんじゃないかって感じだった。
スペイン語と違う点はhをちゃんと発音する(ように努力する)こと
jが本来はヤ行の音だということ、zがサ行・xがシャ行・sはその中間の発音だということ
ぐらいなのでスペイン語読みでも大体通じる。
45万部のベストセラー『嫌韓流』の第2弾 『嫌韓流2』発売中 駄作か傑作かは、買って自分で確かめよう
168 :
名無しさん@3周年 :2006/05/09(火) 00:15:08
初の書き込みです。初で恐縮ですが、バスク語での、「人形」と、「シリウス」もしくは、 「光り輝く」←はシリウスの元の意味なので。のバスク語での発音を教えて頂きたいです。
169 :
名無しさん@3周年 :2006/05/09(火) 00:30:50
初の書き込みです。初で恐縮ですが、バスク語での、「人形」と、「シリウス」もしくは、 「光り輝く」←はシリウスの元の意味なので。のバスク語での発音を教えて頂きたいです。
170 :
名無しさん@3周年 :2006/05/09(火) 01:13:08
171 :
168 169 :2006/05/09(火) 21:42:11
168 169 です。いつの間にか、多分間違えて、「書き込む」を2回押してしまった為、 二つ投稿されてました。申し訳ありません。 質問スレッドは、ここのポストに投稿してから、気が付いて・・。こちらのレ素を 消されること前提に質問スレッドに書き込んでしまいました。こちらの私のレスは、消して下さって結構です。
バスク語のできる人って、ホントに少ないみたいですね。
173 :
名無しさん@3周年 :2006/05/09(火) 22:51:25
どういうきっかけでバスク語を始めたんですか?
174 :
名無しさん@3周年 :2006/05/09(火) 22:52:32
/⌒ヽ / ´_ゝ`)すいません、ちょっと通りますよ・・・ | / | /| | // | | U .U
175 :
大便人& ◆61CkPV2XVg :2006/05/25(木) 13:39:23
在巴斯克語説話
176 :
& ◆hmy7YVjLTc :2006/05/25(木) 13:42:22
바스크말로 이야기해라
177 :
no name :2006/05/26(金) 15:19:57
168 を 削除しろ
178 :
夏かぁ・・・ :2006/07/25(火) 11:58:37
/⌒彡::: /冫、 )::: モウ…夏カ… __| ` /::: / 丶' ヽ::: / ヽ / /::: / /へ ヘ/ /::: / \ ヾミ /|::: (__/| \___ノ/::: / /::: / y )::: / / /::: / /:::: / /::::: ( く:::::::: |\ ヽ::::: | .|\ \ ::::: \ .| .i::: \ ⌒i:: \ | /:::: ヽ 〈:: \ | i:::::: (__ノ: __ノ )::::: (_,,/\
179 :
名無しさん@3周年 :2006/08/21(月) 19:34:45
バスクオム大佐
バスク語の翻訳字幕と吹き替え音声が入った映画 DVDを探しています。スペイン・バルセロナのDVD 店で購入したDVE「千と千尋の神隠し」には偶然、 バスク語の翻訳字幕と吹き替え音声が入っていました。 その他の映画DVDをお持ちの方はいらっしゃいませんか? ネット通販で入手する方法はございますか?
字幕と音声は全然違うものだったりすること多いから気をつけろよ。 そのDVDを見たことあるわけではないが。
182 :
180 :2006/11/16(木) 23:35:19
映画の始まりの部分の英語、日本語、バスク語をくっつけてみました。 ENG:"I'll miss you, Chihiro. Your best friend, Rumi." JAP:ちひろ げんきでね また あおうね りさ BAS:"Zorte on, Chihiro. Berriro elkartuko gara." ENG:Chihiro. Chihiro, we're almost there. JAP:ちひろ. BAS:Chihiro. JAP:ちひろ. BAS:Chihiro. JAP:もうすぐだよ. BAS:Bertan gaude ia. ENG:This really is in the middle of nowhere. JAP:やっぱり いなかねえ. BAS:Oso urruti gaude, egia esan. ENG:I'm gonna have to go to the next town to shop. BAS:Erosketak egin beharko ditut hurrengo herrian. JAP:かいものは となりまちに いくしかなさそうね.
183 :
名無しさん@3周年 :2006/12/28(木) 15:13:15
ギプスコア出身のスペイン語の先生が、今週からEuskaraを教えてくれる事になった。 まだまだ今週は、 はい…Bai いいえ…Ez 山…Lur 水…Ur (土着信仰の)月の女神…Ilargia 先生用…Irakaslea 提出しなさい…Irakatzi しか知らないけど、たくさん覚えて先生をびっくりさせたいな(*^▽^*)
>>184 lur=土地・地球・地面で、山なんて意味はないと思うのだが
186 :
185 :2007/05/18(金) 22:54:04
ちなみに山はmendi
>>185 さん、
>>186 さん、ありがとうございます。
自分で単語を辞書引いて調べた訳じゃなく、授業で、南フランスのルルド(Lourdes)の地名の由来はバスク語で『山と水:Lur+Ur』という説明だったので、それで私が早とちりしたのかも。
いずれにせよ、もっと勉強しなきゃ…(>_<;)
ありがとうございました☆
osasuno!
189 :
名無しさん@3周年 :2007/06/06(水) 00:38:52
>>184 さんは今でもバスク語を勉強しているのだろうか?
191 :
名無しさん@3周年 :2007/08/08(水) 09:38:08
バスク語を勉強する人の動機は何なんだろう?
チャリのロードレースファンでフランス語だのスペイン語だのイタリア語よりバスク!ってのが理由の人ってのが居るならお目にかかりたい
>>190 Bai!
まだまだ、しぶとく続いてますよ☆
とはいえ、まだ名詞単語やら数字をポチポチ覚えてる段階です。
道のりは長い…(^^;
>>194 私にはバスク語について語れる友人・知人がいないので、ちょくちょく覗いてみるつもりです。
時々、オフ会があったらいいなぁ…なんて事も考えてます(^^ゞ
あれ…誰もいないや(^^;) みんなバスク行っちゃったのかな?
お前ら!! 今日のウルルン滞在記でバスク地方来ますよ!!
Gu ikusten dugu! (うろ覚え)
199 :
名無しさん@3周年 :2007/10/28(日) 22:12:04
残念!フランス語だ!
200 :
名無しさん@3周年 :2007/10/29(月) 00:45:13
そっかーすっかり忘れてた…でも見ときゃよかった。 前に映像になったバスクというと、NHKの司馬遼太郎の街道を行くとか、 もっと前にもなるほどザワールドか世界不思議発見あたりかな。 NHKのは農民が畑でバリバリのバスク語を話しててよかった。
201 :
名無しさん@3周年 :2007/10/29(月) 09:40:17
mjk 今回のではバスク語話してませんでした。 でも最初に季節だったか時間だったかのバスク語を紹介してた
202 :
非バスク語学習者 :2007/12/05(水) 03:14:02
↑で恐縮なんですが、
>>199 かなり訛りの強いフランス語でしたけど、あれって
バスク語訛りは入ってました?
南仏方言の訛りはあったような気がしたんですが・・・。
(ちなみに奥さんのフランス語は普通。嫁いで来たのかも)
あとホームステイ先のPierre Oteizaさんのオテイザ
って苗字と同名の地名が北スペイン側のバスク語圏の
ナバッラ(Navarra)という地域にあるらしいんですが、
その当のオテイザは非バスク語圏で、公用語はスペイン語
(カスティーリャ語)のみになっているそうです。
バスク人なのに非バスク語圏の地名を苗字に持つとは・・・
歴史的に色々と複雑な事情があるのかもしれませんね。
203 :
名無しさん@3周年 :2007/12/05(水) 03:52:27
>>202 よくわかりませんがバスク語人口は昔はもっと多かったはずですし、
ナバラならバスク文化圏のど真ん中ですから、Oteiza(たぶん元の発音はオテイサ)
も旧バスク語圏なのではないでしょうか。
バスク人でもバスク語が話せない人はたくさんいるそうですし。
204 :
202 :2007/12/05(水) 21:06:50
>>203 レス感謝します。
ご推察の通り、Oteizaも昔はバスク語圏だったと
スペイン語版のWikiに書いてありました。
バスク語ではOteitzaというそうです。
そういえばウルルンでは数年前にもバスク地方が
出てました。サン・セバスティアン(このスレでは
Donostiaのが適切ですね)の美食クラブでタラの
ピルピル作りをマスターするという感じの内容でした。
ちなみにそのときの会話はスペイン語で、バスク語は
出てこなかったような気がします。
二度の長文失礼しました。
お世話になったお礼に(?)
>>90 (4年越しのレスw)
そうですね。モーリスと同じくシブール(Ciboure)
という町の出身だそうです。このCiboureというのも
どうやらバスク語のZiburu (zubi buruの縮約)から
来ているみたいです。
ついでに
>>187 そのバスク語起源説はホントですか?初耳です。
かなり昔に自分もLourdesの語源を調べたことが
あるんですが、Lourdesになる前は南仏語のLordaで、
これ自体はあるイスラム教徒を改宗させた際に付けた
Lorusという洗礼名から来てるということでした。
洗礼名だし、-usという語尾からてっきりラテン語かと
思ってたのですが・・・。
>>206 ラテン語の格語尾はギリシア語やフェニキア語やヘブライ語からの
外来語や地名人名にも簡単にくっつくから、格語尾がついてる事自体は
判断の根拠になりませんね。日本語のテニヲハみたいなもんで。
地名や人名の語源学は眉唾ものも多いので真贋の判定が難しいですね。
日本の地名のアイヌ語起源説(北海道はともかく東北はまあまあ、関東は眉唾多し)
にもついて回る問題です。
>>207 なるほど〜。だいたいバスク語起源説の方にしっかりと
した根拠があるのなら、フランスでも一応は言及されて
いるはずですしね。それがないってことは、バスク語説も
仮説の域を出るものじゃないんでしょうね、きっと。
Urte berri on
>>206 ルルド・バスク語起源説を書き込んだ者です。
ごめんなさい、教わった私も嘘か本当か分からなくなってしまいました。
あれから、その説を教えて下さったバスク人の先生はルルドだけでなく、フランスの地名が会話に出てくる度に『そこはバスク語起源』と言うのです。
例えば仏史に詳しい方なら、アキテーヌ公という、南フランスに広大な領地を持った人物をご存知と思います。
件のバスク語の先生に言わせると、その『アキテーヌ公→アキタニアというバスク人』らしいのですが、ソースがどこにもありません…(*_*)
211 :
名無しさん@3周年 :2008/03/03(月) 10:38:11
保守
死守
213 :
名無しさん@3周年 :2008/04/09(水) 02:16:31
スレ終了
214 :
名無しさん@3周年 :2008/04/15(火) 00:59:41
ETAって悪いの?
ETAは悪くないよ。 悪いのはフランコのやり方を引きずった状態の政府。 バスク人の友人から聞いた話だけど、北スペインは地下資源が豊富だから、 バスクに独立して欲しくないらしいよ、スペイン政府は。
216 :
あたご :2008/04/24(木) 00:42:06
Maite zaitut!
Banoa hemendik zeru goian zehar, hamabi margo biziz jantzita. Sumendi garretan biribilka, banoa lur galdutik betirako. Jo eta den hau apurtuta ihesi, inor bada betor, muturrak hautsi ta zapaltzeko. Neu nagusi, hi jo ta hautsi! Ez dit inork egingo barrerik nire lepotik. Neu nagusi, hi jo ta hautsi! Igerian ez dago arrainik irabaztekorik niri. Neu nagusi, hi jo ta hautsi! Ez da sortu munduan munstrorik ni jatekorik. Neu nagusi, hi jo ta hautsi! Beti dut irria ezpainetan irabazten dudanetan.
219 :
名無しさん@3周年 :2008/06/05(木) 15:36:16
今英語チャットにいたらバスク人と知り合ったぞ!
>>219 是非エウスカルテルはツールとブエルタどうよ?と聴いといて(w
221 :
名無しさん@3周年 :2008/06/06(金) 11:32:13
>>221 自転車のロードレースの純バスクチームは3大ステージレースの残り2つで活躍できそうか?
という意味。
>>218 どなたか教えて下さい。何て言ってるのか、知りたいです。
いまバスク語勉強中だけど、早く一人でも解るようになりたいな…
224 :
名無しさん@3周年 :2008/06/19(木) 11:23:28
能格ってそんな問題なん?
>>223 マジレスすると何か発言してるわけじゃなくてバスク語版の
CHA-LA HEAD-CHA-LAの歌詞(ドラゴンボールZの歌)
>>225 バスクでもドラゴンボール放送してるんですか!?
初耳です
【連投スマソです】 皆さんは、もしバスクが完全に独立した場合、どんな国になるか 想像したことありますか?(^^) ・とりあえず、EUに加入? ・大統領在任の、共和国? それとも象徴的な存在として国王を立てて、立憲君主制? ・アメリカ合衆国とはどんなお付き合いになりそうでしょうか?
無い。
>>227 そういうのは板違いだ。
政治系の生臭いスレへ
なんか過疎ってるなぁ… 誰かいませんか〜?? 自分は今スペイン語やってますが…バスク語も興味があったり…
いるよ。二か月以内にバスク語を始めるつもり。
231です。 こんにちわ、232さん! なんかバスクの情報って多くないですよね… もっと知りたいのになー…。
235 :
何語で名無しますか? :2009/10/11(日) 23:51:19
age
236 :
何語で名無しますか? :2009/10/12(月) 01:48:13
ほっておけば潰れるスレなんて潰せよ
バスク語のしくみ買って来たage
238 :
何語で名無しますか? :2009/11/13(金) 06:53:36
いまスペインで、Castellanoを勉強しながら、バスク語勉強してます。 まだ始めたばかりなんで何とも言えませんが、単語さえ覚えればバスク語って 簡単だと思う事がありました。文法とか日本語と似てる時あるし。 でも、スペイン人だけでなく他の欧州圏の人に「バスク語やってるの」と言うと 決まって「えええ!?あんな難しい言語を!?」って反応されるのが快感です。 バスク語、簡単じゃないけど、頑張って続けよう。 長いチラ裏スマソでした
240 :
何語で名無しますか? :2010/03/08(月) 00:34:00
なるほ
241 :
何語で名無しますか? :
2010/03/21(日) 08:22:01 廃れる運命にある言語