【エクスプレス】外国語入門書シリーズを語るスレ【ゼロから】
1 :
何語で名無しますか? :
2013/01/04(金) 00:03:17.18 「エクスプレス」スレが落ちたんですが、 そのまま新スレにするよりもう少し話題を広げて立ててみました。 いかがでしょうか?
2 :
何語で名無しますか? :2013/01/04(金) 00:06:27.85
3 :
何語で名無しますか? :2013/01/04(金) 08:30:37.22
飛べ!の本も良いんですか?
4 :
何語で名無しますか? :2013/01/04(金) 14:55:39.94
泰流社、大学書林も良いんだな
5 :
何語で名無しますか? :2013/01/04(金) 20:42:22.96
他社の入門書に広げるよりも白水社の語学書に限定した方が良いと思われ
6 :
何語で名無しますか? :2013/01/05(土) 00:25:36.24
エクスプレスのポルトガル語は出来としてどう?
7 :
何語で名無しますか? :2013/01/05(土) 05:27:38.54
ならばスレタイにちゃんと【白水社】と表記しなさいよ!
>>1 、
どうするの?
あんたが決めて
早く
8 :
何語で名無しますか? :2013/01/05(土) 09:43:40.55
個人的には東進ブックスの「今すぐ話せる」シリーズが好き。 ただし、本当に「入門」から手を出すと難しいことが多いかな。 エクスプレスはいかにも昔風の文法中心が多いよね。
このスレに多いであろう言語学畑の人間には エクスプレスがあっているのだろうという気はする。 その国に旅行に行くから話したい という目的で外国語を学んでいる人は ここには少ないように思うので。
10 :
何語で名無しますか? :2013/01/05(土) 10:25:25.35
エクスプレス文法解説が少な過ぎでまるでちらしパンフレットみたいだわ 例文も少な過ぎ 用法も少な過ぎ 練習問題も少な過ぎ 紙質なんかあんな上質なの使わなくて良いから最低でも400ページくらいは書いて欲しいわよね 大学書林の「四週間」シリーズの方がまだマシだわ
11 :
何語で名無しますか? :2013/01/05(土) 10:30:58.30
「気軽に学べる超特急」 ってあんた学習者を舐めてんのって言いたい
>8 チェコ人に「君のチェコ語は冷戦時代の教科書のような文体だが正確だ」と言われた事がある。 ほかにCDエクスプレス時代に覚えたポーランド語の書式でメールを打ったら 「意味が分からなくておじいちゃん・おばあちゃんに読んでもらった」だって。 渋谷のコギャルに万葉がなでメールを打ったわけでもあるまいにと思うだろうが実話です。
13 :
何語で名無しますか? :2013/01/05(土) 16:24:04.98
それはそれで貴重な資料になるのよ昔の教材は 【実用漢語課本】と【新中国語】を中国人に見せたら、 「文化大革命の時代みたいだ」って言われたわ 呼びかけの時、[同志]って言うんですもの 今男に向かって使ったら「ホモ」って揶揄する言葉だと受け止められるみたいよ(笑)
小臭い語学社かどっかの まずはこれだけシリーズは どうなの? 本屋で幾つか見てみたけど 内容というか構成というか、 学習の目標とするものがエクスプレスのように 統一感が無くて当たり外れが大きかったように 感じたが。なんというか、文字の紹介程度で終わっているものも あれば、それなりに文法も解説してるものもあったり。
>>14 チュニジア語(チュニス・アラビア語)のがありますが、初心者にはいいです
CD付きで基礎単語から説明してます
変化表も一応あります
会話は表現部分の後に短文です
ただ、これ一冊でチュニジアに行けと言われても困るレベルです
エクスプレスから単語、文法、基礎表現だけを抽出したようなものです
16 :
何語で名無しますか? :2013/01/05(土) 19:32:29.32
三修社の「ゼロから〜」(旧語学王シリーズ)は言語によっては 「会話中心」の『ゼロから話せる』と「文法中心」の『ゼロからはじめる』に分かれているみたいだけど、 それぞれで勉強してみた場合、結果的にどういう違いがあるのかしら。 会話中心と文法中心で分けたのは何だか斬新だったわ。 エクスプレスでもそんな感じのものがあったら面白いかしら
17 :
何語で名無しますか? :2013/01/05(土) 21:01:22.25
最近の語学の本は 無理に白色に塗った粗悪で重い紙を使うので どうしても単価が高くなる。
18 :
何語で名無しますか? :2013/01/05(土) 21:25:42.41
大学書林の紙が最高だわ 表紙はハードカバーだし素晴らし過ぎるわ 白水社も1970年代までは良かったんだけど近年重たい紙使って来てるわね あと日本の教材はサイズが小さ過ぎ 甘のレビュー見てると海外出版の大きさサイズに文句垂れてる者がいたけど、 学習というのをした経験が浅い方なのかしらね
19 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 00:54:41.87
>>17 鉛筆で書き込みしたら消ゴムで消しにくかったり、電気スタンドの下で読むときに反射して読みにくい、あの紙のことかしら?
20 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 02:26:08.06
ボールペンか万年筆で書けば良いじゃない 頭使いなさいな
21 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 07:15:27.83
エクスプレスって元々海外旅行とか急を要する時の為に作ったんでしょ? じゃ、じっくりしっかりコツコツ独習したい人の為の教材は? 学習者を舐めてるのかね 三修社はマイナー言語がないから駄目だね 国際なんとか社のは論外
>>18 70年代の白水社って入門しか知らないんですけど、
他のはどんな感じだったんですか?
>>21 実際短期旅行用の会話・文法教材ですね
基礎文法からコツコツやりたければ大学書林のを買ってくれ、
って住み分けではないでしょうか
マイナー言語のは売れないので仕方ないです
国際語学社は、、、 謎ですね
24 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 08:32:57.96
>>22 「朝倉初級フランス語」
「初級スペイン語」
「標準ロシア会話」
「標準ポーランド会話」
など
薄いクリーム色の地に薄い紅色でタイトルが書かれていたよ
あれが良かったの
印刷もインクが凸凹したものだったから手触りが良かった
>>23 やっぱり辿り着くのは大学書林なのよね
大学書林にはかなわないの
白水社はチャラいから学習者には物足りなさすぎ
でもポーランド語やブルガリア語が出ていないわ
何度も言うけど早く出せ!ってw
また血圧が上がって来たわ
そういえば白水社の会話本は持ってたような スエーデン語のですけど まあ今はCD付きじゃないと売りにくいでしょうね 大学書林も早くCDデフォにして欲しいもんです
26 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 09:03:56.24
大学書林にはCDを焼く機材を買うお金がないのかしら? まさか今のカセットテープも小さいダブルラジカセで複製してそれを販売しているのでは? CDでさえ古くなって来てるのに何を考えているんだろうね もしかして大学書林のひとたちって著者との仕事での連絡に今でも伝書鳩使っているのかしら?
27 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 10:25:16.24
音声の付いていない語学書なんて、今にして思えばゴミだな。
28 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 10:34:52.30
NHKは講義まで入れたもの配信してるものね 大学書林はCDの存在すら知らないのかね
大学書林は「ゾンカ語口語教本」で別売りCD出してるので、 地味にCD化進めてるかも 他の音声教材もCD頼めばCDで売ってくれるのかと ただ、既存の会話練習帳だとカセットテープ教材の在庫があったりして、 在庫一掃するまではカセットテープ現役かもですね
30 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 10:39:08.58
というか、他の出版社のシリーズが多少なりとも 現地で実際に使える、というのを目標にしているのに対して、 大学書林はそう言う目的を考えていない感じがする。 あくまでも言語学的な文法書、みたいな。 だから音声の重要性に対する認識が違うのかも。
31 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 10:47:03.27
>>29 いい加減ポッドキャストでやれと思うわよね
在庫だなんてそんなの時代の流れによる需要の変化を見向きもしないで涎垂らしてボーっとして来た大学書林の都合よ
カセットテープデッキなんか持ってる人ってジジババくらいよ
いちいちその為にカセットテープデッキも買わなくちゃならないのよ
だったら大学書林がデッキ代を出すかデッキを無料で送るべきよね
>>30 困った会社よね
言語学書、文法書=音声は必要ない、とでも認識しているのかしら大学書林は(笑)
書面語だって言葉なんだから不可欠なのよ
時代錯誤よ
もう、脳障害者並みとしか考えられないわ
語学王ポーランド語を読み直してました どう考えても第一課から文法説明端折られてます、、、 エクスプレス終えてないと厳しいのでは、と思いました
33 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 11:49:28.81
ブルガリア語も出して欲しかったわ
4週間シリーズは戦前から売られてるようなものもあるし 既に著者が死んでいるものもあるだろうから 旧字体を変えたりおかしな訳とかの改訂が出来ないという事情もあって 音源も付けられないのではないかと思っている。 音源付けたらCD2枚程度じゃ収まらないようなものも多いから、 売る方も面倒だろうね。 >別売りCD出してるので CD焼く機材は持ってるようだな
大学書林も白水社に倣って CD四週間とか ニュー四週間とかで出せばいいのにな。 そうすれば古い柵にとらわれないで済む。
36 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 18:52:00.18
どの出版社にも言えることなんだけど学習者の立場をあまり深くは考えていない証拠だよね 大学書林のは著者の研究発表、みたいなもの? 研究する人にしたら貴重な著書もあるから納得出来るの 四週間は前世紀初頭に書かれたまんまのだったり、 著者がヨボヨボのジジババだったりあるいは他界してたりでそれは仕方ないと理解出来るんだけど、 白水社のエクスプレスは舐め過ぎてるよね まるで小学生が使う百科事典の付録みたい(笑) CD一緒にしたり入りやすくとか、わかりやすくと一生懸命やってるんだろうけど 売れないのかね語学参考書は
37 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 19:01:25.32
>>35 一冊16000円とかで売って来やがりそう
低レベルの駄書しか出版できない絶対営利主義の爆酔社の窓際社員のステマばっかりでツマンネ
39 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 19:22:48.02
爆酔社って出版社あったかしら? あたし聞いた事ないわぁ え?ひょっとして何かの当て字のつもり? 揶揄してるつもりで書いたとか? ま、おまえが誰で、そしてどういう意図でそう書いたのかわかって敢えて揶揄してみたんだけどね ぶっひゃひゃひゃひゃ オツムの悪い投稿なんかやめなさいな みっともないわよ、おじちゃま [爆酔社]とかまるでアホね 恥ずかしく思いなさいな
41 :
何語で名無しますか? :2013/01/06(日) 21:54:18.06
いずれにせよ高齢化してるよな揶揄するほうもされるほうも
42 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 01:09:02.94
老齢化しているわこの板って
43 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 02:45:06.70
>>39 すまんこ、スマンコ。中尾よたろうさんが、大好きな
「白汁射のセックスプレス」の間違いだったわwww
44 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 02:54:36.59
>>43 悪いんだけどお爺さん、あなたセンスがなさすぎるわ
一生懸命練りに練って出したものなのでしょうけど
可哀想だからもう言わないわ
>>36 大学書林の場合
・文法書は長年かけて蓄積してきた学生向け教材を大幅に編集し直したもの
この編集作業にやたらめったら時間がかかり、出版予定すら立たなくなることあり
・辞書は研究室総出でやる一大事業。初版だとまだ誤植の山だったりするが、
何せ印刷屋側も校正なんてできないのでしかたない
ちなみに校正者は助教や非常勤、院生
(他大の院生だった私にまでお声がかかったこともあり、、、)
会話集などは新規書き下ろしですが、テンプレどおりなのでそれほど苦労してるように見えません
46 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 10:13:20.38
>>45 なるほど
大学書林が選んだ教授なり学者は編集作業でてこずっているわけね
つまりリーマンだったら完全に[仕事が出来ない奴]認定よね!
そんな教授を選んだ大学書林の担当者も!
ダメリだわ!
相原茂とか國枝孝弘とか黒田龍之助なんかいくつもの文法書を他社から出しているわ
大学書林が頼んだ教授や学者ひ[仕事が出来ないポンコツ学者]だったのかしらね
>>46 デジタル化されてない物も多く、何せたいていの研究者は親切すぎるというか
こだわりがあるので、いい加減なものを出さないために膨大な時間をかけるわけです
出版社側から見ると理解できないメンタリティーですし、学習者からすると予告もなしに
登場する教材に戸惑いを感じるでしょうけどね
教授一人で編集・編纂は無理ですので(単一言語にそんなわらわら教授がいたら気持ち悪いでしょ?)
教授はコンセプトメイキングや最終校正などで神経をすり減らすわけです
リーダーシップがある教授とない教授がいますから、ここら辺で作業効率は違いますが、
これは仕方ありません(外国語学や言語学はまだマシなほうかもと思います)
ちなみに一人で何冊も書いてる方が不思議なわけで、一生を通して文法書の5、6冊、
辞書なら2、3冊までが限度だと思います
大量生産できるのは、それなりのわけがあるのでは?
48 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 11:19:25.18
>>47 なるほどねぇ
本当の「紙」の資料を基に作業しているわけなのね
ノートやファイルから抽出する作業から
著者のプライドがあるわけね
言われてみると、[ハンガリー語2]が[ハンガリー語1]を出版した10年後だったわ
一冊仕上げるのにそんな時間がかかるわけね
著者が執筆中に病気や他界して出版がオジャンになることもあるのかしらね
>>48 他界の例は知りませんが、退官してもまだ延々と辞書の編纂、文法書の編集なさってた
先生なら存じ上げてます
それでも辞書の校正は終わらず、まだ誤記、誤植は続いてます
あと、病気で腕が動かなくなってもやはり本の編集なさった方がおられました
もはや執念としか言い様がなく、語学書一冊にも人間の生き様が現れてるとは言えます
ちなみに星先生(親)のチベット語会話練習帳は、よく読むとあるべきチベット語の姿や
読者に対する懇切丁寧さが見て取れます(初心者には逆にそれが辛いのですが)
そう言う意味で、語学書というのは書き手の人柄が現れるものでもあり、主義主張も
ところどころ顔を出すのが面白いと言えます
50 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 11:49:05.10
>>49 そうよねぇ
生き様は主義を見ることが出来るし、学習者の立場を考えてくどいくらい丁寧に書いてあるから大学書林の作品が好きなの
白水社とはえらく違っているところはそこなのよね
「サンスクリット文法」や「チェコ語初級」や「新稿ロシヤ語四週間」や「基礎ペルシア語」や旧版「基礎朝鮮語」などかそうなのよ
人生をかけて命をかけて書いて仕上げられた作品だというのが伝わるの
白水社は「売りさばけ」感があって浅いのよね
ハードカバーで高級感があって、印刷インクの手触りが良くて、著者の学習者への気持ちが伝わるの
だから何が何でも大学書林には倒産されたくないわ
ポンコツ学者なんて誤解だったわね
執念深く著者・学習者双方が満足出来る作品を仕上げるという信念があるのね
51 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 12:32:45.80
>>45 ってかあなたにお声がかかるということはあなたかなり優秀な方なのね
素敵だわ
あなたはなに語を研究されていたのかしら?
あたしを手取り足取り導いてくださるかしら?
>>51 狭い世界ですので言えませんが、そもそも辞書の校正というのは人手が足りるということが
ほとんどないのです、、、
>>50 白水社も昔は硬派でしたが、エクスプレスから方向が変わってきましたね
ニューはある種のゆとりを感じます
執筆者も大学で講義した経験は豊富でしょうから、学生の反応を見た上で
ニューも書いたのだろうと容易に想像できます
そう言う意味でCDエクスプレス時代までは基礎中心だったものが、ニューで
大いに簡略化されてしまったのも時代の趨勢かと思います
また、ニーズがあれば白水社は問題集も出版するでしょうが、一年程度の講義を
聞いて大学を去っていく学生ばかりの時代では、メジャー言語以外はそのような
ものを出しても売れないことは確実です
そう言う意味では非常に残念な時代になったと思います
54 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 13:07:52.54
>>52 あたし辞書は必ず著者の下に記されてあるスタッフの名前も見るの
「この人数で頑張って作り上げて世に出した作品なのね」って思いながら読んでいるの
通常業務をこなしながら作業を重ねて生み出したこの一冊をありがたく読むわ!って思いながら
>>53 1980年代後半から段々ゆとって来たわよね
今の大学生と交流しているとやはり外国語を学問として学ぶ子が少なくなって来てると思うわ
手段で使えれば良い、仕事探す方が先、って言っているわ
ニューエクスプレスなんかチラシみたいなものだわ
昔講談社から出ていたエッセイの「はじめての○○語」を読んだ方がまだマシ
中国で出版されている外国語の教材なんかは一冊物でも500ページ以上はあるわ
分冊物ばかりで日本の参考書なんかよりしっかり丁寧に書かれているの
>>54 エクスプレスは当時としては画期的だったのを覚えています
それ以前だと、図書館に行って、それも地方の図書館では不足で
外大なり東大の図書館に行かないと読めないものばかりだった言語の
教材が、廉価で発売されたんですから
同時に学生の望むものも多様化し、語学というものが一種の消耗品と
化してしまったような感覚を覚えます
海外留学、海外旅行にも何の抵抗もない世代ですから、新しい言語を学んで
旅行でちょっと使ってみよう、という層に受け入れられたのだろうと思います
(同時に大量の語学マニアを生み出したわけですが、、、)
ただ、純粋な初心者用入門書を書き慣れていなかった当時の著者たちは、
如何に複雑な事項を自然に説明するか、多大な試行錯誤があったものと思われます
しかしニューではもう、大半が定型化してしまったようです
洗練とも言えますし、ゆとりとも言えます
56 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 15:34:24.63
>>55 「気軽に学べる超特急」だったわよね確か
バブルの階段昇りはじめた頃よね
絶頂期は海外旅行が容易になっていろいろな言語のが出たわね
確かにそれまではヒンディー語とかラップ語とかパンジャビ語とか上海語とかなんかは図書館で探すしかなかったのでしょうね
それがお手頃な価格で買える!カセットテープも付いて!
画期的よね
当時は今とは逆にどうやって100数十ページにまとめるか苦労して悩んでやっと作り上げたのでしょうねぇ
あたしの友人の母親は60歳で暇してるからといろんな言語やってるけど、
やはりエクスプレスは浅くてまるで地球の歩き方の巻末の旅先の言葉コーナーに毛がはえたようなものだ、って言っていたわ
時代が変われば品変わるのね・・・
>>56 当時だと、ヒンディー語は泰流社だけでしたね
ラップ語なんて名前知ってるだけでマニアですよw
パンジャービーは、私はTeach yourself で覚えました
逆にデリーから来たパンジャブ人が、私がグルムーキーをかけるのを見て
発奮したらしく、そのTYのグルムーキーのページをコピーさせてくれって言ってきました
上海語は、大学書林の「上海語と蘇州語」という音声抜きで勉強せざるを得ない
およそ人間工学的に無理のある教材がありまして、そこで連読変調で一旦挫折した後でした
エクスプレスのテープを聞いているとパターンがスラスラ入ってくる、というかそういう作りに
なっていることに感動しました。おかげで初の上海留学でも早速上海語でしゃべれましたし
ただ、あれはあれで当時の社会的背景に合わせて作られてましたから、今では時代遅れなのも分かります
もう20年以上前の教材が通用する時代ではないですからね
ただ、クオリティだけは落として欲しくないな、と思ってます
58 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 19:21:01.44
>>57 泰流社は戸部とかいうインチキ臭いのが現れる前はまともな教材がありましたものね
ウルドゥ語やウズベク語やペルシア語など
あたしパンジャビ語はてっきりアラビア文字かと思っていたわ
音声教材がない上海語参考書を使うなんてあなた素敵だわ
でも上海語の発音って北京語より日本人向きよね
北京語はゲロ吐いてるような音できしょいわ!
あたしは何の準備もせず上海留学して上海語の海に飛び込んだわ
入門書も辞書もなく紙とボールペン持って所々英語解説してもらいながら学んだわ
Teach yourselfシリーズって良いのかしら?
ブルガリア語のを買ってみようか悩むのだけれども
Teach Yourselfは言語による さらにエクスプレスシリーズ同様 新しい版の方が駄目な場合もあるのでしっかり下調べするよろし
60 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 20:13:26.03
62 :
何語で名無しますか? :2013/01/07(月) 21:45:30.66
>>61 あら、見れないわ
あたしの容量が足りないみたい
63 :
何語で名無しますか? :2013/01/08(火) 09:53:58.22
古代ローマでは師弟が添い寝して学問を語り合っていたんですってね 素敵だわ あたしもここの先生に添い寝してもらって眠りたいわ
Teach YourselfもColloquialも言語ごとというのは事実です これは英語圏のエクスプレスに毛が生えたもの程度であって、音声教材があるのが売りなだけです ちなみに日本と違い、英語圏ではカセットテープが長らく現役だったため、CD化は日本より後です 実は中国で出版されている教材もそうで、特に中国は同一教材をめったに重版しないため、 いまだにテープ教材だったりします 逆にチュワン語の教材が、DVD映像付きだったりする謎な現象もあります (たいていの漢語方言はテープかCDのみ)
65 :
何語で名無しますか? :2013/01/08(火) 10:49:11.02
>>64 ありがとう
物は試しで買ってみようかしらTeach YourselfとColloquial
エクスプレスと比較もしてみたいし
なるほどねぇ
日本が新しい物好きだからなのかしらね、、、
でもカセットテープだと聴きたい部分まで巻かないといけないから大変よね
あ、でも外国人向けの教材、HSK参考書は今はもうCDみたいね
あたしが学んでいた頃なんかカセットテープだらけで場所を取ったわw
中国の書籍の出庫、そうなのよねぇ
1ロット出したらそのまんまよね
以前、書店で注文して、入荷までに一年近く待った記憶があるわ
在庫品を探してもらってて、あたし本人注文した事忘れた頃に連絡が来たわ
少数民族の方が逆に金かけて出版してるのね
ウイグル語やハザク語のがあったら買ってみたいわ
DVDで民族の習慣や観光案内をしているのかしら
昔上海の書店でエクスプレスみたいな形式でいろいろな方言の本を見かけたわ、薄っぺらいのを
買いあさっておけば良かったと後悔
とりあえずTeach YourselfシリーズとColloquialシリーズのブルガリア語を購入してみようかしら
66 :
何語で名無しますか? :2013/01/08(火) 22:10:26.74
Teach yourselfシリーズもColloquialシリーズも、 言語によるのは確かだけど、エクスプレスと比べると 目標言語のインプット量が半端なく多い。 CDをPCに落として、英語の余計な解説をカットしてから 繰り返し聞いたりシャドーイングしたりすれば、 かなり身につく(実体験)。 それからヨーロッパのCEFRに準拠しているので 具体的な場面が考慮され、課ごとに具体的なCan-doが いくつか示されている。 エクスプレスと比べて、「実際のコミュニケーション場面で 使えるようになる」という目標がはっきりしている。逆に言うと、 文法で初学者にそんなに大切ではないものは 思い切って省かれていたりする。 例えばイタリア語は最後まで接続法が登場しないけど、 一冊やれば旅行でそこそこ意思疎通ができるぐらいになる。 この点、文法を一通り網羅することを重視して、 初心者はこんな場面必要ないだろ、って場面を練習させる エクスプレスシリーズとはだいぶ違うかも。 あ、でもTYのCompleteシリーズは、終わったらB2レベルにまで 行くと書いてあるけど、それは絶対に嘘。
67 :
何語で名無しますか? :2013/01/08(火) 23:01:05.69
>>66 ありがとうございます
でもAmazonで見てみたらいろんな種類があってわからないの
ブルガリア語のでもいくつもあるみたいなんだけどどれが一番良いかurl貼っていただけないかしら?
68 :
何語で名無しますか? :2013/01/08(火) 23:31:29.80
69 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 03:56:58.52
>>68 ありがとうございます
イギリスでしか扱ってないのね
TYもColloquialも具体的な場面別なのですが、その場面数が多いですからね ちなみに特定言語始めるときはその言語用のキーボードラベル持ってると楽ですよ Mac使いならあまり関係ないでしょうけど
71 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 08:36:09.16
バスク語、アルメニア語、アムハラ語、カンナダ語、ウズベク語 この辺があやしい
>>71 何のですか?
カンナダ語以外は日本語教材すらありますが
73 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 08:44:47.01
次期エクスプレス
74 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 08:45:18.97
>>70 欲しくて欲しくてたまらないわ
でも日本のAmazonで登録されているのだとどれかしら?
日本のAmazonで購入したいわ
>>74 英米の甘で購入すればいいですよ
CDセットと指定しないと音声教材をまた別に買わないといけないので面倒ですよ
キーボードラベルは900円ぐらいでたいていの言語野は売ってます
インド系のはラベル不要です
ローマ字入力ですから
76 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 10:14:50.00
>>75 イギリスのサイトで新たに登録が必要なのね
日本まで1ヶ月くらいかかるかしらね
ところで
アメリカの出版で『Intensive Bulgarian A Textbook and Reference Grammar』 という本はどうなのかしら?
1と2って2冊になって出てるの
77 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 19:14:05.13
ニューエクスプレスが旧エクスプレスより劣化したのはどれでしょうか? ベンガル語と北欧関係?
>>77 最初に思い浮かぶのは北欧関係ですね
逆にルーマニア語はニューのほうがよさげに見えますw
79 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 19:23:21.81
「ルーマニア語の入門」と「ニューエクスプレスルーマニア語」はどっちが詳しく書かれてるかしら?
>>79 ルーマニア語の入門です
ただし文体は相当古いです
そもそも手に入らないでしょう
81 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 19:39:16.81
>>80 共産主義時代の言葉使い?
もう絶版なのね
ニューエクスプレスで我慢するしかないのね
白水社はとんでもない事をやらかしてくれたね
図書館に結構入っている
83 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 23:39:49.52
84 :
何語で名無しますか? :2013/01/09(水) 23:50:02.11
Teach yourselfシリーズをそのまま日本語訳して出す出版社ないかなあ。 旅行ガイドのLonely Planetみたいに。
86 :
何語で名無しますか? :2013/01/10(木) 00:24:08.07
そうよねぇ そういうところが日本はまだまだ文化程度が低いのよね でもちゃんとしたしっかりした出版社で出してもらいたいわ 前にどこかの出版社が出した海外の経済学本の翻訳がマシンでやっていたせいで大問題になったじゃない? マシン任せは勘弁よね
>>85 タミル語だけそうだったような
Colloquialだったかな?
88 :
何語で名無しますか? :2013/01/10(木) 01:15:43.45
T-Y CompleteはだいたいがB1レベルくらいまでってことかしら?
>>86 まぁ、日本人は精神的にまだまだってとこだけど、日本語で勉強ができるし、欧米以外ではだいぶん発達してる方よ。
90 :
何語で名無しますか? :2013/01/10(木) 10:30:58.16
>>89 まだマシな方なのかしらね、、、
あるだけでも有り難く思わなきゃいけないのよね
Teach Yourself Language Complete Courses一冊を翻訳会社に翻訳を頼むとしたらいくらくらいなのかしら...
91 :
何語で名無しますか? :2013/01/10(木) 14:06:53.67
大学書林や白水社って各外国語のエキスパートが居るの?
92 :
何語で名無しますか? :2013/01/10(木) 15:16:40.34
Amazonで参考書のレビュー見てると「誤植が多い」という投稿をよく目にするわ いくつか特定の出版社のものが酷いらしいの 回収して改めて書き直したものを出す気配もないの
>>92 オカマ言葉うざいから
トリップ使ってくれ
トリ付けてくれないとおカマかネカマか区別が出来ない どちらもネカマなんだろーけどw
確かになーw 俺はこの板でオカマにレスする時だけネカマ
Teach Yourselfも幾つも使ったことあるけど 訳す必要があるようなものってほとんどないでしょ 完成度ってかなりまちまちだよ それに日本語の語学書もそれなりに恵まれてるしね
98 :
何語で名無しますか? :2013/01/10(木) 21:25:48.46
イディッシュ語とパンジャブ語を買った俺は勝ち組?
>>98 しかも実際にイディッシュやパンジャービーでしゃべったことがあれば神
文化的背景まで考えると、TYを日本語化してもそう役に立つわけじゃないからなあ 日本の語学書は国内でも使う前提だから
日本だと、TYみたいに「実際の場面で使える」と「言語構造を学ぶ」の両方が うまく結びついてバランスよく学べる教材って、あまりないような気がするな。 文法重視のあまり、全然使い道がないような場面ばかりだったりするか、 逆に場面別のフレーズ集みたいで「とにかくまるごと覚えろ」的なものばかり。
>>101 日本だと会話集は会話集ですし、入門書はやや文法重視ですね
そもそも現地に行く前提にしてないし、せいぜい旅行までしか考慮してないからでしょう
留学行くなら国内の教材だけってことないでしょうから
103 :
何語で名無しますか? :2013/01/10(木) 22:27:58.40
>>99 イディッシュはともかくパキスタン人は普通にいるでしょ
>>103 パキスタンもそうですし、一目でわかるシーク教徒もいますね
>>101 古いのは割とバランス取れてたのがあったけど
最近のはTeach Yourselfも変に実用重視に傾いてるのが多いよ
106 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 01:24:20.24
ブルガリア語のが欲しいのよ 古いのも欲しいわ 在庫あるのかしら? 言語構造も実用会話もしっかり書かれた教材が欲しいわ! この世に存在するブルガリア語の教材全て欲しいわ
Assimilのでも買ったら?
108 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 05:12:28.14
>>91 英仏ならいそうですね
ほかも若干はいるんじゃないですか?
各国語のエキスパートよりも、 外国語教育とか第二言語習得のエキスパートが一人いて、 シリーズ全ての言語を共通して監修し、各国語の専門家と一緒に 本を作ればいいのに、と思う。 どのシリーズも、緩い約束だけで、一貫したポリシーがないから 言語ごとにバラバラになっちゃうんじゃないかな。
111 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 09:25:11.76
大学書林、白水社はそれぞれ教材の内容を統一して欲しいわよね 本のタイトルは統一して基礎シリーズや四週間シリーズ以外は「○○語」、「○○語文法」、「○○語教程」 本のサイズも一律A4サイズ・ハードカバー・800ページ前後 表紙カバーは無地 といったようにさぁ 音声はポッドキャストに統一して 大学書林だと、 「チェコ語初級」と「ハンガリー語1」と「スロヴァキア語文法」と「サンスクリット文法」が良い構成だと思うの
112 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 11:10:24.72
うぜぇ・・・
>>110 他の言語の教材の出版状況と相談の上でしょうから、統一はなかなか難しいと思いますよ
部数さばけるならそうなるんでしょうけど
114 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 11:50:55.17
>>113 あらおにいさま!
そう簡単に統一は出来なさそうなのね
でもページ数は増やして欲しいわよね
大学書林は全て「基礎」シリーズや「四週間」シリーズのようにシンプルな表紙カバーにしてもらいたいわよね!
>>114 こんにちは
ヨーロッパなり東南アジアなりで統一感を持たせることはできるかと思います
もっともそのためには著者たちによる会議も何度か必要になります(大学内の教科書と同じ方式)
116 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 13:47:19.24
>>115 その為のお金をたくさん用意していただきたいものよね
会議となると、決まるまでに20年はかかりそうだわね
118 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 14:24:54.70
>>117 民間だけでやりくりしなければならないならゲイツさんあたりに寄付していただきたいわよね
80億くらい
ところでニュースエクスプレスは毎日学んだとして、1日に1課は終わらせるべきなのかしら
だらだらやってもしょうがないんだけどやっぱりそのくらいのスピードが必要かな?
>>118 最初の4課ぐらいはまとめて一日で終わると思いますよ
それ過ぎると一日一課でしょうね
120 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 14:52:41.51
>>119 やはりそうなのね
10月中旬にブルガリア語のいろんな参考書買ったけど何にも手をつけてなかったわ
毎日1課…
一冊終わってたはずよね
TYも1日1課?
>>120 TYのほうが難易度は高いです
比較してみればわかりますが、エクスプレスはスッカスカです
もっとも、だからエクスプレスをとっとと終わらせたほうが後々楽ともいえます
122 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 15:02:21.68
>>121 よし!
やる気がわいてきたわ!
エクスプレスをさっさとやって、一冊終わった頃に注文しているTYが届くはずだわ!
エクスプレスでまずだいたいの地盤を作るわけね
>>122 まあ、ブルガリア語独特の事項も多いですから、手始めにはいいかと、、、
124 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 17:08:31.12
>>123 さっき連続投稿で規制入っちゃったわごめんなさい
昼日なかに2ちゃんで連投規制に引っ掛かる無職www
そもそもエクスプレスって、そんな位置づけじゃないの? とりあえず日本語でその言語の概要を知るとか、お試し的な。 その後で本気で使いたい人は、TYとかで学ぶ。
127 :
何語で名無しますか? :2013/01/11(金) 23:42:31.38
>>125 羨ましいでしょ?ざまあ
>>126 まぁ...
あんな程度でよく[入門書]だなんて名乗ってられるわよね
恥知らずなのかしら.... .... ..
白水社には[お試し]の次のレベルのが無いのよねぇ...........
人それぞれだろうけど… エクスプレスは、 まずは覚えようとしないでささーっと通読して、 その言語の概要をつかむのに、内容・量とも丁度いいと思うな。 (ただしスペイン語みたいに、実践的なテクストで1課ずつしっかり学べる作りの言語もあるのだが) で2回目は、そこそこ覚えるつもりで読み直す。 3回目は、復習気分。 TYはエクスプレスとはコンセプトがそもそも違うので、 実践的な会話文を手っ取り早く学ぶ教材。 テクスト自体はエクスプレスに比べると「面白み」はないし、ありきたり。 (言語にもよるだろうが) ただ音声教材としてはよくできてるよね。エクスプレスみたいに男女一人ずつ、ってこともないし。 英語教材なら、テクスト的には、ビギナーズ〜やコロークィアル〜はTYよりも面白いかな。
129 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 00:06:30.28
>>128 三回に分けてですね
そういう方法で学んでみるわね
何せ録音の人数が少な過ぎで舐めてらっしゃるようなのよね
気になるのが[ビギナーズ〜やコロークィアル〜]これらの方がテクストが面白いとのことなんですけど、
ブルガリア語のはあるかしら?
ああ!あと、[声]シリーズでもあるかしら?
教材をやらずに教材の批評ばっかりやってる人間っているんだよね そういう奴は、どんな教材使っても無意味 まずは目の前の積んでるのから片付けなさい
131 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 01:07:02.26
>>129 もちろんブルガリア語のもありますが、
米密林ではあんまり評判よくないみたい。英密林ではColloquialは悪くない評価。
でもあてにしないほうがいいよ、素人の感想に過ぎないから。
単純に「自分にはレベルが高過ぎて入門書としては難しい!」とかそんな理由で
星下げたりするもんだから。
Colloquial Bulgarian (Routledge)
Beginner's Bulgarian (Hippocrene)
132 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 01:34:48.68
>>131 ありがとうございます
一応評判はあてにはしないわ
あぁでもどんな内容だか見てみないとわからないものよね
Colloquial Bulgarian、購入しても悪くはないかしらね
「入門書だと唱っているのに難しくてついていけない!」
と放棄する人もいるようだけどあたしは敢えてちょっと難易度が高い物の方が挑戦し甲斐があって好むのよね
もちろん解説はしっかり書いてもらわなきゃ困るわよ
タイトルありがとうございます
Amazonで調べてみるわね!
133 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 02:29:25.43
>>128 そのスペイン語とは、ニューエクスプレスですか?
>>90 ウン百万単位でしょうね
音声のローカライズ入れたら1000万超えると思います
135 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 07:48:00.02
>>134 きゃああああああ!
やだ、そのお金で酢豚や回鍋肉が何回食べられることか
一年間は働かずに寝て食べての生活が出来るわもったいないもったいない
翻訳は諦めるしかないわね、、、
2冊物の本なんか3千万円かかるわけよね、ああもったいないわやめとく
ありがとう
翻訳会社へ頼むと高いのねぇ
道楽で出してくださる方がいればどんなに良いか
>>135 タミル語でColloquialの訳書(音声はタミル語のみ)のがありますが、
ニューのタミル語出ましたね
そういう意味では国内の著者に書かせたほうが楽は楽なんです
あと、我々の母語が日本語であるということから、アジアの言語に関しては
日本語から直接アプローチしたほうが話が早いって面もあります
チベット語やモンゴル語、満州語やビルマ語を英語経由で学ぶ理由があまり
ないのが好例です
137 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 08:19:12.43
>>136 タミル語が和訳で出している出版社が全てのシリーズをどうにか出していただきたいわね
そうねぇ
英語フィルターを通す必要がない言葉だと、日本人が書いたものを読んだ方が学び易いわよねぇ
でもそういうの出してくれる出版社がない、著者がいないってのが悔しいの
>>137 どうでしょう、モンゴル語にしろ満州語にしろそこそこ出てます
ビルマ語も以前は良質のものが多かったです
チベット語は、実は翻訳ものが主流で、エクスプレスはその後にやるべきものとなってます
東アジアの言語に関しては、日本は世界的に見ても研究、出版のレベルは低くありません
ただ、インド以西になると徐々に苦戦していきます
それでもこれだけ多くの言語の入門書を多数出版している国は、非常に少ないのが現実です
そして日本の問題は、言語のバリエーションではありません 中級以上の教材がほとんどないことです これは、英語以外の外国語が受験で使われないことに関わっているかと思われます 実際、昔は独仏の受験参考書も多かったのです 高品質な教材もその時代のものが多いといえます 入門書を出しっぱなしで放置せざるを得ないのは、決して著者たちや出版社の怠慢ではありません (大学内の教材としては存在してますから) 初心者レベルの教材の段階で大多数が投げ出してしまう今の日本人の気質によるものがほとんどです 改善しようと思ったら、大学受験に第二外国語でも採用するしかありません 韓国と同じシステムになりますけどね
140 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 08:35:16.24
>>138 インド以東の言葉は割と研究に力が入っているのね
満州語は確か日本の方がしっかりした出版物だって聞いた事があるわ
個人的にはウイグル語やタジク語やウズベク語やキルギス語やハザク語やトルコ語にももっと力を注いでもらいたいの
外国語マニアの富豪がいたら投資してもらいたいわw
あ、それからどうやらこの板って過疎気味なようで、
すぐに書き込み規制かかっちゃうの
レス出来なくなったらごめんなさいね
141 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 08:41:15.17
>>139 わかるわ!
日本は外国語の入門書や初級書ばかりで、
中級や高級レベルの参考書が凄まじく少ないわ!
ちぃーちぃーぱっぱー♪の段階で投げ出してしまう人が多いからなのよねぇ
「本気で学ぶ」シリーズで中国語の中級レベルのが出ているのよね!
あれには助かったわ!
他の言語も出さなきゃねぇ!
そろそろ書き込み規制入りそうなの
レス出来なくなったらごめんなさいね
英語はやっぱり居るわね。 英語捨てるなら、日本語の書籍で出来る限りのことをやったあと現地に旅立つしかないわ。
143 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 15:16:12.65
米原万里さんって小学3年生くらいの時、いきなり外国のロシア語で授業を行う学校へ入ったんでしょ? ロシア語の準備なんか全くしていない状態で毎日地獄だったって 他のクラスメートたちはある程度ロシア語を学んでいたからコミュニケーションが取れていて、 教室で突然みんなが笑い出すんだけど、彼女は一体何がおかしいのかさっぱり解らなかったって
144 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 17:56:40.05
だから、ほんとに入門書のスレなんだよ 消えろクソゴミ
145 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 18:25:43.44
大学書林の場合、一冊の参考書を発案から出版まで、どのくらいの時間がかかっているのかしら? 白水社の場合、一冊のエクスプレス本を発案から出版まで、どのくらいの時間がかかっているのかしら?
146 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 18:30:49.35
消えろ
147 :
何語で名無しますか? :2013/01/12(土) 18:50:22.48
カセットテープ時代のエクスプレスの方が高級感があったわよね!
148 :
何語で名無しますか? :2013/01/13(日) 07:19:54.38
あらあたしは男子大学生や新入社員が履いた酢くっせぇ靴下やボロスニーカーをよくいただいて匂いを嗅ぎながらこするわよ 蒸れに蒸れて半端なくくっせぇ靴下 新人くんなんて2日間履き続けてくれてあたしにプレゼントしてくださるわ 今までで一番強烈だったのがラクロス部員の3年物のボロスニーカーよ! スニーカーの中はむせかえるほどに蒸れて酢くっせぇの! スニーカーの中の匂いを嗅ぐ為に鼻にくっつけ顔に固定するの その際、口はスニーカーの中にあてないように 口はスニーカーの中部分より外に位置するよう固定 呼吸で口の息がスニーカーの中に入らないようにします 靴下も同じように鼻に固定 [鼻マスク]と呼んでるのよ そして鼻にしっかり固定した靴下の匂いを深くゆっくり嗅いで、こするのよ 爪先部分は特にくっせぇわ!
149 :
何語で名無しますか? :2013/01/13(日) 10:12:04.88
関係無い話しつこいよ?
150 :
何語で名無しますか? :2013/01/13(日) 18:16:11.97
ビルマ語を同じ内容で出してほしい。
151 :
何語で名無しますか? :2013/01/20(日) 12:26:06.12
ノルウェー語だとどの参考書が良いですか?
152 :
何語で名無しますか? :2013/01/21(月) 02:20:30.76
大学書林 ノルウェー語四週間 で決まり まだ出てるかどうかは知らない
言語学的な面から構造を知りたいのか 旅行に行って現地で使いたいのかで 全く違うだろうが。
154 :
何語で名無しますか? :2013/01/26(土) 09:57:10.98
チベット語のラサ方言とアムド(?)方言ってどれくらい違うんですか? どちらかを勉強しておいたらなんとか対応可能でしょうか?
155 :
何語で名無しますか? :2013/01/26(土) 10:23:33.65
大学書林ででていて、エクスプレスで出ていないのは? アルバニア語、エストニア語、サンスクリット語、マラーティー語、シンハラ語、スロベニア語 これくらいか?
156 :
何語で名無しますか? :2013/01/26(土) 15:55:07.21
「誤植王」三修社
157 :
何語で名無しますか? :2013/01/26(土) 20:43:11.26
語学書の誤植は致命的だな。日本語の解説部分は「誤植だな」と すぐにわかるが、アルファベットの誤植は、気づかないで間違って覚えてしまう 危険がある。
158 :
何語で名無しますか? :2013/01/27(日) 01:56:36.45
159 :
何語で名無しますか? :2013/01/27(日) 08:25:12.50
>>155 あと、パシュトー語、テルグ語、サーミ語、ガリシア語、ウイグル語くらいだな。
白水社にだいぶん後れをとっている感が否めない。
四週間シリーズを是非てこ入れしてほしい。
>>154 発音は全然違う
それぞれやらないと無理
161 :
何語で名無しますか? :2013/01/27(日) 08:54:37.12
>>160 書き言葉はお互いにどれくらい異なりますか?
書き言葉はだいたい同じだけど、発音が違うという感じでしょうか?
>>161 書き言葉はそもそも同じです
文語がありますから
しかし方言特有の語彙、接尾語などが多いです
代名詞一つとっても違います
163 :
何語で名無しますか? :2013/01/27(日) 10:04:28.13
チベットが、ウツァン、アムド、カムの三国に分裂する可能性はあるのでしょうか? 共産党の賞味期限も数年となった今、現実的な問題となっている気がします。
>>163 民族的一体感もないし、人口も多くないのでその可能性はないと思います
歴史的経緯から考えてありうるのは、現チベット自治区とそれ以外、じゃないですかね
165 :
何語で名無しますか? :2013/01/27(日) 10:07:51.40
>>164 チベット自治区、青海省、四川省の三国に分裂があり得るシナリオですよね。
166 :
何語で名無しますか? :2013/01/27(日) 10:13:55.42
シベリアとチベットが最後に残された帝国主義ですね。
>>165 チベット族だけなら簡単な話なんですが、現実にはモンゴル族などを含め、多民族社会ですからね
168 :
何語で名無しますか? :2013/01/27(日) 11:49:23.68
>>162 チベット語に興味があるけれども、どれをすればいいものやら…
ラサ方言のエクスプレス、あとここ二、三年にでた朝日出版からのアムド(テキストが安い!)、
迷いますね…
>>168 現代チベット語会話のI、IIからですね、まずは
アフリカーンス
171 :
何語で名無しますか? :2013/01/28(月) 13:39:57.01
>>169 現代チベット語会話はラサ、アムド、カム…どの方言ですか?
173 :
何語で名無しますか? :2013/01/28(月) 19:19:59.77
チベット文字の書き方をエクスプレスで見ていましたが…なんて難しいんでしょう…
そのチベット語変換IMを最初に開発したのは日本の大学
ウメまで打てるのはすごいと思う
グジャラーティ文字はデーヴァナーガリー 文字のウメー体だよね。
チベットでは無学の田舎のじいさんでも中国語スラスラ話せるよ
179 :
何語で名無しますか? :2013/02/27(水) 01:29:08.60
180 :
何語で名無しますか? :2013/03/03(日) 12:37:24.75
ニューエクスプレス ブラジルポルトガル語Amazonだと評判良いみたいだけどどう? ちなみに俺の目標はエクスプレスのうたい文句通りの「ある程度大まかな仕組みが掴めて少ししゃべれるようになる」です
>>178 日本では、田舎の流山の無職五十歳の爺さんは出鱈目ばかりだよw
182 :
何語で名無しますか? :2013/03/03(日) 18:02:11.56
島国だからな。
183 :
何語で名無しますか? :2013/03/10(日) 13:46:57.62
ニューエクスプレス買って帰ったら既に持ってたでござる・・
あるあるwwww
ないないwww
186 :
何語で名無しますか? :2013/03/23(土) 00:29:14.94
古典ギリシア語の次はアイヌ語のようだ。 どっちもラテン語みたいに旧版とほぼ同じなのか、それとも全面改訂するのかな?
187 :
何語で名無しますか? :2013/04/02(火) 15:42:43.92
古典ギリシャ語がでるのかー 楽しみでもあるし今から諦めに近い感覚もある(付属CDについて)
188 :
何語で名無しますか? :2013/04/11(木) 17:01:29.67
入門用として良くできてる本ってある?
初代エクスプレスはセットだと カセットと本がプラスチックの ケースに入っていたな。 あの重量感は懐かしい。
190 :
何語で名無しますか? :2013/04/15(月) 06:22:38.35
191 :
何語で名無しますか? :2013/04/17(水) 00:09:53.19
懐かしいなあ、カセットテープ
>>191 テープまで買ったのは上海語だけだったなあ
学生には高かったよ
古典ギリシア語は、「古典ギリシア語のしくみ」っていう本の、 読み上げの人が上手かった。発音の正確さとかは判断がつかないけど、 タダの例文でも棒読みじゃなく、俳優みたいに朗々としてた。感情のこもったセリフは脳に焼付く。 エクスプレスも、学者の棒読みではなく、役者さんや声優を使ってください その方が学習効率あがるんですお願いします。
テスト
195 :
何語で名無しますか? :2013/05/26(日) 06:59:11.48
なんでニューエクスプレス韓国語だけ18課なの? エクスプレスシリーズは20課なのに。
>>195 エクスプレスシリーズの言い出しっぺであるC野先生との確執がw
それだけ中身の無い言語なんだろ
CDエクスプレスの時は20課まであったけど、 ニューエクスプレスの時に文法事項をいくつか削って、 不規則用言の活用が全部出てこないから 18課で終わってる。ただそれだけのこと。
CDエクスプレスの方が充実してたの色々ありそうね
ビルマ語のCDエクスプレスは充実してたよな オークションだとあれいま1万円以上でやりとりされてるだろ
ビルマ語重版して買えるようになったんじゃなかったっけ? 去年店頭で買えたよ。
まぢ? だとしたら、昨年だかに入札合戦の末に1万円以上で購入した人まじで運が悪かったな・・・
ニューエクスプレスを全巻コンプすると 10万円突破するんだな。 結構な金額になる。
ママに誕生日プレゼントに全巻セットもらった
インドネシア語の単語集が出たってことは ニューエクスプレス・インドネシア語も もうすぐ出るのかな?
ズールー語やコーサ語やアムハラ語が欲しいなぁ アフリカ関係の独特な言語はとても魅惑的だよ、なんで出してくれないんだろう あの文字、あの不思議な発音、魅力がふんだんに詰まってるのに あとはあれだ、グルジア語があるなら、おとなりのアルメニア語もぜひお願いしたい グルジア文字もなかなかだが、アルメニア文字もなかなか趣があっていい 語学ファンにはたまらないとおもうがなぁ・・・
>>206 グルジアがあってアルメニアがないのは本当に謎だなあ
アフリカならウォロフあたりも出してほしい
リンガラも楽しそう
ヨーロッパのおもしろ言語が近所というほど近所ではないが 近所の図書館に入っていたことが判明したので速攻で借りて来た。 が、書いているのは本当の専門家ばっかりというわけではないね。 なんつーか、ドイツ語の専門家がオランダ語について解説している みたいな感じなので文法は知っていてもその言語をペラペラに 喋れるというわけではないだろうな、と詮索してしまう。w 実際はどうか知らんが。
一通りCD聞いたけど 録音が悪いね。古いテープの篭ったような音だったり、 雑音が入っていたり、棒読みだったり。 少なくとも、ちゃんとしたスタジオで録音して欲しかったな。
アホか? 北フリジア語のネイティブ2人東京のスタジオに連れて来るのに一体いくらかかると思ってんだ?
しかもあれは手抜き中の手抜き あんなのなら俺様は30カ国語くらいすぐ書けるわww
現地でスタジオ借りてやればいいだろ。。。
雑音で現地の空気感も伝わるなら素敵かも
216 :
何語で名無しますか? :2013/07/22(月) NY:AN:NY.AN
CDエクスプレスが2001年くらいから出たのよ。 ニューエクスプレスが2007年くらいから出たのよ。 今年が2013年だから そろそろ新しいエクスプレスシリーズが企画されているのでは なかろうかと思うのだが、DVDエクスプレスとか ニューエクスプレス2とか、CDニューエクスプレスとか、 そういう名称になるのだろうか。
正直な話、入門書はもういいから 中級とまでは言わないが もう少しレベルの高いものを 出して欲しい。でないと 本当に入門だけで終わってしまって 後が続かない。
乳揉んで終わらせる軽い層が ターゲットだからな。
219 :
何語で名無しますか? :2013/07/22(月) NY:AN:NY.AN
エクスプレスの次にすすめる中級〜上級教材が欲しいね そして他の出版社がまだだしてない言語で フランス語とかドイツ語とかスペイン語とかイタリア語とか中国韓国語は、もう腐るほどあるからいらない ラトヴィア語とかズールー語とかフィンランド語とかカンボジア語とかグルジア語とか あまり他社では出ていないものを、そしてエクスプレスから一歩先に進められる続編を出してほしい
乳揉んで終わらせようと思ったが、もう少し進んでみたくなった人向け、ってことか 乳揉むだけならエクスプレス、セックスまでなら中級教材、その中級教材がほしい
>>219 ズールーは初心者用すら出てないんじゃない?
爆酔社は取っ付きやすそうなお手軽手抜き入門書を好奇心が旺盛なだけの初心者に売りつけて金儲けしたいだけ。 ラトビア語の重厚な文法書とか読み物も語彙集も充実した中級者向け学習書なんか出しても数百部さばくのでいっぱいいっぱい、 大赤字確定なのにそんなことやる訳がない。 C野が関わってから爆酔社はメチャクチャになった。もう語学出版社としての再生は ムリ
書林の立場は
書林はカセット別売りとかふざけたことやってるからね さっさとCDにしろと 客よりも取引先を重視してんのか何なのか知らないけどさ あとは高過ぎる
版元も一応商売である以上利益は出さなければならないから、大赤字確定の出版計画ばかりじゃそのうち潰れてしまうが、 教科書や単語集など売れ筋のものである程度稼いでいるなら多少は赤字覚悟で利益還元のつもりで、マイナー言語の中級者向け学習書なんかも たまには出版するくらいの社会貢献はすべき。 それよりも問題なのは、ろくに仕事もしていないのに年間1千万円近い給与を税金から払ってもらっていながら、たかだか1〜200万の金すら出そうとしない ケチケチの能無し語学教師ども。 自腹で200万出せば立派なラトビア語文法書を数百部くらいは刷ってもらえる筈。 50部くらい引き取ってアマゾンにでも出品するか、自分の学生に配ればいい。 そもそもC野みたいに語学書執筆で金稼ごうとするのが間違い。 能無しのくせにただでさえ法外な年俸貰ってんだから、自分から金払って学習書や辞書を出してもらうくらいでないと話に ならない。 何回も言ってるだろ、俺に宝くじの一等当たりくじくれるなら、おまえらが泣いて喜ぶような中級者向け学習書やら中辞典を格安でバンバン出してやるほか、 海外の良書の版権もビシバシ買い取って邦訳書も出してやると。
そんな妄想じゃ経営は無理だろう
訳書なんかいらん。 原書くらい読めんでどうする。
おまえらが泣いて喜ぶよう バンバン出してやる ビシバシ出してやる 風俗で罰金取られそうな奴だな
ただ出されても、中身が良くなければ購入しないけどな ただ出す、それじゃいずれ某社みたいな存在になっちゃうじゃんね
なんでこのスレおかまが常駐してんの?
231 :
何語で名無しますか? :2013/07/29(月) NY:AN:NY.AN
そら語学の世界はオカマやゲイが多いだろ。
>>225 しつこいな。
外国に住んだことも、外国の学校を出たこともない人間の書いた本などゴミ。
要らない。
中尾恵一を殺したいんですが連絡先知りませんか?
外国に住んだり、外国の学校を出ただけの人間の書いた 本もゴミだがな。
235 :
何語で名無しますか? :2013/08/09(金) NY:AN:NY.AN
ニューエクスプレスは何で単語読み上げ無いんだよ、
単語力アップのところか?
237 :
何語で名無しますか? :2013/08/09(金) NY:AN:NY.AN
テキストに出て来た単語
新・ニューエクスプレス 創刊キター おめ
>>238 HPみてきたけど、そんな情報なかったぞ?
詳しく知りたいからソース教えてくれ。もしほんとなら俺もwktkしたい!
240 :
何語で名無しますか? :2013/08/12(月) NY:AN:NY.AN
ニューニューエクスプレス…?
241 :
238 :2013/08/12(月) NY:AN:NY.AN
書き込みが少なくて寂しかったので 嘘ついてしまいました。 ごめんなさい
242 :
何語で名無しますか? :2013/08/12(月) NY:AN:NY.AN
こら!
243 :
何語で名無しますか? :2013/08/12(月) NY:AN:NY.AN
ニューエクスプレスは単語の読み上げ無し!
244 :
何語で名無しますか? :2013/08/12(月) NY:AN:NY.AN
次はアルメニア語だろw 時点でテルグ語かな?
245 :
何語で名無しますか? :2013/08/13(火) NY:AN:NY.AN
カクチケル語とかズールー語とかも待ってるんだけどなぁ。。 クリック音を使った言語が今のところ入門書の1冊すらないからなぁ あとはアムハラ語 アムハラ文字は面白いし、語学マニアはハマると思うし、あのへんの文化には俺も興味あるんだよね
人口や知名度からいって次はアルバニア語だろw アルメニア語やパシュトー語を除きもっとマイナーな言語や 知名度低い言語でもあるのになんでないのか? この程度の知名度がある言語は一通り出たのではないじゃずだし しかも書きたいというアルバニアを大学で教えていた人がいて自分でHPに2−3課公開してたw なぜだ!!
○○語の入門シリーズを復活させてくれないかな〜 エクスプレスじゃ内容が薄いけど ○○語の入門はよく出来ていたぞ。 どの言語のでもカセットテープの音源は 読み上げが遅過ぎて エェェェェ ってな感じではあったが。新しく出すなら ナチュラルスピードも収録してもらいたい。 テープとセットのは厚みがあって質素な装丁だったので 本棚に置くとしっくり来て良かった。
エクスプレスシリーズじゃあハッキリいって役に立たないよね その次に、エクスプレスの次のレベルにうまく接続する内容のシリーズを早く出してほしい とくに、他社からまだ出版されてない分野を優先してお願いしたい。 たとえばタミル語とかラトヴィア語とかグルジア語とか 基本中の基本の一部だけを学んでも何の役にも立たないし
あ、単語は慣用表現の後に読まれるのかw
ていうか、普通にエクスプレスでその言語の概要をつかんで、 その後ちゃんとやりたきゃTeach Yourselfシリーズに行けばいいだろ? おまえら言語学やってるくせに英語できないの?
なんでみんながみんな言語学やってると思い込んでるの? 日本人の英語力は他の先進国とは比較にならないほど低レベルなのも知らないの?
ほんとだwここは言語学板じゃないぞw てか、言語学板にも英語出来ない奴多い
↑ それはちょっと…… (^ν^;)
ルニルニ ルニルニ
>>248 タミル語は他社から英語版テキストの翻訳出てるけど?
>>247 スペイン語、中国語、朝鮮語ぐらい?
CD付き新装・改訂版が出てるのは。
大学書林なら 新装・改訂する前に 廃版に
258 :
何語で名無しますか? :2013/08/17(土) NY:AN:NY.AN
結局、日本で少数言語を専門にしている人なんて、 大学教師も、実用系叩き上げの人も、 みんな外国語教育や第二言語習得に関しては素人。 だからどんなシリーズにしたって、 単なる文法解説書かフレーズ会話集にしかならない。
千野さんのチェコ語の入門は良くできていた。
260 :
何語で名無しますか? :2013/08/18(日) NY:AN:NY.AN
千恵子後の乳悶?
>>258 さんの素晴らしい頭脳
では単なる文法解説書か
フレーズ会話集でも十分
過ぎますよ。
その少数言語を真面目にやりたい人が 果たしてどれだけいることか。 本格的なものを書いても無駄になるし売れない。 だからフレーズ集を出してお茶を濁すしかない。
>>258 少数言語でなくても英語以外は同じ状況だよね。
ドイツ語、フランス語、スペイン語あたrでも本当にひどい。
264 :
何語で名無しますか? :2013/08/22(木) NY:AN:NY.AN
ニューエクスプレスはルソン アン とか レクスィオン ウノとかその言葉で何で言ってくれないんだ?
>>263 外国語教育とか第二言語習得とかの研究は,実際の外国語教育にはあまり役に立たないのとちがうか?
その手の専門家の書いた英語の学習書でまともなのってあったかな?
日本語母語話者が日本に暮らす限りは、 そもそも第二言語獲得自体あまり身近な現象ではないからな。 言語教育の現場的にも急務として本気で取り組むようなものではないしな。 (逆に外国人への日本語教育の場に必要な議論) いずれにしても、学習者が自律的にならない限り、(実質的に不要な)第二言語獲得など起こり得ない。
大学のスペイン語教師で本も書いている人と話したことがあるけど、 CEFRも知らなかった。所詮日本の語学教育なんてその程度。
大学で教えている人より優秀なの? すごい
>>233 流山市向小金三丁目 あとは現地で聞いてくれw
駅は南松戸
270 :
何語で名無しますか? :2013/09/01(日) 18:49:29.43
ニューエクスプレス古典ギリシャ語が出ないかなー
古典ギリシア語のCDって、υの発音出来てる? ドイツ語のUウムラウト、フランス語のsurのuみたいな発音じゃないの? ディをジって読んでたりするみたいだけど、初心者なので、どっちが正しいのか解らん。
>>271 υはドイツ語の u umlaut やフランス語の u と同じ、διはディ。
しかし所詮は死語なのだし、ラテン語の発音などは各国バラバラなので、他の音素と弁別できればまあ事足りる。
件の CD は聞いたことがないので規範的な発音ができているかどうかは知らない。
ποιων τιをポイオーンチって言ってたぐらいか
>>270 続刊予定に古典ギリシャ語あったのに9月に入って更新されたのか削除されてる。
その代わり現代ヘブライ語が追加されてる。
275 :
何語で名無しますか? :2013/09/02(月) 21:26:10.86
あー残念です!
276 :
何語で名無しますか? :2013/09/03(火) 11:31:09.74
現代ヘブライ語かあ
>>250 言語学やってない。でかなりの確立でお前より英語読める
しかし日本語で読むほうが圧倒的に早いんで日本語の法がありがたい
おまえもしかして日本語と変わらないスピードで読めるの?
まあそんなこと無いだろうが仮にそうならそんな奇特な例外を一般化して話されてもこまるんだよね
つか匿名で見え張ってもリアルのお前には何の関係もないのにアホじゃないか?
278 :
何語で名無しますか? :2013/09/04(水) 22:03:16.27
年甲斐もなく娯楽で語学やるんやけど指標ないから国際語学社かニューエクスプレス
>250 Teach Yourselfシリーズだって入門書。日本語のいい入門書があるなら それを終わってからまた英語で同じことを勉強するなんて時間のムダ。 言語学といってもいろんな領域があるし、外国語の学習に必ずしも必要 なものでもない。 自分は英語で勉強したことを自慢したいだけなのか?
Teach Yourselfのエリザベスたんの書いている本は どれも中身は基本的に同じで違うのは スキットの中の数単語程度で それぞれフランス語とかスペイン語とかで やってるだけ。
とはいえ音声教材はほぼ全編ナチュラルスピードだしキャストも色々な声質の 男女の役者を複数使っていてTeach Yourselfシリーズのほうが圧倒的によくできている 内容は旅行者が機内や空港で出会う場面から始まるような古典的なものが多いと思うけど 1冊で扱う文法や語彙はエクスプレスをはるかに超えて中級以上(CEFRのBレベル)まで 行くけどね
Teach Yourself の日本語版出せばいいのにな。 エクスプレスシリーズは韓国で海賊版出てるから、使いたくない。
英語で解説を読むのは難しいかも知れないが、英語との対比が見れた方が理解はし易いなぁ。
何度も繰り返された話題かもしれないけど ニューよりCDの方が良書だった言語って何がある?
286 :
何語で名無しますか? :2013/09/26(木) 23:46:42.47
なんで日本語ナレーションや音楽だの キーンって電子音(例えばオランダ語)を入れるんだろな
>>286 日本語 当該語 日本語 当該語
こういう吹き込みのほうがありがたいな
逆でもいいけど
この手のものについては声優の声って邪魔な気がする 過剰に 演技が入り抑揚が大げさだから
289 :
何語で名無しますか? :2013/09/27(金) 12:05:39.75
音楽・本のタイトル読み上げ これが實に必要ない
290 :
何語で名無しますか? :2013/09/27(金) 12:08:25.34
語研は 片方から日本語、もう片方からは外国語 が聞こえてくるというわりには 両方から日本語が聞こえてくる(しかも日本語は音がデカい)
東進ブックスの「今すぐ話せる〜」もナレーターが浮きまくり 無味乾燥な某公共放送アナのような読み方だったらよかったのに
292 :
何語で名無しますか? :2013/09/30(月) 16:32:03.47
新書サイズないし文庫本サイズの入門書を作ってほしい 最近のものは本も字もデカくてスカスカでかさばるばっかりなんだよ!!
293 :
何語で名無しますか? :2013/09/30(月) 17:52:02.41
紙質のせいか無駄に重いよな
294 :
何語で名無しますか? :2013/10/01(火) 01:54:21.19
スペイン語はCDイクスプレスの方が良いのか?
音源はCDじゃなく別売りmp3にすれば文庫本サイズでもええわな 売れた本は後から文庫本として出してくれるというのでもOK
new expressのスペイン語は スキットがビジネスシーンばかりだから そういうのに興味が無い向きには キツイかな。
297 :
何語で名無しますか? :2013/10/06(日) 01:10:21.50
そうか。ならやるときは家のどこかで眠っているCDエクスプレスをやろう。 てか、他にも数本スペイン語本持ってるしな(未読)w ニューエクスプレスの第何課とか、題名を日本語で読み上げるのがうざい。 エクスプレスみたいにその言語で読めよな・・
298 :
何語で名無しますか? :2013/10/06(日) 06:29:51.64
MDで簡単に編集できたんですけどね・・・
速習〇〇語1ヶ月はコンパクトにまとまっていてよかった 別の詳しい入門書で勉強しつつ、空き時間にさらっとさらうために持ち歩いてたよ 自分が使ってたのはドイツ語
初代エクスプレスを 持ってる奴はおらんのか? カセットテープ付のパッケージの 写真をうp
301 :
何語で名無しますか? :2013/10/07(月) 22:15:57.60
断捨離しちゃったよ・・・
302 :
何語で名無しますか? :2013/10/08(火) 22:54:12.04
洋書の話も大歓迎?
303 :
何語で名無しますか? :2013/10/09(水) 08:43:34.57
レスはないかもしれませんが 大歓迎!!!
304 :
何語で名無しますか? :2013/10/14(月) 12:03:59.28
わりと話題ないと
305 :
何語で名無しますか? :2013/10/16(水) 01:06:43.25
読んで楽しいフランス語の入門書教えて 問題集はやだ
306 :
何語で名無しますか? :2013/10/16(水) 01:44:57.62
オカマ言葉のあれは?
307 :
何語で名無しますか? :2013/10/16(水) 17:06:29.68
ありがとう、でもあれはもう読んだんだ 確かにおもしろかったよ もうちょっと入門範囲にしぼったおもしろ文法書はないかと
古典ギリシア語の発売はどこに行ったんだ?…
選民意識を持っている自覚があるものですが... このような板に出入りして英語以外の語学習得を趣味や仕事で行う人間はやはり上級というか高級なクラスなんでしょうか。 お金はそこまでかからない趣味ですし、貧富の差とは異なる、人間のレベルを表すひとつの軸である気がします。 みなさんはご自身のことをどう思われますか。
312 :
何語で名無しますか? :2013/10/30(水) 01:02:55.14
暇でもバカには無理だよね
うちの職場は英語以外も推奨してるな。 英語は出来ないけどスペイン語で仕事してるやつもいるし、アラビア語できる奴もいる。 自分は日本語だけだが。
いつも通り途中で止まってるぜ でも初めて10課以上いったぜ なので続けるぜ
たかが語学では選民意識とかおこがましく感じるな
だから残念なんだよ。
古典ギリシア語がまた復活したな
ヘブライ語買った人!
ここの人はエクスプレスシリーズ何冊くらい持ってるの? 私は持ってるのはドイツ語の1冊、借りて読んだのは3冊くらい。
おまえらって教材コレクションしてるだけで万年入門者だよな?
>>319 旧: 英語、アイヌ語、ヒンディー語、チェコ語
CD: 英語、オランダ語、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、アイスランド語、
スペイン語、ラテン語、現代ギリシア語、ブルガリア語、セルビア語・クロアチア語、チェコ語、ペルシア語、
エスペラント語、現代ヘブライ語、アラビア語、エジプト・アラビア語、スワヒリ語、
タイ語、ベトナム語、ビルマ語、フィンランド語、朝鮮語、アイヌ語
ニュー: スウェーデン語、ブラジルポルトガル語、チェコ語、リトアニア語
エクスプレス以外も含めたら大量の語学本が読まれないまま眠ってる 一時期ダイソーにフレーズ本あったからそれは全言語買ったなw
ニューエクスプレスは間違えて同じもの二冊買った
エクスプレス・コレクターなので 海外で出ている海賊版も収集中。 韓国の明智出版から出ているエクスプレスシリーズと 入門シリーズの海賊版も買い揃えてる。
>>323 w
私は買ってもなくした本が多い。
家のどこかにあると思うんだけど。
あんだけ同一形式でマイナー言語まで出されたら集めたくもなるよね。
白水社、好きだ。ぜったい倒産しないでほしい。
326 :
何語で名無しますか? :2013/11/05(火) 04:53:44.14
白水社はドキュン向け
不良なの!?
>>324 海賊版ってことはぱくり?
それとも韓国語版ってこと?
マイナー言語について大量に取り扱ってくれるのはいいがこの国じゃそこから一歩先に進むためのステップが用意されてないんだよなあ せめて〜語の入門が全部復刊してくれればいいのに
>>321 ドイツ語フランス語がないのはなぜかな?
>>330 どちらもエクスプレスを知る前に別の教材で学んだので。
フランス語は中学、ドイツ語は高校で手を出し大学の第二外国語はドイツ語だった。
>>331 なるほど、中学からフランス語とはなかなか年季の入った語学マニアさんですね
海賊版の写真見たい! その出版社のホームページどこよ?
334 :
何語で名無しますか? :2013/11/05(火) 20:07:48.45
大学書林の四週間シリーズ海賊版はもってた ホムペなんかないと思う 1970年代はじめのことだし
写真うp
[もってた] 過去形 30年くらい前、引っ越しな際紛失したから多分捨てたのかも 印刷はインクが潰れたような、汚い感じだった カバーデザインはまるまるパクり
>>329 新版で出版して欲しいね
文法が変わったりスペルが変わったり語句が変わったりあるから
そうだな。図書館にあるのを見てみると 通貨がリラだったり、フランだったり、 クルゼイロだったりするしな。
分かりやすいスウェーデン語入門
http://i.imgur.com/GJTAOxn.jpg 横山版エクスプレス・スウェーデン語
の海賊版で韓国外大の教授が監修
分かりやすいシリーズは旧エクスプレスシリーズを翻訳したもので、
ほとんどの言語が揃っている。
スキット中の日本人の名前は韓国人名に変えてある。
(外国語文の上から貼り付ける形)
韓国外大の教授陣が監修という形で関わっているのが多い。
音声教材なし。
ポーランド語初めの一歩
http://i.imgur.com/ztDDfcg.jpg 木村版ポーランド語の入門の海賊版
日本では廃刊なのをいいことに
キム・インソン著となっている。
音声教材なし。
ラテン語のテキストも有田版「初級ラテン語入門」が別人名義で出ている。
中村版「自習ロシア語問題集」の韓国語版もある。
日本のロシア語問題集の翻訳であることを白状しているが、
版権をとったかどうかは不明。
明志出版社
公式サイト
www.myoungji.co.kr
Facebook www.facebook.com/myoungjibooks
奥付けを見ても白水社の名前は出てこない。 ということは翻訳出版契約を正式に、 誰だ?こんな時間に訪ねてくるなんて…
341 :
何語で名無しますか? :2013/11/06(水) 02:11:32.27
中学からフランス語は、明星の可能性がある。
ラ・サールの可能性もな
ラ・サールは現在は選択科目ですらなく廃止になってるね。
344 :
331 :2013/11/06(水) 10:00:05.41
>>341-342 私のことでしたら地方の市立中学ですよ。高校も県立です。
ビートルズの曲にフランス語やドイツ語で歌っているものがあって興味を覚えたので独学しました。
そうなんだー。
池畑慎之介☆がラ・サールって本当?
そういやCDで出てたのにニューでは今まだ出てないのって何語があったっけ?
そのフェイスブックのページに出ている その会社のロゴってさぁ、 旭日旗に似てるよねw これは朝鮮人的にいいのか?
349 :
何語で名無しますか? :2013/11/07(木) 22:25:53.11
皆さんコレクションだけしてひとつも熟練していないクチ?
おなじ白水社の「とこトレ」シリーズってどうですか? ニューエクスプレスと比べてどうですか?
白水社は内容が薄っぺらいです ページ数をもっともっと増やしてたくさん書いてくれるのならば評価してやるのに
無印エクスプレスで出したっきり今までずっと放置されてるのって何があったっけ?
パンジャビー
355 :
何語で名無しますか? :2013/11/08(金) 15:19:05.63
語学書は白水社も三修社も第三書房もまあどこもそうなんだが 紙が厚くて、重くて、しかも変色しやすい クソが
356 :
何語で名無しますか? :2013/11/08(金) 20:20:06.05
大学書林は薄い紙で変色しやすくはがれやすい
NHK新なんとか語入門の紙は辞書の紙のよう 中身も詰まりまくってた頼りがいのある入門書だった エクスプレスとかに慣れた身では読み切れないほどにな
358 :
何語で名無しますか? :2013/11/09(土) 04:47:54.72
ロシア語の参考書?
スペイン語の高垣さんかロシア語の佐藤さんかも
そもそもコンセプトが違うということを理解せず文句をつける++続出! 「4コマ漫画でわかる中東問題」とか「1冊で100冊の名著を読む」… 的なコンセプトの本に対して、「中東問題を扱うには薄すぎる」とか 「1冊では文学の本質が伝わらない」とか言ってるのと同じじゃないか
でもそういうぺらい本で軽くさらっとやって次何やるって言ったらうーんってなるのが大半の言語なのよね 第二外国語クラスですら副教材が充実しているとも言えないし
教材のせいにすんなよ、いい加減
個人的にはロシア語は中級以上充実してるな てかいまはネットでいくらでも読むもんあるよな
まあな。洋書の語学学習書なら pdfでダウンロード出来るサイトが 腐るほどあるからな。
>>361 あら、姐さんお久しぶり。
ブルガリア語はその後進んでるのかしら?
366 :
何語で名無しますか? :2013/11/09(土) 16:59:46.04
367 :
何語で名無しますか? :2013/11/09(土) 17:00:46.40
サボり癖のおネェさん、お久しぶりです!
白水社はフランス語のコレクションシリーズが良かった
かなーり昔だが、白水社責任編集のフランス語30日とかいう 薄っぺらいのは最悪だった。フランス語出来る社員が 集まって作ったんだろうけど、レイアウトが悪くて読みにくいし、 文法事項の解説が前後してて分かりにくいし、 責任編集を謳ってるくせにこの出来じゃあ、いかに編集能力が 欠けているか露呈してたわ。もちろん、これ以降責任編集を 謳った本は出ていない。w
370 :
何語で名無しますか? :2013/11/09(土) 23:20:57.77
文法用語が理解出来なくて
「コレクション」はコンセプト倒れだった気がしないでもないが 「和文仏役のサスペンス」とかは名著だったよね 今でも「日本語から考える++語の表現」とか「中級++語のしくみ」 とかはよくできてるじゃん 言語によってこの手のを書ける人がいたりいなかったりするんだろうが ニューエクスプレスの刊行が一段落したら、この手のちょい深めな 言語学的よみもの兼参考書に力を入れて欲しいな〜 …まあ需要が小さいから出版社的には微妙なところなんだろうけど
ここは手抜きに力入れる会社だからw
白水社は手抜き究極 購読者を舐めているとしか思えない
白水社の悪口はそこまでだ 一部の購読者のレベルが高すぎるんだよ!!
日本人学習者はレベル低い 日本の出版社はレベルが低過ぎ
376 :
何語で名無しますか? :2013/11/10(日) 16:21:17.99
うるせーバカ
アイヌ語期待してる ところでCDはだういうひとがよむんやろ?
ほんまそれなー
379 :
361 :2013/11/10(日) 20:18:53.00
コテハンと勘違いされてるが俺単発だぞ ちょっと愚痴ってすまんかったわ
380 :
何語で名無しますか? :2013/11/11(月) 04:25:40.37
>>378 遠山サキさんくらいならまだ母語話者を聞いて育った世代か
梁山高校2年B組
382 :
何語で名無しますか? :2013/11/11(月) 18:29:37.00
>>347 >>349 チベット語もニューには無いです
古典ギリシャ語ならHPの近刊案内に載ってる。
チベット語の入門 モンゴル語の入門 ブルガリア語の入門 トルコ語の入門 を出して欲しい。
おねぇさん(おじさん)いる?
いるわよ、なあに?
386 :
何語で名無しますか? :2013/11/12(火) 20:41:16.68
おまいらは図書館で国際語学社の本を見つけて頑張れ
387 :
何語で名無しますか? :2013/11/13(水) 17:38:59.32
52です。
389 :
何語で名無しますか? :2013/11/13(水) 17:58:22.25
>>383 チベット語はほしいな
特に方言概略、文語との対比で
391 :
何語で名無しますか? :2013/11/13(水) 20:30:49.09
オカマさん、52だったのね!
あら、あたしは38よ! おにいさん、おいくつ?
49です。
あら、お子さんはおいくつ?
395 :
何語で名無しますか? :2013/11/14(木) 09:03:55.75
吹き込み者
396 :
何語で名無しますか? :2013/11/14(木) 21:06:48.40
春夏に古典ギリシャ語出る言うてまだ出てへん
397 :
何語で名無しますか? :2013/11/14(木) 22:11:11.39
「うっ!出ちゃう!で、で、出そう。。」 「まだダ〜メ」(手を離す)
398 :
何語で名無しますか? :2013/11/17(日) 08:30:05.41
>>397 「欲しい!頼む!我慢出来ないんだ!」
(ちんこ部分を前に突き出して身体をエビ反りにさせ、痙攣)
399 :
何語で名無しますか? :2013/11/24(日) 19:25:24.64
646:無名草子さん :2013/11/24(日) 02:12:25.72 雑誌に限らずAmazonで中身をチラッと見て 少しでもバブル臭や権威臭があれば 最低の星をつけたり酷評するのが趣味 (もちろん他の通販サイトにも)
先日、十年ぶりくらいで新宿の 紀伊国屋書店に行ったんだが、洋書コーナーが 小さくなってて、昔はこれでもかというくらいに沢山あった Teach YourselfとかColloquialとか、その他、 色んな言語のテキストとかが 全然無くて驚いた。 もう現物を見られる場所は無いのかな。
401 :
何語で名無しますか? :2013/11/26(火) 22:48:42.76
紀伊国屋書店で和書の語学書コーナーで本を異常に乱暴に扱ってるおっさんがいた
402 :
何語で名無しますか? :2013/11/27(水) 10:32:08.57
ベレ出版って誤植が大好きな会社だわ
池袋ジュンク堂でギリシア語のテキストを一心不乱に ノートに書き写しているキモい眼鏡デブ男がいた。
404 :
何語で名無しますか? :2013/11/27(水) 16:56:39.01
今日池袋のジュンク堂に行ってたよ 朝鮮語の入門書を購入した
アイヌ語は最後までカタカナ併記なのな
あんな気持ち悪い怖い文字は滅びるべき。 あれは死人の文字だ。
410 :
何語で名無しますか? :2014/01/04(土) 23:04:48.26
白水社、誤植は放置だし(普通はHPでも告知する) ほぼ内容変えずに新版とか改訂版とか言って売り出すし 古典ギリシャ語などは出す出す言うて結局出さんし 嘘つきだね
411 :
何語で名無しますか? :2014/01/13(月) 17:13:44.52
エクスプレスにハングル語なんてあったか?
ハングル語ww
ハングル語は犬HK 公認の呼称
さすがに「ハングル語」とまでは言ってないだろ ?
415 :
何語で名無しますか? :2014/01/19(日) 20:10:24.44
ハングル語を定着させたことは罪深い
416 :
何語で名無しますか? :2014/01/19(日) 20:13:02.47
せめてコリアン語くらいにしておけば良かったのに。 ネーミングのセンスがDQNすぎw
417 :
何語で名無しますか? :2014/01/20(月) 03:12:10.02
ハングル語のソースは!?
10年以上前のNHKの講座ではハングル語だったよ。 ネーミングのセンスはともかく、 向こうも朝鮮人と韓国人からの面倒くさいクレ−ム (朝鮮人は朝鮮語と呼べ!韓国人は韓国語と呼べ!と文句を言う)を うまく誤魔化すためにアレコレ思案した結果だから あんまり責めないでやってくれ。NHKも粘着されたくないだろ。w
「ハングル講座」ではあったけど(というか今もそうだが) 「ハングル語講座」というのは少なくともNHKには存在しないが。
420 :
何語で名無しますか? :2014/01/22(水) 14:19:21.40
やっぱりそうだよなww さすがにハングル語は無いと思ったわ
421 :
何語で名無しますか? :2014/01/22(水) 20:33:35.89
しかし、NHKがハングル語という言葉を定着させたのは事実。 なぜ、コリア語や高麗語にしなかった?
>>421 80年当時はコリアの名称が定着していなかった
高麗は総連が統一後の名前に使う予定だったためアウト
当初、朝鮮語講座にする予定だったのが 朝日新聞が嗅ぎ付けて問題化し、 韓国大使館やら民団やら韓国政府までが 「韓国語講座に汁!」とNHKに圧力をかけた。 総連系はこの騒動については何も関与せず大人しくしていた。 そして「ハングル講座」が誕生した。 この流れだけは知っておいていいと思う。
ハン語講座が正しいの?
425 :
何語で名無しますか? :2014/01/22(水) 23:20:21.13
例えばドイツって国号 フランス語のアルマーニュはアルマン人だけが住んでるわけじゃねーよ! ってなるはずだし フィンランド語のサクサは、サクソンはイギリスの方だ! ってなるはずだし 英語のジャーマンは 十羽ひとからげ過ぎだしおまえらもゲルマンだろおい! とつっこみが入ってしかるべき。 要はチョン人は日本が気に食わないって話。
それで言うと、英語でもフランス語でもドイツ語でも…「中国語」を意味する語の原義は 「支那語」だし、「韓国語・朝鮮語」のそれは「高麗語」なんだよな〜。 別の話ではあるが、スラヴ諸語全般で言う「ドイツ語」は「言葉を持たないやつら語」、 でもドイツからスラヴ諸国に対して、名称変更の申し入れがあったときいたことはないな。
東外大や阪外大では「朝鮮語専攻」、京外大では「韓国・朝鮮語学科」、神田外大では「韓国語専攻」…
>>426 ロシア語、モンゴル語で中国を指す時は契丹だがな
セルビア語とクロアチア語は分けてください 感情を無視した言葉はただの記号になってしまいます
430 :
何語で名無しますか? :2014/01/24(金) 22:09:30.35
ほー!それでキタイなのか。 勉強になったぜ
431 :
何語で名無しますか? :2014/01/24(金) 22:20:24.63
モンゴル語で朝鮮を指すソロンゴスの語源が何なのかわからん。
>>429 俺たち外人が現地のナショナリストにお付き合いして、分ける必要なんてないよ。
英語圏の語学学習の世界じゃボスニア語も含めて「BSC」でひとまとめだよ。
キャセイパシフィック航空のキャセイもキタイから来てるし
>>429 >>432 現地でも人によって(世代や環境)「どれも同じ言葉」という人も少なくはないよ。
クロアチアなんかでもたとえばイストラとかエリアによっては、クロアチア国粋主義が
毛嫌いされているところもあるし。
436 :
何語で名無しますか? :2014/01/25(土) 02:26:28.78
>>432 「BCS」だこのクソ低学歴が。アルファベット順に並べるんだよ。
モンテネグロ語も入れる時はBCMSになる。
いやBSCなんて普通使う人いないよ。そのリンク先の変な無料公開のPDFが例外なだけ。
横レスですが、BCSもBSCも使いますよ〜、研究者を中心に。
英語でどう並べようと関係ない。何語の話してるんだよ?
”言語”の頭文字の順序をどうしたいかは ラテン文字かキリル文字かでも変わってくるよね BCSは英語名のならびだけどキリルにすると БСХ(C←S←srpski、X←H←hrvatski)というのが自然なの?
>>441 ボスニア語やクロアチア語をわざわざキリル文字で書くわけないだろ。
ロシアじゃ今でも圧倒的にセルブスコホルバツキーのまま。
>>439 じゃあその研究者とやらの名前と論文・著作名あげて御覧。
普通に無いから挙げられない。
ここってそういうスレなん?
ニューエクスプレスも大分在庫が捌けて来たようだな。 すでに在庫僅少とか品切れになったものも出て来ている。 そろそろ新しいシリーズ希望。
あまり盛り上がってなかった白水社スレが盛り上がってると思ったら・・ BSCを使う人がいるっていうのはアルファベット順の問題とかそういう合理的な理由じゃないよ。 SCの順番が長年続いてて、それにBを無理付けした時に政治的配慮もあってBCSになっただけ。 昔の人はCSってのは何となく違和感があるし、癖でSCと書くだろ。 その辺の経緯を知らずに「低学歴。アルファベット順」で処理する単細胞もしょうがないな。
447 :
何語で名無しますか? :2014/01/26(日) 12:18:01.12
で、やっぱり学術論文での「BSC」の使用例は著者名付きで「普通だ」と言えるくらいの量を出せないんですね? 低学歴だからw これ以上はセルクロスレに逝けと逃げるんですね? 低学歴図星でアカデミックな実証が出来ないからw
どっちでもイイ話なのに凄い興奮ぶりだなw 個人的好みでCSって書くやつはいたけど、英語圏ではSCの方がずっと一般的だったでしょ。 ドイツは別だけどw
450 :
何語で名無しますか? :2014/01/26(日) 15:23:15.60
>>445 はBSCが「BCSと同じく普通に使われてること」の証明になってない。
セルビア語もクロアチア語も全く出来ないバカが浅知恵でググってそれっぽい雰囲気のリンク貼っただけのまるっきりインチキ。
まず一つ目のリンク先は堂々と「BCS」だし、
二つ目のリンク先は他の順列組み合わせが併記されている例をあげているだけで、
BSCの流通性や普遍的な使用状況について何一つ言っていない。
逆さま表記を並べるだけだったらユーゴスラヴィアの法律文書でも当たり前にやってること。
どうして「BSCも普通に使われている」なんてあからさまな嘘をついておいて
幼稚園児みたいにムキになって肯定しようとするの?
2ちゃんだろうが嘘をついたらバレるんだよ?
どいやら弥太郎がキャラ変えて戻って来たらしい
おれも弥太郎だと思ったw 最近アルメニア語のスレでも珍説振り回して大暴れしてたが、書き方が全く同じだ。 妄想説を出して、「それを論破できないならお前の負け」っていう屁理屈で勝利感を味わうという。 個人の妄想を論破するのは無理だし、時間の無駄だわなw
BCSだけじゃなくてBSCも普通に使われているなんて妄想、弥太郎ですらしねえよ
と弥太郎が申しております。 同じ屁理屈と幼稚な罵倒の超しつこい反復が弥太郎の真骨頂!
ハングル語はサランヘヨ 語学講座には勿論言語名を冠するのが当然、だからハングル講座というからには当該言語はハングル語であると理解されても文句は言えない 日本語で当該言語をどう呼ぼうが外国人には関係ない 英語でオランダ人・オランダ語のことをドイツ人の自称 Deutsch と同源の Dutch なる語で呼ぶからと言ってオランダ人やドイツ人が イギリスにクレーム付けたなんて話は聞いたことがない 犬HK はハングル講座なんて言ってしまったからには当然全責任を自分が被らなければならない 民放ならともかく、受信料まで強制徴収していながらよくもまあこんなトンデモナイことをやってくれたもんだ!
んだな
でも朝鮮語って言っちゃうと「韓国語ニダー! そもそも朝鮮って差別ニダー!!!!!」って発狂するし 韓国語って言っても「それは共和国的に正しくないニダ!!!!」って気違うんでしょ?
だから北朝鮮人或いは北韓人が発狂しようが南朝鮮人或いは韓国人が発狂しようが日本人には無関係 奴らの母語は日本語ではないから日本語での呼称は日本人だけの問題 日本人が勘違いなどで歴史的に間違った呼称を用いているとしてもそれを外国人がどうこう言うのは筋違い 英語で日本をJapan と呼ぼうが何と呼ぼうが日本人には無関係、そんな呼称は日本人は使わないだけの話 日本語で朝鮮語と呼んでも韓国人がそれは間違いなどと言える筋違いじゃない んじゃ韓国と北朝鮮に日本のことをイルボンと呼ぶのは止めろとでも抗議するのか???
それより弥太郎にはニューエクスプレス・エストニア語第4版の 誤植について語って貰いたい
461 :
何語で名無しますか? :2014/01/27(月) 19:56:59.65
ヌルポ
462 :
何語で名無しますか? :2014/01/27(月) 23:08:12.75
餓
小笠原諸島方言がすごかった
464 :
445 :2014/01/28(火) 00:27:46.10
445だけど、弥太郎さんあるいは弥太郎っぽい人、セルクロスレにレスつけといたよ。 混乱があるようだけど、私自身は445以外の書き込みはしてないので、それ関連の話のみ。
465 :
何語で名無しますか? :2014/01/28(火) 02:27:14.43
468 :
何語で名無しますか? :2014/01/28(火) 18:24:45.79
>>466 ほー!これに小笠原語も収録されてたのか。
でも小笠原語と言うと、小笠原クレオールかと思うぜよ
小笠原クレオールの概説ですけど。
470 :
何語で名無しますか? :2014/01/28(火) 19:56:00.39
マジか!それは気になる! ネットにも全くソース無いからな!
俺の家のソースはブルドックソース ブルドッグじゃないところがミソ
stay Chichijima way
473 :
何語で名無しますか? :2014/01/29(水) 00:04:55.12
>>464 論文や専門書も全く見たことも無いような低学歴の嘘つき野郎が
いつまでも論点ごまかして他のスレにまで無学と厚顔無恥を晒して
どうして素直に自分の間違いを認められないんだ?
親の育て方が悪いのか?それとも脳に障害があるのか?
あのなあ、よく覚えておけ。
BSCもSBCも使用例は無いわけじゃないからBCSと一緒でいいじゃんなんて
なあなあ主義が通用するような世界じゃないんだぞ。
そしてBCMSのどれも出来ないお前がにわかネット検索で過去の研究蓄積と
業界の常識を無視して「BSCも一般的な用語だ」なんて現実で口に出そうものなら
もっと凄まじい非難と嘲笑が飛んでくると思え。
嘘や知ったかぶりは分かる人間が見たら必ずバレるんだぞ。
低学歴はそんな程度のことも学校で教わらずに社会に出るのかもしれんがな。
>親の育て方が悪いのか?それとも脳に障害があるのか?
確かに
>>473 の親は、生んだ事を後悔してると思う。
親は世間様に懺悔しなきゃ。
475 :
何語で名無しますか? :2014/01/29(水) 06:17:08.91
476 :
何語で名無しますか? :2014/01/29(水) 10:17:25.62
>>466 チャモロ語も入れてほしかった。あるいは前に出た「日本語の隣人たち」に収められてるのかな
477 :
何語で名無しますか? :2014/02/03(月) 21:21:28.55
白水社の『しくみ』シリーズは続々と新版が出ているね
478 :
何語で名無しますか? :2014/02/04(火) 00:19:00.69
アメブロ貼りまくってる奴いるけどアメブロってアフィリエイト出来るの?
479 :
何語で名無しますか? :2014/02/11(火) 22:02:27.23
480 :
何語で名無しますか? :2014/03/08(土) 12:21:28.21
新版買わなきゃ!
481 :
何語で名無しますか? :2014/03/08(土) 16:24:16.83
次のエクシプレスは何語だろうか? うーん、パーリ語なんて出そうかも。
白水社の中の人!ディベヒ語たのむ!
まぁ好事家が買ってくれるのでやめられない商売だよ。
484 :
何語で名無しますか? :2014/03/09(日) 10:10:39.88
「語のしくみ」の新版って CDやめて音声ダウンロードになっただけかなぁ なんかそういう流れはイヤだな
485 :
何語で名無しますか? :2014/03/09(日) 15:09:32.04
>>484 でもシングルサイズのCDなんか今どき使い物にならないから邪魔なだけなんだよね。
486 :
何語で名無しますか? :2014/03/09(日) 15:47:54.40
まあね…
487 :
何語で名無しますか? :2014/03/09(日) 15:59:55.37
サンスクリット語を出してこその エクスプレスだと思う
489 :
何語で名無しますか? :2014/03/10(月) 00:52:34.51
海外は英語でだいたい通じる
また馬鹿が涌いたぞ
古典としてエクスプレス古代韓国語希望 テキストは万葉集とか古事記あたりで
>>491 古代だと漢文公用文の読み下しばっかでめっちゃ詰まんなくなるよ
中世韓国語ぐらいじゃないと
古代韓国語って何世紀ごろなんだろう?
>>492 中世韓国語だって諺解がメインじゃないか?
散文資料だと삼강행실도とか용비어천가とか?
あと巫歌とか、日本でやれるの1人しかいないし。
老乞大はエクスプレスじゃ終わらないし。
495 :
何語で名無しますか? :2014/03/10(月) 17:53:57.57
まずは英語。これ基本
497 :
何語で名無しますか? :2014/03/10(月) 18:14:40.50
そもそも古代韓国語って何だよ。古代や中世に韓国なんか存在してねーよ。 屑チョンはとっとと死ね。
英語が主流になったのは明治以降だろ。
>>497 古代と言ってもハングル作られる前は全部古代なんだよ、朝鮮語は
まずはエクスプレス新羅語、エクスプレス高句麗語、 エクスプレス百済語の3点セットだな。 そしてエクスプレス釜山方言と済州島方言。
>>498 ドイツ、フランス、イギリス、アメリカが来たけど英語が主流になったのは
アメリカへの留学しやすさからだろうな。太平洋をわたってすぐだから。福澤諭吉もそうだし。
504 :
何語で名無しますか? :2014/03/10(月) 20:57:13.26
エクスプレス薩摩語、津軽語、広島弁を出して欲しい
>>503 そうでもない。ビルヂングとか珈琲とか敗戦前から誰でも知っている。
旧帝大でも英語が強かった。第二外国語はドイツ語が強いが。 新制大学でもその流れは続いている、というか第二外国語が出来ない人が多い。
英語⇒フランス語(簡単) フランス語⇒スペイン語(簡単) スペイン語⇒イタリア語(簡単) ドイツ語⇒英語(簡単) 英語⇒ドイツ語(挫折)
509 :
何語で名無しますか? :2014/03/13(木) 20:15:38.95
白水社の「日本語から考えるシリーズ」 もっと対象外国語を増やして欲しい。
510 :
何語で名無しますか? :2014/03/13(木) 23:02:18.56
>>508 ドイツ語⇒英語⇒フランス語⇒スペイン語⇒イタリア語(簡単)
ってこと?
ドイツの語学力は世界一だな
スイスだろ
513 :
何語で名無しますか? :2014/03/14(金) 08:05:04.95
白水社の「日本語から考えるシリーズ」 もっと対象外国語を増やして欲しい。 あれは共著者の山田某が糞
「……語のしくみ」 文がだらだらして読めたものじゃない。同じことを二回繰り返してアホか?
515 :
何語で名無しますか? :2014/03/14(金) 15:14:10.18
「……語のしくみ」 文がだらだらして読めたものじゃないわね。同じことを二回繰り返して馬鹿なの?と思っちゃうわ。
紙質も気に入らないし、活字の大きさもノン!ノン!よね。
517 :
何語で名無しますか? :2014/03/14(金) 17:11:47.15
あの会社はもうダメだね。「日本語から考える」もどうせろくなもんじゃないだろう。見る気もしない。
まあ、英語が出来てドイツ語が出来ない人は多いけど ドイツ語が出来て英語が出来ない人は一人もいないw
uso
honto
aho
50 名前:デイトリッパー@ ◆26ITYnNzy.c5 [] 投稿日:2011/01/15(土) 00:37:58 この際もう一度はっきり断言しておく。 デイトリッパー又はAgent Provocateurのコテで間違い等を指摘された書物の 著者が反論があるというなら、いくらでも公開討論会でも何でも受けて立つ用意 がある。 その際には俺の身分も勿論公開する。但し俺は全くの素人で完全な一般人なので、 そういう反論に呼び出すなら条件が一つある。 それは、当該書物の著者が大学あるいは教育関係者の場合、俺の正当性が証明された 暁には、無条件で辞職願いを提出するという誓約書を前もって当方に提出すること。 あと俺には一旦やると決めたら、情けとか容赦という言葉とは無縁だと考えておく方がよい。
aho
>>523 自分は安全な立場で、他人には辞職まで要求するのかw
反論があるなら著書ですればいいw
それでこそ公平なのにね。そうでないなら相手にされるわけがないw
生半可な知識しかないクセに名誉や業績欲しさに本書きたがる恥知らずのボンクラ学者を ボコボコにして路頭に迷わせるのが三度の飯より好きなもんでな(^-^ゞ 本当は12年ほど前にくたばったその爆酔社の手抜きプレスシリーズの企画者・張本人に 生き恥をかかせるべく準備していたんだがなWWW
528 :
何語で名無しますか? :2014/03/15(土) 18:23:07.65
白水社の「……語のしくみ」 寝ながら読める って書いてあったから、夜、枕元に置いて寝たけど朝起きたら全然読めてなかったわ! どういうことなの!返金してちょうだい!
いまだに中尾ケーイチ名義の著書が出ないんだが、野垂れ死にする前に一冊ぐらい書いとかないと永遠に笑いものになるぞw
531 :
何語で名無しますか? :2014/03/16(日) 01:19:25.16
>>527 妄想はほどほどになw
バスケ漫画家を脅迫していた人と同じレベルになってるよw
脅迫も何も、絶対自分が正しいという自信があるなら教職どころか全財産すら賭けられるはずだわな 結局自分自身に自信がないから、或いは指摘通り間違いだから何もできないだけであって、 そんな生半可な知識がまかり通るほど学問は甘くない 突き上げが怖いならものを書かなければいいだけ、さっさと退職して一民間人に戻ればいいだけ たとえ私大と言えど国から多少は税金が投入されているんだから、そこから給与を得ている奴は相応の覚悟をすべき ましてや国立大なら尚更だべ( ̄^ ̄)
で、白水社に投書の一つもしたのか?中尾はw
ヤタロエフの名で
535 :
何語で名無しますか? :2014/03/16(日) 18:54:54.24
>>533 そんなことしたら恥かくだけじゃんw
せいぜい誤植を指摘して形だけの感謝をされるくらいかなw
弥太郎君、こんな所にまた出没してたのか アルメニア語スレで珍説振り回して自爆してたのに懲りない人だw
537 :
何語で名無しますか? :2014/03/17(月) 13:57:25.65
バッシングがあるけど、話が見えない。 最近は語学書でも楽しい話題や新しい話題は無いからなー
ボンクラが自らボンクラの脳味噌と言ってだから自虐ネタだろ
アルメニア語なんか全く知らないでノコノコやってきた元祖スレチの珍説クソがここでも笑い者ですか?w
232 :何語で名無しますか?:2014/02/04(火) 09:29:46.29 このスレの流れをみてると、 弥太郎の脳内妄想以外の根拠がなにもない珍説を発表 ↓ 珍説呼ばわりに激怒して低学歴ボンクラと罵倒 ↓ 簡単な語源を調べるのに1ヶ月もかかる ↓ やっと語源を調べて珍説の上塗りをした所で、あえなく轟沈。これ以上の珍説続行が不可能に ↓ 批判者を、昔から逆恨みしてる姫野なんとか氏と断定して個人情報粘着で本性露呈 (同時にお気に入りのセルクロ語スレでは紳士キャラで別人装う) 同じパターン何回やってるの?弥太郎はwww
トルコ語の終止形に現れる -yor の語源は確定しているとは言い難い。 動詞 yurumek との関連性は既に長く定説となってはいるが、語根母音の違い (前舌と後舌の違い)やトルクメン語にも現れる同じ要素が前舌と後舌の母音調和に対応すること などの説明は 全くないし、元祖珍説クソも完全スルーしている。 その yurumek と名詞 yer の関係も然り。 定住型農耕文化を持っていない、特に遊牧民族にとっては場所の移動というのは命に関わる重要性があり、 印欧語の中でも移動を頻繁に行った民族として有名なゲルマン民族の言語には 移動を示す動詞から場所の名称が派生している例がたくさん存在する。 元祖珍説クソのスレチの珍説など完全に論破されているが、トルコ語の終止形の名詞 yer 「場所」との関連性は 依然として可能性の一つとして有効。 肝心なことから逃げまくる元祖珍説クソの言うことには何の説得力もない。
早く -yor と yYrYmek の語根母音の音色の違いを説明してみろよ! それは yer との違いと同じく母音調和というチュルク語の重要な文法現象に関わることだぞ? このことから何ヵ月逃げ回ってんだよWWW
チュルク語比較言語学の研究手法の根幹は印欧語比較言語学のそれを踏襲したもの。 その印欧語比較言語学の知識無きものにとっては、精密なチュルク語比較言語学などムリ ましてやチュルク語には母音調和という現象が絡んでいるから余計複雑な上、アルタイ諸語はトルコ語とモンゴル語の 系統関係すら未だに確立できないほど多様化していて、どれが本来の要素でどれが借用によるものなのか 正確に判定することは難しい。 なのに、英語の road が動詞 to ride から派生していることすら知らないとかド素人丸出しじゃんqqq
さー始まった、始まったw 街角の印欧言語学者・弥太郎さんの珍説爆発だぁ〜〜 興奮してwwwがqqqになってるよぉ
「ありふれた英語の語源すら知らず、デタラメな思い込み垂れ流していた元祖珍説クソが悔しがって粘着するスレ」にスレタイ変更qqq 最初からq と書いているつもりですが?qqqqq
>トルコ語の終止形の名詞 yer 「場所」との関連性は依然として可能性の一つとして有効。 ↑ いつもお花畑満開だね、弥太郎はw
珍説は誰も相手にしてくれないわけだが、珍説を無視してると、弥太郎の脳内では「論破した」ことになる。 幸せな男だw 弥太郎のロンパールームだな
誤りだということを証明できないのに珍説もへったくれもない。 一方で元祖珍説クソの戯言は完膚なきまでに完全論破されている。 話のレベルが全く違うqqq
んでチュルク語に極めて重要な母音調和現象に関わってくる -yor と yYrYmek の語根母音の違いの説明は徹底的にシカトでつか?qqq 理論的に説明できないのに珍説呼ばわりするような腐った脳味噌こそ見事なお花畑だと思いますが?qqq
爆酔社の手抜きプレススレもこの元祖珍説クソが粘着して潰してくれそうで何よりだなw
自分では何一つ検証できないで他説の受け売りしかできない論破ルームの元祖珍説クソはどうしたの?qqq
しかもアルメニア語スレに来といてアルメニア語はおろか、印欧語もからっきし駄目、ありふれた英語の 語源も知らずにドヤ顔でぶち上げた珍説が秒殺で論破されるとかお笑い者以外の何者でもないw 元祖ドヤ顔珍説クソとこれから呼んでやるからなqqq
こっちはアルメニア語スレでやれ西アルメニア方言がどうだ、中世ペルシャ語がどうだとやっていて、 チュルク諸語に関する言語事実も全て俺が先に指摘している。 一方トルコ語だけでイッパイイッパイw の元祖ドヤ顔珍説クソは、トルクメン語では終止形 -yar が 母音調和現象の対象となっていることすら知らないし、そのトルコ語ですら -yor と yYrYmek の語根母音の後舌と前舌の違いの解釈は 全く出来ず、もうかれこれ3ヶ月近く逃げ回っている。 知識のレベルが違いすぎるとか言う以前の問題で、このボンクラはただ本に書いてある他説を受け売りするしか 能がないだけで、 個々の言語現象を自ら検証するだけの能力などない。 ただトルコ語を知ったかぶりしてるだけのどこかの研究者崩れ、落ちこぼれqqq
チュルク語比較言語学というのは、方法論的に印欧語のそれに立脚している。 勿論チュルク語やアルタイ諸語一般は印欧語とは色々異なる点が多いから、印欧語において有効だった 方法論がそのまま当てはまるとは限らない。 更にトルコ語とモンゴル語の系統関係すら未だに決着はつかず、アルタイ語族を確立するには至っていない一方で、 アルタイ諸語間には偶然や借用だけでは説明し難い一致点も数多く存在する。 このいわば unity in diversity が多くの研究者をして系統論に諸説を提出せしめているわけだが、 現在言語学において唯一学問的に有効と認められるのは印欧語比較言語学の方法論だけなので アルタイ諸語研究においてもその基礎知識は必須。 ゆえに有名なアルタイ語学者は多少なりとも印欧諸語にも精通している。 村山七郎然り、服部四郎然り。 研究に絶対は無い以上、彼らがいくら見当違いのことを言っても方法論がしっかりしている以上、一定の 評価は受ける。 彼らが亡くなった時に一斉に海外でも追悼文が書かれたのはその証拠、この辺が大野某などとは決定的に異なるところ。 動作を表す動詞と静的な場所を表す名詞には交わるところがないなどという戯言は英語の語源に関する資料を ちょっと調べればデタラメだとすぐ判る。 おい、元祖ドヤ顔珍説クソ、まだ息してるか?qqq
スレチうざ
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1306335575/205 >>187 >普通に考えて
>jer(yer)は大地・床が原義で静的なもの
>jor(yor)は進む・向かうが原義で動的なもの
>となり、私たちボンクラの脳味噌では、両者は正反対で交じり合う事のないものと考えます。
英語 ford, ドイツ語 Furt 「浅瀬」は to fare, fahren 「乗り物(この場合舟)で行く」から派生した名詞で
原義は舟で渡れる場所、渡し
従って Oxford は「牛を川の向こう岸に渡せる(渡す)場所」、Frankfurt は「フランク人が川を渡る場所」の意。
英語 sound 「海峡、入江」は to swim から派生した名詞で、「泳いで行ける場所」が原義。
デンマークとスウェーデンを隔てるエーレ海峡 Oere-sund の Sund も同義。
日本語「通り」は文字通り人やものが行き来する場所。
思いつきでトンデモナイ珍説書くのヤメテクレ
いくら必死に長々と書いても、 珍説 妄想 基地外 以上の評価はされない弥太郎教授の哀しみ・・・ 人間ここまで落ちぶれたくないものだ
>>537 とことんトレーニングシリーズは結構いい出来みたいだけど、まだ品ぞろえがね
珍説や妄想を堂々とタレ流したのが誰かは既に証明されていると思うが?
具体的なことは一切書けない出来損ないほど、口先だけで必死に自己正当化しようとするわなqqq
おい、元祖ドヤ顔珍説クソ、ここは学問板だぜ?
口先だけのネガキャンなんて何の意味もない。そんなことに必死になるより、もっと必死になって
従来の解釈の正当性を直接証明し得る具体的な言語事実を一つくらい提示しろや。
トルコ語における語根母音の前舌と後舌の違いの理由、トルクメン語での母音調和対応の理由、
少なくともこれくらいは解釈を提出しなければ話にならんぜ。
本で読んだ他人の解釈なんか、自分でその細部に亘って説明できなければ知っているうちに入らない。
おまえの下らない思い込みなんか
>>557 で完全粉砕されてるじゃねーか!
具体的な言語事実というのはこれ程残酷なものだ。
学問は確固たる事実を突き付けて自らが生き延びる為に他説を葬り去りる、殺るか殺られるかの真剣勝負だ。
アルメニア語のメイエの法則なんてーのに盲目的に追従するのは、メイエという大学者の権威を疑わない権威主義者か自分では何も検証できないヘタレ学者くらいのもの。
その信憑性に重大な疑問を抱き、厳しく批判する学者すらいる。
定説が何時までも定説のままである保証などどこにもない。
殺るか殺られるかの真剣勝負が嫌なら学問なんか止めろや腰抜け野郎!
↑ 昔「近所の黒猫が俺の命を狙っている!殺さなきゃ俺がやられる!」と言ってバットを持って町内を徘徊していた男がいたのを思い出した。
ドイツ語 fahren、英語 to fare は印欧語根 *per- 「通す、通る」に遡る。 印欧語根は基本的に二つの子音と基本母音e から成り立つ。(所謂E.Benveniste の三文字語根説で、恐らく20世紀の印欧語比較言語学界に於ける最大の発見) この語根は現代ギリシャ語 perno (περνω, アオリスト περασα)「通る」に今もそのまま現れている。 ラテン語では反復相を表す語尾 -a:re が付いたので、語根母音は強階梯を取ることになり、母音度o で現れ portare 「持ち運ぶ、通る」になった。 英語 to support「援助する」 とは *sub-portare「下から上にもたらす 」ことである。 又ラテン語 portus, 英語 port「港」とは本来「物や人が通る所」であって、原義は船着場という訳ではない。 だから airport「飛行場」にも流用される。 これも又動作を表す動詞と静的な場所を表す名詞が重なることはないという珍説に対する反証となる。
語頭の印欧 *p はゲルマン基語において規則的に摩擦音化し *f に変わった。 ゲルマン語でもこの語根は反復相で用いられるのでラテン語同様強階梯を取るが、印欧語の *o はゲルマン基語で自動的に *a に変わる。 (これはバルト諸語にも共通の現象) なので印欧 *por- はゲルマン語で *far- となる。 ゲルマン基語は動詞の不定形を拵える際、接尾辞 -no を用いて中性名詞化し、語根とその接尾辞の間に テーマ母音 o を挿入して 印欧 *poronom はゴート語 faran(中性名詞語尾 -om は規則的に脱落)となって現れている。 印欧祖語では動詞被動形過去語尾 *-to がよく使用された。 これはしかし他動詞のみならず自動詞にも用いられる。 ラテン語 venire は印欧語根 *gwem- 「行く、来る」に由来し、接頭辞 in- を取ると「~に行き当たる、出会う」となる。 これに *to- が付いたinven-tus (<*in-gwm-to-s)は「行き当たったもの(男性形)」から英語 invent-ion 「発明」となっている。 この印欧接尾辞 *to- は規則的にアクセントを取る。つまり本来動詞語根にあるアクセントを奪ってしまう為、 アクセントを失った語根は弱階梯(ドイツ語で Schwundstufe)を取り、母音度ゼロとなる。 つまり印欧語根 *gwem-は e を失って *gwm- となるが、接尾辞 to- が付いて母音に挟まれることになった母音性豊かな子音 m(ソシュールの用語でソナント「成節的子音」)は母音同様に働き、 それは印欧諸語それぞれの言語で様々な形を取って再現される。 ギリシャ語やサンスクリットでは常に a となり、m の持つ鼻音的要素は失われるが、 ラテン語ではその要素は保持したまま補助母音 e をもって再現され -em- となるのが音韻規則である。 この m は t の前で同化作用を受け二次的に n に変わる。 従って in-ventus の -ventus は不定詞語幹に機械的に接尾辞 *to- を付加したものではない。
同様にして印欧 *per- に接尾辞 to- が付くと *prto-s となり、ここでもソナント r は同様に働く。 ゲルマン基語ではこの場合補助母音 u をもって再現されるのが規則であり、それは *furta-z となって現れる。 (後の現代ゲルマン語ではこのu は二次的に o に変わることも多い) 男性名詞語尾はそのテーマ母音と一緒に西ゲルマン語では早くから脱落しているが、ゴート語は語尾だけ 無声音化して辛うじて -s として保持する。 初期の北欧のルーンはこの語尾を -aR としてテーマ母音ともども維持し、最も守旧的である。 こうして接尾辞 to- はそういう行為を行う能力があることをも意味するので、ドイツ語 Furt、英語 ford は「人や物が渡されうる所」という意味になる。 因みにトルコ・イスタンブール近郊で黒海と Marmara海を繋ぐボスポラス海峡の Bosporus は 元のギリシャ語 Bos-poros のラテン語化した形で、後半部の poros は *per- の語根母音を強階梯にしてそのままo語幹男性名詞としたものでドイツ語 Furt と同義、 前半部の bos- はギリシャ語で牛を意味する名詞 bous の属格形 boos であり、それは全体として 英語 Oxford と全く同じ意味である。
訂正 印欧 *prto-s は規則的な変化でゲルマン基語 *furda-z となる。 印欧 *t は語中で摩擦音化してθ となるのが音韻規則たが、ここでは(語根ではなく)その 直後にアクセントがあるから(*furda'-z)例外として所謂Verner の規則(音韻規則の例外に関する規則として最も有名な規則)が働き、 θ は有声化するので、ゴート語ではd で綴られるが、それは英語 the のth の音である。 これは語中では英語で規則的に摩擦音的要素が失われてd となり、ドイツ語ではそれが更に無声化して t になる。 つまり英語 ford の方が本来の形により近い。
Verner の規則 →Verner の法則 因みにVerner はデンマーク人。
>>565 >つまり印欧語根 *gwem-は e を失って *gwm- となるが、接尾辞 to- が付いて母音に挟まれることになった母音性豊かな子音
は正しくは「子音に挟まれることになった母音性豊かな子音」
元祖ドヤ顔珍説クソ、俺は英語 ford、ドイツ語 Furt が動詞 to fare, fahren から拵えられた名詞なんてどこの 語源辞典にも書いてある結論だけじゃなくて、その語構成の詳細や語義の推移などを印欧祖語まで遡って詳細に説明できる。 今までそんな詳しいレスをおまえが書いて反論したことがあるか? 勘違いすんな馬鹿者、学問とは他人の言うことの丸写し・丸呑みじゃねーんだよ!
ニューエクスプレス アルメニア語 ニューエクスプレス ズールー語 ニューエクスプレス アムハラ語 ニューエクスプレス サーミ語 乞うご期待
三流学者のお手軽小遣い稼ぎシリーズ、爆酔社の手抜きプレスシリーズイラネ 一冊500円くらいならともかく、こんな役立たずの駄書を入門書も銘打って何千円もの値をつけて売り付けている国など 世界中探しても他にどこにもない。 日本の学問の恥さらし
弥太郎↑先生がご自分で書いてネットにUPして下さいよ。 素晴しい学識を生かして。 言語学の風雲児!
珍説電波が飛びまくってる凄いスレになってるな・・・
他人の解釈を何の具体的根拠も呈示せずに珍説呼ばわりした張本人が いとも簡単に秒殺された珍説の主だった件
電波通り魔・弥太郎博士の妄想は今日も続きます。
妄想もなにも、上にはっきり答えが出てるじゃん。 妄想博士は自分だったんじゃねーかよqqq
自分の壮大な妄想による珍説は横に置いといて、自分では何一つ証明しえないのに他人の 説をどうしても妄想呼ばわりしたい元祖どや顔珍説クソが粘着している件。
トルコ語の終止形 -yor をどうしても動詞 yurumek (yYrYmek) 由来と『断定』して他説を『完全排除』したいなら 1)-yor と yYrYmek の語根母音の相違、特に後舌と前舌の違いをチュルク語比較言語学的に遡って説明すること 2)トルクメン語のそれ -y`ar が他の接尾辞のように母音調和現象の対象となり、bil-y`a"r-in (「私は知っている」トルコ語 biliyorum) のように前舌バージョンを持つことに対する解釈を具体的な言語事実の呈示を踏まえて行うこと この二つくらいは最低限でも行わないと話にならない。 真実は一つしかない。自説を真実と断定するには、自説の正当性を唱えるだけでは充分ではなく、 同時に提出されている他説を誰もが納得いく学問的・言語学的手法で完全論破しなければならない。 丁度上で俺が実践してみせたように(゜o゜)\(-_-)
できなければ結局どれも可能性のある仮説の一つに過ぎないことになる。 その程度の知識で他説を珍説呼ばわりするなど100年早い。 おい、元祖どや顔珍説クソ、おまえアルメニア語スレでもここでも学問的な内容を含むレスなんか まだ一文字も書いてねーんだが? しかも自分の珍説が完全粉砕されたことに対してコメントの一つすらできねーじゃんqqq
おい元祖ドヤ顔珍説クソ、おまえのバックにはチュルク語学者がいるんだろ? おまえじゃ相手にならんからお願いして代わりに出てきてもらえよw 俺が多少のチュルク語の知識と長年蓄積した言語学の知識を総動員して相手してやるぜw ただプロの言語学者という自負のもと、民間人相手にノコノコ出てくるなら相応の覚悟は持ってこさせろよ! 俺の質問にちゃんと答えて従来の説の正当性を満足に証明できなければ、所属機関への 即時辞表提出と全退職金辞退くらいはやってもらうぞwww チュルク語の知識は僅かな民間人をぶっ潰すなんて赤子の手をひねるくらい簡単だろ? もっとも印欧語比較言語学の分野なら逆に俺がチュルク語学者を言い負かすくらい 赤子の手をひねるようなもんだと思うがなqqq
自分独りでは何も出来ないって虚しいのぉ悔しいのぉ 結局最終的には権威とか書物とかに頼らざるを得ないような中途半端なボンクラどもが やれ学歴がどうだとかふざけたことばかり言ってのさばり、税金の中から法外な給与だけはしっかりせしめるんだから 日本の学問レベル低下は言うに及ばず、日本国そのものが経済的にも又倫理的にも崩壊寸前になるのは当たり前だな アホクサ
外国語板の通り魔・弥太郎先生のいつもの珍説 ↓ ↓ この100年間、世界の言語学者が誰も気付かなかった言語事実に弥太郎先生が着目・世紀の大発見! ノーベル電波賞候補
自らは単に仮説としか言っていない訳だが。 自分の正当性を主張し他説を排除している元祖ドヤ顔珍説クソは結局何も証明も解説も出来ず。 こんなボンクラの基地害が権威ある学者や書物の受け売りするだけで学問になるなら逆に学問なんて要らねーわw
仮説とは、幾つかあるであろう可能性の一つにしか過ぎないという意味であって、敢えて他説を論破する必要もない。 しかし自説を真実とするならそうはいかない。 少なくとも他説をそんなのあり得ないと切り捨てるなら、そのあり得ない理由をきちんと 学問的手法で呈示する必要がある。 なのになんにも出来ないというのは、単に他人の言うことを受け売りしていて、自分では何も理解できていない証拠。 日本の学者にはこういう糞野郎が多い。多分ほとんどと言っても過言じゃない。 ご覧のように、日本の言語学界はチキン野郎のカスばかりですw アホクサ
自分では何も出来ないポンコツ野郎、元祖ドヤ顔珍説クソを徹底的に追い詰めて虐めるのが楽しくて仕方ありません/(^o^)\ 爆酔社の手抜きプレスファンの皆様、スレ潰してゴメンちゃいねm(_ _)m
おいおい、まさかおまえのバックにいるチュルク語専門家までチキン野郎じゃねーだろうな? チュルク語専門家が民間人相手にビビっていたらそれこそ日本学界の恥、国辱モンだろ 雄弁は銀、沈黙は金なんて戯言は学問の世界には通用しないからな! 沈黙は、すなわち負け犬のトンヅラでしかないぜqqq
あと、自分の珍説が見るも無惨に言語学的手法で完全粉砕されたことに対して一言言えよw おまえの擁護者が真に受けて他で受け売りとかしてたら悲惨だぜ? 反論があるならその詳細を呈示しなければならないし、論破されたことを 認めるなら認めるで、他説を自分から珍説呼ばわりし始めた以上、謝罪の一言も必要だろ。 それすらできないなら、学問以前の問題、言語学に携わることにすら値しないクズ野郎になっちまうでqqq
誰かこの元祖ドヤ顔珍説クソに助け舟出す奴はいないのかよ? ぶん投げられるのが怖くて、腰落として後ろに体重かけながら後ずさりばかりするような柔道家の試合なんて誰も観たくない筈だが?( T_T)\(^-^ )
なら、破れかぶれで突撃して行って、見事にぶん投げられて一本負けする奴の方が潔くてマシだろWWW
破れかぶれで突撃しなくてもちょっと油断して隙を見せただけで、アルメニア語スレで豪快にぶん投げられた奴もいるけどなWWW
荒すな基地外
いい加減、他所でやれよ。
おやおや、今度は爆酔社の契約社員の方でつか? 今日もろくに仕事しないで2ちゃんでステマの書き込みとはご苦労様ですが、手抜きプレスは 要りませんのでお引き取りください。 あと荒らしてるのは元祖ドヤ顔珍説クソの方ですのでお間違い無きよう。 なんだったらチュルク語学者でも元祖珍説クソの助け舟に呼んでくれば早く片付くかもです。 片付くと言うのは、多分ですが、わたくしがその助け舟とやらをボコボコにして沈め、返り討ちにしてやるということを意味すると思いますW W W んじゃ、バイビ〜(^_^)/~~
596 :
何語で名無しますか? :2014/03/24(月) 21:23:54.78
でつか? バイビ〜(^_^)/~~ って50過ぎたオッサンが言ってんじゃねーよwwボケ老人が
597 :
白馬青牛 :2014/03/24(月) 21:59:37.09
かばち垂れてもつまらんよ。 歳とっても、わしがそこらのひよっこどもに負けるわけあるまぁに(笑)
Ciao, Giorgio Armani!
Ciao, tutti! Mi chiamo Yataro, il poliglotto piu' famoso del Giappone. Sono venuto qua per farvi sapere quanti anni ho, perche mi sembra che tutti vogliono sapere la verita'. Ho trent'otto anni adesso, e dunque sono giovanissimo! L'informazione che avro' piu' di cinquant' anni, e' assolutamente sbagliata. Ciao, tutti, buona sera, vi auguro un sogno d'oro! ♪Golden slumbers fill your eyes, smiles awake you when you rise♪
600 :
白馬青牛 :2014/03/24(月) 22:56:26.06
わしゃ、英語は分からんわい。
イタリア語分からないから スワヒリ語で書いてくれない?
シャパってのは負けドニアこと姫野雅孝氏の事
散々中尾連呼したんだから自分がされたからって逆恨みすんなよw
>マジ!
>16 : はじめまして名無しさん[] 投稿日:2008/03/23(日) 23:39:24 ID:HnhwdNcQO [1/1回(携帯)]
そいでシャパさん(負けドニアこと姫野)はターニャさんのストーカーやめたん?
>やめられたん?
(負けドニアこと姫野)
>30 : はじめまして名無しさん[] 投稿日:2008/04/07(月) 17:28:25 ID:ElihZH/FO [1/1回(携帯)]
>>6 >シャパっつうのは、筑波に生息している食用ガエルみたいな醜男で、
>ターニャっつうのは、小田急相模原のロシアンパブの年増ホステスで、
>>シャパは得意気にターニャを「カミサン」と呼んで結婚していると偽っていたのだけど、
それは嘘だったって話なんだよ。
>実際のシャパは、ホステスに鴨られている客だった。
>で、その事実がバレた途端に シャパは2ちゃんの荒らしになっちまった。
>めでたし めでたし
> はじめまして名無しさん[] 投稿日:2008/05/02(金) 17:56:03 ID:5967ws5nO [1/1回(携帯)]
>シャパって名前と会社バレてんのに、よくもまぁ
>あんなみっともねぇ嫉妬の荒らしをやるよな〜
以下続く
http://campusup.ddo.jp/uploader/src/cmp14433.jpg
Coooooo? Nie umiesz po włosku? Jezus Maria Józefie święty!!! Wszystko to, co napisałem, jest wcale nie skomplikowane i myślałem, że wszyscy tutaj wszystko zrozumieli bez żadnej trudności! No dobra, napiszę jeszcze raz to samo, tym razem w języku, który znam najlepiej wśród słowiańskich. Panie i panowie, dobry wieczór! Nazywam się Jataro, jestem głośnym poliglotą w Japonii. Dziś przyszedłem tu specjalnie dla was wszystkich, żeby przyznać się, ile mam teraz lat w rzeczywistości, bo wydaje mi się, że to was wszystkich tak mocno interesuje. Facet ten, który mówi bez konkretnych źródeł, że mam ponad 50, jest po prostu ZWARIOWANY, bo mam tylko 38! Więc jestem zupełnie MŁODY! Mam nadzieje, że teraz wszyscy dowiedzieli się prawdy, i życzę wam wszystkiego najlepszego. Na razie, dobranoc!
ポーランド語は読みづらいから チェコ語で書いてくれない?
Ej,Ded Jataro! Bodi skromen in govori o samemu sebi brez bahavosti, BREZ BAHAVOSTI!!! (če želiš biti srečni, priznati in ljubljen.)
mi sembra che のあとは接続法(vogliono→vogliano) それからtrent'ottoぢゃなくてtrentotto
というか、年齢のときはエリズィヨーネして trentott'anni
>>597 →607
弥太郎教授のお家芸、Google翻訳を使った一人多言語キャッチボール。
普段の通り魔のような凶暴性が鳴りを潜め、この時だけはご機嫌な弥太郎教授。
自己陶酔ぶりが伝わって来る、生温かい書き込みです。
で、すぐにいつもの通り魔に戻ります。ほら珍説披露が始まった!
↓↓↓
Што се мене тиче, никако ничим се не хвастам, само отворено говорим истину и кроjим правду. За науку jе само истина преко потребна, а често jе скромност чак штетна. Кад се не можеш суочавати на стварности, онда треба да оставиш науку.
google 翻訳?ハァ?
あんなもん、使いものになるワケねーだろタコ
ポーランド語なんざ20年前に在日ポーランド人にみっちり仕込まれてんだから、あんな程度の文章なんざ
秒殺
俺が一体何ヶ国語使えると思ってんの?
両手両足の指全部使って数えても足りないんだけど?
>>605 のスロベニア語だってすぐ理解できるし。
リトアニアに行って、リトアニアで行われる主要3言語のリトアニア語、ロシア語、ポーランド語の全てを使って会話できる日本人って
多分俺だけだろ。
ポーランド語で「あらまあ!」などと言う時に聖ユゼフの名を唱えて Jozefie ??wi??ty! と言うのなんか翻訳機で分かる訳がない。 こんなこと知ってること自体、ポーランドに住んだことのある奴かポーランド人にみっちり教わった奴じゃないと無理。 その道のプロならちょっと文章見て、それが翻訳機なのか実際に識者が自分で書いたのかすぐ判る。 珍説垂れ流しのド素人がテキトーなことホザいてんじゃねーぞボケ
ポーランド語は iPhone で打つとほぼ文字化けしないが、それでもアキュート記号付きの o は化ける。メンドクサ Jozefie święty !
613 :
何語で名無しますか? :2014/03/25(火) 14:58:03.68
>>596 おいデブの精神病持ちジジイ、ブサイクでモテないテメー40半ばだろwww
目くそ鼻くそを笑うとはこの事w
チュルク語専門家はどうした? 即時辞表提出とか聞いて怯えてんのか? 辞表提出だろうが全財産没収だろうが、自分の知識の確かさに自信があれば関係ないはず。 自分の正当性を証明すれば何も失わないんだからな。 ましてやこっちは民間人でチュルク語は専門外とはっきり言っているぜ? だが、こっちは長年印欧語比較言語学で鍛えられてんだからな。てんでデタラメな方法論用いて説明すれば 徹底的にそこを突いてボコボコにして沈めるから覚悟せい。 あと、印欧語の知識ならそんじょそこらのボンクラ学者には絶対負けない。 そこまで踏み込んできたらチュルク語専門家なんて赤子の手を捻るように締め上げてブッ潰すから覚悟せい。
615 :
何語で名無しますか? :2014/03/25(火) 16:40:22.90
↑↑↑
>>609-
>>614 はい、予告通りにいつもの通り魔に戻りました。
秒殺 デブの精神病持ちジジイ テメー タコ ホザいてんじゃねーぞボケ ボコボコにして沈めるから覚悟せい ボンクラ 締め上げてブッ潰すから覚悟せい
なんだ、相変わらずへっぴり腰で後退りばかりする腰抜け柔道家こと元祖ドヤ顔珍説クソかよwww
>>615 おい俺は住所、名前バレてんだぜ?
その俺に殺すだの、潰すだの、言ったな?
お前こそどうなるか解ってるのか?
言語学は学問、学問に必要なものは真実のみ。 学問は仲良しこよしの馴れ合いサークルじゃできない。 やるかやられるか一対一の真剣勝負。 by 三沢光晴
言語学は学問、学問に必要なものは真実のみ。 学問は仲良しこよしの馴れ合いサークルじゃできない。 やるかやられるか一対一の真剣勝負。 by 三沢光晴
大事なことだから二度言いましたw マジで頭のおかしい奴一人いるなw 掲示板で論議していて、デタラメな書き込みや説明したらしばくぜと言ってんのに、 どうやってリアルにおまえを俺が殺すことができる? できるとすれば、せいぜいおまえの知らない新事実を書いて、おまえに立ち直れない位のショックを与えて心臓停止を狙うくらいだろwww そんなの俺の知ったことか!上にセルビア語で書いてんじゃん、現実を直視できないなら学問なんて止めろとな。 掲示板通じて俺がリアルにおまえの腕を捻りあげられるとでも本気で思ってんのか? 他の板には実名でコテ名乗って暴れている奴もいるんだから、俺は素性が暴露てるんだぜとか言うならコテつけろやタコ
>>620 おまえ俺と殴り合いの喧嘩する度胸あるか?
長年肉体労働で鍛えた筋肉質なおれが相手してやろうじゃねーか
お前がリアルで同じ態度で同じ事いえるか見ててやるよ
ネ
ウクライナ人最低だなww 今日ウクライナ人アニメ目少女のテレビやってたけど町行く人たちが声あげて馬鹿にしたり、 明らかに軽蔑を隠さない顔で見てた 日本でなら考えられないね。 お前らこんな国の言葉学ぶの止めろ!! 文句があるなら挑戦を受けてやる 柔道三段以下なら対応可能
>>622 何話題そらししてんだよ、たこ
やってやろうじゃねーかよ、お前柔道2段以上の実力知ってって言ってんの?
マジで組むまでもなく引かれただけで足っていられないよ
あほくさ
>>623 ,、,, ,、,, ,, ,,
_,,;' '" '' ゛''" ゛' ';;,,
(rヽ,;''"""''゛゛゛'';, ノr)
,;'゛ i _ 、_ iヽ゛';, おまえ、サバンナでも同じこと言えるのか?
,;'" ''| ヽ・〉 〈・ノ |゙゛ `';,
,;'' "| ▼ |゙゛ `';,
,;'' ヽ_人_ / ,;'_
/シ、 ヽ⌒⌒ / リ \
| "r,, `"'''゙´ ,,ミ゛ |
| リ、 ,リ |
| i ゛r、ノ,,r" i _|
| `ー――----┴ ⌒´ )
(ヽ ______ ,, _´)
(_⌒ ______ ,, ィ
丁 |
>>627 / ̄ ̄ ̄Y ̄ ̄\
| |
ヽ__/ ̄ ̄ ̄ ̄\ノ
|:::: |
|::: ___ _ |
(6 \●> <●∧
| ) ・・( |
ヽ (三) 丿 おまえ、北朝鮮でも同じこと言えるのか?
/\ ノ
/⌒ヽ  ̄ ̄ ̄ ̄\
| | ヽo ヽ
629 :
615 :2014/03/25(火) 21:11:31.41
>>617 「秒殺 デブの精神病持ちジジイ テメー タコ ホザいてんじゃねーぞボケ ボコボコにして沈めるから覚悟せい ボンクラ 締め上げてブッ潰すから覚悟せい 」
っていうのは、弥太郎先生が直前に自分でおっしゃったお言葉を並べてみただけなんですが・・・w
自分の言葉に、自分でキレる・・・ 弥太郎先生、香ばしいですね。
ダハハハハ、本当だwww 自分の書き込みに自分で激怒してるとは弥太郎も末期症状だな
↑リンク死んでるんじゃない?
顔も身体も品性も著しく醜いな 珍説の弥太郎w このふうていで図図しくも大使館に押しかけてハンガリー語の教材を 録音させたってんだから日本の恥だよねw
確かにヒキガエル系のデカイ顔だねw でもどうして身元がバレたのこの人って? 何やってる人?
負けドニア大人気だな。さすがの俺も嫉妬してまうわw つか、いくら身から出た錆とは言えこれはちと可哀想だぞ! まぁ語学力の決定的な違いを見せつけられ、本筋では全く相手にならないのが確定して悔しいのはよく判る。 納得いくまでやってくれや。それで爆酔社の手抜きプレススレも潰れて一石二鳥www
いや、本筋では誰が読んでも弥太郎説は珍説だと思うのだがw
ヒキガエルwwwwwwwwwwwwwwww
スレが潰されてステマが出来なくなった爆酔社の契約社員は死活問題だなw ここで宣伝しまくって何冊売れとかノルマ課せられてんだろうしな。 日本の語学学習者に手抜き文化を浸透させてしまった元凶が一刻も早く消え去ればいいと本当に思うわ。
いや、ほとんどの人はウザイ珍説弥太郎君に消えてほしいと思っている筈だが。
反論の余地もなく豪快に論破された珍説の主だ〜れ?www
言語学では具体的な言語事実の提出による立証にしか価値はない。 立証できなければ、権威も定説もへったくれもない罠
229 :何語で名無しますか?:2014/02/03(月) 12:21:49.57
弥太郎君、昔から同じ事言われてたのねw 今回の珍説騒動と余りにソックリでワロタ
284 :何語で名無しますか?:2011/11/10(木) 14:44:47.89
>>282 まさにその通り。沢山本持ってるみたいだから、最初の出発点になる元ネタは正しいと思うよ。
ただね、ルサンチマンなボンクラ先生は拡大解釈が酷すぎてネタ本から引用してきた段階で本来の意味や用法から
盛大にずれた頓珍漢な解釈を学会も驚愕する超絶新説を発見したって思いこんじゃうんだよ。
元ネタから引用する段階で内容が変質しちゃうのは学問としては致命的なんだけど、このボンクラ先生は理解出来ないわけ。
一度トンデモ理論の結論に飛びついちゃうとそれを正当化するための解釈を探し始めるんだよ。
多角的な検証は学問としては当然なんだけど、ボンクラ先生は結論ありきで検証しちゃうから致命的なんだよ。
だからギリシャ語では、とか教会スラブ語では、とかドヤ顔で最もらしく語っちゃうわけ。
厳密には間違ってないんだけど本来の意味や用法からずれて、なんでそんな頓珍漢な解釈ができるの?ってなっちゃうわけ。
「徹底研究!UFOの謎を解明!」みたいにムック本ネタとしては面白いんだけどね。
ボンクラ先生はルサンチマンなだけじゃなく自己愛性人格障害でもあるから、間違ってるって言われると在野の俺様が
出した超絶新説は学会の定説が覆るほどの図星過ぎてるから、俺様の存在を潰そうとしてるなんて妄想をふくらませちゃう。
んで、俺様の才能に嫉妬して妨害してるとかお前らが俺様の足を引っ張るせいで俺様は不遇だとかお花畑全開になっちゃうんだよ。
蝶と蛾とかパンカケとかで論点を少しずつずらしながら狂ったように暴れてた頃の原因はこれ。
最近は追いつめられてだいぶ認識力と判断力が低下してるから、脊椎反射で壊れた蓄音機みたいに喚いてるだけ。
マジでボンクラ先生はオワコンなんだよ。
232 :何語で名無しますか?:2014/02/04(火) 09:29:46.29 このスレの流れをみてると、 弥太郎の脳内妄想以外の根拠がなにもない珍説を発表 ↓ 珍説呼ばわりに激怒して低学歴ボンクラと罵倒 ↓ 簡単な語源を調べるのに1ヶ月もかかる ↓ やっと語源を調べて珍説の上塗りをした所で、あえなく轟沈。これ以上の珍説続行が不可能に ↓ 批判者を、昔から逆恨みしてる姫野なんとか氏と断定して個人情報粘着で本性露呈 (同時にお気に入りのセルクロ語スレでは紳士キャラで別人装う) 同じパターン何回やってるの?弥太郎はwww
>>645 その通り!だから脳内証明しか出来ない弥太郎教授は珍説扱いしかされない。
リンク切れてるのに気付かずにURL貼りまくって何か楽しいのか? ちゃんと検証しないで単に受け売りしかしていないこと丸分かりなんだが? 詰めが甘いし、そんなことだから一瞬の隙を突かれて豪快に投げ飛ばされるハメになるwww
651 :
648 :2014/03/26(水) 00:53:33.83
>>538 の珍説なんかアルメニア語スレでその誤りを指摘して、このスレではその根拠とする
言語事実を印欧祖語まで遡って意味や語形の細かい変遷に至るまで詳しく解説している。
片や元祖ドヤ顔珍説クソは逃げ回るだけw
全く相手になっていない罠qqq
とにかく弥太郎は痩せろw 頓珍漢な独自研究ばかりひけらかしてないで早く本当に嫁さん見つけることだな
その写真貼りまくってんのは別の奴。姫野なんて知らないし興味もない。 そんな個人情報詮索したところで語学力が向上する訳でもない。 結局語学板では語学に関する絶対的な知識だけがモノを言うから、俺はその知識を突き付けて おまえらをシバくだけの話。 現実にこっちがポーランド語やらセルビア語で書けば手も足も出ないじゃねーか!www
痩せろも何も、俺は身長178センチで体重67キロしかねーぞボケwww まぁ35過ぎてやや腹まわりに脂肪は付いてきたがw
>>656 違う、英太郎だ。英知のえいだ、覚えとけ!
>痩せろも何も、俺は身長178センチで体重67キロしかねーぞボケwww それが本当なら、67キロであのヒキガエル顔っていう事のほうが問題だと思うのはオレだけか? 高校時代に「顔面ワイド」いうあだ名の奴がいたけど、弥太郎に似てる。
写真の周りの人物のサイズから見て178センチは大嘘だろ。 身長コンプの虚偽申告だな?
だからあの写真は俺じゃねーよwww
おーこんな所でデイトリッパー弥太郎大人気だな! こいつの珍説言語学は「ムー」あたりに投稿すると採用してもらえるかもしれないぞ。 近代言語学はユダヤ人の陰謀とか主張して、得意の妄想語源学をご披露すれば読者も喜ぶだろw
トルコ語の終止形 -yor をどうしても動詞 yurumek (yYrYmek) 由来と『断定』して他説を『完全排除』したいなら 1)-yor と yYrYmek の語根母音の相違、特に後舌と前舌の違いをチュルク語比較言語学的に遡って説明すること 2)トルクメン語のそれ -y`ar が他の接尾辞のように母音調和現象の対象となり、bil-y`a"r-in (「私は知っている」トルコ語 biliyorum) のように前舌バージョンを持つことに対する解釈を具体的な言語事実の呈示を踏まえて行うこと この二つくらいは最低限でも行わないと話にならない。 真実は一つしかない。自説を真実と断定するには、自説の正当性を唱えるだけでは充分ではなく、 同時に提出されている他説を誰もが納得いく学問的・言語学的手法で完全論破しなければならない。 丁度上で俺が実践してみせたように(゜o゜)\(-_-) 自分じゃ何もできないんだろ? だったらいつまでも誤魔化さないでさっさとチュルク語専門家呼んでこいや
いつまで下らないことでお茶を濁して逃げ回ってんだボケ 自分で説明できなきゃ自分の先公にでも応援してもらうしかねーだろカス それすら叶わない、結局何も出来ないなら最初からデケー面して書き込むなポンコツ野郎
アルメニア語珍説は、街角言語学者の弥太郎先生の脳内妄想しか根拠がないのだから、第3者が検証出来る可能性は全くない。 311震災はアメリカの地震兵器で起きたとか、イエスは日本に来たとかと同じ。 検証の方法もない珍説を相手にするのは時間の無駄。 (頭が逝っちゃった)個人の妄想を論破するのは不可能。 よって弥太郎先生の勝利宣言はこれからも永久に続くww
>>665 が検証不可能とかそれこそ珍説じゃん。
チュルク語比較言語学的手法、或いは文献学的手法でいくらでも検証する術は残されている。
単なる基地害のポンコツ野郎じゃねーかqqq
>>668 リアルでは礼儀正しいくせに ネットで豹変www
だせ
一つ聞きたいけど、アルメニア語の現在形の作り方がトルコ語のパクリだっていう説は、なんで今まで世界の言語学者が誰も指摘してないの? なんで弥太郎が世界で最初に指摘したの?? ってことは世界の言語学者達は全員「弥太郎でも気付く事に誰も気付かなかったボンクラども」って事になるよね? そんな事って有り得ると思う? 言語学のゲの字を知らなくても、誰でも結論はわかるよね?
>>670 うるせーデブw どうでもいいわw
お前結婚出来てないからこんなどうでもいい話題に粘着するんだよw
はやく結婚しろよブサイク
>>670 アルメニア語研究というのはヨーロッパでは比較的メジャーな分野であり、19世紀後半より膨大な研究の蓄積がある。
その中心はドイツとフランスだが、多くの研究は言語学誌に論文という形で発表され、しかもその中でも重要なものは
大半が1970年以前のものなので、単なる一民間人の俺が簡単にアクセスすることは不可能。
それに単行本として出たアルメニア語研究書も数多く、手許にかなり揃えてはいるがその全ての隅々まで目を通したわけでもないし、
又重要な書物も幾つかは抜け落ちている。
金さえ出せば手に入るものは多いが、その気になって揃えようとすれば100万かそこらは余裕でかかる。
んで俺に完璧なアルメニア語研究に関する知識を求めるのか?
そんなの年間1000万円もの給与を貰った上に研究費まで出ている大学教授とかに言えよ!
日本で一体何人の学者がアルメニア語研究書を書いてる?たった二人じゃねーか!
しかもその主著は古典アルメニア語文法に関するもの。
古典アルメニア語の現在形と現代アルメニア語のそれは異なるから、当然そんな書物に現代アルメニア語東方言と西方言の現在形の
由来なんか出てこない。
だから他にそういう類似性の指摘がかつて何処かで発表されているかなんて分からない。
印欧語比較言語学的見地からのアルメニア語研究というのはほとんど古典アルメニア語がターゲットになる。 だから入門書・学習書の類いは現代語のもいろいろ手許に有るが、研究書は大半が古典語のもの。 古典語には既にペルシャ語の影響が濃いから、少なくとも中世ペルシャ語の知識無くして古典アルメニア語研究もへったくれもないが、 アルメニア語にトルコ語が影響を及ぼすようになったのはそう古いことではないため、トルコ語の知識がなくても 古典語研究は可能。 おまけに非印欧語であるトルコ語は印欧語的文法・発想に慣れたヨーロッパの学者にはかなり厄介な存在、 少なくともアルメニア語研究に必要そうだからちょっと基礎でもやっとくかなんて気軽にできる言語ではない。 更にイスラム文化圏の言語でもあり、アラビア語の知識もないとおいそれとはいかない。 近代ペルシャ語をがっちりやった学者ならそう違和感はないだろうが、そういう理由でトルコ語自体に嫌悪感を持つヨーロッパの学者も少なくないと思われる。 ただ有名なアルメニア語学者のうちの少なくとも何人かはトルコ語にも通じている筈であり、特に先に印欧語の 三文字語根説で言及した20世紀最高の印欧語学者たる Emile Benveniste はシリアのアレッポ生まれであり アルメニア語学者としても有名で、当然アラビア語やトルコ語もかなり知っていた筈なので、現代東アルメニア語の現在形の構成がトルコ語のそれに類似している ことなどとうに気付いていた筈。 パリ言語学会が出版していた言語学誌のどこかで言及している可能性もかなり高い。 ただこういう問題は比較言語学ではなく対照言語学が扱うことであり、もし言及していないならそんな当たり前のこと 一々論文にするのは陳腐だとでも思ったのだろう。 誰もその類似性を指摘したのは俺が最初だとか俺以外に気付いていたアルメニア語学者はいないだとか断定口調で 大風呂敷広げている訳じゃねーだろ。 それについて更にその構成法の由来の詳細に関して、トルコ語の方のそれの語源にも突っ込んで 従来の説とは異なる私見を仮説として述べただけのことであって、それに元祖ドヤ顔珍説クソのポンコツ野郎が噛み付いたから んじゃチュルク語比較言語学的見地から完璧に自説の正当性を証明してみろと徹底的に追及しているだけの話。 そのポンコツ野郎は結局三ヶ月に亘ってそのことから逃げ回っているから、こっちが激怒してできないなら チュルク語専門家でも呼んでこいと言ってるだけだ。
でさ、ここ語源スレなのか?
俺がここに来ている理由はそもそも爆酔社の手抜きプレスの負の部分を暴く為であって、アルメニア語や チュルク語の言語学的問題について議論する為ではない。 最初に絡んで来た元祖ドヤ顔珍説クソに言えよ
つか未だに手抜きプレスアルメニア語なんてないしなw もう21世紀に入って10年以上経過してんのにアルメニア語の手抜き入門書の一つすら出せないって、日本の高給取りポンコツ学者も爆酔社も何やってんだがw 100年前のヨーロッパの水準にすらないんだけどwww
弥太郎は毎度長い講釈を書いてご苦労様だが、確実な事は(オレを含めて)誰も中身を読んでないし、相手にもしてないって事。 でも、どうして読みもしないで馬鹿に出来るの? だって弥太郎が書いてるからw それ以上の理由は必要ない。 ここ何年もスレを変えて繰返してきた弥太郎の珍説発見→自爆が、スラブスレからはみ出して来てるだけ。 弥太郎が主張してるんだから珍説でないはずがない。それだけ。
>>675 じゃあエクスプレスの間違いでもここに書いとけ
それぐらいしないとただのスレチガイだぞ
こんだけポンコツ呼ばわりされて馬鹿にされてんだから、少なくとも一昔前の誇り高き言語学者なら この民間のド素人クソガキが!と血相を変えて俺を潰しに来ただろう。 印欧語学者の泉井久之助、イラン語学者の伊藤義教、チュルク語学者でもあった村山七郎や服部四郎、みんな一言でも 批判すれば言語学者の威信をかけて俺を完全粉砕すべくなりふり構わずここに来たに違いない。 特にイラン語学者の伊藤などはヨーロッパの一流学者に対しても、間違いだと思ったら容赦なく徹底批判していたくらいだから、 上のような嘲笑文句には激怒して絶対ここに来ただろう。もっとも俺は伊藤を批判したことは一度もないがw 彼らは単に幅広い知識を持っていただけではなく、ちゃんと自分で物事を吟味・分析し消化するだけの技量も兼ね備えていた。 だからこそたとえ大学者の言うことだろうが鵜呑みにせず、自らの頭で詳細まで突き詰めて 理解しようと常に努力し、間違いと思ったら納得するまで徹底的に議論した。 特に服部などは80過ぎても日本語のアクセント論について金田一春彦と月刊誌誌上でハデにやりあっていたくらい気合いが入っていたぜ。 俺は服部はあまり好きではないが、勿論チュルク語学者としても尊敬はするし、何よりその強靭な精神力と学問に対する厳しさには素直に脱帽する。 んでなぜ今の学者はそうしないのか? 即時辞表提出とかにビビった?w 自分自身の知識の確かさに自信があれば関係ない筈だが? 今の学者の全てとは言わないにしても大半は関連書物や研究書を読んで理解する力はあるだろうが、恐らく そういう権威があるとされる人物がそう言っているから、権威があるとされる書物にはそう書いてあるから、 という程度でしか理解していないと思われる。 だから結論としてはどう解釈されているかということはよく知っていたとしても、例えばその言語学的な方法論や それに矛盾すると思われる現象についての説明と解釈について突っ込まれると恐らく何もできないだろう。 服部がトルクメン語についてどの位知っていたかは詳らかではないが、トルコ語は勿論タタール語やモンゴル語にも通じていた訳だし Poppe をはじめとする諸学者の研究書も完備していた筈だから、必ずやそういう知識を総動員して自分なりの 解釈でやり返してくるだろう。 現代の学者を腰抜け呼ばわりするのはそこに根本的な研究者・学者としての問題があると思っているからだ。 元祖ドヤ顔珍説クソの後ろにはほぼ間違いなくチュルク語学者がいる。 別に匿名でも辞表提出無しの条件でもいいから、自分の愛弟子がこんなにボロクソ叩かれてんだから、 もし自分の知識に確かな自信があるなら、プロの言語学者としての誇りがあるなら、ここはビシッと出てきて真に学問的な 議論に応じるべきじゃないのか?
ハァ? スラブ語スレがどうだって? ロシア語にはアクセント記号付きの正書法があるだのとか言ってた馬鹿は俺に散々コケにされたし、現代ロシア語に残存する 古代語文法に存在した現象の名残りを 何回か取り上げて質問した時も 誰一人答えられなかったんだが?www 形容詞 staryj は「古びた」というニュアンスを帯びて使われることが多く、そういうネガティブな意味ではない時は drevnij の方がより好まれるという基本的なことすら未だに知らない馬鹿ばかりの糞スレがどうかしたか?WWW
>>678 あのねー、もう随分前になるが散々指摘してやったんだけど?
フィンランド語の初版本の誤植なんてあまりに酷過ぎて散々フィンランド語スレでコケにしてやったが、その著者灯台サンは
一度も反論しに来なかったぞww
リトアニア語のが出た時なんか、著者がリトアニア語のアクセント規則をちゃんと把握していないことが丸分かりの間違いが
並んでいたからこれ又散々コケにしてやったが、やっぱり
そのお嬢さんは何も言ってこなかったぞ??
手抜きプレスじゃないが、スロベニア語入門書が出た時もあまりにアクセントの間違いが酷すぎるので指摘してやったが、
未だに著者はシカトしたまま。
後で小辞典だしてコッソリ間違いを訂正してただけ。
印欧語、特にバルト・スラブ語の領域ではおまえら雑魚が逆立ちしたって俺には敵わない。
ポーランド語やセルビア語でレス書いたら全く歯が立たなかったじゃんwww
2chに書かずに出版社に書いて送ればいいのにな。
んじゃ、今度から誤植はともかく、明らかにその言語のことをちゃんと理解していないことが丸分かりの致命的な ミスが並んでたらその著者の学者生命奪うつもりで爆酔社に強く抗議するわ。 生半可な知識しかない学者の間違いだらけの糞高い手抜き本を出版するのは止めろとな。 それでいいか?
>>677 いや読んでいますよ。
書いてある事を信じる信じないはともかく文章はなかなか面白いよ。
別に弥太郎氏に限らず2ちゃんで長文が読まれないのは当たり前だし
弥太郎さんは今からでも外大に行くべきだよ フリーターらしいから合格しても時間は融通が利くと思う 数学が苦手でもセンターの数1くらい努力でなんとかなります つか数学も一種の語学と思えばいい
てか社会、国語、英語で数学はカバーできるでしょ 何せ語学の達人なんだから それで外大に入学していろんな語学の教授などに思いっきり自分の説をぶつければいい
↑ 外大も国立なんだから、国の資源の無駄になることは勧めるべきではないと思う。
それ以前に684-686は絵に描いたような弥太郎の自演だろ。 何回も見たパターンだww
>>688 人間は見たいようにしか現実を見れないんだなw
残念ながら自演ではないよ。
何回も見たって言うのも嘘か自分でそう思ってるだけで他にそんな人はいないと思うしね
とにかく個人攻撃はウザい
人並みの常識があるならこいつもやってるからいいだろうってのは止めてよね
>2ちゃんで長文が読まれないのは当たり前だし 確かに語学板で最も人気があるスレは動物のツイッタースレだしな。 俺もあのスレのファンで時々見るぜw ラッコがお気に入り(*^^*)
自演妄想厨も所詮自分に自信がないから、自演と決め付けて現実から逃避したいだけのコシヌケ こういうボンコツは具体的な内容を伴うレスを絶対書けない。
>それで外大に入学していろんな語学の教授などに思いっきり自分の説をぶつければいい 珍説をぶつけられた教授はさぞ大迷惑である事は想像に難くない。
そりゃそうだろ 俺が元祖珍説クソを豪快に投げ飛ばして論破した時に提出した確かな知識なんて持ってる奴なんかいないからな。 高給取りのポンコツだらけW W W
689 :何語で名無しますか?:2014/03/26(水) 23:22:05.56
>>688 人間は見たいようにしか現実を見れないんだなw
残念ながら自演ではないよ。
その言葉もヤタロウ先生から聞いた事があるよww
そんなの自演だろうがなかろうが関係ない。
さっさと
>>665 に答えろポンコツの腰抜け野郎!
>>694 うそ臭いな、てか弥太郎氏言われてるのしか見た事ない気がするけど
言ってるのは見た事ないぞ
まあそうやって思わせたいだけの書き込みだな
言うかそうやって何でも弥太郎も似たようなことした、言ってた連呼してるヤツ何度も見た事あるよw
ホボ同じヤツだろうけど。
>>681 言い訳は要らん、そんなもんどうでもいい
とにかくスレチはやめろ、基地外
事の真偽と言うのは、単に賛同者の多少で決定される訳ではない。 専門家で賛同する者が多ければ信憑性は高くはなるが、それとて絶対とは言えない。 自演妄想厨は少しでも俺の擁護になるような発言が許せないだけで、それを全部俺自身に帰せることによって自分自身を納得させようとしてるだけのこと。 全ては自分に自信がないことからきている。 学問的な問題を追及している中で、自ら学問的な価値はないと断言するようなことをしても何の得にもならない訳だが?
爆酔社の手抜きプレスシリーズの間違いを指摘するレスがスレチとはこれ如何に? 頭逝っちゃってないか? それとも爆酔社の契約社員の方でつか?w
↑ と、頭の逝ってる弥太郎先生が申しております。
ここまでラッコの自演
弥太郎ってリアル社会でも著者に手紙とか出してるんだね。 ネット上だけだと思ってたけど、そうじゃないんだね。 行動するキ印だったんだ。 手紙もらった著者も気持ち悪かっただろうね。
685 :何語で名無しますか?:2014/03/26(水) 23:06:28.75 弥太郎さんは今からでも外大に行くべきだよ フリーターらしいから合格しても時間は融通が利くと思う 自分でフリーターって言ってんだから間違いないと思うけど、50代でバイトはフリーターとは呼ばれないよな? 良く言っても「定職を持たない、老いた親の年金で生活する中高年男性」でしょ。 社会の最底辺に居るのだから、温かい目で見てやろうよ。
ハァ? 実際に著者や出版社に手紙出すならここに書いてる意味がねーだろjk 誰もが見ている前でおおっぴらにやって決着つけよーぜっていうのが俺の主旨なんだが? 先に手紙でこっちの手の内ばらしてから匿名掲示板に引っ張り出すのか?w
ハァ? 俺は一度も自分がフリーターだと言ったことないぞ? ブルドックでもカゴメでもいいからソースだせや!
珍説クソは竹本孝之似らしい
Защо само овде пишеш своја мишљења и своје теорије и оспораваш са свима? Защо не разговараш са стручњацима директно?
>>707 でも「定職を持たない、老いた親の年金で生活する中高年男性」なんでしょう?
違うの?
ハァ? 今どきインターネット接続もない、2ちゃんも知らないとか一体どういう環境で研究してんだよ?w 実際韓国語学者とか削除依頼出してるの見たことあるぜwww でなくても学生が一報入れるだろjk
老いた親も何も両親ともに既に故郷の墓地に眠っておりますが? 父親などは中学二年の時に亡くなっているんですが。
それじゃ弥太郎先生自身が独居老人なんだね。 でも何で流山なんて寂れたとこに住んでるの?
定職はないんだよね? どうやって食べてるの?
>>713 おまえさあ40半ばが50前後を老人呼ばわりってwww
目くそ鼻くそを笑うって言うんだよデブのおっさんwww
>>709 Ach, dumme Frage.
Einfach darum, weil ich mindestens offiziell kein Gelehrter bin.
Keine einzige wissenschaftliche Gesellschaft ist mir nicht zugaenglich.
>>714 メンド臭いから夜コンビニの清掃手伝う代わりに賞味期限の切れた弁当もらってきて食いつないでいることにしといてやw
どっちみち一切学問に関係無し。
つか、ここは「今俺ポンコツ学者シバくとこだけど何か質問ある?」スレか?www
>>716 よっしこれから君はドイツ語でOKだ
どんどんドイツ語で書き込んでくれよw
ハァ?誰が独居老人じゃボケ 38 で老人なら日本人口の半分は老人になるだろうがタコ あと住まいはモザイクモールのある関東某県横〇市なんですが?
>>718 Категорически отказываюсь.
>>719 珍説クソは千葉県流山ってバレ特定されただろ
>>699 エクスプレスの間違いを指摘するレスじゃなくてお前の珍説を垂れ流すレスだろ
正直お前みたいな基地外は荒らししかしないし荒らししか呼びこまないから迷惑だ
出て行け
>>719 いくらなんでも弥太郎が38を自称するのは無理があるな。
50代後半以上しか使わない語彙が満載で加齢臭がプンプンだw
大好きな「ボンクラ」とか死語だろw
身長体重も虚偽申告でw、学歴・職業は必死にごまかす。
要するにコンプレックスの塊。
>印欧語学者の泉井久之助、イラン語学者の伊藤義教、チュルク語学者でもあった村山七郎や服部四郎、みんな一言でも >批判すれば言語学者の威信をかけて俺を完全粉砕すべくなりふり構わずここに来たに違いない。 >特にイラン語学者の伊藤などはヨーロッパの一流学者に対しても、間違いだと思ったら容赦なく徹底批判していたくらいだから、 >上のような嘲笑文句には激怒して絶対ここに来ただろう。 50代無職の壮大な誇大妄想だな。 自分をヨーロッパの一流学者と同列に置いてるよwww 泉井久之助・伊藤義教・村山七郎・服部四郎が弥太郎の批判に激怒して粉砕しに来るなんて、随分と豪華な妄想だね。 そのうち弥太郎の書込みが原因でプーチンが刺客を送ってくるとか言いそうだね。
人はたとえ遊牧民族じゃなくとも1カ所に留まっているとは限らない。 関東某県横○市のモザイクモール近くと答え書いたのも、来月引っ越しするからなんだがw あと5日間年齢と身長と体重と住所手掛かりに探してや
珍説垂れ流してんのは元祖ドヤ顔珍説クソだろ。 速攻秒殺されたじゃんw あと実際に村山は某月刊誌にロシア語чай の語源解釈を批判する記事が載った途端速攻反論してたぜ? 何も知らんボンクラは黙れ ボンクラが嫌ならボケナスでドーダw
何をやるにしてもポンコツ野郎もボンクラさんもボケナスくんも詰めが甘い!
>>725 じゃ、無職に加えて住所不定だ。いよいよ通り魔っぽさが増してきたね。
>あと実際に村山は某月刊誌にロシア語чай の語源解釈を批判する記事が載った途端速攻反論してたぜ?
>何も知らんボンクラは黙れ
だから、弥太郎先生の珍説はそもそも月刊誌には載せてもらえないから安心していいよ。
投書欄でも没でしょw
38だと東ヨーロッパ放浪してた時期の年齢とかがおかしなことにならんか
730 :
何語で名無しますか? :2014/03/27(木) 11:51:41.33
80年代にユーゴに行ったのが弥太郎の人生最大の思ひ出。 セルクロスレとかで自己陶酔話をしてたな。 50以上ってことは間違いない。 年齢や住所・写真・身長を必死に誤魔化すあたり、結構チキンなんだなw てことは今まで晒されてた個人情報は全部本物かwww
10代半ばで欧州各地を放浪か。。
弥太郎センセは収入源が親の年金とバイト収入しかないから、今後一生海外に行ける見込みはないです。
この人、珍説っていうより病的な誇大妄想ですよね。 黒子のバスケの作者を脅迫して捕まった男と全く同じ精神構造じゃないですか。
>>730 年齢や住所・写真・身長を必死に誤魔化すあたり、結構チキンなんだなw
てことは今まで晒されてた個人情報は全部本物かwww
ハァ? 旧ユーゴスラビアって何時まで存在したか知ってんの? 誰が一体いつ80年代にユーゴスラビアに行ったって言ったの? 誇大妄想してんの一体どっちだか? 何にも分かってないじゃんボンクラボケナスさん方www
>>735 ハンガリー大使館突撃はいくつのときだい?
さんさいくらいかなσ(^_^;)
>>728 その月刊誌はもうとうに休刊になったが、くだらない投稿だの論文だのわんさか載ってたぜw
最高にくだらなかったのは、爆酔社の手抜きプレスシリーズ考案者張本人のC野の書いた駄文の数々なんだがww
弥太郎が他人を罵倒するときには、50歳未満は絶対に使わない加齢臭語彙を連発。 本人だけ気付いていないのがイタ過ぎ。 大体、30代がボンクラとかボケナスとか使うかよww
>>736 デイトリッパー弥太郎のホラ話を真に受けるなよ
>最高にくだらなかったのは、爆酔社の手抜きプレスシリーズ考案者張本人のC野の書いた駄文の数々なんだがww 最初はひとりの語学好きからスタートしたのに、 片や、チェコ政府から勲章もらって和光大学学長で亡くなった千野センセイ。 片や、50過ぎても定職についた事がない弥太郎。 人生は残酷だ。 弥太郎もチェコで監獄に入る位は出来るかもしれないが。
四週間には冒頭に「マヂャル語の系譜他」という比較的長い(約30頁)序説があり、
これも「本格派」の人間には役に立つ。(俺みたいにフィン語もやってた人間には殊更)
俺は読み進めるうちに段々ハンガリーに行ってもっと深くハンガリー語をやりたいと思うようになり、
いきなりアポなしで目黒のハンガリー大使館を訪ねたことがある。
>>735 受付のお姉さんは嫌な顔一つせずハンガリー人の担当者(確か書記官だったと思う)に
取り次いでくれた。(今思えばいかに田舎者の礼儀知らずだったかと恥ずかしくなる次第)
その時出てきてくださった László Dán 氏に、ハンガリーに行って2-3ヶ月ほど滞在してハンガリー語
をやりたいが、行く前に少し会話の練習もしたいから、とりあえずこの四週間の例文をテープに
吹き込んでくれないかと頼んだら、二つ返事で引き受けてくださったw
のみならず、その本に出ていた「春風(Tavaszi szél)」という詩をギター弾きながら
歌った録音までして下さった。
俺にとっては忘れがたい本の一つであり、又名著は時間が経っても色褪せないという
見本のような一冊。ただ発行年が古いからというだけでこの本を馬鹿にするような奴は
結局何をやっても語学なぞ上達は見込めない
743 :
何語で名無しますか? :2014/03/27(木) 20:25:37.57
>その時出てきてくださった László Dán 氏に、ハンガリーに行って2-3ヶ月ほど滞在してハンガリー語 >をやりたいが、行く前に少し会話の練習もしたいから、とりあえずこの四週間の例文をテープに >吹き込んでくれないかと頼んだら、二つ返事で引き受けてくださった このやりとり何語でやったんだ? まさかハンガリー語でもあるまい。 じゃあ英語か? 確かにいくらハンガリー人が英語苦手と言っても大使館の書記になる程のエリートなら英語は話せるだろう。 しかし問題はもう1人なんだよww 中学レベルの英語も満足にかけないあんたの英語の不味さはこの板では有名なんだが・・・
744 :
何語で名無しますか? :2014/03/27(木) 20:31:57.37
>受付のお姉さんは嫌な顔一つせず、取り次いでくれた。 今行ったら、表情を変えずに警察を呼んでくれると思うぞw
745 :
何語で名無しますか? :2014/03/27(木) 20:33:39.59
それよりその書記官はこんな基地害にサービスしたことを後悔してるだろ。 日洪友好史の汚点だ。
ラースロー・ダーン氏は残念ながら日本語は話せなかった。 それはハンガリーに行く前の話だから、俺もハンガリー語は挨拶と簡単な表現以外はできなかったから 会話は勿論英語で。 ラースローさんは英語はかなり流暢だったな。 俺はここでは滅多に英語で文章を書いていないが、イギリスのヒースロー空港ではあまりに流暢に英語話すから 不法就労でもするのかと疑われ、入国管理官に日本への航空券を出すように言われ、更に全財産を数えさせられた。 30分程の押し問答の末仕事は絶対ダメだぞと念を押されてからやっと入国スタンプ貰えた。 カナダ・バンクーバーのアメリカ領事館はもっと酷く、日本で無職であることを理由にビザ発給を拒否された。 と言ってもカナダでワーホリ中で俺はカナダの open employment authorization も social insurance card も持っているからと それらを見せ、ただ二三日シアトルに行くだけだからビザ有効期間は一週間でいいと言ったにも拘らずだ。 以来、アメリカには絶対行かないことに決めた。 こんな酷いことされたのはアメリカ領事館だけ。 ある時ポーランドのワルシャワ・オケンチェ空港でビザ発給不可になったことを知らずに入国しようとして 当然拒否されパスポートには入国拒否履歴のスタンプを押されてしまった。 その場でリトアニア行きの航空券を購入してビリニュスに飛び、ポーランド領事館に行ってビザを取ったが、 その時その話をしたら顔馴染みの受け付けの女性(俺がリトアニア語もポーランド語も話せることを知っている)は 変なスタンプ押してゴメンナサイねと言いながら、その入国拒否履歴のスタンプの上からこれは無効というスタンプを即座に押してくれた。 リトアニアのポーランド領事館でもポーランドのリトアニア領事館でもほぼ顔パスな日本人は俺だけだから。
辛苦了ぐらい書けよ! C野ってあれだろ、自分はチェコスロバキアの国費で10年留学しときながら、俺はチェコ語の同時通訳もやったぜベイビーとか 外国語デタラメ上達法で威張ってた奴だろwww んでそういう実績があるんだから俺様の上達法には信憑性があるぜベイビーってか? こんなのにタダで留学させるとかそれこそチェコスロバキア建国以来の最大の汚点だろwww
しかもチェコ語の入門一冊書いただけで、あとは児童文学の翻訳やら下らないエッセイばかり書いて チェコ語の辞書一冊すら完成できず。 奴の手抜きプレスチェコ語はボロクソにこき下ろしてやったぜw んで最高傑作が「ビールと古本のプラハ」(爆笑) チェコに行く前はコップ一杯のビールすら飲めなかったのに、チェコのビールはホップがどうだとか何度で冷やしたらいいかとか語学とは 無関係の話ばかり。 自分が惨逝堂言語学大辞典の編者という立場を利用してゴリ押しして書いたスロベニア語やソルブ語の項は手抜きというより 基本的なことすら書かれておらず全く役に立たない。 しかも知りもしない古代プロシア語にも手を出すというデタラメっぷり。 冗談抜きに日本言語学史上最悪の学者の一人だからwww
739 何語で名無しますか? sage 2014/03/27(木) 19:27:58.65 弥太郎が他人を罵倒するときには、50歳未満は絶対に使わない加齢臭語彙を連発。 本人だけ気付いていないのがイタ過ぎ。 大体、30代がボンクラとかボケナスとか使うかよww こんなことを書くこと自体、自分は50歳くらいですと白状してることに気付いてる?オッサンwww だいたい50以上じゃなきゃ使わねーよなんて自分がその年齢でなければ分からない筈。 んじゃ何か、俺が自分のことを吾人と書いたら俺は明治生まれか?www それなりの知識がある奴は30代でも俺みたいに候文ですらだいたい読めるんだが? だから何回も注意されてんだろ、知りもしないのに妄想だけで出鱈目書くなとな!
こうして検証していくと凄まじいポンコツばかりだなwww 具体的な内容の言語学的なレスは全くできないし外国語で短文一つすら書けないのにこんなくだらないことばかりに 熱心になる時点でそんなポンコツ野郎のレベルなんてたかが知れているqqq
あとね、ハンガリーに滞在二ヶ月でハンガリー語に不自由しなくなった俺は、あちこちでハンガリー語を喋りまくったぜ。 スロバキアのブラチスラバでもコシツェでもスロバキア語なんて全く要らなかった。 ハンガリーからスロバキアに入国する時もパスポートの検査官は殆どがハンガリー系でハンガリー語もペラペラ、 他の人には厳めしい顔してたが俺だけにはニコニコしてたな。 車掌なんかもっと極端で、生粋のスロバキア人だったが幼少のころからハンガリー人の周りで育ったということでハンガリー語がペラペラ、 俺がハンガリー語話す日本人と見るや切符の検札もソコソコに俺のコンパートメントに入り浸ってしつこくホンダやヤマハのバイクが いくらするんだとか尋ねてきた。 ルーマニアのクルージュナポカではハンガリー系のマルガレータが駅でハンガリー語が通じずに困っていた俺の為に ルーマニア語との通訳を買って出てくれただけでなく、市内を案内してくれた上、自分もブラショフに行くからと クルージュナポカからブラショフまで電車の旅に同行してくれた。 オーストリアのザルツブルクからミュンヘンまで金欠でヒッチハイクした時に拾ってくれたおじさんは てっきりオーストリア人だと思っていたが、自分のルーツはハンガリー系でねーと言うからハンガリー語喋れますか?とハンガリー語でやったら 大喜びしてくれて、そこから会話はドイツ語からハンガリー語に切り替え。 途中レストランで車を止めてくれ、腹減っただろうとディナーまでご馳走してくれたわ。 ハンガリー国内でも多くのハンガリー人が親切にしてくれたな。 ブダペストのディスコで女の子に一緒に踊ってくれと頼んで断られたこと一度もないぜww
はい、妄想連投はもう終わった? 誰も読まないと思うけど。 自分を認めて欲しくてしょうがないんだね。
こいつの文はアクやクセがが強いけど無味乾燥とは真逆で全部読んじゃうよね
ディスコwwwwww
>>754-755 弥太郎自演乙!
自演パターンが昨日と同じじゃないかww
わかりやす過ぎ。
>ブダペストのディスコで女の子に一緒に踊ってくれと頼んで断られたこと一度もないぜww あのヒキガエル顔チビの弥太郎が「踊って下さい!」って来たら日本人でもキモイわなww ETのキャラクターと思われたんだろw
>>757 ほお俺も自演になるのか?ww
決して好意的な書き込みした覚えなんかないんだがな
ほんと自演連呼のお前邪魔だよ
>>757 ところで昨日の自演ってあったのか?
お前の意に沿わない書き込みはあったろうがw
>>758 スゲーデブだしなw
なんか写真はあれで今に比べればやせてるらしいぞw
でも、弥太郎ってどこで人生失敗したの? 大学入試で失敗したの? 語学は熱心だから勉強は嫌いじゃなかったんでしょう? 今は社会人入試とかAO入試とかあるから、30過ぎてもいくらでもアカデミックな道に進めるでしょう? 結局、自分への甘えと弁解の人生のように見えるけど。 自分の珍説がアカデミックな世界で通用しない事もなんとなく分かってるでしょ?
ポスドクで「俺の説を認めない日本の学界がバカ」って言う奴はよくいるけど、高卒で同じ事を言ってるのはスゴイ。 草野球の補欠が「俺をスカウトしないプロ野球界はバカ」って言ってるのと同じ。 ポスドクで「俺の論文を黙殺する学者共はヘタレ」って言う奴はいるけど、高卒で同じことを言ってるのはスゴイ。 誰も弟子がいない町道場主が「俺に挑戦しに来ない三沢はヘタレ」って言ってたのと同じ。 どっちも世間からは嘲笑される。
俺は反論してくる奴は挑発してでも引っ張り出してボコボコにするが、街角で大人しくしてる奴には何もしない。 あとは税金から給料払ってもらってるのに何もできず馬鹿やってるポンコツ野郎を蹴散らすだけ。 だから嫌なら即辞表出して大人しくしてろよw
だから、弥太郎ってどこで人生失敗したの?
>>764 税金払ってない弥太郎が言う資格はないだろw
>>765 mladost - radost
starość to ne radość
Youth is like diamonds in the sun,
and diamonds are forever.
達也ひとりでプレスかけてる、なんてことがないといいな スイッチャーがいれたプレススイッチに全員がちゃんとついてって、連動したハイプレスで見事に打ち勝ってほしい
>>768 つまんない文でごまかすなよ。
どうしても触れられたくないようだなww
>>770 だれよりモテないキモい精神病病持ちのおまえもなw
弥太郎本人は言語学してるつもりだが、アルメニア語珍説を読んでも全く学問になっていない。 証明方法がない想像をいくら積み重ねても、それは仮説にすらならない。言語学以前の問題。 「語学学習の能力と論文を書ける能力は全く別」というのが分かっていない。 語学は家でも上達するが、論文を書く能力は大学院で相当なトレーニングを受けないと育たない。 大学も行かずに独学でいくらやっても、幼稚な論文かトンデモ論文以外しか書けないのが現実。 語学と言語学の違いが分かっていない弥太郎が言語学者に相手にされる事は、残念ながら永久にない。
と自分の珍説を秒殺で完全粉砕された元祖珍説クソがドヤ顔で申しておりますがご了承くださいm(_ _)m
証明方法があるかないかを決めるのはおまえらみたいなカスじゃない。 仮に今なくても新たに見つかる可能性はある。 ソシュールのソナントに関する理論は、言語の比較によって導出されたいわば机上の理論であり、 あまりにも時代の学問レベルを超越していた為に殆ど賛同者はいなかったが、彼の死後解読された ヒッタイト語にその痕跡が発見され今は喉音理論として認めない方が馬鹿扱いされる。 おまえらチンピラレベルの雑魚がデケー面すんなと何回注意されてる? さっさと氏ねやポンコツ野郎!
トルコ語の終止形 -yor と名詞 yer の関連性を完璧に否定する材料がない以上、その可能性は留保される。 トルクメン語のそれ -y'ar にその前舌バージョン -y'a"r が存在し、その理由を明らかにできない以上、 それが名詞から転化した母音調和の対象となり得る一種の接尾辞である可能性は留保される。 その可能性が留保され完全に否定できないうちは、当然そうであることを前提として解釈を進めることも仮説の一つとして可能。 上のような可能性が留保されるのは即ち -yor が yYrYmek 由来であることを完璧に証明できないからであり、 完璧に証明できないうちはそれも賛同者の多少に関わらず単なる仮説の一つに過ぎない。 何も具体的なことを証明できないクズが寝言垂れ流すなポンコツ
日本語のパンがポルトガル語からの借用語であることは言語学的証拠ではなく歴史上の出来事で証明される。 ただパンという発音からはポルトガル語以外にフランス語やスペイン語も候補に挙がる。 しかし日本人が自らの食文化には未知のパンという食物に初めて接したのはただポルトガル人のみが日本にいた時代のことであり、 当時はまだフランス人もスペイン人も日本には到達していなかったこと、他の借用語にポルトガル語からしか導けない 語(例えば襦袢 < gibao)があることなどから間接的に証明され得る。 こういったことはそういう史実が記録されているから可能になったもの、そういう記録が一切無ければ 当然借用元がポルトガル語かスペイン語かフランス語か全く区別できない。 おのれのオツムの不具合を棚に上げて戯言撒き散らすなバカ野郎!
大学院はおろか、現地に何年も留学していても語学エッセイ程度しか書けないポンコツ学者が日本にはわんさかいる。 何が大学院だ、いつまでも定職見つけられずコンビニバイトぐらいしかできない社会不適合者増殖機関じゃねーかタコ
語学の上達が早い人は観察力が鋭かったり、効率よく語彙や文法を覚えるコツを見つけるのが早い人。 英語 road が動詞 to ride から派生した語ということを知れば、その road とは単なる道ではなく、 基本的に乗り物で通る道というニュアンスをもつことも理解できる。 そうすれば自ずと同じ道でも road と way をどういうように使い分けるべきか見えてくる。 又口語の roadie はアーティストの演奏旅行に同行するスタッフのことだが、これはドラムなどの重い楽器や照明設備など、 トラックを使って陸路で運ばなければならない道具の世話人から音響技士に転じていることも想像がつくようになる。 こういったところまで観察しながら注意深く学習すれば、相乗効果で早く語彙を増やせるだけでなく、 又その語のニュアンスを的確に掴んでいて変な使い方もする可能性は低くなる。 実はこういったことを解き明かして語学の修得を早く用意にせしめるのが言語学であって、それには 当然緻密な知識と実証性が要求される。 日本の大学院でこういった真の言語学を教えてくれる所など皆無、ただ基本文献を読ませるだけ。 だから自分の頭でものを考えることが出来ず応用が全く利かない、ちょっとひねった、或いは突っ込んだ質問をされると全く 答えられないという雑魚どもが大量発生する。 社会で仕事などできるはずもなく、コンビニでレジ打つか商品陳列するのがやっととかいう 社会不適合者が続出するのも当然と言えば当然。
日本の学者の大半は似たり寄ったり、ただ要領のいい奴、コネのある奴、ゴマスリに長けた奴が 教職にありついているだけのことで、中身は五十歩百歩。 教授とは名ばかりで煮ても焼いても食えないようなポンコツばかりでも何の不思議もないことがよく判る罠ww
弥太郎先生、今度はソシュールと自分を同一視とは恐れ入りましたw 天才はキチガイと呼ばれる事もあるが、キチガイのほとんどは天才ではない、タダのキチガイ。 という言葉を思い出す。
>実はこういったことを解き明かして語学の修得を早く用意にせしめるのが言語学であって、それには >当然緻密な知識と実証性が要求される。 >日本の大学院でこういった真の言語学を教えてくれる所など皆無、 すごいな。「真の言語学」の定義まで創作してるww 世界中で弥太郎の脳内にしか存在しない「真の言語学」を教えてくれる大学院は、確かに日本にあるわけないよな。もちろん世界中どこにも。 弥太郎はどうやら「語源ごっこ」を言語学と勘違いしてるらしいww
>何が大学院だ、いつまでも定職見つけられずコンビニバイトぐらいしかできない社会不適合者増殖機関じゃねーかタコ わざわざ大学院に行かなくても、50代で定職なし・現役コンビニ店員になれた弥太郎は勝ち組!
言語学でもあらゆる可能性を考慮し、一つ一つ検証しながら真実を割り出す努力は必要。 可能性がゼロでない以上、それも考慮するのは当然。
言語学というのはそもそもヨーロッパ人が自分たちのルーツを探るべく盛んになって行ったもので、 ルーツを探るというのは由来を明らかにすることなんだから語源が関係してくるのは当然。 現在では色んな分野があるが全ての始まりはそこにあり、基本的な知識がない馬鹿には言語学などムリ
書き込みのいい加減さ陳腐さから如何にこいつらがカスばかりかよく解る。 結局なんにも具体性のあることは書けないで、自分の思い込みや妄想を書きなぐるのが関の山のポンコツ野郎ばかりwww 何も学問的なことが書けない基地害が言語学とか厚かましいにもホドがあるwww
元祖ドヤ顔珍説クソは未だに何も言語学的なことは書いていない。 自分が書いた珍説やら妄想はことごとく論破され、更に質問には一切答えられない。 それがおまえの「言語学」か?WWW
天才はキチガイと呼ばれることもあるが、 単なるキチガイはキチガイとしか呼ばれない。 ここの全ての能書き垂れることしかできないクズに当てはまるなWW
538 何語で名無しますか? sage 2014/03/17(月) 14:44:57.25
珍説ってこれのことか?
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1306335575/187 >普通に考えて
>jer(yer)は大地・床が原義で静的なもの
>jor(yor)は進む・向かうが原義で動的なもの
となり、私たちボンクラの脳味噌では、両者は正反対で交じり合う事のないものと考えます
英語 road が動詞 to ride からの派生語であることすら知らず、豪快に論破されて確かに笑いものになったなwww
英語 road の語源すら調べたことのない馬鹿がこんなデタラメなことドヤ顔で平気で書いて秒殺されるのが日本の言語学だなWWW
少し古い言い回しや表現を使う奴はオッサンや老人に間違いない! これが基地外どもの言語学だなww
>>786 お前も嫁さん偽装じゃなく本物かどうか答えろよww
何一つ具体的なことは書けない、外国語で短文の一つも書けないポンコツ野郎のいうことに説得力などなし。 現に珍説やら妄想やらその矛盾点を突かれ片っ端から論破されている。 ここは学問板、そんな雑魚のデタラメがまかり通るほど甘くない。
ハァ? 俺はずっと独身だが? 結婚歴など一切ないし、又いろいろ外国人と付き合ったことはあれど、自分の嫁さん扱いしたことは全くない。
>>792 文脈からいっておかしなレスは別人と間違えたんだろうって認識する頭はないのか
こっちはカッカしてんのにそんな余裕ある訳ねーだろ
ここは外国語板であって学問板ではない。 通報しとくわ。
>>795 ごめんなさいそれは勘弁してください
反省してます
795-796 つまらない自演だ
割とどーでもいい
わざわざ書き込む程にはどうでも良くないわけだ
>弥太郎はどうやら「語源ごっこ」を言語学と勘違いしてるらしいww 「比較言語学の知識が無い場合、語源の説明にはしばしば強引なこじつけがされる。民間語源も同様の現象であり、言語学的な根拠の無い、民間で流布する語源説のことである。」 つまり、こういう事か?
完全に証明ができない事象については、結局その解釈は全て仮説に過ぎない。 賛同者の多数は事の真偽と無関係。 ご覧のようにトルコ語の終止形 -yor と yYrYmek の具体的な関係を誰も言語学的手法で満足に証明できない。 これが現実。言語学は多数決で決まるほど甘くない。 何もできないクズがのぼせ上がるのもいい加減にしろゴミ
一方で元祖ドヤ顔珍説クソの珍説はどんな疑念の余地もないほど完璧に言語学的手法で完全粉砕されている。 これが厳然たる現実。 元祖珍説クソの戯言は明らかな間違いということで確定している。この事実は動かせない。
自説の正当性を言語学的手法で完璧に証明できないクズに他説を批判する権利はない。
結局ミイラ取りがミイラになった件 自分では何もできないで他説の受け売りしかできない勘違いポンコツ野郎が知ったかぶりするからこういう目に逢う。
アルメニア語の件は、元スレを読めば弥太郎の珍説轟沈である事は誰でも分かる訳だが、時間が経ってくると段々と弥太郎の脳内では自分が粉砕した事になってくる。 「自分の珍説が破綻したのではなく、俺が粉砕したのだ!」と同じ事を何十回と繰り返し書く事によって、本人の中ではそれが事実として定着してくる。 それでも不安だから、攻撃的になって罵詈雑言を交えて「俺が勝った、勝った!」と繰り返す。 本当なら元スレで書けば良いものを、元スレを開くと自分の珍説破綻が嫌でも目に入るから他のスレで書き込む。 精神病理でそういうのを何と言うのかしらないが・・・世間的には只の妄想癖でしかないよな。
チェコのビールは確かにうまい。ただあちこちビールを飲み歩いた俺が世界一のビールと認定するのは 泣く子も黙るアイルランドのビール。 アイリッシュビールと言えばギネスが有名で、俺自身無類のギネス好きだが 俺が最も好きなのは Kilkenny このビールの起源はなんと14世紀にも遡り、アイルランドで最も古い醸造所で作られている。 これは勿論ギネス同様海外にも輸出され日本にも入っているが、生樽は30リットルサイズしかなくしかも登録制なのでなかなか入れてる店がない。 ただ上野や田町駅前にあるStasiun で手軽に飲める。 ギネスは最近日本の生樽サイズと同等の15リットルサイズが出たこともあり、ますます ポピュラーになりつつあるが、某パブ店長さんの話ではキルケニーもそのサイズの生樽が出るかも? という噂があり、出ればうちも勿論キルケニーも入れると息巻いていた。 これとギネスのハーフ&ハーフはもう絶品。俺は大抵上野店に行くが、かかっている音楽はなぜかいつもビートルズ。 たまにはU2 もおながいしますm(__)m
>>538 以降を読めば元祖珍説クソの戯言が完全粉砕されたことは誰でも判る。
>>775 にすら全く答えられないところを見れば、全てが元祖ドヤ顔珍説クソの妄想であることは誰でも判る。
弥太郎の珍説って呼ばれてるアルメニア語理論?って何なの? 誰にでも分かるように短く説明してごらん。
>>809 お前のロシア嫁がいると言う嘘も完璧に粉砕されたけどなw
>>810 このスレじゃ説明しないと思うよ。
珍説が晒されると困るからねww
そもそも元祖珍説クソはアルメニア語など一言も分からないボケナスなんだがw
なんで弥太郎は珍説をこのスレでは説明してくれないのかな? そもそも弥太郎はアルメニア語など一言も分からないボケナスなんだねw
普通どんな学問でも、仮説を出した者は他の学者にもある程度の確信を抱かせる程度の証明が求められる訳だ。 つまり最初の証明責任は仮説の提出者にあるわけだ。 その説明を受けて、他の学者が仮説を評価して批判する訳で、提出者が証明をしていないような仮説は評価のし様もない。 つまり論外だ。 弥太郎はこの最初の説明がスッポリ抜け落ちている。想像・妄想だけで証明の部分が全くない。 その上で「俺の仮説を100%否定できないなら、俺の仮説が正しい可能性が高い」と来る。 何の証明も書かれていない想像や妄想を否定するのに、一々頭を使うような暇な学者はいない。 「それなりに証明出来るようになってから、また来てね」としかいいようがない。 学問の順序としては荒唐無稽。大学院に行ったほうが良いよ、というのはそういう意味。
おまえ、真性のドアホだろ? アルメニア語スレに詳しく書いてんじゃねーか! アルメニア語スレ開いてレスを読むことすらできない基地害はさっさと学問板から失せろやポンコツ野郎!
昨日飲んだキルケニーとギネスのハーフ&ハーフ
1 パイントで900円
ギネスもキルケニーも30リットルの生樽は24000円もするので、値段設定はどこもだいたいこんなもの。
クリーミーな泡が印象的で、写真のようにその上に模様を描けるほど。
チェコしか知らない単細胞は所詮チェコのことしか解らない。いつまで経っても井の中の蛙。
http://www.imgur.com/0qLKaDg.jpeg
>>817 アルメニア語のスレだけ読むと弥太郎君が豪快に撃沈したようにしか見えない。
そうじゃないと言ってるんだから、もう一回ここで皆に分るように珍説を説明してくれよ。
それを逃げ回るようじゃ矢張りただの珍説君w
豪快に論破されたのはこれだろwww
538 何語で名無しますか? sage 2014/03/17(月) 14:44:57.25
珍説ってこれのことか?
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1306335575/187 >普通に考えて
>jer(yer)は大地・床が原義で静的なもの
>jor(yor)は進む・向かうが原義で動的なもの
となり、私たちボンクラの脳味噌では、両者は正反対で交じり合う事のないものと考えます
英語 road が動詞 to ride からの派生語であることすら知らず、豪快に論破されて確かに笑いものになったなwww
そもそもアルメニア文字すら読めないようなボンコツがアルメニア語のことなど解る訳がない。
チュルク語についても、
>>775 にすらまともに答えられず3ヶ月も逃げ回っている。
つか、おまえ別人装っているが元祖ドヤ顔珍説クソ自身じゃねーかwww
豪快に自爆してボロクソに叩かれて恥ずかしいのは当たり前だろうが、あたかも他人みたいに書き込むのは止めろよ人間のクズ アルメニア語にもトルコ語にも興味ないし一言も解らない部外者がイチイチアルメニア語スレなんか 開いてレスを順に読むかよマヌケwww
チュルク語のことすら何一つ答えられない、外国語使って簡単な文章すら書けないポンコツ野郎が見苦しいんだよカス さっさと失せろよボンクラ
いつまで一人芝居?
結局、弥太郎君は珍説を堂々と披露できないご様子。逃げ回るのだけは一流。
何回も何回も書いている
>>775 と
>>821 の「論破宣言」を拝見してみよう。
どっちも、弥太郎の主張する珍説とは全く無関係の語源知識を持ち出して、一人自慢をして勝手に勝利宣言してる。呆れるしかない。
英語の語源辞典から得た素人知識を、勝手に「超拡大解釈」をする。この超拡大解釈=誇大妄想が弥太郎学問のキモ。
元の語源辞典の知識は弥太郎が書いてないから、概ね正しい。
ところが弥太郎がそれを「超拡大解釈」した瞬間、学問の世界からから飛び出た「妄想・珍説」へと進化(退化)する。
もちろん元のトルコ語やアルメニア語の珍説の証明は全くなっていない。
おまけに自説の証明をしないで、「反証出来ないから俺の勝ち」とするのが凄い。
計算式がなくて計算結果しか書いていないものを反証する方法はない。
これが弥太郎クオリティでは「証明済み」「豪快に論破」となる。
これを学問とか言語学と言われても・・。
538 何語で名無しますか? sage 2014/03/17(月) 14:44:57.25
珍説ってこれのことか?
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1306335575/187 >普通に考えて
>jer(yer)は大地・床が原義で静的なもの
>jor(yor)は進む・向かうが原義で動的なもの
となり、私たちボンクラの脳味噌では、両者は正反対で交じり合う事のないものと考えます
英語 road が動詞 to ride からの派生語であることすら知らず、豪快に論破されて確かに笑いものになったなwww
これが完全に論破されていることに疑いの余地などない。
road は乗り物が通る道のことで静的な場所を表す。
to ride は勿論乗り物で行くという意味の動作を表す動詞。
他にも山ほど類例は挙げている。
こんなに豪快に自爆しておいて言い訳は見苦しいだけ。
何が拡大解釈だ、ふざけるな!
そもそも日本の学問というのは、このように単純明快なことを屁理屈でこねくり回して抽象的な
説明を付けてさも難しい学問であるかのように偽装することが主体になっている。
ボンコツ野郎の屁理屈なんか何の立証性も説得力もないからwww
しかも他人の振りして書き込んどいて、やっぱり元祖ドヤ顔珍説クソ自身じゃねーかタコ おまえが何のアルメニア語の知識もないことは明らか。 チュルク語の知識もデタラメ。俺の質問に何一つ答えられない。
自説の証明って何だよ? 東アルメニア方言の現在形 khosum em の khos- um は「話す」を意味する動詞語幹に名詞単数処格の曲用語尾 -um が 付き、 それにbe 動詞の現在一人称単数形を添えたもの。 これは現在形だが元々は現在進行形であり「私は話している」が元義。 これは古典アルメニア語には全くない(現代西アルメニア方言にもない)し、こういう構文をもって現在形とする印欧語は他に類例が見いだし難く、トルコ語からの 借用であることは明らか。 このことを初めて対照言語学的視点から考察した言語学者が誰か知らんが、もしこの俺の解釈に疑義を呈するアルメニア語学者がいれば、 そいつは学者生命を俺から奪われることを覚悟しなければならない。 そもそも印欧語はドイツ語 ich spreche が一般的な意味で私は話すを意味するだけでなく、私は話しているという 意味にもなるように、一般形(時制超越形)と現在進行形を区別すること自体が特殊な訳で、 このアルメニア語の現象を他言語からの写し(calque)以外の要因で説明する術はない。 ド素人のボンコツ野郎がいい加減にしろ
>>827 が弥太郎学問のクオリティ。
弥太郎言語学では、
@英語 road が動詞 to ride からの派生語
A英語から「超拡大」類推してトルコ語のjer・jorが同源の可能性が高い
B少なくともトルコ語話者はyorはyerを同源と思っている
Cそれを隣国のアルメニア語話者が借用して、現在のアルメニア語の現在形が出来たに違いない
@は正しい。そこらの語源辞典に載っている豆知識。正常レベル。
A〜Cは世界中で弥太郎だけが主張していて、電波レベル。何の証明もない。
この珍説に日本の言語学者に気付かないのは「日本の学者共が全員俺様よりクソだから」
世界中の言語学者が誰も言っていないかは「世界中の文献に目を通せる訳じゃないから証明できない」
だから「俺が豪快論破・秒殺」だそうです。
小保方さんも真っ青ですね。
トルコ語の yer と 終止形 -yor が同語源に遡る可能性があるという仮説を完全に論破できるだけの証拠はない。これ事実。 トルコ人がその二形を同語源と思っている?ハァ? どこにそんなこと書いた?レスのURL 貼れよボケナス 東アルメニア方言のそれがトルコ語からの借用であることは明らか。 アルメニア語が自前でこしらえることができる構文ではない。 デタラメだらけのボンコツ野郎がいい加減にしろ!
>東アルメニア方言の現在形 ・・・be 動詞の現在一人称単数形を添えたもの。 >・・・トルコ語からの借用であることは明らか。 すごい論理の飛躍で途中の証明が何もないw 例えばアルメニア語のbe動詞を付けるのがトルコ語の翻訳借用なら、トルコ語のyorの後の人称語尾もbe動詞じゃなくちゃおかしいが、全く違う。 少なくともその点に触れていない時点で問題外。 それ以前に一体いつから借用が始まったのか?とか古典語から現代東方言への推移の過程とか、なぜ西方言が全く違う道を辿ったのかとか、自分で証明しなきゃならない事は山ほどあるのに、どれ一つ触れずに、 結果だけを馬鹿の一つ覚えで「トルコ語からの借用であることは明らか」と繰り返す。 学部レベルの方法論から勉強しなきゃ、誰にも相手にされないよ、弥太郎君は。
そもそもアルメニア文字すら読めない基地害が、かかる構文の出所の解釈に対して云々できる立場にはない。 ふざけるな!ゴミ
831 :何語で名無しますか?:2014/03/30(日) 20:14:50.69 トルコ語の yer と 終止形 -yor が同語源に遡る可能性があるという仮説を完全に論破できるだけの証拠はない。これ事実。 ↑ だからね、普通の学問の順序としては、「言いだしっぺが自分で最初に」同源の可能性を証明するの。 「可能性が完全に否定できない」っていうのは可能性の証明の論拠には使えないの。 わかるかな?この簡単な論理が。 それが理解できないと、一生珍説男で終わりだよw
トルコ語の -yor -um の -um は人称接尾辞で、それをアルメニア語が模倣するには当然be 動詞現在形をもってするしかない。 英語だって am をこの場合使うに決まってんだろ。そもそも印欧語には人称接尾辞なんて概念自体が存在しないんだから、 それは意味や形態的に最も近い要素で代用するしかない。 だから屁理屈こねくり回すなと何回注意されている? 正常な印欧語学者なら全てそんな当たり前のこと理解している。 おまえが理解できないということは、印欧語学の現場に立ち入る資格すらないということ。 何にも知らない単細胞の人間のクズがいい加減にしろよ!
語源辞典すら見たことのないキチガイの戯言乙。 まともな語源辞典には、その語源の決着に確定な証拠がない場合、幾つかの説を併記するのが当たり前。 何も決定的な証拠を提出できないのに特定の学者の説だけを取り上げれば、その辞典の著者は誰々寄りと批判されることになり、 そんなものはもはや語源辞典として使い物にならない。 自分の恩師だからとかいう非学問的な理由だけでえり好みをする学者はその時点で学者としての資格そのものを失う。
トルコ語 -yor の確かな語源を確かな証拠に基づいて提出できないなら、そんなものは学問的には 単なる仮説の一つにしか過ぎず、他にあるであろう幾つかの仮説と同等の扱い。 学問は多数決では決しない。 誰にも疑問の余地を許さないように完璧に証明しえて初めて他説を退ける権利を得る。 真実とは一つしかない。従ってあることを真実と証明するには、他説が誤りであることの証明が必要。 他説が誤りであることの証明ができないのに自説が真実だと主張する馬鹿がどこにいる? 俺の東アルメニア方言の現在形の解釈に疑義を呈するなら、それに代わる別の解釈を提出してからにしろキチガイ
俺は自説を仮説の一つとしてしか提出していないので、それを唯一無二の真実としてゴリ押しする意図はないから 他説の論破を必ずしも要求されない。 しかし珍説として他説の否定をするなら話は別、他説の提出者から提出される疑義に完璧に答える義務がある。 それができないのに断定口調でものを言うとかそれこそ恥知らずのゴミ野郎で確定。
東アルメニア方言というのは口語であって、古典アルメニア語といくのはいわば宗教文献用の書き言葉。 口語と文語の乖離が激しい言語などいくらもあり、そもそも口語文法の一現象の解説に 文語の文法からの変遷の過程を明らかにする必要はない。 文語は保守的で外的要素による改変を蒙りにくい。口語は逆に他民族の文化的影響が強いとその影響を受けやすい。 日本人で口語でサンキューという奴は沢山いる。しかしまともな日本人ならあらたまった場や文書でそれを使うことはない。 しかし、もし日本がアメリカに支配され続け、仮に その属州にでもなればサンキューは正式に文語として認められる可能性もある。 そもそも古典アルメニア語自体がペルシャ語の激しい影響下にあり、それは初期の言語学者をして アルメニア語がイラン系言語だと錯覚させた程度だというのにこのキチガイは何をふざけたことを言ってんだドアホ
もうつまんない放言や戯言の羅列と屁理屈のこねくり回しはいいから、いい加減に
>>775 に答えろ
従来説や自説の正当性を具体的に証明することすらできないボンクラは議論する資格すらない。
長々と書いているが、結局珍説を証明する手段は何もない事だけは分った。 証明に無関係の本から引っ張り出した豆知識を羅列して誤魔化しているだけ。 珍説の説明として使える内容はゼロ。まーったくゼロ。 結論だけが存在して、証明の方法が無い、言うだけ大将の珍説。 もうこの辺でいいでしょう。何回もやってるんだから。
俺のは仮説であってそれを完全否定する材料も、従来説を完全証明する材料もないない以上、依然として有効。 それを批判する側が従来説の正当性の証明や他説の間違いを証明し、更なる疑義の提出に答える義務があるのは自明の理。 こんな当たり前のことすら理解できないとか、おまえ、日本人じゃねーだろwww
俺の東アルメニア方言の現在形の由来に関する解釈に疑義を呈するアルメニア語学者がいるなら連れてこい。 相手がだれだろうが容赦なく潰して学者生命を奪ってやる。 少なくともまともなアルメニア語学者ならそんな当たり前のことぐらい直ぐ理解できるので、そんな自滅行為する基地害など一人もいない。 アルメニア文字すら読めないバカに何が解る?のぼせあがるなゴミクズ
トルコ語で人称接尾辞が用いられるところでそれを持たない(というよりそういう概念自体が印欧語には存在しない)アルメニア語が be 動詞現在形を当てることなど馬鹿でもすぐ想像できる。 印欧語の動詞定形は同時に人称に関する情報も提供することが求められているというのに、こんなキチガイじみた屁理屈垂れ流すとか どこのゴミ野郎だよ! こんなボンクラに金出してる教育機関があるなら即税金は国庫に返納させろよ! 全く言ってることが非学問的で正気の沙汰じゃない。
>トルコ語で人称接尾辞が用いられるところでそれを持たない(というよりそういう概念自体が印欧語には存在しない)アルメニア語が >be 動詞現在形を当てることなど馬鹿でもすぐ想像できる。 やはり根拠は「俺の想像」だけのようです。「想像」以外の言語学的な根拠はやはり示せません。 弥太郎君の妄想に付いて行けない者は「キチガイじみた屁理屈垂れ流すゴミ野郎」と呼ばれます。 「全く言ってることが非学問的で正気の沙汰じゃない。」のが誰なのかは・・・わかりますよねw
誰も珍説を一笑に付して相手にしない事を、ここまで都合よく解釈できる弥太郎の妄想生命力に感服です。 「俺に挑戦しに来ない三沢はヘタレ」と言って、毎日家でブツブツ言ってる電波格闘家と同じ。 ↓↓ 843 :何語で名無しますか?:2014/03/30(日) 21:19:03.02 俺の東アルメニア方言の現在形の由来に関する解釈に疑義を呈するアルメニア語学者がいるなら連れてこい。 相手がだれだろうが容赦なく潰して学者生命を奪ってやる。 少なくともまともなアルメニア語学者ならそんな当たり前のことぐらい直ぐ理解できるので、そんな自滅行為する基地害など一人もいない。
そろそろ終了だな。
基地害がいなくなって、やっと普通のエクスプレススレに戻れる 基地害はまた他のスレに転移して破壊するのだろうw ふーー
姫野 負けドニア 中尾弥太郎のエンドレスファイティングwww
最後に弥太郎君の印欧語知識の乏しさの例をひとつ。 【弥太郎説】こういう(be動詞を使って現在形を作る)構文をもって現在形とする印欧語は他に類例が見いだし難く、トルコ語からの借用であることは明らか。 【事実】(be動詞を使って現在形を作る)構文を持つ印欧言語の例 ヒンディー語・ウルドゥー語・ネパール語・ベンガル語・アッサム語・他多数 インド・アーリヤ語の超基礎知識もなしに印欧言語学を語る弥太郎の視野狭窄ぶりが露呈しました。
ペルシャ語もだね
>>850 ある意味、このスレに来る人(インド語学習者も少なくないと思われ)にとっては常識レベルの項目だけど、自称言語学者の弥太郎はそれすら知らなかったいう事だね。
もう恥ずかしくてこのスレにはこれないだろう。
良かった良かった。これで平和になる。
インド・アーリヤ語www そんなドラビダ語やら訳のわからん言語からの影響だらけの言語の例が何の役に立つ? 現代インド諸語とアルメニア語の間には何の接点もない。 ペルシャ語?www 現代ペルシャ語の動詞現在形でbe 動詞を補助的に使うのか? バカ丸出しwww
んじゃヒンディー語の例でも挙げて「私はヒンディー語を話す」という文章をこしらえ、その「話す」にあたる動詞の構成を 言語学的に分析して説明してみろよ。 現実に片言すら知りもしない言語のことを、他書から丸写しして引用したって何の意味もねーよ。 能格現象が話題になった時に、知りもしないカフカスの小言語の例をどこかからの文法書などから引っ張ってきて、 さも自分がその言語に精通しているかのように振る舞っていたボンクラと同レベルじゃんwww
しかも今度は知りもしない言語の話題に話を広げて、肝心のトルコ語の方はほったらかし
時間稼ぎというか、いくら時間稼いでも知らないものは知らないから書けない罠
ごまかしにごまかしを重ねて
>>775 の解釈からは逃げまくりwww
そもそも自分から首突っ込んだ本題のことを放り出して、知りもしない言語に話題を振るような
まやかしだらけのクズ人間は結局なんにもできないwww
>インド・アーリヤ語www >そんなドラビダ語やら訳のわからん言語からの影響だらけの言語の例が何の役に立つ? ↑ インド・アーリア語派「母語としている人口は9億人以上と最も多い言語群」 弥太郎が知識のない言語は全て「訳のわからん言語」になる。 そりゃそうだ。弥太郎にとっては知識がないから訳がわからん筈だw
>>775 の結論
弥太郎言語学では「関連性を完璧に否定する材料がない以上、その可能性は留保される」と称して証明不能の珍説を永久に続ける。
普通の学問では、仮説の提唱者がまず説の証明責任を負う。
弥太郎学問では、弥太郎以外が否定しないと定説になる。
科学のコペルニクス的転換だ。
>そもそも自分から首突っ込んだ本題のことを放り出して、知りもしない言語に話題を振るような >まやかしだらけのクズ人間は結局なんにもできないwww ↑ アルメニア珍説の証明を早くおねげーします!
弥太郎、相当恥ずかしいな 弁解が「そんなドラビダ語やら訳のわからん言語からの影響だらけの言語の例が何の役に立つ?」かよ?ww リトアニア語とかアルメニア語とか、訳のわからん弱小言語の知識を、本の丸写しでドヤ顔してるのは弥太郎だろwwww
初心者質問なんだけど、エクスプレスシリーズっていうのは、 旧?エクスプレス(テープ) CDエクスプレス ニューエクスプレス の3段階でOK? その前が名著と呼ばれる「XX語の入門」(チェコとかポーランドとか)のシリーズだったんだよね?
861 :
何語で名無しますか? :2014/04/01(火) 01:39:46.39
「弥太郎」さん エクスプレスシリ‐ズにあるクロアチア語、ポーランド語、チェコ語、ブルガリア語、 ロシア語の中から1つやろうと思いますが1番簡単なのは何ですか?
>>860 旧:テープ
CD
ニュー
ここまで
白水社の入門シリーズはコンセプトが全然違ってた
ペルシャ語で私はペルシャ語話しますってどう言うんだよ? その動詞現在形部分を解説してみろよ いい加減なことほざくなキチガイ
ヒンディー語で短文一つすらこしらえられないww 全てはまやかし
ヒンディー語で私はヒンディー語を話しますってどう言うの??? そんな簡単な文すら知らないのに言語名だけ出してハッタリかましてんの???www あと現代ペルシャ語で zadan を現在形で活用させてみ
868 :
何語で名無しますか? :2014/04/01(火) 06:53:07.42
これだから糞スレ叩きはやめられまへんWWW
>>865-866 من فارسی حرف میزنم man (zabaane )farsii harf mi-zanamでも
من فارسی صحبت میکنم でもいいが、普通は
farsi baladam で十分でしょう。
urduは、少し話せるかと聞かれればmain boltaa hunだが、
main urdu men ustaad maahir nahiin hun だよ。弥太郎君が理解できればだけど。
弥太郎君も揚げ足取りは得意だが、自分の印欧語の知識は初級以下のようだ。 【弥太郎説】こういう(be動詞を使って現在形を作る)構文をもって現在形とする印欧語は他に類例が見いだし難く、トルコ語からの借用であることは明らか。 【事実】(be動詞を使って現在形を作る)構文を持つ印欧言語の例 ヒンディー語・ウルドゥー語・ネパール語・ベンガル語・アッサム語・他多数 これは自称印欧言語学者としては信じがたい知識欠如だと思うけど・・・・ 弥太郎君は恥ずかしい〜〜〜と思わないのかな? また「ボンクラ」とか言って攻撃的に誤魔化すしかないのは理解できるよw
>>854 MaeN hindii bol-taa huuN.
私 ヒンディー(語) 話 す
不定詞なら Bol-naa / -naa は不定詞形成接辞で、これも変化する
bol-taa / -taa は未完了分詞男性単数形。女性なら-tii
huuN はBe動詞1人称単数形
これでいいか?w
>>867 mii- zanam zanii zanad zaniim zaniid zanand
で?
be 動詞縮約形と三人称単数以外語尾が完全一致
be 動詞縮約形三人称単数の成り立ちについてはお前知ってるだろw
>>864 旧バージョン(カセット)のパンジャビ語ってその後のバージョンでは出てないみたいですけど、他にも旧だけ出て後は消えた言語ってありますか?
あー確かにありましたね! 今は日本語の近隣とか出てる位だから新版でてもよさそうなのに
ペルシャ語で本来打つを意味する zadan の現在語幹は zan- 印欧語で動詞定形の語幹に付くのは(人称)語尾。 サンスクリットではbe 動詞現在形の1・2・3人称単数形はそれぞれ asmi, asi (<*as-si), asti であり、語根 *as- (<印欧 *Hes-) ここで古代ペルシャ語では t の前以外で s が規則的に h に変わる。 従って例えば1人称は ahmi になったが、古代ペルシャ語の楔形文字は音節末の -h を表記できなかったので、amiy と書かれた。 しかしその書かれていない h は民衆の発音には残り続け、音位転換が起きて中世ペルシャ語では ham となった。 現代ペルシャ語の kardan 「為す」の過去形 kard-am に現れる語尾 -am は確かにそれで、実際中世ペルシャ語では kard ham と書かれた。 しかしサンスクリットで「為す」を意味する語根 √ kr. の現在形が karomi, karosi, karoti となるように、人称語尾は本来あくまでも -mi, -si, -ti である。 つまりペルシャ語では1・2人称で s>h の変化が起こった為、be 動詞の語尾も他の動詞のそれに引っ張られて同化してしまっただけで、 現在語幹にbe 動詞の現在形が付けられた訳ではない。 zan- とか kon- のような現在語幹にそのような要素を付けることは許されない。 一方 kard-am の方は不定詞の語幹が丁度完了分詞のような働きをしていて、英語でいう現在完了形みたいな 形式を取って過去形としている。 (つまり現代ペルシャ語の過去形は単一の純粋な過去形ではない) 現代ペルシャ語の動詞現在形に be 動詞現在形が付加されているという解釈は誤り。 3人称単数形語尾の -ad がbe動詞のそれ ast と一致しないのも当然。
古代ペルシャ語は音節文字である楔形文字で書かれる上、碑文という資料上の制約から適例が挙げにくいが、 「我は命ずる」という語はprsamiy と書かれる。 これは普通サンスクリットの prccha:mi 「私は問う」と比較して prsa:mi と読まれるが、楔形文字は子音単独の場合でも通常母音 a を伴う文字を使うので parsa:mi などとも読める。 しかし s の後には更に単独母音 a が書かれているのでこれは sa: と長音で読まなければならない。 本来は短い a がこの子音 m の前で規則的な長音化を被るのはサンスクリットと古代ペルシャ語に共通の現象。 一方で古代ペルシャ語の ahmi や中世ペルシャ語の ham では a は短い。 従ってペルシャ語の動詞現在形にbe 動詞現在形が付いているのではなく、s>h の子音変化がペルシャ語に起きたので両者が混同され、或いは 相互影響のもと中立的になっただけ。 3人称単数形の asti (>ast) だけはその子音変化の対象にならず、語形がそのまま維持されたので混同もされず、 現代ペルシャ語の過去形にも用いられない。 〇 kard × kard-ast
誰も読まない事ダラダラ書くなよ。基地害!
880 :
何語で名無しますか? :2014/04/01(火) 23:32:19.73
おいおい、現代インド語でBE動詞を使って現在形を使うことを知らなかった弥太郎がサンスクリットを語ってるぞww 手元の本を写経して恥を挽回しようというのがミエミエだなwww いつもの手口だw
>>878 >3人称単数形の asti (>ast) だけはその子音変化の対象にならず、語形がそのまま維持されたので混同もされず、
現代ペルシャ語の過去形にも用いられない。
〇 kard × kard-ast
hastam, hasti, hast, hastim, hastid, hastand.
どこが”3人称単数形の asti (>ast) だけはその子音変化の対象にならず”なんだ?
恥の上塗りだな弥太郎教授はw
現代ペルシャ語のbe 動詞現在の強調形がどうかしたか? それはその ast がインパクトの強い動詞定形であるが故に、それを元にして 語頭にあった h を復活させて特定の目的で使用するためにこしらえただけの話。 スラブ語に類例はある。 スロベニア語 sem, si, je, smo, ste, so 対してセルビア語通常形 sam, si, je, smo, ste, su 強調形 jesam, jesi, jest, jesmo, jeste, jesu ポーランド語 jestem, jestes', jest, jestes'my, jestes', sa. 勿論スロベニア語のが最も古い。 ポーランド語なんか類推作用で、本来のbe 動詞活用形とはかけ離れた変化形しかもう使っていない。 こういう画一化・単純化なんてどこにもあるありふれた現象。 最も保守的な変化形を残すはずのbe 動詞にもそれは容赦なく襲いかかる。
ポーランド語の2人称複数形は jestes'cie
俺は普通にサンスクリットもパーリ語もやっている。 現代インド諸語なんてケッタイな言語はやる気しないだけ。 印欧比較言語学に資するところはほぼゼロだし。
>>884 >語頭にあった h を復活させて
>特定の目的で使用するためにこしらえただけの話。
どっちだよw しかもbe動詞なんかこしらえるものなのか?w
>語頭にあった h を復活させて
ならasti→hastが先にあるんだろ。で、復活ってならいつ消失していつ「復活」したんだ?w
現在語幹に be動詞の現在形をくっ付けて動詞現在形とするなんてあり得ないことは 印欧語学をちょっとでもやった人間ならすぐ分かる。 逆に似たような語形が類推作用を引き起こして影響しあい、複雑な語尾変化のパラディグムが単純化されることも多い。 古代ペルシャ語をやってから現代ペルシャ語を見ると、いかに現代語が単純化・均一化された言語かすぐ分かる。
頭にあった h って当然中世ペルシャ語のそれを指しているに決まってんじゃん。 古代ペルシャ語形からどうやって中世ペルシャ語形ができたかちゃんと説明したつもりだが? 古代語の1・2人称単数形は ahmi, ahi これはサンスクリットに見える語形の asmi, asi から s が規則的に h に変化してできた形。 そこから音位転換metathesis を起こして中世語の ham, he: になったの! 中世語の e: は現代語で規則的に i: 中世ペルシャ語では語頭の h がまだちゃんと綴られて活きていたの! それを強調形を拵えるにあたって復活させたの! なんで古代語も中世語も全く知らないのに俺と対等に議論しようとすんの? イラン語学的な話すんのに現代ペルシャ語だけの知識じゃどーにもならないって分からないのか???
>>889 >3人称単数形の asti (>ast) だけはその子音変化の対象にならず、語形がそのまま維持されたので混同もされず、
現代ペルシャ語の過去形にも用いられない。
ほう、じゃあこれは大嘘なんだなw
>俺は普通にサンスクリットもパーリ語もやっている。 >現代インド諸語なんてケッタイな言語はやる気しないだけ。 >印欧比較言語学に資するところはほぼゼロだし。 「ケッタイな言語」とか「印欧言語学に無意味」とか言うのは、多少なりともインド言語に触れた事がないと言えない筈。 もし弥太郎先生が「現代インド語を覗いてみたけど興味が湧かなかった」というのならまだわかる。 ところが弥太郎先生はインド諸語の現在形の作り方もご存じないw つまり知識は皆無。ドシロート同然。 印欧語族中で最大言語グループのインド諸語の現在形の作り方も「見た事ない」のは、世界中の(自称)印欧言語学者の中でも弥太郎先生だけな事は確信を持って言える。 必死にサンスクリットの知識を手持ちの本から書き写しても説得力がなさすぎ
弥太郎先生は「ケッタイな言語」とか言語に価値判断を付けるのがお好きだが、それを見ただけで「あ、こいつはアカデミズムの世界は絶対無理だな」って誰でも思うはず。 それが印欧言語学者を自称してるのだから、実にケッタイな現象だ。
ヤタローって俺でも知ってるヒンディー語の現在形の作り方もしらないんだろ? それでサンスクリットがあーだ、こーだと語られても信用できない罠。 万葉集や日本書紀の日本語を説明してる外人が、「私は日本語を話します」すら言えないのと同じだろww このスレにサンスクリットやってるやつなんて来ないからデタラメ書いてもわからないと思って書いてんだろ
現代ペルシャ語の ast の s は t の前にあったが為に s > h の子音変化の対象にならず、又その使用頻度も高くて 類推作用などによる語形変化を蒙らずにそのまま残った形。 セルビア語で言う通常形。 他方 hast はちょうどポーランド語のように、その ast を根幹に沿え、そこに中世ペルシャ語には残存していた 語頭の h- を復活させて hastam 以下一連の強調形をこしらえた際に形式的に作られた第二の形。 対して現代ペルシャ語の三人称単数語尾 -i:d はアヴェスターに見える語尾 -aiti が変化してできたもの。 両者間になんの直接的な関係もない。 なんでイラン語学の基礎もない馬鹿が戯言ほざくの???
↑ と、現代語の現在形の作り方も知らない、自称印欧言語学者・風俗一筋18年の弥太郎先生が申しております。
現代ペルシャ語の現在形は動詞現在語幹に古代語由来の人称語尾を添えたもので、be 動詞現在形を接尾したものでは断じてない。 印欧語ではそんなこと不可能。 中世ペルシャ語を経由して古代ペルシャ語まで遡ればすぐ分かる。 音韻変化により両者の活用語尾が類似してきたため画一化を被って全く同じように見えるだけ。 中世ペルシャ語すら知らないで、古代から劇的に変容した現代ペルシャ語の姿だけを見て判断するとか 言語学の素人がやること。
>現代ペルシャ語の現在形は動詞現在語幹に古代語由来の人称語尾を添えたもので、be 動詞現在形を接尾したものでは断じてない。 >印欧語ではそんなこと不可能。 いや誰もペルシャ語現在形でBe動詞を付けるなんて言ってないからw 印欧語では不可能って、インド諸語はみんなそうだろ。 弥太郎が「ない」って言えば、9億の人が話している言葉がなくなるのか?ww
MaeN hindii bol-taa huuN. 私 ヒンディー(語) 話 す 不定詞なら Bol-naa / -naa は不定詞形成接辞で、これも変化する bol-taa / -taa は未完了分詞男性単数形。女性なら-tii huuN はBe動詞1人称単数形 これって普通に英語 I am speaking やスペイン語 estoy hablando と全く同じ構造じゃん。 現在分詞或いは未完了分詞にbe 動詞現在形を添えて現在進行形を表すなんてごくありふれた表現法。 アルメニア語 khos-um em は動詞不定形語幹に名詞の処格語尾を付けてbe 動詞現在形を添えたもの。 構造が全く違う。これに類する表現はフィンランド語にあり、 話すを意味する動詞 puhua の語幹 puhu- に第二不定詞語尾 -ma を付けて不定形語幹とし、それに処格語尾 -ssa を付けたものに be 動詞現在形を添えて現在進行していることを強調する表現としたものがそれ。 olen puhumassa = I am speaking (olen は不定形 olla 'to be' の一人称単数現在形) しかしフィンランド語には別に puhun というれっきとした現在形があり、こちらをその意味で使うことも可能。 olen puhumassa はスペイン語 estoy hablando 同様現在進行していることを強調する為の迂言表現に過ぎないが、東アルメニア語では 上の構文に拠ってしか現在形を作ることはできない。 ヒンディー語って、プラークリット由来の現在形人称語尾を一切失い、或いは廃用にしてその分詞構文でしか現在形を作ることはできないのか?
ヒンディー語がプラークリット由来の現在形人称語尾を一切失っているならもう英語以上に擦りきれた、印欧語としては もうボロボロの言語であり、印欧語学にはもはや何の役にも立たない。 その分詞を使ったら事実上の進行形も英語の模倣だろ
議論する時は何が論点なのかよく考えてやれよ 東アルメニア方言の現在形の構文は明らかに印欧語本来のものではなく、又こういう構文でしか 現在形を作れないというのも前代未聞。 だからこそケッタイなと表現されている訳で、ヒンディー語の構文はケッタイでもなんでもなく、 ごくありふれた印欧語的な構文。 ヒンディー語が本来の現在形人称語尾を忘失し、その分詞を用いた構文でしか現在形を作れないなら、 それは類型論的には面白い研究対象となり得るが、さしあたってここで俺が問題にしている観点からは 面白くもクソもない。
あと
>>869 だが、なんだそのアラビア文字は?
俺は当然アラビア文字もペルシャ文字も読めるが、それ全部単独形で文字並べてるだけじゃん。
ちゃんと変換できなければそんな滅茶苦茶なアラビア文字表記なんか要らない。
あとエザーフェは実際には書かれず前の語と一体化して読まれるにしても転写の際には - で区切るのが普通。
zaba:n-e fa:rsi: 「ペルシャ語」
エザーフェの起源知ってればそんなの当たり前のこと。
>>899-901 これが弥太郎が3日もかけて考えた苦しすぎる弁解か?
しどろもどろで、いつもの妄想屁理屈に切れがないなww
自称印欧言語学者の弥太郎が「印欧語族最大グループのインド諸語の現在形の作り方も知らなかった!」という超恥ずかしい事実は消せない。
「興味ない」とか「ありふれてる」 っていうのは、その事象を知らないと言えないんだよ。わかる?
「興味がない現象だから知らなかった」っていうのは論理的に破綻してるでしょww
>>902 2chでは左から順に入力することしかできないって知らなかったのか?w
弥太郎はゲール語も知らんのだなw
>>902 弥太郎が携帯で読んでるから単独形になってるだけ。PCでは普通に連続形表示。自分の情弱さを他人のせいにしない事。
エザーフェにバーを入れろ?情けない揚げ足取りに失笑w
イラン人がメールやチャットでエザフェのバーなんて気にするか?
そんな事イラン人に指摘したら「お前、神経質な嫌な奴だな」と言われるのがオチ。
いかにも万年初級丸出しの、無駄な揚げ足取り。
そんな事より
>main urdu men ustaad maahir nahiin hun だよ。弥太郎君が理解できればだけど。
って折角書いてあげたのに、やはり理解できなかったかな?
だから早くヒンディー語には単一の現在形或いはそれらしきものが一切存在しないのかどうか答えろよ ヒンディー語の未完了分詞とbe 動詞現在形の組み合わせが英語の現在進行形を模した、ありふれた 構文でしかないことなど直ぐ気付いている。 それより先にペルシャ語現在形に関する重大な事実誤認を追及していただけだろ
ここはオチャラケ話の場じゃないから、実際にイラン人がペルシャ語をどうローマ字転写しているかなんて全く関係ない。 エザーフェの前に - を入れて区切ることなどイラン語学をちゃんとやっている人には常識。 一気に発音されるからといってなんでもかんでも一綴りにしていいとかいう決まりもない。
俺は一度もウルドゥー語が理解できるなどと言ったことはないから別におまえが呈示するウルドゥー語文章の意味を 述べる必要はない。 俺はおまえの知らない言語を何十も知っていて、その一つ一つで短文を作って これ解るか?なんてやってたら100年たっても終わらねーよボケ
しかし自分の挙げているヒンディー語の現在形の構文が、英語の現在進行形を模した、ありふれた何のヘンテツもない ものだと指摘されるまで気付かなかったとかアタマ悪すぎだろ 東アルメニア語の現在形の構文が如何に特異な存在かということすら理解できずに 野次馬根性だけで知りもしない言語の話に入ってくるからこういう恥を晒すハメになる。
>>907 予想通りの反応。いつもの弥太郎先生の手口と同じです。
「そんな事直ぐに気付いていた!」そうですww
最初から知ってるなら、現在形の作り方を知らない事を指摘した時に直ぐに反応している筈で、3日も掛かって今さら「実は知ってた」と言われても無理があり過ぎ。
普段は兆速反応の弥太郎先生が3日も掛かって必死に考えた割には、出来の悪い弁解ですね。
>>908 >ここはオチャラケ話の場じゃないから、
いや、2chはオチャラケの場だからww
こんな所で一人で真剣勝負してるのは弥太郎だけだから。
要するに現代ペルシャ語も初心者レベルって事だね。
初心者が昨日本で覚えた事に執着してるみたいでミットモナイぞぅ。
ハァ? 現代ペルシャ語の事実誤認の方が遥かに重大。 本当にヒンディー語は単一の現在形を失ってんだな? 休日に自分で調べにいくから誤魔化しは通用せんでw
be 動詞現在形と分詞の組み合わせって、一体英語何年やってんだよw フランス語でもドイツ語でもザラにある構文じゃねーかw まさに知らぬが仏www
>ハァ? >現代ペルシャ語の事実誤認の方が遥かに重大。 ハア?はいいけど、現代ペルシャ語の事実誤認ってなんだ?弥太郎以上には誤認してないと思うぞw >本当にヒンディー語は単一の現在形を失ってんだな? >休日に自分で調べにいくから誤魔化しは通用せんでw 今どき「休日に調べに行く」とは、どんな生活ww つまり弥太郎先生は @印欧言語学者を自称しながら、現代インド語の文法書は一冊も持っていない。 Aインターネットの使い方を知らない。 ことはハッキリしたよね。30年前の研究者じゃなんだからw 休日なのにご苦労な事だ。 結果報告してくれ。
>>907 直説法現在に相当する非複合時制はない
以上
>>910 お前は、印欧語には存在しないって言い張ってたじゃん
どんだけ間抜けなんだお前はw
>>910 スコットランド語のゲール語の構文と同じじゃん
スコットランドゲール語の場合分離したままだけど
>>907 例外があるとすれば、Ho-naa だが、これBe動詞だからなw
要はbe 動詞以外に現在形を作る語尾を持った動詞はないということだな? んで英語の現在進行形のマネして未完了分詞にbe 動詞現在形添えて現在形の代わりにしたって訳か。 そりゃ単に言語形態が恐ろしく擦り切れて単純化されただけの話で、そういう場合の単純化の過程というのは 大体決まっている。 アルメニア語は本来現在形として使われていた語尾はまだ接続法現在として残っている。 そんなアホクサイ言語なんか何の役にも立たない。プラークリットやるだけで充分。
>>921 ないと断言したのに実在して悔しいのうwww
どっちにしてもヒンディー語なんかのありふれた現在形とアルメニア語のそれは何の関係もない。
>>921 インド語は苦手wだが現代ペルシャ語が出来るという弥太郎先生に問題。
「弥太郎さん、貴方の奥さんは何歳ですか?」
という作文をお願いします。ローマ字で結構ですよ。エザフェ付きで。
これくらいなら2分で書けますよね?逃げはナシで。
だから英語やスペイン語、イタリア語などにあるのと同じだから。 でパーリ語なんかにあった単一の現在形を忘失しただけの話だろ。 英語すら単一の現在形を未だに保持してるのにな。 だからそんなジプシーの着ている服みたいにボロボロに擦り切れた言語なんか何の役にも立たないだろww
>>925 擦り切れてない言語とか純粋な言語とかっていう考え方が、言語学徒としては失格ですよぉ
ケッタイとかはもっと酷いDQNレベルの考え。
ちなみに上記のペルシャ語作文はエザーフェ抜きの形もありうるけど、弥太郎さんできるの?w
「弥太郎さん、貴方の奥さんは何歳ですか?」 ですよぉ。 簡単ですよぉ。 そんなの弥太郎先生にとっては秒殺じゃないですか?
弥太郎先生急に沈黙です。 皆さんに質問。 弥太郎先生はこれから・・・ @ちゃんと正解を書く Aドヤ顔で答えるが間違っている B現代語は出来ないとか逃げ口上で誤魔化す Cこのまま永久にスレから逃げる D汚い罵詈雑言を残して消える D日曜日に図書館に行って必死に本で例文を探す 皆様の投票をお願いします。
innterpalsなどで女に化けてネイティヴに聞けばいいだけなのにな
Dに一票 弥太郎は情弱だからネットで聞くのは無理そうww
そもそも英語で質問することができないと思われ>弥太郎
>>925 質問は見たはずなのにお答えがまだですねえ、弥太郎先生w
言い訳書いてる暇あったら答え書きましょうよw
アホか こっちは11時まで残業してコンビニで買ったおにぎり食って電車で帰宅途中なの! 金曜日夜の電車の混み具合とか外に出ないヒキニーには分からないだろw 女性に普通年齢なんか訊くかよバカ zan-e shoma: chand sa:l da:rad?
>>936 ニューエクスプレスでリトアニア語やっって大丈夫ですか?
ちょっと短いセンテンスが書けて読めればいいので
変化形の中を移動するアクセントの間違いはどうでもいいんです
ペルシャ語で「紅茶一杯」と言う時普通 fenja:n cha:y と言うが、実際に紅茶を飲むのに使う器のことは fenja:n とは言わない。 では何と呼ぶか?その語源は?
>>937 大丈夫だよ。アクセント記号も大体あってる。間違っているのはごく一部。
特に男性名詞の複数対格形だったと思う。
あのテキストは明らかに著者が独力で書いたものではなく、リトアニア人の手が間違いなく入っているからね。
分からないことがあればリトアニア語スレでどんなことでもいいから訊いてくれ。
必ずレス付けるから。
>>939 知るかよw
俺はイランに一度も行ったことないし、イラン人とペルシャ語で話したこともない。
ペルシャ語の音声教材は勿論持ってるが、未だに引く辞書は Steingass だし。
>>940 間違いが多いと酷評されてるのを見た気がしたので心配でした。
それなら安心です
どうも感謝感激です!
次はリトアニア語スレに移動かよ。
こういう分り易い自演も何回も見たなw
そもそも普通の奴が
>>936 みたいな頭のおかしそうな奴をわざわざ選んで質問するかよwww
問題は「弥太郎さん、貴方の奥さんは何歳ですか?」だよ? 問題ちゃんと読まずに0点取るタイプだな。
そもそも俺は言語学の為だけにイラン語をやっている訳で、その目的ならペルシャ語は古代語だけで充分。 しかし zand と呼ばれるアヴェスターの注釈が書かれた中世ペルシャ語くらいはと思い直したものの その書記法のあまりの複雑さに閉口し、少しでも足しになるようにと現代ペルシャ語を始めただけ。 実際中世ペルシャ語は文字を別にすれば、現代語の知識だけでもかなり読める。 で現代語に山ほどあるアラビア語からの借用語をきちんと理解する為にアラビア語まで手を付けた。 ただアラビア語もペルシャ語も流暢に話せるようになりたいなんて思ったこともないし、アラビア語圏にも イランにも行く予定は全くない。 でもなぜか家にはアンミーヤの概説書やら辞書が何冊もあるんだよなw ヨーロッパの言語で俺がその名を出しているものについては、勿論程度の差こそあれ大体どれも読み書き話せる。(そうした経験がある)
「弥太郎さん、貴方の奥さんは何歳ですか?」 を答えるのに、手持ちの本を必死で探して40分か・・・ まあそんなもんだろう。弥太郎レベルはwww
そんなこと言ったらヒンディー語で私はヒンディー語を話しますという短文書くのに12時間以上も費やした奴もいる罠
つか、
>>938 はどーした?
この程度でお手上げか?それとももしかしてイランの茶文化について全く知らないのか?
まさか紅茶飲む器も fenja:n だと思ってるんじゃあるめーな???
おいおい、「弥太郎さん、貴方の奥さんは何歳ですか?」 にまだ答えてないぞ、弥太郎は。 あれ、間違いだろ。問題ちゃんと読め。
>ペルシャ語で「紅茶一杯」と言う時普通 fenja:n cha:y と言うが、実際に紅茶を飲むのに使う器のことは fenja:n とは言わない。 >では何と呼ぶか?その語源は? イランに行った事もない弥太郎が頓珍漢な質問をしています。 どうせ19世紀の本を読んでドヤ顔になっているのだろうが、今のイラン人はfenja:n cha:yとも言わないし、弥太郎が想像している器で飲んでもいない。 弥太郎先生の脳内イラン旅行を聞いてみようw それから弥太郎先生に質問ですけど、イランで特殊なお茶の飲み方を知ってる? グラスよりも現実的に重要な事だと思うけどw
たかがチャイ一杯でフェンジャーン・チャイなんて言うかよっていう話
気取って言うときも یک فنجان چای ってyekを付けるよな。 فنجان چای だけってのは見た事ない。
また弥太郎お得意の100年前の語源本を写生した薀蓄だから、放置すればいいんじゃねww
>でもなぜか家にはアンミーヤの概説書やら辞書が何冊もあるんだよなw ペルシャ語語源に役立つアンミーヤ辞書って何だよ??意味不明。
だから a cup of tea は yek fenja:n cha:y で間違いないだろ 現代人の飲むスタイルがどうかなんか問題にしていない。 質問の意味が分からない、或いは答えも分からないなら黙ってろカス
アンミーヤの辞書は当然口語アラビア語をよりよく理解する為に買ってるに決まってんだろ いくらアラビア語が解るといってもエジプト人がよく使う innaharda という語の意味すら分からないんじゃ話になんねーだろ 使う予定はないが現代ペルシャ語を学習するのと同じ目的。 実用だけの為だけに形式的に外国語を学習したことしかないボケには永遠に理解できない罠
現代ペルシャ語で fenja:n cha: y と言えるのに、その場合でも実際に茶を飲む器はなぜ fenja:n とは言わないかその理由、 その器の名称とその語源を訊いてんだから、知らないなら誤魔化さないで知らないとはっきり言え 毎回毎回何も知らないくせにウゼーよザコ どうぜすぐに答えられずに、ググる為の時間稼ぎだろボケ 毎回すぐ答えたためしがないだろーがよボンクラ
本当に全てちゃんと解ってるなら、gdgd 誤魔化さずにサクッと秒殺すればいいだけの話。 一度も一時間以内で直ぐ答えたことなどない。 毎回時間稼ぎしている間にあちこち調べまくっているだけだろwww
fenja:n って一体何だよ? 現代ペルシャ語やっててアラビア語は全くできないのか? そんなのペルシャ語をちゃんと理解しているうちに入らないからww
しかも俺はこの一スレだけで一体何ヶ国語の知識を証明してんだよ? いくら現代ペルシャ語の話題ならついて来れても、ここからスラブ語のセルビア語やバルト語のラトビア語に話題振ったら誰も全く手が出ないだろww おまえら一人一人が何とかなるのはせいぜい1〜2言語。 一人で5カ国語の知識を持つものすらいないw
966 :
何語で名無しますか? :2014/04/05(土) 22:09:00.65
>>965 1つだけならあんたより上手はいるだろうが複数にまたがる総合的な実力はダントツであんたが1番!
一日のバイトのストレスを2chで発散する弥太郎先生の大爆発! >現代ペルシャ語で fenja:n cha: y と言えるのに、その場合でも実際に茶を飲む器はなぜ fenja:n とは言わないかその理由、 てか、そんな事知ってて何の意味があるの? 弥太郎が読んだ本の豆知識なんて誰も興味ないでしょ?
>>960 現代が前提じゃないなら時代を限定しろ、池沼w
>>965 10以上の言語でお前より上だよ
多分もっと多いだろうが
>しかも俺はこの一スレだけで一体何ヶ国語の知識を証明してんだよ? おっしゃる通り、弥太郎先生は外国語版で色んな言語の知識を証明してらっしゃいます。最近だけでも・・・ ・アルメニア語珍説 ・自称印欧語学者なのにインド諸語の現在形の作り方も知らなかった ・ロシア語「古い」珍説 ・ペルシャ語珍説 ・風俗一筋18年がバレる などなど、豊富な爆弾投下には恐れ入ります。
弥太郎がペルシャ語のチャイの話をしつこく繰り返すのは、 「自称印欧語学者なのにインド諸語の現在形の作り方も知らなかった」 という大恥を誤魔化す目的なのがミエミエだな。 前も初歩的な恥ずかしいミスを取り返すために、本から昨日取って来たような薀蓄をひけらかして「俺は上級者だぞぉ」って顔してたっけ。 でも初歩の間違いがバレた者が、いくら薀蓄語っても恥の上塗りにしかならない。
ほら弥太郎! 本を写しながら長々とチャイカップの話を書いてみな! 前もって書いてやるよw「凄い知識量ですね弥太郎さん!」
出て来い弥太郎! 車に引かれたヒキガエルwwwwww 3000万払ってもおんなに拒絶されたキモいデヴwww
3000万も突っ込んだの? さすが風俗一筋18年だww
ほーらな、結局誤魔化しまくって具体的なことは何も書けないwww これも時間稼ぎだろ?同じこと何百回繰り返してんだよデタラメ野郎www
>>938 が書かれたのはもう24時間も前。
誰も何もコメントできない。これ事実。
その間必死にググって答え探しやってたと言われてももはや何の反証も提出できない。
a cup of tea がペルシャ語で yek fenja:n cha: y とは言わないというならそいつのペルシャ語知識はデタラメ。
これも間違いない。
結局何にも知らないのと同じ。
口だけなら何とでも言える。しかし実際に問いに答え、その知識が確かであることを証明するには
実際にそれなりの知識がないと不可能www
ヒンディー語の現在形がありふれた、おそらくは英語の単なる模倣であることすら気付かない。
これ全部事実じゃんwww
知らないことを知ってるふりして逃げ回るのが人間として一番みっともないって、うちのじっちゃんが言ってたw
トルコ語でも fincan (トルコ語の c は英語の j のような発音) というの知らないのか? こんなありふれた語のことすら何も知らないでデケー面しても全く当てになんないからwww 本当の識者はその気になればこんなの秒殺するからw
>>976 istikanとでも言いたいんだろうかね
ヒンディー語の現在形が英語の模倣ってお前ものすごい大胆な珍説提示したなwwwwwww
さすが弥太郎先生、「ヒンディー語の現在形は英語の模倣でできあがった」となwwwwww
結局具体的な知識を求められるような質問されると全然ダメじゃん。 そんなんで恥ずかしくないのか? 伝統的な日本の茶の作法について問われて、現代の日本人はそんな飲み方なんかしないし、そんな淹れ方もしない。 コンビニでウーロン茶のペットボトル買ってガブ飲みするのが普通だろw などと戯言ホザいて誤魔化しているのと大して変わらないからww
982 :
何語で名無しますか? :2014/04/06(日) 00:51:58.14
>実際に紅茶を飲むのに使う器のことは fenja:n とは言わない。では何と呼ぶか?その語源は? ↑ もしかして弥太郎はestekaanの事を言ってるのか?
>>979 現代ではそう言わないだのどーのと言いながら、なにその母音。
それこそ19世紀の近世ペルシャ語の古い発音って分かってる?
そもそも現代ペルシャ語の短母音の発音、特にアラビア語とペルシャ語の短母音の発音の関係って分かってる?
985 :
何語で名無しますか? :2014/04/06(日) 00:54:51.14
弥太郎アホだと思う。 estekaanを使ってfenjaanは使わないっていうのは妄想 どっちも使う
>>984 お前がわざわざ現代と限らないと言ってきたんだろうがwww
ちなみに
アラビア語 i,u ペルシャ語 e,o ダリー i,u
のことだろ?
知ってるよ、ただこの単語はistikanでよく知られてるんだよ
ロシア語стаканが語源だ、どや?ってこと?弥太郎の質問の趣旨は
今更何を書いても遅い。この丸一日ググってたんだろ、戯言で誤魔化して時間稼ぎしてたんだろと言われても反論する術はないだろw 一度くらいは秒殺してれば、確かにそれなりの知識はあるなとこちらも感じるが、ペルシャ語の識者を気取る奴が esteka:n の名を出すのに一日以上かかるとかどんなウスノロさんだよww チャイハナというペルシャ語由来の語を取り入れていないシルクロードの言語はないほど、イランの茶文化はチュルク諸語にも 深く浸透している。 一方で fenja:n なる語は現代ペルシャにおけるイスラム文化の一端を知る上で大事な語。 結局文法丸暗記、豆タン詰め込み式の単純で形式的な言語学習しかしていないから、言語文化のこと訊かれたら完全にお手上げじゃねーかww
>>988 お前の質問が大前提からおかしいんだがな
質問の意図が分かるように書けないのはお前がまともな教育を受けてないからなんだろうが
あと、御託は立派だけどお前根本的に勘違いしてるよ
そもそも現代語だとフェンジャーンもエステカーンも両方使うが? 自分が読んだ語源本でドヤ顔されても、現実とズレてるから救いがない。 中途半端な知識で茶文化を語られてもハア・・と脱力
だから yek fenja:n cha:y はペルシャ語として正しい表現。どこの学習書や会話手引きにも載っている。 これを間違いというなら、そいつのアタマの構造こそが根本的な間違い。 にも拘らず実際に紅茶を飲む器は esteka:n と言う。これは何故なのか、アラビア語から fenja:n なる語を取り入れながら、何故更に esteka:n なる語をロシア語から借用しなけらばならなかったのか?と言うのが俺が言いたかった質問に決まってんだろ。 esteka:n なる語の存在に言及しただけではその半分も解答したことにならない。 本当に何も知らないのか?知らないことを誤魔化すな!
>>991 サモワールとセットで来たって言いたいのか?
だからfenja;nもあるからお前の質問は おかしい の
>>991 お前のやらかした質問てのは、こういうものだ
1+1は2ではありません
1+2は3ではありません
では1+3は?
これと同じなんだよw
だからアラビア語辞書で finja:n を引いてみろよ。綴りはペルシャ語と同じだぜ? 但しアラビア語の辞書をまともに引いてお目当ての語を瞬時に見つけられるように なるにはかなり修行が必要だがなwww まさかあんだけ現代ペルシャ語がどーだとか能書き垂れといて、現代アラビア語の辞書一冊すら持っていないとか悪い冗談はナシだぜwww
>>992 しょうがないよ。
弥太郎の質問は自分の妄想と思い込みと興奮が混じっていて、いつも「何を聞きたいのコイツ?」てなものばかり。
自分の考えを表現する能力に欠けるから、相手には絶対に正確に伝わらないww
分からない奴だな 茶文化が普通にロシアからsama:var とセットでイランに到達しただけなら何で *yek esteka:n cha:y と元から言わないんだよ? そこからして何かおかしいだろ? fenja:n はアラビア語からの、esteka:n はロシア語からの借用語だろ。
アラビア語辞書がなけりゃトルコ語辞書でも引けや Redhouse の土英大辞典くらいあるだろ当然
この程度のことをさばくのにどんだけ時間と手間かけてんだよウスノロw
>>996 お前アホか?
そんな事俺は興味ないよww
興味があれば本で調べれば判るし、興味が無ければ調べないだけ。
たまたま弥太郎が読んだ本に茶の話が書いてあって、それを書き移してドヤ顔か?www
こんなことすら分からないのに何が現代イラン人はそんなこと言わないだよ?バカか?
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。