イタリア語→スペイン語

このエントリーをはてなブックマークに追加
191名無しさん@3周年:2007/05/25(金) 20:09:07
け・こーにょ
192名無しさん@3周年:2007/05/25(金) 20:42:15
【国際】「日本人は最良の観光客、最悪はフランス人」 英大手旅行業者が調査[05/23]
http://news22.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1179890100/
【国際】 日本人は最良の観光客、最悪はフランス人…英大手旅行業者が調査★2
http://news22.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1179904504/
【国際】 日本人は最良の観光客、最悪はフランス人…英大手旅行業者が調査★3
http://news22.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1179965657/

>服装でイタリア、フランス、スペインの観光客が「ベストドレッサー」、
>また「最も騒がしい」のはイタリア人観光客だった。
193名無しさん@3周年:2007/08/07(火) 06:07:43
日本人は良い観光客なのか〜
194名無しさん@3周年:2007/10/04(木) 02:18:50
伊語と西語、発音と語彙の難易度は同じ位だけど、文法においては明らかに伊語の方が難しい。
両言語を学んだ私の知人(日本人、ドイツ人、イギリス人)も皆同じ意見です。
ラテン系言語特有の文法とリズムを体得するにあたって、まずは西語から取り組んだ方が理解が容易なんじゃないかな。
195名無しさん@3周年:2007/11/12(月) 03:54:33
【チリ】荒れ模様の中南米首脳会議 チャベス氏に「黙れ!」 - スペイン国王フアン・カルロス1世[071111]
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news5plus/1194762857/
196名無しさん@3周年:2007/12/02(日) 15:56:33
いや、おれはイタ語とスペ語ではスペ語のほうが難しく感じた。
フラ語をマスターした後なんで時制なんかはイタ語にちかい感じだった
だからイタ語話す時、最初のころは頭の中でまずフラ語で考えてそれを
イタ語に訳してたように思う
スペ語の時制は変則的
197名無しさん@3周年:2007/12/28(金) 18:39:53
イタ語のほうが音の響きがきれい。
198名無しさん@3周年:2008/01/09(水) 21:01:16
スペ語初心者だけど、
「えきぱへ」とか「しんこ」とか「はらぺーにょ」など
間抜けな感じの音が多くてスペ語の方が好きだ
199名無しさん@3周年:2008/01/12(土) 16:12:22
今TBSでアルゼンチン問題やってる
荒れてるんだな…

でも確かにアルゼンチンのスペイン語はイタリア語に似た響きだね。
200名無しさん@3周年:2008/04/03(木) 21:40:51
おれは英語、フラ語、スペ語学んでイタ語やってるけど
やさしいねイタ語。
もともと発音は日本人にはやさしいし時制なんかはフラ語と
同じだし。
ただイタ語は使う機会がないなぁ〜
だからいままでやらなかったんだけど
201名無しさん@3周年:2008/04/04(金) 14:18:36
私はNHKの語学講座を聴くのが好きで、最初は響きが好きでイタリア語から始めた。
6ヶ月間すごく楽しく聴けて内容もバッチリ理解出来て終了。

次はスペイン語を聴いてみた。イタリア語よりやや難しく感じる。
でも、内容はなんとか理解出来る程度で6ヶ月終了。

次にフランス語を聴いてみた。まずrの発音が難しすぎるし全然聴き取れない。
イタリア語やスペイン語よりすごく難しく感じる。
6ヶ月聴いたことは聴いたけど、頭の中で整理がつかず、あやふや。

最後にドイツ語を聴いてみた。全然理解出来なくて3ヶ月で挫折。
第一、響きも好きではないのでやる気が起きなかったって言い訳もしてしまう。

というわけで、私の感覚としては伊>西>>仏>独。

確かに、フランス語で最初に苦労するとイタリア語は簡単かも。
ただ、ほんとに使う機会なさすぎ。時々セリエA見てイタリア語に触れるくらい。
響きのかわいいイタリア語が一番好きなのだけど。

初心者止まりなくせに長い独り言ですません。
202名無しさん@3周年:2008/04/04(金) 14:21:39
ごめ、伊>西>>仏>独は易しい順です(私にとって)。
203名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 12:26:07
DEN   Velkommen
SEN   Bienvenue
URU   Bienvenidos
FRA   Bienvenue
ESP   Bienvenidos
PAR   Bienvenidos
RSA   Welcome
SVN   Dobro dosli
BRA   Ola! bem-vindo
TUR   Hosgeldiniz
CRC   Bienvenidos
CHN   熱烈歓迎
KOR    어서 오세요
USA   Welcome
POR   Bem-vindo
POL   Witamy
GER   Willkommen
IRL   Failte
CMR   Bienvenue
KSA   Kbwg Kol
SWE   Valkommen
ENG   Welcome
ARG   Bienvenidos
NGA   Welcome
MEX   Bienvenidos
ITA   Buongiorno
CRO   Dobrodosli
ECU   Bienvenidos
JPN   イラッシャイマセ
BEL   Welkom/Bienvenue
RUS   добро пожаловать
TUN   Kbwg Kol
204名無しさん@3周年:2008/07/20(日) 18:57:34
イタリア語、ポルトガル語、スペイン語を
うかつに学習すれば絶対に混じっちゃいますよね、この三つ・・・。

イギリス人の友人が伊と西の混じりまくった素敵なピジン(混声言語)を話していて
「ヨーロッパ人でさえこうなのか!」と軽く絶望しました

日本人が混ぜることなく伊、西、葡を取得しようとするならば
どういった工夫が必要でしょうか?
自分は西語が初級で、伊語が中級なのですが、会社から葡語の取得を命じられて困ってます。
っていうか、葡語って西語と似すぎです。
葡語の勉強していると頭に蓄えた西語、伊語の知識がバラバラに分解されていく感じがします。
新手の拷問じゃないかとすら思えてきます。
205名無しさん@3周年:2008/07/31(木) 10:03:33
>>204
自分は西→伊→仏という順番で学習したけど
3カ国語めの仏語でやはり知識がぐちゃぐちゃになった。
ポルトガル語も含めどの順番で学習しようが
3つとなると混同が激しくなっちゃうんじゃないかなぁ?

たいへんだけど、全ての言語を平行して勉強し続けることが大事だと思います。
勉強を休んだ言語は確実に頭から抜け落ちていきます。
206名無しさん@3周年:2008/07/31(木) 20:29:30
特にポと西はそっくりよね

西初級の俺でもポルトガル語旅行会話文とか読んだらほとんど理解できてしまう
207名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 00:50:43
オカマちゃん?ww
208名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 01:21:16
>>207
〜よね

という男言葉は中国地方あたりの方言
209名無しさん@3周年:2008/08/04(月) 18:37:44
210名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 01:18:26
211名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 06:10:05
フランス語から習え。いちばん難しいから。
212名無しさん@3周年:2008/08/05(火) 13:18:47
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401
>>398 おまえいい加減にしろよ。

>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。

何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。

“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。
213名無しさん@3周年:2008/09/15(月) 22:33:05
〈1950年代〜1960年代にかけては日本映画の最盛期で、
劇場では毎週新作が封切られた。〉
イタリア語御呼び立てスペイン坂語に翻訳お願いします!!!
214名無しさん@3周年:2008/11/02(日) 15:18:14
おれはまずフランス語から始めた。
大学の第二外国語で選択したから
で、かなりやって映画が50%以上理解できるまでなって
スペイン語をやり始めた。
混同はなかったね。発音体系がまったく違うからね。
でスペイン語が中級上レベル(日常会話には問題ないレベル)で
イタリア語をやり始めた。
確かにこの時点でスペイン語とイタリア語の単語の混同が起こった。
あとイントネーションも。
不思議とフランス語とは起こらなかったよ。
まぁ英語、フランス語、スペイン語ができればいいと思う。
イタリア語はあまり使う機会ないし。知り合いもいないしな。
215何語で名無しますか?:2008/11/03(月) 12:11:15
50年前の本の入手可能順から言うと仏 西 伊
で、仏 →伊を学んだ。西は正規には学んだことがないが、
ラジオ講座だけはテキストなして聞いている。これがよく分かるんだよな。
先日、ポル語講座も聞いたけど、80%分かるね。

216何語で名無しますか?:2008/11/13(木) 22:08:29
ブラジルポルトガル語やりたいけど
やっぱスペイン語とかイタリア語と
混乱するんかなぁー?
217何語で名無しますか?:2008/12/05(金) 02:32:16
個人的にはスペイン語はモスモスモスモス言ってるイメージだけど
イタリア語はにゃあもにゃあも言ってて名古屋人みたいな感じ
218何語で名無しますか?:2008/12/18(木) 00:39:37
arriba
219何語で名無しますか?:2008/12/18(木) 04:22:54
日常会話程度なら支障がない→初級
220何語で名無しますか?:2008/12/19(金) 04:42:28
自分はフラ語勉強してる者です。(準2級)
これからイタ語勉強しようと思うのですが、この2つかなり似てませんか?
というかむしろフラ語≒イタ語≠スペ語という印象なのですが、皆さんはどう思われますか?
221何語で名無しますか?:2009/01/16(金) 03:18:51
age
222何語で名無しますか?:2009/01/26(月) 16:44:30
>>217
そんな1人称複数形だけに限定して言われても・・・。
223何語で名無しますか?:2009/06/06(土) 14:28:43
キューバに行ってきたんだけど、キューバの田舎の人達って日本人の事ハポネスか何故かヤーバーンって言わない? ハバナでは普通にハポネスだけど ヤーバーンってアラビア語で「日本」の意味なんだよね… 不思議で仕方ない
224何語で名無しますか?:2009/09/25(金) 22:04:40
こんなスレがあったんだなw

スペイン語は動詞の活用が面倒だが、それ以外は結構規則的。総合するとイタリア語の方が難しいと感じる。
225何語で名無しますか?:2009/09/25(金) 22:31:11
Suppongo che tu non mi creda.
226何語で名無しますか?:2009/09/25(金) 22:52:45
>>223
それ彼らなりにジャパンって言ってるだけだと思う
227何語で名無しますか?:2009/09/26(土) 21:04:58
>>203
ITA Benvenuti
228何語で名無しますか?:2009/11/09(月) 09:38:59
229何語で名無しますか?:2009/12/14(月) 17:25:26
>>224
文法も案外適当なところもあるもんな
230何語で名無しますか?:2010/04/09(金) 18:04:32
習得するのはイタリア語の方が速かったけど、使う機会がない。
独学では限界が来て、覚えたはずの文法を股覚え直す事一度や二度じゃない。

スペイン語は接続法と線過去・点過去、なんど悲鳴を上げたか分からないが
職場・近所付き合い(南米からの日系出稼ぎ多数がそのまま住み着いてる)
嫌でも使う機会が多いので(↑彼らの大多数が日本語勉強する気ゼロだから)
結果的にスペイン語の方が身に付く。
231何語で名無しますか?:2010/08/13(金) 12:05:47
このスレで、イタリア語、ポルトガル語、スペイン語の間で意思疎通がてきると
あるが、なら動詞はイタリア語、前置詞はスペイン語とか適当にまぜても通じる
ことを意味するよな。
これでいいんじゃね。
232何語で名無しますか?:2010/08/13(金) 12:07:47
超過疎スレなのにageるの忘れた
233何語で名無しますか?:2010/08/14(土) 13:02:04
スペイン語はクランデスティーノ相手に使うだけの言語。
イタリア語は雑学程度に知識を自慢するだけの言語。

どちらも一般的には必要ない。
234何語で名無しますか?:2010/08/18(水) 21:42:13
ブラジル・ポルトガル語のことも時々でいいから思い出してあげてください。
イベリア半島のポルトガル語は正直サッカー関係者以外「学ぶ必要のない言語」。
235何語で名無しますか?:2010/08/18(水) 22:49:07
サッカー用語は英語。ボサノバ歌手かプロのサンバダンサーにしか必要ない。
236何語で名無しますか?:2010/08/23(月) 18:24:35
一ヶ国語習得するのにどのくらいの期間を要しましたか?
237何語で名無しますか?:2010/08/23(月) 20:48:39
習得が何を目標としているかで解答が違う。
ネイティブなみになったという意味では死ぬまで勉強し続けてもおっつけない。
イタリア語検定4級は半年、3級合格なら大学のカリキュラムと過去問対策を
1年やりゃ余裕。
238何語で名無しますか?:2010/08/31(火) 15:58:28
スペイン語(大学)→イタリア語(趣味)の順で学習した。
自分にはイタリア語の方が合うと感じた。特に発音。
239何語で名無しますか?:2010/09/01(水) 10:10:48
うーん
大部分の日本人にとって
発音についてはスペイン語よりイタリア語の方が簡単
また
大部分の日本人にとって
発音はフランス語よりスペイン語のほうが楽
240何語で名無しますか?
最近スペイン語を数日かけてざっと勉強してみたんだが、
スペイン語ってロマンス語の中でも文法が風変わりだね。
一番英語に文法が近いんじゃない?現在完了なんかそっくりじゃん。
おまけに進行形まで存在する。英語できる人には簡単でしょう。
語彙に関して言えば、イタリア語と近いよね。屈折語尾や接辞なんかもそっくりだ。
俺は、英語・イタリア語ができるんで(他にもできるけどw)余裕だったねー

>>1
>ちなみにわたしは、英語、イタリア語はしっかり話せますが
馬鹿じゃねーか?だったら簡単にマスターできんだろうが。
こつなんか要らない。普通にスラスラ頭に入ってくるはず。そうではないってことは、
お宅は英語とイタリア語の知識もカナ〜リ怪しいってことなんだよw