我らは日本エスペラント学会員

このエントリーをはてなブックマークに追加
1何語で名無しますか?
http://www.jei.or.jp
年会費 6400円
終身会員 25万円
2何語で名無しますか?:2012/03/21(水) 16:26:54.59
良い罪と悪い罪がある。
北大医学部行って大学と民医連から食わしてもらってJR病院に行くくらいすれば
自然に王国会館で歓迎されるようになる。
3何語で名無しますか?:2012/03/21(水) 21:04:11.26
いや、決して煽ってる訳じゃないんだが・・・

なんでエスペラントなんて勉強するの?意味あるの?

世界の共通語になるとでも?

ダレと話す時に使うの?

いつ使う機会があるの?

これ勉強してる人は他に喋れる言語があるの?(日本語以外)

誰に勧められて勉強してるの?
4何語で名無しますか?:2012/03/21(水) 22:01:25.59
1だけどアジア人には日本語が通じる。
白人黒人には英語が通じる。
しかしどいつもこいつも烏合の衆。
人数が多ければよいというものではない。
仏教でもキリスト教でも携帯電話でも
多数派の世界をマスターするとイライラしてくる。
語学の少人数精鋭、世界中の賢い人の集まり
日本エスペラント学会。四月から日本エスペラント協会。
5何語で名無しますか?:2012/03/21(水) 22:03:56.32
まずはこれだけエスペラント語
この一冊でよい。
白人黒人の英語と、アジア人の日本語に、
新たな語学革命を起こす。
それがエスペラントの醍醐味だ。
健康に良いよ。
6何語で名無しますか?:2012/03/22(木) 10:45:46.50
白人黒人とまともなアジア人をつなぐためには
英語でも日本語でもなかなかうまくいかない。
だからエスペラント。

この一冊だけでよい。
まずはこれだけエスペラント語。
7何語で名無しますか?:2012/03/22(木) 14:41:36.52
日本語通じて英語通じると文化が混乱してくる。
だから中立のエスペラント。
8何語で名無しますか?:2012/03/22(木) 14:42:09.35
エスペラントとアイフォン2台持ち。
これが右翼にも左翼にも勝つ方法。
9何語で名無しますか?:2012/03/22(木) 14:48:31.67
エスペラントの中立神話は崩壊したよ。
10何語で名無しますか?:2012/03/22(木) 17:39:41.18
また復活するさ。
あそこは科学教と邪教の宝庫。
ああいうところでセックスするのは大事なこと。
アジアの処女や、白人黒人女性とのセックスより意味がある。
4月から日本エスペラント協会になるってさ。
11何語で名無しますか?:2012/03/22(木) 22:20:09.23
外国人が必死で日本語覚える時代。
エスペラントを学ぶと身につくことは、
異なる日本語同士で話せるようになる、ということ。
片方が学問、片方が科学と言っても
空気を乱さずに対話すること。
今の時代に一番大事なことだ。
いずれUEA日本支部とかになるぞあれは。
12何語で名無しますか?:2012/03/24(土) 03:00:33.59
エスペラント最大の欠陥は、インド・ヨーロッパ語族に偏りすぎなところなんだな。
13何語で名無しますか?:2012/04/27(金) 16:44:14.20
日本のエスペランチストは人格障害者か知能障害者、両方の奴も多い。
これはなぜだ?
14何語で名無しますか?:2012/04/28(土) 22:32:15.87
2chのエスぺラント関連スレは糞スレばかり。なぜだ?
15何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 11:51:11.85
ここが消化スレになったそうです。

エスペラント本スレ・総合スレです
◆過去スレ
【Esperanto】エスペラントのスレッド【国際補助語】 parto2
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1315237141/l50

◆コピペ用の文字
Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ

◆エスペラント入力
財団法人日本エスペラント学会
http://www.jei.or.jp/
「パソコンでの字上符入力」を参照してください。

◆オンライン辞書
実用エスペラント小辞典 《第1.8版》
http://www.vastalto.com/pejv/
日本語<->エスペラント語 単語変換オンライン辞書
http://www.gengo.tk/esp.html
16何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 11:52:01.38
◆公認基礎語根グループ別一覧
Baza Radikaro Oficiala
http://eo.wikisource.org/wiki/Baza_Radikaro_Oficiala

◆学習用リンク
Web版 エスペラントの鍵
http://vastalto.com/kagi/
はじめてのエスペラント
http://www39.atwiki.jp/kursodeesperanto/
萌えるエスペラント語っ!
http://www.dab.hi-ho.ne.jp/t-wata/moees/
lernu!
http://ja.lernu.net/

◆隔離スレ
エスペラント運動の書き込みはこちらに
【左翼】エスペランチスト【専用】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1303463174/
改良案の書き込みはこちらに
【非公式Esperanto】エスペラント改造論の隔離スレッド【PAG・PMEG】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1316092934/
再帰主語は日本独特の表現らしく、荒れてしまうので、こちらへ
【モノリンガル専用】エスペラント初心者講座
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1331779955/
17何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 12:04:19.55
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1315237141/997
> 「は」を言わなくても、間を空けたり、イントネーションをかえれば2種類に取れる。しかも、文脈で判断がつく。

ここは掲示板です。イントネーションは分かりません。
文脈でも判断がつき難かったことはすでに示させていただいたつもりです。

> 礼をした(有った)すぐに、「礼儀が無い」というのは、ロジックにかけている本当のキチガイでしょう?

> >>969と喧嘩したかったのか、礼を言ってるにもかかわらず礼儀が無いという本当のキチガイだとずっと色眼鏡で見ていた、などやましい事があるかもしれないね。

「キチガイ」という言葉を使うような方だと内心予想はしていました。
それでもそれを内心にとどめて、あくまでも冷静に論理的な返答だけに徹して
きていたはずです。
>>972 >>973でさえも私はあくまで疑問形や仮定形を使っており、
もし仮に私に対する言葉だとした場合ですらも、不快に思ってまで私の疑問に
お答えくださらなくても結構なんです…と遠慮し謙遜する言い方さえしていたのです。
18何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 12:19:40.63
>>17
ここのスレでまで...終わりにしませんか?w
>ここは掲示板です。イントネーションは分かりません。
ええ、ですから、制限・非制限と似たような問題だと。

>>>972 >>973でさえも私はあくまで疑問形や仮定形を使っており、
いえ、「あまりにも人をバカにしたりからかったような物言い、失礼すぎるんじゃないですか?」
これは抗議でしょうw

>>>956はその条件ならOKと返答なさっていますが、Tiu estas hundo.など子どもの 幼稚な会話だなどと、論点とはなんの関係もないところに話をもっていっています。 よく考えてみてくださいとありますが、よく考えればなんの関連もないことが分かります。

無関係ではありませんよ。
Tio estas hundo.というのは、大の大人の会話ではないでしょう?そして、こう説明しました。

>百科事典の中でで、うじゃうじゃハイエナやらオオカミやらシベリアンハスキーの骨格を並べて見せたりして、
>Kiu estas hundo? - Tiu estas hundo!
>というような会話を親子がするでしょうか。

>絵本でブルドッグを一匹見せて、
>Kio estas tio? - Tio (ĝi) estas hundo!
>というのが普通じゃないでしょうか。

私は、なんら間違えたことを述べたつもりはありませんよ。
19何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 12:24:17.53
◆総称表現テンプレ
【可算名詞】
A1 Leono estas danĝera besto. ...英(語話者に人気。以下同様)
A2 La leono estas danĝera besto. ...英仏
A3 Leonoj estas danĝeraj bestoj. ...英
A4 La leonoj estas danĝeraj bestoj. ...仏
B1 *Lupo estas formortanta. ...×不可
B2 La lupo estas formortanta. ...英仏
B3 Lupoj estas formortantaj. ...英
B4 La lupoj estas formortantaj. ...仏
【不可算名詞】
C1 Biero estas alkoholaĵo. ...英独
C2 La Biero estas alkoholaĵo. ...仏
D1 Vivo estas mallonga. ...英(独は別)
D2 La vivo estas mallonga. ...独仏
【集合名詞】
E1 Familio estas la baza unuo de socio. ...英
E2 La familio estas la baza unuo de la socio. ...英仏
E3 Familioj estas la bazaj unuoj de la socio. ...英
E4 La familioj estas la bazaj unoj de la socio. ...仏
F1 *Homaro estas unu tutaĵo. ...×不可
F2 La homaro estas unu tutaĵo. ...英仏
F3 *Homaroj estas unu tutaĵo. ...×不可
F4 *La homaroj estas unu tutaĵo. ...×不可
G1 Vortaro estas utila. ...英
G2 La vortaro estas utila. ...英仏
G3 Vortaroj estas utilaj. ...英
G4 La vortaroj estas utilaj. ...仏
20何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 12:25:35.61
限定、総称表現テンプレその2
- la ĉielo「空」、la suno「太陽」(無冠詞や複数は「恒星」)
- la Monto Blanka「モンブラン」、la plej alta pinto de la montaro Alpoj 「アルプス」の「最高峰」
- la Blanka Domo「ホワイトハウス」(無冠詞、小文字は「白い家」)
- la oka (tago) de decembro「12月8日」
- je la oka (horo)「8時に」
- Li levis la kapon. = Li levis sian kapon.「彼は(自分の)頭を洗った」
- la Nederlanda (lingvo)「オランダ語」
以下の総称用法を含む文は、すべてザメンホフの用例です。文句があるなら、エスペラントをやめてください。

- La rozo apartenas al Teodoro. [FE.5] 「その薔薇」
- Mi manĝas per la buŝo kaj flaras per la nazo. [FE8]「口」、「鼻」
- En la printempo la glacio kaj la neĝo fluidiĝas. [FE39]「(毎年・総べての)春」
- La saĝulo havas siajn okulojn en la kapo, kaj la malsaĝulo iras en mallumo. [LR119]「(総じて)賢き者」、「愚かな者」
- El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna. [FE.10]「最も幼い」(=la plej juna infano)
(FE: "Fundamento de Esperanto", LR: "Lingvaj Respondoj")
21何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 12:26:13.81
(1)【エスペラントを学びたい】
ttp://plaza.harmonix.ne.jp/~sakat/top1.htm
ttp://www.cablenet.ne.jp/~kubu/kurso/
(2)【機能語(接頭語、接尾語や前置詞など)】
ttp://www2.tokai.or.jp/esperanto/kinogo.html
(3)【日本語 <-> - Esperantoオンライン辞書】
ttp://www1.udn.ne.jp/~yoiko/esp.html
(4)【鍋田辞書】WINDOWS/Linux用Esperanto対応辞書ソフト
ttp://www1.udn.ne.jp/~yoiko/nabeta/esp_torikomi.html
(5)【英語 - Esperanto 辞書】
ttp://wwwtios.cs.utwente.nl/traduk/EN-EO/Traduku/
(6)【RETA VORTARO】(詳しいEsperanto辞書)
ttp://www.uni-leipzig.de/esperanto/voko/revo/
(7)【今日の単語】(毎日すこしずつEsperanto文章を読んでみる。)
ttp://www.kcc.zaq.ne.jp/pacon-cuda/index.htm
(8)【News Group】 
soc.culture.esperanto
(9)【エスペラント関連ページ】 
ttp://www.sal.tohoku.ac.jp/~gothit/espj.html
22何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 13:32:11.03
Mi ŝatas tion. 私はそれが好き。
Mi ŝatas tiun muson. 私はそのマウスが好き。
Mi ŝatas tiun virinon. 私はその女が好き。
Mi ŝatas tiun. 私はそちらの方が好き。※

※「そちらの方(かた;人間)」でもいいし、「そちらの方(ほう;種類の中のひとつ)」が好きでも良い。が、人間を指す場合が多いとされる。
23何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 13:38:51.27
☆☆☆☆☆  過去ログ  ☆☆☆☆☆
言語としてのエスペラント
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1002716435/
【言語としてのエスペラント】- 2 (除 「運動」)
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1116414697/
【言語としてのエスペラント】- 3
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1143331014/
言語としてのエスペラント 4
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1187078117/
エスペラントを改良するスレ
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1189060941/
正仮名、現代かな、ローマ字、エスペラント
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1067761804/
【例えば】 英語支配を超えて 【エスペラント】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1198722819/
24何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 13:40:07.79
Q: エスペラントを外国語板でたててもいいの?
A: 外国語(がいこくご)とは、自国の言語ではなく、外国(自国以外の国)で使用されている言語のこと。
ですが、自国内でしか使用されない「アイヌ語」のスレもあります。逆に、国外に住む「日系人の使用する日本語」は「外国(自国以外の国)で使用されている言語」ですが、立てられません。
エスペラントは国際補助語の目的で立てられましたが、現在、母語話者200 - 2000人、第二言語話者100万人 - 200万人を有し、
グーグル翻訳でも認められるほどの大きな言語ですが、「非日本語」なのは明らかですので、「外国語」板に立てる権利があります。ただし乱立はやめましょう。

Q: エスペラントのLRは同じ ?
A: いいえ、綴りも音声も異なります。Lは歯茎側面接近音、Rは歯茎ふるえ音(PMEG)や歯茎はじき音(Wikipediaの西洋諸国語版)などが薦められています。
カタカナで同じ表記で書くのはやめましょう。英語の辞書ではRにカタカナのラ行Lにひらがなのら行、他の言語では逆にLにラ行、Rにら行を当てているものもあります。

Q: 「拍手」とかナンバリングでいいわける
A: いいえ。エスペラントは口頭の音声を用いてコミュニケーションができるように作られています。どうしても発音ができないときは筆記をするとよいでしょうが、拍手などは通じません。

Q: 義務教育を受けているのを前提で話すな
A: 上記のように国際補助語の目的で作られましたが、公的扶助言語でもなければ、無政府主義言語でもありません。
2chの外国語版に立っている以上、他の外国語と同様に、日本人の常識の範囲内での意見交換・相談を目的としています。
25何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 13:40:36.73
Q: エスペラントより簡単な国際語はないのだから仕方なく勉強している
A: この文章には2つの間違いがあります。まず、第二言語の習得が「簡単」かどうかは、母語の影響があります。
語源・文法・発音・構文の発想の違い、日常生活での接触度から見て、エスペラントは日本語話者にとって必ずしも「簡単」とはいえません。
しかし、政治的中立・理想主義・言語的好奇心などの趣味による学習が大部分を占めるため、簡単かどうかは二の次といえるでしょう。
また、現在、エスペラントを公用語としている国は存在しません。従って、事故や病気、災害などの緊急時にエスペラントで話しても、通用する地域は存在しません。
「仕方なく」勉強しなければならないというのは、所属するコミュニティ(移動先を含む)の言語であって、趣味であるエスペラントではありません。

Q: 英語はレイシスト
A: 言語帝国主義の批判は常にありますが、これは英語に限ったことではありません。これを言い出したら、日本語の標準語もレイシスト、大方言もレイシストとなっていき、
結局、自分の家庭内で話す言葉だけが「レイシスト」ではないということになります。しかし、経済活動に参加(あなたは自給自足やお金を使わずに物々交換をしていますか?)する以上、
経済力のある言語が優位に立つのは仕方ありません。また、これはあえてエスペラントスレで話す話題ではありません。

Q: 発音できなくてもよい。書けば通じる。
A: インターネットの書き込みだけで生きている人はそれでいいでしょうが、エスペラント初心者のすべてが同じ考えな訳がありません。ザメンホフの考案した
音声を用いてコミュニケーションできることは、話す喜びであり、聞く喜びでしょう。自分で発音できなければ、聞き取りもできません。Rを巻き舌以外で話すエスペランチストは
世界にあふれています。理想の発音を語るだけではなく、エスペラントの動画を楽しみ、自分でも公開できるように、学習をがんばりましょう。
26何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 13:41:14.93
☆エスペラント運動を語ろう☆
http://academy2.2ch.net/gogaku/kako/1035/10351/1035170156.html
【サヨ】エスペラント運動を語ろう・2【ウヨ】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1050508809/
【ヘイワノ】エスペラント運動を語ろう・3【コトバ?】
http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1059063876/
【ユヌーロイ】エスペラント運動を語ろう・4【ソッポ】
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1064151119/
[選ばれし我ら]エスペラント運動・5[愚民は英語]
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1093070029/
【祝99周年】エスペラント運動・6
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1102618084/
【百周年まだぁ?】エスペラント運動・7
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1113324950/
【護憲勢力の正体を現す】エスペラント運動・8
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1146985480/
◆左翼運動のカモフラージュ。エスペラント運動9◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1155387525/
◆反日活動・護憲運動の巣窟。エスペラント運動10◆
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1164028075/
◆皆で語ろう、日本のエスペラント運動の問題点11◆
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1197740274/
◆日本のエスペラント運動とその問題点12◆
http://kamome.2ch.net/gogaku/1254277222/
27何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 14:40:02.55
だれか >>13 に答えられる?
28何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 19:48:34.39
猿ー豚!
29何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 19:57:10.01
28は知能障害のほうだな
30何語で名無しますか?:2012/05/03(木) 20:17:25.51
猿布団!
31何語で名無しますか?:2012/05/10(木) 12:47:16.47
八ヶ岳の山荘って豪華なんですか?
せめてウォシュレットが付いていて欲しいのですが。
あと、山荘の中で、得意げにエスペラントだけで話しかけられたりしないでしょうか?
32何語で名無しますか?:2012/05/12(土) 09:14:45.54
>>31
あれこれ理由をつけて躊躇してるなら行くなw
本気なら例え尻穴がどうなろうと行ける所まで行くがよい
33何語で名無しますか?:2012/05/13(日) 02:09:17.39
家族旅行で連れて行ったら、お父さんは恨まれますか?
34何語で名無しますか?:2012/05/15(火) 03:17:47.87
左翼の山岳ベースみたいではないでしょうね?
35何語で名無しますか?:2012/05/18(金) 20:03:58.30
機関誌に八ヶ岳の運営目標の中に「ライセンス保持者を増やす」ってあるけど、
何ですか?
36何語で名無しますか?:2012/05/19(土) 19:36:59.72
謎だな。気味悪い
37何語で名無しますか?:2012/05/21(月) 19:57:01.85
ライセンス???
38何語で名無しますか?:2012/05/23(水) 09:02:17.36
猟銃とか?
39何語で名無しますか?:2012/05/23(水) 13:00:14.79
>>35
正式には「八ヶ岳館利用責任者資格」

40何語で名無しますか?:2012/05/25(金) 09:50:14.17
>>1
もっと盛り上げろw
41何語で名無しますか?:2012/05/30(水) 04:16:03.53
八ヶ岳、実際泊まった人いる?
42何語で名無しますか?:2012/05/30(水) 20:57:25.78
>>1は当然泊ってる筈
43何語で名無しますか?:2012/05/31(木) 00:31:01.22
本スレがないと思ったら運営に言語学に移動させられたのか
「外国語」とは「国語の外」という意味だ
と悪あがきする作戦が通用しなかった
44何語で名無しますか?:2012/05/31(木) 03:20:23.86
でも、初心者スレ、すっごい排他的で上から目線の人が仕切ってるんですけど。
何か、今のエス運動みたい。
私は読むのは簡単なやつ何とかで話とかヒアリングダメなんですが、少しでも
エスの為になるんならって、JC、ライオンズ、ロータリーの国際交流イベントの
企画に仲介したんだけど、エスの方から断って(しかも上から目線断り)、なんか恥かいた。
45何語で名無しますか?:2012/05/31(木) 19:33:34.07
>>44
そういうのは余計なお世話なんだよ
別に広めたいとか思ってないし
それにイベント系に出ても一般人誰も近寄らないよ
市民のイベントでもカルト系が出展してる事もあるし要注意だよ
46何語で名無しますか?:2012/05/31(木) 19:52:06.70
>>43
お前が開設したんだろwww
まあ、エスペラント上達には闇雲に西洋語から直訳してるよりは
日本語含めた言語学からアプローチした方が速いから言語学板が相応しいと思う
ついでにこれも移転してもらえば?山小屋愛好家が集う板に
47何語で名無しますか?:2012/06/06(水) 03:26:38.70
>>45
マトモな団体ばっかだと思うけど。
48何語で名無しますか?:2012/06/10(日) 16:53:08.26
検定受けた奴報告しろ
49何語で名無しますか?:2012/06/13(水) 23:29:05.58
文法も語彙も西欧語に則って作られたエスペラントって結局、
西欧至上主義に基づく19世紀的帝国主義の産物に過ぎないんだよな。
EUで使うのならともかく、日本人がいまさら勉強してるのは、歴史や
言語についての自らの無知をさらしているだけに過ぎない。
50何語で名無しますか?:2012/06/14(木) 00:17:51.03
それでも英語を学ぶよりは相対的にマシだということだろう。

そもそもエスペラントそれ自体はせいぜいEU語として設計されたんじゃないか。

EUに広まればいいと彼らはもともとは思っていただけのはずで、
アジアにまでエスペランティストが生じているのは彼らにとっても驚きだろう。

他の文化同様の伝染力というものだ。
文化というのはペストのように伝染する伝染病としての性質をもっている。

洋楽と聴いたり、洋画を見たり、洋物のファッションを真似たりするのと同じだ。
エスペラントは親によっても学校によってもメディアによっても市場によっても
押し付けらていない文化としては珍しいものの一つだ。

その意味では帝国主義から程遠い。
51何語で名無しますか?:2012/06/14(木) 01:00:03.47
すまん。本当に申し訳ないが板違いなので言語学板でやってくれ。
運営に迷惑かけないでくれ。
すまないね本当に。
迷惑かけないでこれ以上。
52何語で名無しますか?:2012/06/15(金) 08:20:14.93
>>51の言うとおりだ
エスペラント帝国主義か否かというような哲学的な議論は言語学でやってくれ。
外国語板は純粋に語学としてのエスペラント学習のために使うべきだ。
山小屋の運用実態等についてはアウトドア関連の掲示板を探して質問してくれ。
53何語で名無しますか?:2012/06/15(金) 12:17:52.41
>>50
エスペラントが考案された頃はEUなんて概念自体なかっただろ。
54何語で名無しますか?:2012/06/15(金) 12:25:08.59
ヨーロッパの共通言語を作ろうという考えはライプニッツの頃からありました。
55何語で名無しますか?:2012/06/15(金) 12:29:23.30
板違いは書くなよ。運営にケンカ売ってんの?
IPわかってんだよ。
言語学板でするルールなんだよ人工言語は。
今まで何回言語学板へ強制移動したと思っている。
君たちのわがままで運営が無賃労働しなければならないんだよ
いい加減にしてくれたえ
56何語で名無しますか?:2012/06/15(金) 18:23:03.15
>>55
板のローカルルールにそんな事は明記されてないぞ
今やエスペラントはグーグル翻訳にさえ採用されている
権威ある国際言語である。
そんじょそこいらのできそこないの人口言語と
一緒くたにしてはならない。
57何語で名無しますか?:2012/06/15(金) 18:29:03.63
>>56

>>43

>43 :何語で名無しますか?:2012/05/31(木) 00:31:01.22
> 本スレがないと思ったら運営に言語学に移動させられたのか
> 「外国語」とは「国語の外」という意味だ
> と悪あがきする作戦が通用しなかった
58何語で名無しますか?:2012/06/15(金) 18:31:36.32
EUで採用されるかもしれない権威ある言語を学んでおけば将来きっと役立つぞ
今や世界検定すらあるのだよww
59何語で名無しますか?:2012/06/15(金) 18:37:40.67
運営さんにお願い
「エスペラント左翼スレ」と「改造論」スレの削除をしといてくれ。
あとこの板にロジバンスレもあるが、
ロジバンはまだグーグル翻訳に採用されてないから削除しておいて。
60何語で名無しますか?:2012/06/16(土) 09:18:11.61
>>53
当時のエスペランティストたちの頭の中にはおそらく観念としてあった。
エスペランティストには先見の目があったのさ。
時代を先取りしていたんだよ、EUという概念を観念が。
しかし通貨共同体の観念ではなかったはずだからEUとは厳密には違うけど。
61何語で名無しますか?:2012/06/16(土) 14:15:36.30
板違いにつき書き込み禁止になっております。

>43 :何語で名無しますか?:2012/05/31(木) 00:31:01.22
> 本スレがないと思ったら運営に言語学に移動させられたのか
> 「外国語」とは「国語の外」という意味だ
> と悪あがきする作戦が通用しなかった
62何語で名無しますか?:2012/06/17(日) 17:50:53.45
ライプニッツ達から続いていた夢を実現させたのがザメンホフなんだ
63何語で名無しますか?:2012/06/17(日) 18:13:45.49
夢は実現させて終わりなのではなく、そこからさらに上を目指すべきなんだ
La realiĝo de revo ne estas fino sed la komenco de nova fazo.
64何語で名無しますか?:2012/06/17(日) 20:13:15.68
ライプニッツが考えた計画言語って?
65何語で名無しますか?:2012/06/17(日) 22:51:56.70
普遍言語? 分類学のようなものじゃないのか?
66何語で名無しますか?:2012/06/17(日) 22:59:40.92
普遍的な言語、それは人類共通の言語への夢
67何語で名無しますか?:2012/06/17(日) 23:08:45.43
EUの夢はローマの再建。できる事ならキリスト教徒共同体
しかし現実は異教徒無しでは成り立たない経済
そこでエスペラント、現代こそエスペラント
68何語で名無しますか?:2012/06/18(月) 12:10:32.82
板違いにつき書き込み禁止になっております。

>43 :何語で名無しますか?:2012/05/31(木) 00:31:01.22
> 本スレがないと思ったら運営に言語学に移動させられたのか
> 「外国語」とは「国語の外」という意味だ
> と悪あがきする作戦が通用しなかった
69何語で名無しますか?:2012/06/18(月) 16:39:11.64
言語学板では主に日本語についての議論が交わされている。
その中に外国語関連のスレがあると板違いだ。
エスペラントは普遍言語でありエスペランティストにとっては日本語同様母語同様だから
言語学ではないかというのはもっともな御指摘だが
悲しいかな未だに外国語板が相応しい程度の手探りの理解度なのだ
70何語で名無しますか?:2012/06/18(月) 20:20:51.54
人工言語、計画言語、設計言語が、言語学だというのもたしかに変だね。

人工言語を言語学的な見地から解剖する話題なら言語学板なんだろうけど、
そうでなければ激しく板違いのはず。

けっきょく運営の恣意的都合だけの問題で、その分類にはかなり無理があるね。
71何語で名無しますか?:2012/06/18(月) 21:33:39.31
つまるところ、どこだっていいんだよ。大体の所に収まっていれば。
ごじゃごじゃ言っててもきりが無いから
72何語で名無しますか?:2012/06/19(火) 01:46:12.65
外国人とエスで会話する事が有るから、外国語版でいいんじゃね?
73何語で名無しますか?:2012/06/19(火) 14:06:06.49
ただ単に関連スレが乱立してるからうざがられているだけです。

こうしてまた、エスペラントが日本で一言語として認められず、言語学版において、まるで架空上の人造言語でもあるかのような扱いにされるのです。

アイヌ語や広東語のように、国家として採用されていない言語のスレも有るのだから、
本来はエスペラントにも立てる権利があったのに。









乱立した奴が責任を取るべきです。
74何語で名無しますか?:2012/06/19(火) 14:54:08.69
>>73
> アイヌ語や広東語のように、国家として採用されていない言語のスレも有るのだから、
> 本来はエスペラントにも立てる権利があったのに。

外国語板でエスペラントの話題は板違いだと繰り返し投稿する人に対して、
私も、以前に同じことを書いたんだけど、見事にスルーされたw
75何語で名無しますか?:2012/06/19(火) 17:42:58.12
正直左翼スレと改造論スレはいらない
放置しておけば自然にDAT落ちするかな?
したら外国語板ではこれだけになるから文句ないだろう
スレ乱立してる奴はアンチエスペランティストの可能性がある
皆騙されてはならない
正直者が馬鹿を見る世の中はそろそろ変えなければならない
76何語で名無しますか?:2012/06/22(金) 23:32:55.93
板違いにつき書き込み禁止になっております。

>43 :何語で名無しますか?:2012/05/31(木) 00:31:01.22
> 本スレがないと思ったら運営に言語学に移動させられたのか
> 「外国語」とは「国語の外」という意味だ
> と悪あがきする作戦が通用しなかった
77何語で名無しますか?:2012/06/22(金) 23:40:23.20
板違いにつき書き込み禁止になっております。

>43 :何語で名無しますか?:2012/05/31(木) 00:31:01.22
> 本スレがないと思ったら運営に言語学に移動させられたのか
> 「外国語」とは「国語の外」という意味だ
> と悪あがきする作戦が通用しなかった

言語学板はウェルカム。
外国語板は荒らし認定。出て行け。
行くべきところはあるのだからそこにいけ。
2chに来るなと言っているわけではない。
運営の板選択判断に従えと言っているのだ。
従えないなら自分で掲示板作ってそこに書け。
78何語で名無しますか?:2012/06/23(土) 11:38:34.08
管理者乙。
79何語で名無しますか?:2012/06/23(土) 11:48:17.95
言語学板の参加者はエスペラントにそれほど詳しくない人、つまり
ただの語学オタクや人工語マニアに荒らされやすく迷惑してます。
純粋なエスペランティストはここに参加できるよう運営方針の変更希望します
80何語で名無しますか?:2012/06/23(土) 12:17:49.16
>>79
だめです。
わがままは荒らしです。
言語学板は歓迎しています。
そこでやってください。
81何語で名無しますか?:2012/06/23(土) 13:02:01.02
言語学板ではただの語学オタクや人工語マニアが多く話になりません。
エスペラントの文法用語さえまともに把握していない者が偉そうにして迷惑です。
エスペラントは最近グーグル翻訳にも採用されたので2chでも昇格させるべきだと思います。
2chには、犯罪の書き込みの削除等含めて、世の潮流に即した明瞭な運営を求めます。
82何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 10:46:31.06
板選びは運営がするもの。
要はおまえら宣伝目的だろ?だから板を選びたいと。
金払って広告だせよw
広告費払わないで宣伝活動するのは禁止。
英語とか中国語とか各種教材やサイトを金払って広告出しているぜ。
おまえらも金払えよ。
金払わない乞食は死ねよ
83何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 11:45:47.28
エスペラントは死んだ。
84何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 14:18:26.68
「英語」や「中国語」は単なる言語であり、売買の対象とはなりません。
言ってしまえば盗んででも学べるものです。
広告を出しているのは語学学校や教材会社など語学を「教える事」を販売している営利団体です。
「英語」や「中国語」という言語が広告を出しているのではありません。
運営の人はその辺の違いをしっかり認識して下さい。
エスペラントも単なる言語なので売買の対象でもなく
エスペラント学校の広告でない限りお金を払う義務もありません。
ちなみにエスペラントは教科書を買う必要さえありません。
全てセンパーゲで学べる非営利言語です。
85何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 15:15:11.95
>>84
年会費 6400円
終身会員 25万円
広告出して宣伝しろ、荒らし違反行為で宣伝するなボケ
エスペラントも有料でやっているだろ。
売れないから規模が小さすぎるだけで。
英語や中国語のほうが無料で本格的なものが学べるだろ。        
86何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 15:23:16.92
>>85
それは宣伝ではなく、こんなに高いんだから入会するな、という良心的な警告でしょうね
87何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 15:36:06.58
エスペラントは何の文化も生み出さない。
ただの記号に過ぎないのだ。
真の話者など存在しないのだ。
88何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 15:41:05.97
>>87
そのとおり。エスペラントの長所をよく理解してますね
89何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 16:38:06.23
このスレが売名だというのは>>85の通りで、エスペラント協会が広告費を出せば良いけど、

エスペラント総合スレさえも外国語板に立てられないのは妥当ではなく、>>84の言うとおり。

しかし、申請は適切な場所ですべきでしょう。
90何語で名無しますか?:2012/06/24(日) 19:55:45.82
【左翼】エスペランチスト【専用】
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1303463174/
【非公式Esperanto】エスペラント改造論の隔離スレッド【PAG・PMEG】
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1316092934/

みたいに次から次へと別スレ立てた犯人はいったい誰だ?

【超エスペラント】哲学的工学言語ロジバン【超英語】
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1311285043/
も板違いかな。
91何語で名無しますか?:2012/06/25(月) 10:31:44.84
【Esperanto】エスペラントのスレッド【国際補助語】 parto2
で、

108 : 何語で名無しますか?: 2011/09/13(火) 18:02:06.57
定冠詞と複数形なんか日本人が使う必要ないよ。
何となく伝わればそれが正解だ。
気にする必要なし。

120 : 何語で名無しますか?: 2011/09/13(火) 20:35:06.69
>>115
エスペラント運動乙
そんなものに所属している意識はありません。
最も簡単な国際語なので仕方なく学んでいるだけです。


などといって、エスペラントが簡単だと逆宣伝をしていた人が、PMEGに定冠詞や複数形の詳しい解説があることを聞いて、
エスペラントの難しさを知り、火病ってしまい、PMEGを「非公式」と呼んで侮辱するスレを乱立しました。
彼には北米エスペラント協会より名誉毀損で訴訟があるとのことです。

彼には特定の投稿に対する個人的な感情から、
【Esperanto】エスペラントの初心者用スレッド【国際補助語】 parto1

を立てた経歴もあります。この分派は多少は続きましたが、
マイナー言語にもかかわらず一時期は4つ以上関連スレが外国語板に立ったこともあります。
92何語で名無しますか?:2012/06/25(月) 10:57:06.89
内輪もめのせいで運営に迷惑をかけてしまい申し訳ない。
今現在両板にある全てのエスペラントスレを削除し、
外国語板に非営利目的のエスペラント総合スレを一個だけ立ててもらえるのが最善なのだが。

ついでに余計なお世話かもしれないが、ロジバンは人工語の中の最注目株でありながら
板違いでここに存在するために非常に寂れた状態であります。
ロジバンは言語学へ移転してあげると良いと思います。
また間違ってもエストニア語スレは消さないようにお願いします。
93何語で名無しますか?:2012/07/06(金) 23:15:54.67
ところで、エスペラントを母語とする人って存在するのかな?
どの地域で一番通用するのかな?
94何語で名無しますか?:2012/07/07(土) 03:02:04.12
母語は存在しないけど、夫婦間で話す人はいるらしい。
子供にはそれぞれの母語で話してるそうだ。
95何語で名無しますか?:2012/07/07(土) 12:53:55.00
>>94
夫婦で話す。相当の変人だな。
無理して話すわけだ。
言語という道具の奴隷だな。
96何語で名無しますか?:2012/07/07(土) 14:51:55.52
夫婦間なら語彙もそんなに必要ないし十分だろう
最低Mi amas vin.Ni enlitiĝu.くらいを言えれば円満だよ
子供に民族語で話しているカップルは、教育的観点から言えば良識があるといえる。
>>94の例は変人ではなく、逆に稀に見る常識人だ
97何語で名無しますか?:2012/07/07(土) 19:59:05.75
>>96
訳わからん
98何語で名無しますか?:2012/07/09(月) 11:43:24.57
私も>>96>>94には同意できるがな。
>>97のように、わからんというやつが、日本のエスペランチストに多いのだと思う。
というか、子供の教育のために、民族語を教えてあげることの方がどれだけ大切かということを
想像することができないくらい日本の外の環境が想像できないとかな。
99何語で名無しますか?:2012/07/10(火) 03:04:37.82
好きになった相手とのコミュニケーションの手段がエスペラント語だったら、
俺も当然そうなるよ。
子供にそれぞれの母語で話しかけて、ゆっくりお互いの母語を理解してくのもあるんじゃない?
民族語で片方がバイリンガルだと、子供は両親の母語を確実に話すし。
100何語で名無しますか?:2012/07/10(火) 08:44:52.08
>民族語で片方がバイリンガルだと、子供は両親の母語を確実に話すし。
どういう意味?
101何語で名無しますか?:2012/07/10(火) 21:22:05.96
>>99
なんかお前ら調子狂うよな。
エスペラントで話す機会なんか
ありえんだろ。学習者が頑張って
話す以外。
102何語で名無しますか?:2012/07/11(水) 08:15:44.91
>>99の話は妄想に終わるだろうが学習動機として良いでのははいかな
まあ、金があるならエスペラントは中途半端でも女の方が日本語を習得してくれるがな
103何語で名無しますか?:2012/07/16(月) 03:53:05.46
山小屋にお願いですから、ウォシュレットを装備して下さい。
104何語で名無しますか?:2012/07/23(月) 17:44:13.25
エスペラントは失敗した
105何語で名無しますか?:2012/07/23(月) 18:09:55.40
ここに移動ですか?
106何語で名無しますか?:2012/07/29(日) 03:06:29.17
会費安くしてくれ
107何語で名無しますか?:2012/08/07(火) 12:28:04.46
会報の内容をもっと面白くして欲しい。
108何語で名無しますか?:2012/08/07(火) 12:43:52.87
学会だと?恥晒しども!
109何語で名無しますか?:2012/08/10(金) 09:24:46.31
>>108
実質、同好会。しかもやってる事は
一切社会に貢献しない学問(遊び)
110何語で名無しますか?:2012/08/14(火) 19:20:18.18
老人を脳トレさせボケ防止で社会貢献してる
海外をあちこち回ってる間にコロリと逝けば家族貢献
111何語で名無しますか?:2012/08/20(月) 13:39:29.14
もうちょっと、他の団体、NPOとかロータリーとかJCとかそう云うところと交流して、
啓蒙活動すべきじゃないかなぁ。
こういう団体って国際交流の部門持ってるし。
112何語で名無しますか?:2012/08/21(火) 07:41:28.54
JCは、政治的嗜好が逆なんじゃない?
113何語で名無しますか?:2012/08/29(水) 03:22:02.47
JCは左から右まで色んなのがいる。
若い連中が多くて他団体との交流を積極的にしてるから、やった方がいい。
私が聞いたところ、JCの方からエスに
「国際交流事業があるので、無料でブース出しませんか?」
とアプローチしたら、無下に断られたそうだ。
114何語で名無しますか?:2012/09/19(水) 03:27:53.21
八ヶ岳行って来た人?
115何語で名無しますか?:2012/09/24(月) 20:43:21.72
花とゆめでエスペラントの漫画やってるね。
「僕らは楽園で結ばれる」
ってやつ。
日本エスペラント協会協力ってあったけど、アドレスみたらjeiだった。
学会って名乗るのやめたの?
116何語で名無しますか?:2012/10/02(火) 20:51:21.24
あの漫画読んでるよ。
117何語で名無しますか?:2012/10/06(土) 03:41:00.67
協会ってなに?
118何語で名無しますか?:2012/10/06(土) 22:09:00.84
エスペラント学会監修マンガの半強制的回し読み
119何語で名無しますか?:2012/10/12(金) 20:19:34.90
10月6日から8日まで札幌で日本大会があったよ。参加者約200人。
韓国、台湾、ベトナム、モンゴルからも来たよ・・・
120文字改革:2012/10/12(金) 20:55:22.68

Ĉ ĉ → Qq
Ĵ ĵ → Jj
Ĝ ĝ → 廃止(Ĵĵに統合) → Jj
Ĥ ĥ → 廃止(Hhに統合) → Hh
Ŝ ŝ → Xx
Ŭ ŭ → Ww
J j → Yy

 ↑
こんなふーにできんもんかね?
いいかげん煩わしい字上符。
26文字あるアルファベット全部使い切ってこそ世界語。
特にWw使わないなんて愚の骨頂だわ。
Ĥ ĥもあんま意味ない。ヘブライ語とか意識しすぎ
作者がユダヤ人じゃ仕方ないけど、Ĥ ĥ正直ウザイ
121何語で名無しますか?:2012/10/12(金) 21:10:23.26
Jを廃止してIのブレーヴェにするってならわかる
日本語からの単語導入のためにマクロンも欲しいところ
122何語で名無しますか?:2012/10/12(金) 21:19:07.09
だから字上符なんかいらねって言ってんだよボケ
123何語で名無しますか?:2012/10/12(金) 21:22:47.52
>>122
自分で使ってんじゃん
それを言うなら「言ってんたよホケ」だろ
124何語で名無しますか?:2012/10/12(金) 21:27:21.55
>>123
あほ。日本語じゃなくてエスペラントの話だわボケ
つまらん揚げ足取りすな。死ねドアホ
125何語で名無しますか?:2012/10/12(金) 21:29:36.19
>>124
あほ。日本語しゃなくてエスヘラントの話たわホケ
つまらん揚け足取りすな。死ねトアホ
126何語で名無しますか?:2012/10/12(金) 21:39:55.78
>>125
ウンコまみれのキチガイ乙w
127何語で名無しますか?:2012/10/13(土) 03:25:10.11
みんな、「花ゆめ」買おうぜ!
128何語で名無しますか?:2012/10/20(土) 02:46:09.28
「エスペラント協会」って何?
La Revuo Orientaも漫画ベタ記事だし。
129何語で名無しますか?:2012/10/20(土) 04:10:37.29
問:エスペラント協会って何?
答:前世紀の遺物。
130何語で名無しますか?:2012/10/25(木) 03:10:27.31
協会と学会は関係ないのですか?
131何語で名無しますか?:2012/11/08(木) 04:21:04.44
これを使えば字上符なんか簡単に打てる。

WindowsXPでエスペラントを入力する
http://homepage2.nifty.com/kajtielplu/#menseki

エスペラント入力キーボード設定ソフトEoBelizeについて
http://shinopy.web.fc2.com/EoBelize.html
132何語で名無しますか?:2012/11/15(木) 19:47:11.91
真面目な学会員の皆さん、エスペラント学習はかどってますか?定冠詞、分かりますか?
日本語の入門サイトは一通り学んだものの、定冠詞については未だに良く分かってないと自覚してる人。
分からなければ使わなくていいという理由で定冠詞の存在をずっと無視し続けて何とかやってる人。
エスペラントの定冠詞は英語など西洋語の物と全く同じだから、そっちを学ばなければエスペラント定冠詞も理解できない、と諦めている人。
そういう人に向け、日本語でもエスペラントの定冠詞が分かるように解説してみたので流します。
エスペラントの定冠詞の用法について日本語で説明した物が見当たらないので試作しました。
がしかし、当方もエスペラント教師ではありませんから間違いもあると思います。
御批判、間違いの指摘等は、FINOの合図があってからお書き下さい。反映します。
FINOまでおそらく長くなるので、今まで同様このスレは放置状態で保っておいてくれると助かります。

尚、エスペラントは西洋語だと当たり前の事を掲げ、だから東洋人には絶対理解できないと
強烈なサピアウォーフ主義を掲げ真面目なエスペランティストを興ざめさせる人間は断固お断りです。
エスペラントは西洋語だけれども、理論的に整備されているから面白い、のです。
定冠詞も決して例外ではないと思います。

内容はPMEGhttp://bertilow.com/pmeg/index.htmlに沿って解説してます
合わせて読んでもらってチェックしてもらえるといいですが、そうしなくてもいいです。
レベルは日本語での入門を終了した人向けです。
133何語で名無しますか?:2012/11/15(木) 19:51:49.05
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p1
T・名詞の種類
名詞には固有名詞と普通名詞がある。
普通名詞とは、例えば「犬」。「犬」という名詞を使えば、世界中の「犬」という種類の動物の全てをそれで呼べる。
でもうちの犬には「ポチ」という名前がある。これが固有名詞。
うちの「ポチ」も隣の「ジョン」も他の犬とは違う唯一無二の存在。死んでしまったらいなくなる。
自分んちの犬に名前を付けて他の犬から区別するのが固有名詞。無名の犬がいてもよい、同名の犬がいてもよい。
細かい事は無視すれば、固有名詞を付ければ全世界に存在する他の犬たちとは区別される。
固有名詞は世界で唯一の存在であるその個体を指す名前。

S県橋渡小学校6年3組のE辺R斗は僕一人。日本には小6男子なんて無数にいるじゃないかって?
そうじゃない、その中で僕はたった一人の唯一無二の存在なのだ。僕はE辺R斗、E辺R斗と言えば僕。
僕は僕であり他の誰でもない。かっこよく言えば「アイデンティティ」。
エスペラントならidenteco。他とは違う唯一の存在という意味だよ。
そしてE辺R斗という僕の名前が僕自身を指しているんだ。Mi estes E-be R-to.
134何語で名無しますか?:2012/11/15(木) 19:54:01.02
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p2>>133の続き
U・限定性
お母さんに「本とって」と言ったら、「本ってどの本?自分で取りなさい」って怒られた。
「本」だけじゃ分からなかったみたいだ。「本」は普通名詞だから世界中の全ての本を指すからかな。
そこで「その本とって」と言い直したら、今度は、仕方ないなという感じで取ってくれたよ。
「その」って言って実物を指さしたから分かったんだな。おかあさんの方がその本の近くにいたしな、取ってくれて当然だよ。
でも最初に「本とって」と言った時にも、僕の頭の中では取ってほしい本はちゃんと決まっていたんだ。
お母さんにはそれが通じなかった。頭の中で思ってる事は言葉にしないと他人には伝わらないんだな。
それで「その」をつけて指さしたら、世界中の本の中から、僕が取ってほしいと思ってる唯一の本をお母さんに教える事ができた。
世界中の同じ種類の物の中からたった一つの物を指し示す、これは固有名詞がそうだった。
でも固有名詞を使わなくても「その」でそれと同じ事ができた。「その」は便利だ。

今日お母さんに「今日学校にお父さんが来てたよ」って言ったら
「お父さんってうちのお父さん?」って聞かれた。
「違うよ、クラスの誰かのお父さんだよ、誰のお父さんかなんて知らないよ」と言ったら
「じゃあ最初からそう言ってよ」って怒られた。

次の日、「今日は教室に太郎君の弟が来たよ」って言ってみた。
今度は「そうなんだ。どうして来たのかな?」と会話がつながり、お母さんも機嫌がいいようだ。
実は太郎君には弟は3人いてそのうち一人が来たんだけど、お母さんはそこは突っ込まなかった。

「お父さん」とか「弟」は普通名詞だけど、「誰誰の」をつけておけばお母さんは安心するみたいだな。
どの?って聞かないって事は、お母さんの中で何かイメージができたのかな。
135何語で名無しますか?:2012/11/15(木) 19:55:55.34
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p3>>134の続き
またある日「今日は学校にオトコが侵入してね、先生達が捕まえたんだよ」って言った。
あ、今「オトコ」に「その」とか「誰誰の」とか付けて言わなかった。お母さんに怒られるかな?
と思ってたら「まあそうなの!? それでその男はどこからどこに入って何をしてたの?詳しく教えてよ」と興味しんしんじゃないか。
「その男」って自分で「その」を付けていたな。
この「その」は、本を指した時の「その」と違って目には見えないけど、僕の言った「オトコ」の事を言ってるんだな。
「先生達が男を捕まえたんだよ」だけだったら、お母さんはいつもどおり、「男って誰?」と、またいらいらしただろう。
逆に最初から、ここに居もしないのに「その男が学校に侵入したよ」と言ってても、「その男って誰?」とか言われそうだ。
最初に「今日僕の学校に、男、つまり世界中の男の中のある1人、が侵入した」という事を伝えておいたから
お母さんの頭の中も僕と同じに1人の男がイメージされて、そいつを「その男」と呼んだんだ。

世界中には同種類の物が無数に存在してるから、その中のどれなのがはっきりすると人は安心する。
限定、という言葉がある。『限定=思考の対象の性質・範囲などを狭めて明確に定めること。』
「その」とか「誰誰の」という言葉を使えば限定できる、という事だ。
限定詞という言葉って聞いた事あるけど、「その」とか「誰誰の」が限定詞なのかな。
136何語で名無しますか?:2012/11/15(木) 19:58:09.58
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p4>>135の続き
V・所有形容詞
ある日の放課後、僕は太郎君の家に遊びに行った。彼の家にはマンガがたくさんある。
僕が「君のマンガ貸してよ」と言ったら「いいよ、どれがいい?」と太郎君。いい奴なんだ。
でも今「君のマンガ」とちゃんと言ったのに、太郎君までうちのお母さんのように「どれ?」ときた。
今の「君のマンガ」では太郎君には限定されてないんだな。君のマンガ一冊、君のマンガのうちの一冊、という意味でしかなかったんだ。

その後はゲームもした。太郎君ちはうちと違ってゲームソフトもたくさんあるんだよな。
僕が「君のゲームは面白いね」と言ったら「だろ?これは特に面白いんだ」と楽しそうに答えた。
太郎君はゲームもたくさん持っているのに今度は「どれ?」と聞かなかった。
そうか、君のゲームの中で今やってるこのゲーム、という事がちゃんと通じたからだ。

「誰誰の何」と言った時、「どれ?」と聞かれる時と聞かれない時がある。区別はできないのかな?
そういえばエスペラントでは「あなたの本」と言う時、libro de viと via libroと言い方が二つあるけど、何か違うのかな。
そもそもエスペラントでは限定詞って何なんだろう?

お気づきのようにR斗君は英語をまだ習っていない小6でありながら独学でエスペラントを勉強しているすごい少年なのである。
137何語で名無しますか?:2012/11/15(木) 20:58:22.64
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p5>>136の続き
W・限定詞
家に帰ったR斗君は早速パソコンでPMEGを調べた。まず目次を見てこれかと思う所を見てみた。

-9. Difiniloj
これだな、たぶん。difinaには「限定の」という意味があるからね。
-Difiniloj estas specialaj vortoj, kiujn oni metas antaŭ O-vorta frazparto por difini la identecon de la afero:
「限定詞はその物事のidenteco(同一性)をdifini(限定する)ために名詞句の前に置くもの。」
僕が考えていた事と同じかな。つまり、その名詞が普通名詞として意味する存在物の中からその物自体を限定する、という事。
「その本」と直接指さしたり、「その男」と直接は見てないけど話で聞いた男の事を指したり、
「君のゲーム」と今やってる君のゲームが限定できた時に使う、こういうコトバと同じかな。

さらに読むと、限定詞には何があるか書いてあった。

@La plej grava difinilo estas la difina artikolo la.
「一番重要な限定詞は定冠詞la」
AAliaj difiniloj estas tabelvortoj je U, A kaj ES, posedaj pronomoj, ambaŭ, kaj unu.
「他の限定詞は、相関詞のU,A,ES、所有代名詞、ambaŭ, unu」なのだそうだ。

@は定冠詞か。そういえばどこかで読んだけど
「ザメンホフは定冠詞を持たない民族は定冠詞を使わなくてもよいと言っているから、日本人は定冠詞を使わなくてもよい」
とか書いてあったな。じゃあAから見るか。
138何語で名無しますか?:2012/11/15(木) 21:01:29.83
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p6>>137の続き
相関詞のU,A,ESというのはつまり、かの有名な相関詞テーブル語の中でも、名詞の前に付きうる物の事だ。
すぐ思い浮かぶのはtiu,iu,ĉiu,neniu,kiuだな。tiuは、訳せばまんま「その」だったな。
所有代名詞というのはmia,via,liaなど、人称代名詞+aだから、所有形容詞、と僕は呼びたいね。
これもやっぱりエスペラントでは限定詞の仲間で良かったんだ。
「君のゲーム」の時みたいに「どれ」と聞かれない状況だったらvia ludiloなんだろうな、限定だから。
でもiu,ĉiu,neniu,kiuまで同じなのかな? 何々な、という形で名詞に付く形容詞と何が違うんだろう?

夕食後お母さんに言ってみた。
「ねえ、面白いゲーム買ってよ」「面白いゲームってどのゲームよ?」
ああまたお母さんの「どの」だ。「面白い」という形容詞だけじゃお母さんには限定できなかったんだな。
当然だ、世界中に面白いゲームなんて五万とあるだろうから。
「どのゲームも面白いよ」(これはĉiuだ)「教育上良くないゲームもあるのよ」
「何でもいいからどれかゲームが欲しい」(これはiu)
「買うならちゃんと選ばないと駄目よ。でもお母さんからしたらいいゲームなんて無いと思うけど」
おお、これはneniu ludilo だな。世界中のゲーム全否定だ。
「で、どのゲームが欲しいの?はっきり言いなさい」とお母さん。
これはkiu ludilo。ちゃんと言えばKiun ludilon vi deziras?だな。

相関詞U語を使った時は、お母さんの「どれ?」は出なかったな。僕からも何の疑問も出なかった。
「特定のこのゲーム」という意味でなくても、「どれも」とか「どれか」とか言えば、何がしかの意味で限定されるんだ。
kiuなんかは「どの」そのものだし。
「今日太郎君ちでやったみたいなゲームだよ。同じでなくてもいいんだ」これはtia。
139何語で名無しますか?:2012/11/15(木) 23:51:47.72
>>132
なんか静かになったと思ったらこっちで自由研究やりだしたのかw

>エスペラントは西洋語だと当たり前の事を掲げ
お!「当たり前」だと理解できるようになったか、学習したなw
「英仏語より日本語に近い」など、二度といわないことだなw

おっと、FINO前に邪魔して失礼w Bonan feliĉon!
140何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 02:53:32.87
>>132
言語学スレでオナニーしてこい。
141何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 08:30:34.26
言語学スレは別の人間がオナニーしすぎだからこっちへ来た。
>>139
ちなみに「英仏語より日本語に近い」のは「不定冠詞」という概念が存在しない点、のみだ。
お前のために書いてやってるんだから、有り難がって最後まで大人しく読め。
142何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 08:33:35.74
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p7>>138の続き
X・定冠詞・1
しかし気になるのは定冠詞だ。
今までの所エスペラントはすごく簡単なのに、定冠詞だけ日本人には理解できない、なんて事がありうるのだろうか。
僕は恐る恐るPMEGの定冠詞の項を読んでみた。

-9.1. Difina artikolo — la
-9.1.1. La — bazaj reguloj
-La vorteton la oni nomas difina artikolo. Ĝi montras, ke oni parolas pri certa afero konata de la alparolato.
「定冠詞la。laの基本的な決まり」
「la は限定冠詞=定冠詞と呼ばれる。これは、聞き手に知られているある特定の物事について話している、という事を示す。」

koniが良く分からなかったから調べたら
-Havi ideon pri iu aŭ io, scipovi distingi iun aŭ ion disde aliaj samspecaj aĵoj aŭ uloj:
という意味で、「他の同種の物からそれを区別・識別できる概念を持っている」という事。
つまり、その名詞が意味する存在全ての中からある物をあなたは識別できますよ、私はその物について話してるんですよ、
という話者の側からの情報表示が定冠詞なんだな。分かったような気がするが、その晩はそのまま寝た。

次の日学校で。
実を言うと僕は最近、太郎君の洗脳に成功し、彼をエスペラント学習に引きずりこむ事ができたのだ。
マンガとゲームだけでない僕たちだけの共通の趣味ができたから、僕らの友情はさらに深まった気がする。
僕らはいつもエスペラントは筆談だ。もし口に出したら、いじめっ子のあいつらがどんな言いがかりをつけてくるか。
だから今日も筆談だ。傍から見れば2人でマンガでも書いて遊んでいるようにしか見えないだろう。
143何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 08:40:01.99
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p8>>142の続き
今日は太郎君が先に書きだした。La knabino estas ĉarma.
え!?まさかの定冠詞!?太郎君は僕より初心者の筈なのに!
僕は慌てて昨日読んだPMEGの記憶を探った。
太郎君は僕が限定できる少女を指して言ってる。
急いで辺りを見回したが、目に付くのはクラスのいつもの女子だけだ。
クラスの女子の中で誰がかわいいとか、そんな話は太郎君とは未だかつてした事がない。
困ってる僕を見て太郎君は今書いた文の上に Matene mi vidis と書いてきた。
正確に書けば、Matene mi vidis knabinon.かな。太郎君はある少女を見た、と。
先にそう言ってくれれば、僕の頭の中にも「朝太郎君が見た少女」というイメージができるから
それに対して La knabino estas ĉarma.と言うならいい。「その男」の時と同じに「その少女」で話がつながるから。
一応僕はĈu mi konas ŝin?僕の知ってる子か聞いてみた。
太郎君の答え Ne, nova knabino.  なんだ、やっぱり僕の知らない子の話じゃないか。
何でもかんでもlaを付けるのは良くないな。分かる筈のない物にlaを付けられると焦る。
太郎君は定冠詞の意味も知らずに付けたから、やっぱり初心者だ。ちょっと安心した。

僕の表情を見た太郎君がさらに付け足した。Ŝia mamo estas granda.
ふむ、内容はともかく、太郎君もエスペラント相当頑張ってるな。
せっかくだから僕は上級者風をふかせ、太郎君のこの文に3つのjを付け足してやった。
そして太郎君の上を行くエスペラント文を考えた。定冠詞は相手が分かると思っている事に付けるから・・・
Ĉu la formo estas bona? 形はいいのかいって、事だけど、何の形の事か太郎君は分かるだろうと思って。
単語が難しかったのか、太郎君はしばらく考えていたが、意味に気づいてjes jes, kiel la pilko.と書いてきた。
おお、通じたようだ。まあ、ここは僕だったら、kiel du pilkojと書くかな。
その時、ガラガラと教室のドアが開き、担任とひとりの少女が入ってきた。転校生だ。nova knabinoとは彼女の事か?
僕は急いで La mamulino? と書いて太郎君に見せ、すぐさま自分の席に戻った。太郎君は僕の意図が分かっただろうか。
その後、陰で僕たちは彼女をラ・マムリーノと呼んだのは言うまでもない。
144何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 08:47:14.91
>>141
- 日:無冠詞単数形
- エ:無冠詞単数形/無冠詞複数形/定冠詞単数形/定冠詞複数形
- 英:無冠詞単数形/無冠詞複数形/不定冠詞単数形/定冠詞単数形/定冠詞複数形

エスペラントと日本語に不定冠詞単数形がないことが、そんなに強調されるべきことで、日本語における特権といえますか?(

と反論したはずだが。冠詞(La)の考え方自体が、まるで、日本語の方が似ているかのような
誤解を与える宣伝はやめろということ。

>お前のために書いてやってる
きもいポエムは誰も読まないし、だまってオナニーしてればw
145何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 08:58:11.25
エスペラントというより、デスペラントだなw
146何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 15:34:48.61
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p9>>143の続き
その日、クラスの当番でラ・マムリーノと一緒に残っていた。
その時の会話で、家の手伝いの話題が出たとき、ラ・マムリーノが「洗濯は自分のものは自分でしている。」という話しをしていた。
その後、別な話題があったあと、ラ・マムリーノが、ちゃんと靴下とか下着、毎日変えてる?って話しがあったので、
「当然だろ、お前はどうなんだよ。」と言うと、
「あたしは毎日取り替えている。」と言った。
僕は、いつもの冗談で「うわー、毎朝パンツ取り替えて、自分で洗濯するって
ことは、寝る前にオナニーして濡れるからだろ。」と耳元で言うと、
「なに言ってんの馬鹿」という反応だが、もう目が真っ赤。
明らかに動揺する姿を見て「うわー動揺してる。」「ラ・マムリーノそんなことしているんだ。」「太郎君にいっちゃおうかな」と・・・・
僕は冗談のつもりだったが、目の前で泣き崩れてしまった。
147何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 15:44:57.07
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p10>>146の続き
そんなことがあってから、ラ・マムリーノと付き合いだした僕は、太郎君も仲間に入れてあげる提案をした。
僕の両親が出かけていたある日、牛乳を飲みながらソファーに3人で腰かけて太郎君の持ってきた3Pモノのビデオを見ていると、ラ・マムリーノが我慢できなくなってきたのか、僕のチンコをさすってきました。
ラ・マムリーノを真中に挟み、僕のモノをしゃぶらせていると太郎君も我慢できなくなってきたのか、自分のチンコを激しくさすっています。
ラ・マムリーノに太郎君のもしゃぶってやれよと言うと最初は躊躇していましたが、強引に顔面を近づけるといつものようにヨダレを垂らしながらフェラしだしました。

ラ・マムリーノの服を全てはぎ取り、いよいよ長年の夢だった正常位での串ざしの瞬間です。
ラ・マムリーノのマンコは既に今までにないくらいグショグショでソファーに大きなシミが出来ています。
何時になくニュルンと簡単に挿入し、太郎君のモノがラ・マムリーノの顔に近づくとラ・マムリーノの方から太郎君のイキリ立ったチンコをしゃぶりにいきます。しかもかなりネットリとしたフェラです。僕の心臓はもうバクバクです。
激しく腰を動かすとそれに合わせてフェラも激しくなり、太郎君の玉袋も舐めまわします。

ラ・マムリーノに「お前の体で男が2人もこんなに興奮しているんだぞ!」と言うとラ・マムリーノも頬を紅潮させて益々愛液を垂らします。
その日は興奮しすぎて僕は5分ともたずに発射。でも一晩中太郎君と二人でラ・マムリーノの体を貪って、僕3回、太郎君5回の発射となりました。
また機会があったら3Pしてみたいです。
148何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 16:52:53.71
>>146-147
149何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 18:43:09.47
>>146-147
こらこら、勝手に妄想を膨らませないで下さい。
上記は「なりすまし」です。真面目な学習書なので真面目に読んで下さい。
150何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 18:45:44.33
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p9>>143の続き
Y・定冠詞・2
家に帰って思った。今日は太郎君のおかげで定冠詞の意味が理解できた気がする。
自分だけでエスペラントを使っていた時は、僕が言った事を他人が限定できるか否か、なんて考える必要すら無かった。
日本人は使わなくていい、なんて書いてあったし、役立たない物だと決めつけていた。
でも今日の太郎君とのやりとりではすごく役立った。役立ったというより、laを使って言った時の意思疎通できてる感、
いかにもツーカーの仲みたいな、友情の絆が強まった感じがして楽しかったし気持ちよかった。
日本語で「〜だね」って言うと、「〜だよ」と言う時より、仲良し感覚が出る。
エスペラントは機械的だから、日本語みたいにそういうニュアンスが付けられないのかと思ってたら違った。
定冠詞はエスペラントでは人と人との「絆」を表すんだな。
でも自分が知らない事にlaを付けられると当惑する。だったら付けるな、とも思う。
laを使う時は常に相手への「思いやり」も大切なのかな。太郎君にも正しい使い方を教えたいな。などと考えつつその晩は寝た。

次の日、僕がいつものように太郎君の席に近づくと、太郎君は既にエスペラント文を書いていてニコニコしながら僕にそれを見せた。
Jupo de knabino estas mallonga. 少女のスカートは短い!? 何だこれは。
まあ-jが付いてないから単数の少女なのは明らかだし、僕らの行動範囲から言えばクラスの女子の誰か?
knabinoも普通名詞だから本当だったら世界中の全ての少女が含まれるのだが、状況を常識的に判断すればクラスの女子の誰かとしか考えられない。
こんな時、僕もお母さんのように「どの?」と聞きたくなり、Kiu knabino?と書いた。
太郎君は相変わらずニコニコしてある方へちらちら目をやった。あー、昨日の転校生か。
そうやって指し示しながら言うなら その少女という意味で tiu knabinoと言えるな。
しかし仮にla knabinoだったとしても通じたな。誰かな?と少しは考えるかもしれないけど、
太郎君が僕に「分かるだろ」って言えるような女の子を誰か1人上げろ、と言われたら昨日のラ・マムリーノしかいないから。
ふむ、ここまでは分かった。しかし昨日教壇の横に立って自己紹介してた彼女を見たけど、
別段スカートが短いとか思わなかった。あまり覚えてないし、普通だったと思う。
で、椅子に横座りして足を組んで投げ出して、他の女子と喋ってる彼女の下半身を見たら、「みじけー!」であった。
こういう場合、jupo de la knabinoでいいのかな。la jupoって言った方が、今日着てる今のスカートという感じで限定されていいと思うが。
jupoだけだと昨日のスカートも含まれるような。これは帰ったらPMEGで調べてみるか。
で僕はĈu vi deziras vidi la kalsoneton de la knabino?と書いてやった。
文法も単語も上級者レベルの文章だ。kalsonetoなんて単語知るまい、と思ったら、太郎君は受けてた。こういう単語は既に彼の頭に入っているのだな。
その前に定冠詞の意味を教えないとな。
151何語で名無しますか?:2012/11/16(金) 18:48:23.47
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p10>>150の続き
Z・定冠詞・3
PMEGのlaの項を見たら半端ない量であった。読み切れるだろうか。
でも辞書の説明ではあっさりしすぎて分からない。ここは本腰入れてPMEG読むしかない。

-9.1.2. La — individuaĵoj
-Kiam temas pri individuaĵoj (ne pri speco), la signifas, ke la parolanto supozas, ke la alparolato konas la aferon.
「個別の物」
「(種類ではなく)個別の物に関する時にlaが意味するのは、話者は聞き手がその物事を知っているだろうと思っている、という事である。」
これは一番最初に書いてあった事と同じだな。ちょっと飛ばして、
-Neuzo de la estas do same grava kiel uzo de la.
「laを使わない事は使う事を同じに重要である。」
これは実感した。出鱈目に使われたら、聞いてる方は困る。

-9.1.3. La — konateco
-Konateco povas ekesti en diversaj manieroj.
「(laを使うべき)聞き手が知っているという状態は色々なやり方で現れる。」

@Antaŭe menciita
前に言ったこと。「今日学校に男が侵入した」を「その男は」でつなげる時だな。

ANerekte menciita, divenebla
直接言ってないが、推察できる事。
これだよ、「絆」感が出るのは。僕が何を指して言ってるのか、太郎君なら分かってくれるだろう、という絶対なる安心と信頼。
でももし相手が他の人だったら通用しないかもしれない。
そういう時はla+名詞だけで言わずに、その人にも分かるように説明を追加して言えって事だろう。
普通の人と話す時にla+名詞だけで推察しろと言えるのは、本当に常識的に分かる事だけなんだろうな。
例文は、Mi aĉetis aŭton, sed la motoro ne funkcias. 「車買ったんだけど、モーター(=エンジン)が故障してる。」
何のエンジンかって? 野暮な事聞くんじゃないよ、当然買った車のだよ、というように。
152何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 07:50:39.03
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p11>>151の続き
BPlene priskribita
完全に描写された?どういう意味だ? 
最初の例文は、Jen kuŝas la ĉapelo de la patro.だ。「ほら、お父さんの帽子があるよ。」
このpatroにはlaが付いてるから、世界中の全てのお父さんのうちの誰か、ではなく
話者が聞き手も知ってると思ってるお父さん、おそらく自分達の父、という意味だろう。
la ĉapelo de la patroと言うと、父の帽子は一個しかない、という事が暗黙で了解されるらしい。
これがla無しのĉapeloだと、父の複数の帽子の中の一個にすぎないという意味になるらしい。
また他にあり得る場合としては、帽子が複数あった場合でも、他の帽子は全部他人の物で、
父の帽子はその中で一個だけだと聞き手は既に知っていて、話者は今、その父の帽子を指している場合、とある。
とにかく、聞き手が一個だと分かっていればlaなんだな。その解釈で行くと、
la knabinoが着てるスカートは一個だから、今着てるやつを意味したいなら、la jupo de la knabinoで正解だろう。

今のような所有のde以外でも「完全描写」する方法は他にもある。
例文は、Li sentis sin tiel malfeliĉa, ke li malbenis la tagon, en kiu li estis naskita.
「彼は自分って不幸だなーっと感じた、自分が生まれた日を呪うくらいに。」
読者は「彼」が何年何月何日に生まれたなど知らないが、「彼が生まれた日」は一個しかないのは当然だから、まさにその日の意味でla tagoか。

-Tio estis la unua fojo, ke ŝi nomis ŝin sia filino.
「それは、彼女がその子を自分の娘と呼んだ最初の回であった。」
何々の第一回目、という場合は論理的に考えて一個だからlaが付く、のかな。
「何々の」が無ければ意味不明。この「何々の」が「完全描写」か。

la+名詞だけでは聞き手は分からないと思う時にも、説明を付けて分かるようにすれば「完全描写」になるのかな。
la motoroでは分からなそうな人でも、la motoro de la aŭtoと説明すれば分ってもらえるだろう。
153何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 07:53:37.04
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p12>>152の続き
そうだ、「昨日僕たちのクラスに転入してきた女の子」なんかはどうだろう?
La knabino, kiu aniĝis al nia klaso hieraŭ, havas grandajn mamojn.
これを太郎君に言うなら完全に通じる。太郎君が関係代名詞をもう勉強していれば、の話だが。
お母さんに言ったとしたら? お母さんがエスペラントペラペラだっとして。
学期の途中で転入してくる子なんて通常は1人だ。もしここでla無しknabinoで言ったら、お母さんは「転校生の1人は」だと思うかもしれない。
転校生は1人であるとお母さんは思っていると想定され、そう思ってもらっていいですよ、という時はla有りで言う方が感覚的にしっくりくる。
状況が新学期で、新しく同じクラスになった女の子が当然複数いれば、その時はla無しがいいように思う。
なんだかすごく感覚的で難しいな。まあ実際はお母さんにこんな事は絶対言わないからいいんだけど。

CNomata
普通名詞+固有名詞というパターン。例文はla urbo Parizo。
固有名詞はそのものだけで個を限定する事ができるが、都市のパリですよ、と言ってやると親切な時だ。
urbo Parizoは聞き手も知っている筈だからlaが付く。la urboとParizoを同格的に並べている、とも言えるな。

DRekte vidata
直で見える。これは「その」と同じで簡単。「その本とって」の「その」。

EĜenerale konata, unika
一般的に知られてる唯一の物。例はLa ĉielo、La suno。
世界に一個しかないと常識で誰でも分かってる物だな。全員知ってるんだから聞き手も当然知ってるだろうと。
だったら逆に、空、太陽みたいにlaを付けなくても分かると思うが。
いやしかし、「聞き手が限定できる物にはlaを付ける」という原則を守り通せば、付けたり付けなかったりは混乱の元だな。
聞き手が知らない他の空かと思われる可能性もあるから、面倒でも親切に付けるべきなんだろう。
154何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 07:57:10.82
例文は他にもある。
-La filo de la reĝo ŝin renkontis.
「王の息子は彼女に会った。」
この「王」にはlaが付いているから聞き手も知ってる「王」。
聞き手は、「王」の息子が実際何人いるか知らないかもしれないが、話し手がlaを付けたんだから、
それを聞いた聞き手は「王の息子」は1人しかいないんだろうという理解する事ができる、とある。

ふうっ、結構難しいな。

つまりまとめると、聞き手にとって定冠詞とは、唯一かどうかは実際には知ってなくても唯一と解釈していい、という事なんだ。
現実に世界に唯一しか存在しない物については、説明無しで聞き手もそれを限定できるから、それには絶対laが付く。
見える物とか直前に言った物は、状況や話の流れで簡単に限定できるからlaが付く。説明付きで論理的に一個に決まる物についてもlaが付く。
とにかく、何でもかんでも唯一に限定できるならlaが付いて来る。
逆に見れば、laが付いてれば、それは唯一だから限定できる筈の物だと思ってよい。
聞き手は一瞬どれかなと迷ったとしても、これがその唯一だろうと思える物を思い浮かべればいい。
定冠詞は、それは必ずある、という話し手からの示唆なのだ。推察のlaなんかは、これが前提で成り立っていると言えるな。
話し手からすると「君はそれを知ってるよ、分かる筈だよ」という気持ちを伝える時に定冠詞を使う。

という事かな? さて次を見るか。
155何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 07:58:20.11
>>154
通し番号が抜けたので書きなおします
156何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 07:59:43.54
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p13>>153の続き
例文は他にもある。
-La filo de la reĝo ŝin renkontis.
「王の息子は彼女に会った。」
この「王」にはlaが付いているから聞き手も知ってる「王」。
聞き手は、「王」の息子が実際何人いるか知らないかもしれないが、話し手がlaを付けたんだから、
それを聞いた聞き手は「王の息子」は1人しかいないんだろうという理解する事ができる、とある。

ふうっ、結構難しいな。

つまりまとめると、聞き手にとって定冠詞とは、唯一かどうかは実際には知ってなくても唯一と解釈していい、という事なんだ。
現実に世界に唯一しか存在しない物については、説明無しで聞き手もそれを限定できるから、それには絶対laが付く。
見える物とか直前に言った物は、状況や話の流れで簡単に限定できるからlaが付く。説明付きで論理的に一個に決まる物についてもlaが付く。
とにかく、何でもかんでも唯一に限定できるならlaが付いて来る。
逆に見れば、laが付いてれば、それは唯一だから限定できる筈の物だと思ってよい。
聞き手は一瞬どれかなと迷ったとしても、これがその唯一だろうと思える物を思い浮かべればいい。
定冠詞は、それは必ずある、という話し手からの示唆なのだ。推察のlaなんかは、これが前提で成り立っていると言えるな。
話し手からすると「君はそれを知ってるよ、分かる筈だよ」という気持ちを伝える時に定冠詞を使う。

という事かな? さて次を見るか。
157何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 08:30:43.38
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p14>>156の続き
時は経ち、大学に入学した1年目の夏休み、幼馴染の太郎君とT国へ旅行しに行った。お互いに共通の彼女(ラ・マムリーノ)がいた昔がなつかしい。エスペラントをマスターした僕たちの始めてエスペラントを実践する旅行だったのだ。
実際にはT国は天国でした。あらかじめ調べておいたので、売春宿もスムーズに見つかり、昼は観光し、夜は欲情にまかせて女性と楽しませてもらいました。
一晩で2人の女性とやったり、女性2人と3Pしたりと、いままでの人生では味わえなかった性的刺激の毎日になんと言われようとも大満足でありました。
あらゆる刺激を楽しんだ我々、今度は男2人と女性2人でスワップみたいな4Pをやってみようと思います。宿の親父に交渉すると、別の店ではできるとの事。さっそく行ってみると、すんなりOK。さっそくセックスすることにします。
やってきた女のコもヒジョーに可愛く、もうお互いの視線をバチバチ感じながらキスしたりフェラされたり…。ふたりとも、この異常なセックスに大変興奮しておりました。
さて、そろそろ裸に…と服を脱がせるてみると思わず絶句。股間にはそそり立つ立派なペ○スが…。太郎君もフェラされたまま固まっております。
あわててもう一人の女のコも全裸にしてみると、やはりペ○ス。そう、ふたりともニューハーフだったのです。怒りを通り越して、なんだかもうとにかくビックリ。口をアングリです。
158何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 08:31:13.87
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p15>>157の続き
しかし我々のおっ立ったペ○スはそうは萎えません。女性以上に美人ちゃん(事実、その旅行で出会ったどの女性よりも可愛かった)だった事が我々をダークサイドへと誘います。
「ここはT国だし…誰にも言わなければ大丈夫だろ…」
「そうだな、何事も経験だし…」
「そうだよ、彼女達はもう女性なんだから」
とかなんとか。お互いに言い訳の限りを尽くし、プレイ再会でございます。あらゆるプライドを吹っ切ったこのセックスがまた官能的。太郎君の前でセックスすることすら初めてだってのに、ニューハーフとの初セックス、初アナルセックス。
常にペ○スはギンギン。彼女に促されて、もう1人の女のコがペ○スを口元へ近づけてきます。ジンジンするほど興奮し、初フェラ。いままで味わった事の無い感触。ちょっと引いてた太郎君も、いつのまにか彼女のペ○スで初フェラ。
2本同時フェラとか、いつのまにか僕たちが彼女達にご奉仕する感じに。発射の時、口中に広がる精液の感触。ドクドクと臭くて熱い精液が注がれ、嫌なんだけどスゴく興奮します。
さすがに飲み込めなかったので吐き出したが、口元から股間にかけてもう精液まみれ。そのベットベトの精液ローション(すぐ乾いてギスギスって感じになる)のまま、4人で組んず解れつの2回戦目に突入です。
この2回戦目が、引き返せないダークサイドへのトビラでございました…。
159何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 08:32:07.11
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p16>>158の続き
さて2回戦目、もう誰が誰の相手とも言えないような感じで、お互いを責め合います。そんななかで、女のコの1人が僕を背中から抱きつくような感じで押さえます。
そうして、もう1人の女のコがフェラを…そう、ここまでは良かった(あらゆる面でここまでしていることが間違ってはいるけど)。問題なのはその後。女のコが太郎君を呼んでフェラさせたこと。否、呼びかけに応じて、僕のを奴がフェラした事。
否否、その行為に、僕が異常に興奮したこと。そう、興奮してしまったのです。決して美形とは言えない我々…そんな男からのフェラだってのに、体も感情も正直。彼女たちに操られるかの要に、69の体勢に…そして当然のように太郎君のをフェラ。
横倒しになって彼女達のを手でシゴキながら一心不乱にフェラをしあう僕たち。太郎君の精液が口に発射されても、クチュクチュとそのままフェラ。精液の臭いと感触、太郎君のフェラに僕も太郎君に口内発射。
太郎君はむせ込み吐き出したが、僕はあまりの興奮に飲み込んでしまった。
さすがに燃え尽きたかの要にばったりと倒れ込む。横にいた女のコに腕枕をして、裸のまま無言で寝転びます。射精した後の寂しい感じはあっても、後悔を感じないのが逆に不思議でした。
濡れたタオルで体を拭いて(シャワーの出があまりに悪かったのです)、ホテルへ帰りすぐにシャワーへ。シャワーのトビラ越しに今日のことを話します。お互いに「やってしまった事」はあまり触れず、意外にニューハーフは気持ちよかったとか話します。
話しながら、思い出してまたムクムクと息子が…。
「そんな話してたらまた立っちまったよ」
「僕もだよ、どうしようもないな」
話しながら、シャワー室のドアを開けると、ドアの近くにしゃがんでいる太郎君が。しばらくの無言。服を脱ぎ、ギンギンにおっ立てた包茎チンポをさらしながらこっちへ。黙ったまま、ニューハーフとしていたような激しいキスを。
さっき出した、精液の臭いがします。その後は、彼女たちとしていた事をふたりだけでもう一度。
こうして、僕はホモデビューを飾りました。太郎君とはギクシャクすることもなく、お互いにヒミツを守り、今でも唯一セックスできる男太郎君として頻繁に会っています。彼女は何人か変わったし、太郎君も結婚して娘がいるけど、
この関係、やめられそうに無いのが実にダメ人間…。
160何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 09:14:25.26
この荒れ様が素晴らしいw
161何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 10:28:14.41
>>159
いいぞ!もっとやれ!
162何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 20:03:34.56
>>157-159
R斗君と太郎君を勝手に大人にしないで下さいw
まあ、「定冠詞は日本人は使わなくていい」と教えられていた学会員さんが荒れるのも無理は無い。
それ以外の進歩したい人は真面目に読みましょう。
163何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 20:10:48.26
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p14>>156の続き
[・定冠詞・4
-9.1.4. La — specoj
「種類」か。今までの話は種類ではなく個別の物、の話であった。
-Ofte O-vorto estas uzata por paroli pri speco, por diri kia io estas.
「名詞はしばし種類として、それがどんな物かを述べる時に使われる。」
-Oni povas tion fari en diversaj manieroj: sen la, kun la, unu-nombre aŭ multe-nombre.
「それは様々な方法で可能。la無し、la有り、単数、複数。」

何か嫌な予感がする。これはいわゆる「総称」ではないか。「種類」というか「種」について語る時に使う。
例えば「ライオンは動物である」のように、どのライオンかという個別的な意味ではなく、種として一般論的に何かを述べる時に使う言葉。
総称に関する議論はよく目にする。英語とフランス語では違うからエスペラントではどうなんだっていう内容だったと思う。
英語やフランス語に拘らなくても、エスペラントでは何だっていいって書いてあるんだから何だっていいんじゃないか?
でも何だか難しそうだから、今日はもうやめて寝よう。
164何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 20:12:52.17
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p15>>163の続き
次の日もいつものように太郎君の席に向かうと、太郎君は何かを一生懸命書いているようだった。
見せてもらうとやはりエスペラント文だ。Ĉu vi amas knabino? 出た、また意味不明。とりあえず、knabinoに-nを付け足してやった。
僕が女の子を好きかって? どの女の子だよ?
knabinonだけだと世界中の女の子なら誰でも指しうるのだぞ。誰でもいいから女の子なら好きか?って事か?
Ĉu vi amas knabinojn? だとしても「女の子たち」だから同じく漠然としている。
もしかしてこれが「総称」か? いや、僕個人についての記述は「総称文」とは言えない。
総称文は「何々は何々である」という事が一般的に言えると判断される文だ。
今ここで出たknabinon, knabinojnは個体でもないが総称でもなく、「種」というでもなく、言ってみれば「種類」かな。
ここにlaを付けたらどうなる? Ĉu vi amas la knabinon? laがあるから僕と太郎君の間で唯一に絞れる女の子を想定するのが妥当だ。
複数形にして Ĉu vi amas la knabinojn?だと、絞れる対象が、複数の同じ物から成り立つ塊に変わっただけだ。
僕と太郎君の間で共通認識できる少女たち、と言えばクラスの女子たち? 或はそういう設定さえできなければ世界中の女の子たち、と同じ様な意味になる。
どっちにしろ答えはNe. だ。 そう僕は書いた。
しかしこれがもし総称文ならどうなる?「何々は何々である」というような一般論を表すような表現には例えば何があるか。
僕は考え、そして書いた。Knabino havas mamojn.
すると太郎君は目を輝かして僕を見て、また書いてきた。Ĉu vi amas mamojn?
そういう意味じゃねーから!(ペシ) ・・・だが文法は完璧だよ。 

先生が来たから自分の席に戻っても、僕はまだ総称について考えていた。
Knabino havas mamojn. 女の子なら個々人で誰でもおっぱいがある。総称だな。
Knabinoj havas mamojn. (漠然と)女の子たちにはおっぱいがある。これも総称だ。
La knabino havas mamojn. 聞き手の知ってる女の子にはおっぱいがある? 知ってる子じゃなくてもみんなあるだろう。
という事は聞き手が勝手にどの女の子を想像したとしても、この文は妥当なのだ。これも総称か。
しかし勝手に想像していいと言われると、逆にイメージが拡散して抽象的になるように感じる。
La knabinoj havas mamojn. 聞き手の知ってる女の子たち、或は特に状況が無ければ世界中の女の子たちにはおっぱいがある。うん、これも総称だ。
総称については la無し、la有り、単数、複数、何でも可能だと言う事が、何となく納得できた。やっぱり後でPMEGちゃんと読もう。
165何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 20:15:24.45
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p16>>164の続き
\・定冠詞・5
家でPMEG学習の続きをした。総称は置いておいてとにかく先へ進む。

-9.1.5. La — specialaj uzoj
特殊な用法か。こういうのが意外と重要なんだろうな。

@La anstataŭ poseda pronomo
所有代名詞の代わり。
-Ofte oni uzas la anstataŭ poseda pronomo, se la kunteksto klare montras, kiu la posedanto estas.
「文脈で所有者が明確な時は所有代名詞の代わりにlaが使われる。」
-Tio aparte ofte okazas, kiam oni parolas pri korpopartoj kaj parencoj.
「体の一部や、親族について話している時、特にそうなる。」
例文、Li levis la kapon. = Li levis sian kapon. 
「彼」が上げたのは他人の頭だと考える方が無理があるから、このlaが自分の頭を指すのは常識的判断だ。
「スィーアン」より「ラ」の方が短いから、「ラ」の方が好まれるのかな。

ALa anstataŭ ĉiuj
ĉiujの代わり。
-Kiam ne estas risko pri miskompreno, oni povas uzi la anstataŭ ĉiuj, sed la ne estas same insista kiel ĉiuj:
「誤解が生じる危険が無ければ、ĉiujの代わりにlaが使えるが、laはĉiujのような主張はない。」
ĉiujはĉiuの複数で「全ての」のいう意味だ。
la+複数名詞、というのは 聞き手が知ってる筈の、同種の何かの集合体だから、まとまった塊というイメージになる。
ĉiujは世界中の全てという意味だけではなく、文脈上で理解される集合体の中の個々を余さず「全て」という意味でもある。
そうするとかなり、la+複数名詞とĉiuj+複数名詞は、意味的に重なりそうだ。
ただし「全部の」とはっきりは言ってないからlaの方が主張度がゆるい、と、そういう事か。

-La gastoj eksidis ĉe la tablo. ≈ Ĉiuj gastoj eksidis...
(聞き手の既に知っている)客達(の塊) ≒ (状況上把握される)客達の全部。
166何語で名無しますか?:2012/11/17(土) 20:18:00.99
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p17>>165の続き
BLa antaŭ lingvonomoj
言語名の前。 例 la Angla (lingvo)
方言とか細かい事は無視して、何語という物は唯一の物と、常識的にはそう思われてるからlaなんだな。

CLa antaŭ plej kaj malplej
plej,malpejの前。
何々の中での一番またはビリ、という存在は普通一個だからな。二個のうちでより上だ下だと言う場合も同じ。
聞き手がその物自体を知ってるかどうかではなく、論理的に唯一なんだからlaを付けないと奇妙だ、という発想だろう。
長々と説明があるけど、限定詞は名詞の前に付いて名詞を限定するから、名詞を直接修飾する形容詞の前にはlaが付くけど、
名詞を直接修飾していない形容詞とか、動詞を修飾する副詞の前には付かない、って事は重要だな。
-El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna [infano].「私の子供全部の中でエルネストが一番若い = 子供たちの中で一番若い子供」
-Li estas plej laca en la mateno. 「彼は朝に一番疲れている ≠ 男たちの中で一番疲れてる男」
-Kiu venas plej frue, sidas plej ĝue.「一番早く来る者が、一番楽しく座る =いい場所に座れる=早い者勝ち」
167何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 10:18:40.21
DImagata difiniteco
想像上の限定性。
実在しない想像上の話の中でも、話の流れ上、聞き手が限定できる物であればlaが付く。

ELa komence de rakonto
物語の開始時で。
あなたも知ってるお話ですよ的に暗示をかけ、読み手を物語に引き込む作戦だな。

FKonciza lingvaĵo
詩や諺ではlaを省く時がある? 作者の都合だろ。

GCitaĵoj
引用。
“”で囲むような引用文は、laが付く場合と付かない場合があるが、付く場合はlaの後に名詞が省略されている。
-La “tuj” de sinjoroj estas multe da horoj.「旦那衆の『すぐ』というのは長時間の事である。」
La vorto “tuj”を略してLa “tuj”。

よっしゃ、これでまた一区切りだ。特殊な用法は意外と簡単だった。
168何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 10:20:27.61
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p18>>166の続き
DImagata difiniteco
想像上の限定性。
実在しない想像上の話の中でも、話の流れ上、聞き手が限定できる物であればlaが付く。

ELa komence de rakonto
物語の開始時で。
あなたも知ってるお話ですよ的に暗示をかけ、読み手を物語に引き込む作戦だな。

FKonciza lingvaĵo
詩や諺ではlaを省く時がある? 作者の都合だろ。

GCitaĵoj
引用。
“”で囲むような引用文は、laが付く場合と付かない場合があるが、付く場合はlaの後に名詞が省略されている。
-La “tuj” de sinjoroj estas multe da horoj.「旦那衆の『すぐ』というのは長時間の事である。」
La vorto “tuj”を略してLa “tuj”。

よっしゃ、これでまた一区切りだ。特殊な用法は意外と簡単だった。
169何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 10:22:25.03
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p19>>168の続き
]・定冠詞・6
今日は日曜だから一日中PMEGやるぞ!

-9.1.6. La ĉe propraj nomoj
固有名詞において
ん?固有名詞はそのものだけで対象物が限定できる筈。
そうそう、だから、固有名詞にはlaを付けないと多くの教科書には書いてある、だと。
しかしそんなに単純ではない、とも書いてあるぞ。どういう事か?

@Normalaj propraj nomoj
普通の固有名詞にはlaを付けない。国名は固有名詞、と。はいはい、そうだと思います。

ANomo kun rekta priskribo
直接修飾付きの名前
-Se tiu A-vorto ne estas mem parto de la propra nomo, oni normale ja uzas la, kvazaŭ temus pri ordinara O-vorto.
「形容詞が固有名詞の一部となってる場合もあるが、そうでない場合は固有名詞でも普通名詞のようにlaが付く。」
-Tion oni faras precipe, kiam temas pri elekto (reala aŭ ŝajna) inter pluraj aferoj kun la sama nomo:
「特に、同じ名前の物が複数(現実でも見せかけだけでも)あって、その中からどれかを選択する場合にそうなる。」

-Duoble montriĝis la bildo de Venero, de la surtera Venero.「二つ重ねでヴィーナスの絵が現れた。地上のヴィーナスが。」
最初のヴィーナスは固有名詞でla無し、後半はlaを付けて同一人物の二つの姿、地上のヴィーナスと天上のヴィーナスを区別している。
170何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 10:24:20.77
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p20>>169の続き
-La malgranda Janjo per larĝe malfermitaj okuloj rigardis la murojn.「その小さなヤーニョは大きく見開いた目で壁を眺めた。」
これは解説無しか。小さいヤーニョとでかいヤーニョが区別できるとは思えないけどな。
で、出典を検索してみたら、この文章の前ではinfanoと呼んでいたのをここで突然小さなヤーニョと名前で呼んでいる。
la infanoの事を突然Janjoと言っても読者は分からない。
la malgranda (infano) Janjoのinfanoはどっちにしろmalgrandaだから、略したという事かな?
またヤーニョのお母さんも出てくるから、大人と子供のうちの子供の方、という意味でのla malgrandaでもあるのかな。
どっちにしろ、ここでlaが無いと新たな登場人物が出てきたように思えてしまうだろう。

-Pasintjare mi vizitis Berlinon, sed ne la Berlinon de Germanio. 「去年、私はベルリンを訪れた。でもドイツのベルリンじゃないよ。」
ベルリンという名前の都市は他の国にもあるよという文脈で、その中から「あのドイツのベルリン」と区別したい場合はlaを付ける。
-Mi daŭre revas promeni tra la Parizo de 1900. 「私はずっと1900年のパリを散策してみたいと夢見ている。」
これは「見せかけ」だな。「何々年のパリ」という物が無数にあるイメージで、その中の「1900年のパリ」というのは論理的に唯一だから。

ただし、その物の一部である場合にはlaは付けない。
En orienta Azio multaj landoj evoluas tre rapide. = En la orienta parto de Azio...
「アジアの東の部分では、多くの国々が急速に発展している。」
Norda Ameriko はNord-Amerikoとも言え、これはこれでひとまとめで固有名詞だからlaは付けない、とある。
Orienta Azioは「東アジア」っていう固有名詞じゃないのかな? Norda Amerikoもorienta Azioも外見は同じだから別にいいけどさ。
171何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 20:31:48.74
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p21>>170の続き
BOrdinaraj O-vortoj kiel propraj nomoj
固有名詞としての普通名詞
普通名詞が固有名詞になった場合はlaが付く。
-Dio kondukis la popolon ĉirkaŭire [...] al la Ruĝa Maro.
「神は民衆を紅海へと迂回して導いた。」
「赤い海」という普通名詞が固有名詞化したからlaがつく。日本語でも紅海だから、翻訳名とでもいうのかな。
そう言えばla mamulinoも最初はただの普通名詞の造語だったけど、今はほぼ固有名詞化したな、僕と太郎君の間だけだけど。
こういう例は実用上、そこかしこで出て来るんだろうな。でもそうすると普通名詞と混同してしまう可能性が生じる。
そうならないように、普通名詞とは厳格に区別してlaを付けた方がいい、という事だろう。
でももっと進んで完全に固有名詞扱いのMamulinoになってしまってlaが無くなってしまう場合もありそうだが。
あ、最後の方にちゃんとそう書いてあるわ。
-La uzado ne estas tute unueca:「使い方は完全に統一されてない。」そうだろうな。

CMulte-nombraj nomoj
複数形の名前
アルプスのアルポはエスペラントでは普通名詞で、牧草地のある高い山、という意味だからla Alpojと複数形、だとさ。
フィリピーノという単語は無いが、フィリピンは固有名詞としてFilipinojとjが付く。外国の地名の特殊な例だな。
172何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 20:33:05.26
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p22>>171の続き
DPropraj nomoj kiel priskriboj
修飾としての固有名詞  例 la rivero Nilo ナイル川
これは la urbo Parizoと同じ構造だな。
いきなりla riveroと言っても、その後すぐ固有名詞を付ければ聞き手は限定できる、という解釈か。
-la Atlantika oceano = la oceano Atlantiko = Atlantiko
と書いてあるから、ナイル川は la Nila riveroでもいいのかな。

la fama aŭtoro Ŝekspiro 「かの有名な作家シェークスピア。」シェークスピアは誰でも知ってる常識だから。
しかし、Mi vojaĝis kune kun amiko Johano.「私は友人のヨハノと一緒に旅をした。」の友人のヨハノにはlaはつかない。
amiko Johano は amiko, kiu nomiĝas Johanoと同じだそうだ。
ヨハノという友人、と言われても聞き手には具体的に誰だか分からないからlaをつけない。シェークスピアとは知名度が違うんだな。
Parizoのような固有名詞は世界中の人が知ってるけど、無名の人の人名なんか、同じ固有名詞と言っても所詮、それで個人が特定できる訳ではないからな。

お母さんに「友人の太郎=太郎という友人」という時もamiko Taroかな。
実際は僕の友達は太郎君1人なんだけど、小学校では一応、クラス全員が「トモダチ」という事になってるから。
173何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 20:34:13.92
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p23>>172の続き
ETitoloj
敬称
sinjor(in)o, fraŭl(in)o, doktoro, profesoro などにはlaを付けない。
日本語で言えば、「○○さん」とか「○○先生」とかだが、そのような敬称にはlaを付けない。sinjoro Taro.太郎氏。
しかしエスペラントのこれら敬称単語は普通名詞でも使われる筈だ。「さん」は普通名詞では使わないが「先生」の方はそれに近いな。
マンガの師匠の「太郎先生」。「太郎という友人」と言ったように、「太郎という先生」という風にも解釈できる。profesoro Taro。
文法の境目って意外と重なり合ってる様に思う。敬称単語は普通名詞だから、実際用法が重なる部分がありそうだ。
la doktroedzino A = かの医者夫人A。
これはla rivero Niloと同じに、Aというイニシャルで聞き手は例の医者夫人だと分かる、という訳だな。
また、敬称に直接修飾が付くとそれはもう敬称ではなく完全に普通名詞扱いだとある。
-Li fianĉiĝis kun la juna fraŭlino Berto.「彼はその若いお嬢さんベルトと婚約した。」 

FPruntitaj artikoloj
借用の定冠詞
民族語の固有名詞にその言語の定冠詞が付いている場合。
エスペラントのlaは付けないが、民族語の定冠詞は固有名詞の一部として組み込まれている事がある。例、ロサンゼルス=Los-Anĝeleso。

GNomoj de tempodividoj
時の名前
月の名前は固有名詞だからlaは付けない。お祭りの名前も固有名詞。
週の名前は普通名詞だが、時に固有名詞のように、laが必要な場合でもlaを付けずに使われる時もある。
春夏秋冬と朝昼夕夜は普通名詞。よってlaの用法は普通名詞に完全に同じで、種類としての意味でlaを付ける場合もある。

HLingvonomoj
「エスペラント」のように-oで終わる言語名は固有名詞。

IMallongigitaj propraj nomoj
略称
PMEG(=Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko)など頭文字での略称は固有名詞。

あ、これで終わりだ。とにかく、固有名詞と普通名詞は区別しろ、が大事だな。
174何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 20:40:15.44
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p24>>173の続き
]T・総称
午後は保留しておいた総称表現をやろう。

-9.1.4. La — specoj


@Speco kvazaŭ nekonata individuo
知らない個体であるかのように =la無し単数
-Plej ofte oni ne uzas difinilon, kiam oni parolas pri speco.
「種を語る時、限定詞を使わない場合が多い。」
-Oni kvazaŭ rigardas la specon kiel unu nekonatan individuon, aŭ kiel individuon, kies identeco ne gravas.
「種を、一個の知らない個体として、或は、個別性は重要視されない個体として見る。」
例文 Leono estas besto.「ライオンは動物である。」
どの一個の個体のライオンとってみても、動物という種類である。
-Akvo bolas je cent gradoj. 「水は100度で沸騰する。」
水は何か入れ物に入れない限り一個二個とは数えられないから、単数形がその物質全部を意味するんだよね。
水みたいな物質名詞の場合は単数をそのまま使えば総称だな。
175何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 21:21:33.50
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p25>>174の続き
いつものように太郎君といちゃいちゃしていた日のことです。これまでまだアナルをささげたことはなかったのだが、今日の太郎君は違った。
ある日、一緒にシャワーを浴びていると、いきなりケツをわしずかみにされ、シャンプーだかローションだかわからないけど、アナルに注入され、指で激しくいじられた。
前立腺の当たって、めっちゃ気持ちいい。我慢汁があふれでる。かなりぐちょぐちょという音が響いていたので心配だたけど、快感の方がやばいのでスルーした。
太郎君は前立腺を刺激しながら僕のチンポにも手を伸ばしヌルヌルの手で亀頭をにゅるにゅると刺激してきた。僕は足がすくんでたてなくなり、その場にしゃがみこんでしまった。
しかし太郎君は手を止めてくれない。先っぽがローションと我慢汁でヌルヌルしてる。亀頭責めが弱い僕はおしっこをもらしてしまった。めちゃくちゃ足ががくがくしてた。
いきなりだしてしまったので太郎君も驚いて、うわっとか言っていた。すると目隠しタオルを外されて、おしっこがかかったところをなめてと言ってきた。
僕は言う通りにして、太郎君の乳首、太もも、チンポの周りをなめまわした。
自分のおしっこをなめるのは抵抗があったけど、太郎君のフル勃起したチンポが目の前にあることや僕のアナルを激しくかき回されて軽く理性がとんでた。。
少ししょっぱかったけど、なめまくってたら「しゃぶって」と言われた。初めてのフェラなのでどうしたらいいかわかんなくて戸惑っていたら太郎君が僕のチンポをしゃぶってきた。
176何語で名無しますか?:2012/11/18(日) 21:22:33.66
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p26>>175の続き
もうやばいね。さすが同性なだけにつぼを知り尽くしてる。アナルをぐちゃぐちゃの責められつつ、フェラをされる。亀頭に舌をからませ、一気に根元まで加える。
片方の手はアナル、もう片方の手は玉袋をやさしく揉んでくれていてもう射精そうになって、かすれた声で「いきそう。。。。」と言うと急に止めてしまった。僕はもうやばかった。
いけそうでいかせてもらえないのが結構きつかった。太郎君は「よし、アナルも十分ほぐれた事だし、今日は挿入れてみようか」というと太郎君の反りたってめっちゃでかいチンポにローションを塗りたくっていた。そして、僕のアナルにも。

ゆっくりと僕のアナルに入ってくるのが分かった。全部入りきっただけでもう体がビクビクいってたよ。ゆっくり動きはじめた。なんか突かれるたびにすっごい感じて、アナルから聞こえるぐちゃぐちゃぐちゃって言う音とかがさらに興奮させる。
これが生の味・・・病み付きになりそうで怖いと思った。だんだん激しくなってきた。多分僕の我慢汁の量はハンパなかったと思う。
奥まで突かれるたびにチンポがビクっビクっってなってたから。僕はチンポには触ってないのに射精間がこみ上げてきた。タイミングよく太郎君もイキソウといっていた。

そして太郎君は「やべっ・・あっ・・はっ・・」と言うと中で出してた。中に出されてるのが分かった。中で太郎君のチンポがビクビク脈打ってるのもわかった。
中で出されてる途中に僕もイッタ。初アナルファック、初ところてん。もう快感がやばい。僕がドクドク射精してるとアナルも自然に締まって太郎君のチンポに絡みついて、なんか絞りだすって言う感覚だったのを覚えてる。

太郎君はイッタ後にきれいに僕のアナルにシャワー浣腸してくれて、ザーメンをながしてくれた。風呂からでたあとはまた普通に友達って感じで仲良くエスペラントで話して、帰った。
177何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 03:40:56.38
オナニーは言語学スレで「上級者・多国語話者エスペランチストスレ」作ってやってくれ。
これって、会の事に関してだろ?
178何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 08:43:44.75
>>175-176
R斗君と太郎君が君に気にいってもらえたようで、ある意味嬉しいw
ラ・マムリーノのキャラも貸してやるから是非エスペラントで小説を書いてみてくれ。
179何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 08:46:06.45
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p25>>174の続き
ASpeco kvazaŭ konata individuo
知ってる個体であるかのように =la有り単数
-Iafoje oni rigardas specon kiel unu imagan konatan individuon, kaj uzas la.
「種を、イメージ上の一個の知ってる個体として見て、laを付ける。」
-Tio estas sufiĉe ofta en formala aŭ filozofieca stilo.
「形式的、哲学的な文体でよく使われる。」
-La gitaro estas tre populara instrumento.
「ギターは非常に人気のある楽器である。」 Gitaro estas...でも可。
-La urso troviĝas kaj en Eŭropo kaj en Ameriko.
「熊は、ヨーロッパでもアメリカでも見られる。」
-La diraĵo ne povus validi pri unu sola urso. Tial ne eblas diri: *Urso troviĝas kaj en Eŭropo kaj en Ameriko.*
「この文章で、ただ一匹の熊と言ったら通用しない。そのためここのUrsoはla無し単数では言えない。」
つまり、ursoという単体の熊が同時にヨーロッパにもアメリカにも存在するのは論理的に不可能だからだ。
しかしなぜlaが付くと同じ単数でもそれが許されるのか?
そうだ、La knabino havas mamojn.だ。どれを想像してもいいと言われると逆にイメージが抽象化した。
個体性を失って、「概念」という意味に抽象化される、それがla有り単数の総称か。
「概念」だから、哲学的な真面目な文章に向いているんだ。

-La lupo estas formortanta en Eŭropo.
「オオカミはヨーロッパでは絶滅した。」
これも同じで、Lupoはla無し単数では言えない。
絶滅というのは集団でなる事だから、一匹のオオカミでは論理的に辻褄が合わない。
しかしlaをつけて概念化すると、それが許容される。
180何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 08:48:44.14
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p26>>179の続き
-En la printempo la glacio kaj la neĝo fluidiĝas.
「春に氷と雪が解ける。」
物質名詞で総称だが、氷と雪にはlaが付いている。副詞句の中の「春」も総称文の一部としてlaが付いている。
でもこれがもしfluidiĝis「解けた」だったら、「その雪とその氷はその春に解けた」の意味にならないのかな?

-Se oni ĉi tiel prezentas specon uzante la, oni devas atenti, ke ne estiĝu konfuzo,
「もし種の意味でlaを使うなら、混乱が生じないよう注意すべきだ。」
-ĉu oni parolas pri efektiva individuaĵo, aŭ pri speco prezentata kvazaŭ individuaĵo.
「現実の個体なのか、個体のように提示された種なのか」その通りだ。

-Se O-vorto aperas kiel perverba priskribo, oni nepre ne uzu la, se temas nur pri speco:
「名詞が動詞を介した修飾として現れる場合で、それが種類を意味する時は、絶対laは使うな。」
動詞を介した修飾とは、次の文例の「A esti B」のように、estiなどの動詞を介してBでAの性質などを表す時だ。

-Karlo estas advokato. 「カルロは弁護士です」と、弁護士を種類として言いたい場合はlaは絶対付けない。
カルロは賢い、と言うのと同じく、カルロは弁護士という種類の人です、という感じ。
-Karlo estas la advokato.にすると、カルロは聞き手の知ってる弁護士か、今話題になってる弁護士か、具体的な特定の人物として理解される。
つまり、「A esti B」のBの部分でlaを使うと個別を表すla用法として解釈される訳だな、種類ではなく。

とすると、La leono estas besto. はいいけど、La leono estas la besto.は駄目だ、という事だな。
la無しのbestoを使えば、動物という種の中のどれでもいいから個体だとも解釈できる。ライオンは動物という種の一員、種類という意味になる。
総称のつもりでla有りのbestoを使うと、ライオンは、種としてイメージできる動物という概念である、という意味になる。
ライオン=動物という概念? そうじゃないから駄目なんだ。
181何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 08:49:55.87
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p27>>180の続き
BSpeco prezentata multe-nombre
複数で提示 =la無し複数、la有り複数
複数だとla無しでも有りでも大差が無いらしい。

Leonoj estas bestoj. = Leono estas besto.
La leonoj estas bestoj. どれもOK。 ここには書いてないが、La leono estas besto. も当然OKだろう。

Ursoj troviĝas kaj en Eŭropo kaj en Ameriko.
La ursoj troviĝas kaj en Eŭropo kaj en Ameriko.
両方可。la無し複数は、個体としての個々が両大陸に存在するイメージ。
la+複数名詞は、塊としてのまとまり感があるから、la有り複数だとある塊がどかんと両大陸にまたがっている感じかな。

La lupoj estas formortantaj en Eŭropo.
×Lupoj estas formortantaj en Eŭropo.
la+複数名詞はĉiuj+複数名詞の代わりにもなるんだっけな。絶滅、のように「全部」が対象となる意味合いでの総称は、la有り複数でなければならない。

以上。総称は意外と簡単に理解できたなあ。そしてこれで定冠詞の項は一応終了、と。
あ、もう3時だ。太郎君と遊ぶ約束だっけ!
182何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 09:42:51.00
>>177
モノスレで
エスペラントは論理的に辻褄があうように整備されているから、日本人にとっても簡単だの、
むしろ不定冠詞などで混乱している英仏人より冠詞は簡単というデマをいっていたが、
結局論破されて、こっちでオナニーを始めただけ。どこまで荒らされているのか知らないがw

しかも、学会は「日本人は定冠詞を使わなくてもよい」などと公式に言っていないのに、学会を仮想敵にでっち上げて、燃料とする。
根からの左翼思想から、体制側・権力との闘いに憧れているだけw
泳がせておいて、後でこてんぱんにまた論破すれば良いだけw
183何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 17:40:08.97
Esperanto esis kreita ye 1870&ndash;1880 da Poloniana okulo-doktoro Ludovic
Lazarus Zamenhof. Ilu publikigis la unesma gramatiko di Esperanto ye
julio 1887, pos ilu developis la linguo por dek yari. Zamenhof tradukis
literaturo, e skribis originala prozi e versi. La quanto di parolanti kreskis
rapide dum la posa yardeki, unesme en Rusiana Imperio ed esta Europa,
lore en westa Europa, Ameriki, Chinia e Japonia. L'unesma kongreso di
Esperanto-parolanti organizis en Boulogne-sur-Mer, nord-Francia. Pose
internaciona kongresi esis organizata en kin kontinenti omna yaro ecepte
dum duesma mondo-milito. La kongresi esas generale asistata da 2 000
&ndash; 3 000 homi, kelkafoye mem 6 000 homi.
184何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 17:53:13.84
&Auml;binom son kilid letidana: Johann Philipp Schleyer in Oberlauda.
Ven &auml;labom lifayelis lul, &auml;primom ad gol&ouml;n l&uuml; jul. Pals omik no
idesinons ad koed&ouml;n stud&ouml;n omi, ab ziom omik: letidan in K&ouml;nigheim,
&auml;tidom ome de lifayel 11id j&uuml; 15id oma latini. Pos atos &auml;visitom
g&uuml;mnadi in Tauberbischofsheim e t&auml;no l&uuml;kioni in Karlsruhe. De
1852 j&uuml; 1855 &auml;studom in niver t&ouml; Freiburg Godavi, p&uuml;kavi,
filosopi, jenavi e sanavi. De 1855 j&uuml; 1856 &auml;visitom seminari
in St. Peter. Is &auml;sufom t&uuml; 1856 gustul 5 kultasalud&uuml;kami.
Pos atos p&auml;c&auml;lom in Sinzheim, Baden-Baden, Kronau,
Wertheim e l&auml;tik&uuml;no as p&auml;dan in Me&szlig;kirch, Krumbach
(adelo topadil&auml;d di Sauldorf), Litzelstetten (adelo topadil&auml;d
di Konstanz) e su nisul Maine&auml;n.
185何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 18:13:37.70
>>182
じゃあ折角定冠詞の用法を解説してやってんだから、真面目に読んでろよ。
汚い荒らしのコピペで邪魔してくるって事は、「日本人に定冠詞を使わせたくない」からだろう。
ここは学会スレだ。学会がPMEGで定冠詞用法を学ぶことを妨害しないというなら
大人しく真面目に読んどけ。
186何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 18:27:46.82
ほうほう、ヨダレクリが怒ってるぞwww
187何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 18:51:05.39
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p28>>181の続き
]U・復習
今日は学校だ。太郎君のエスペラント文が楽しみだな。
今日の太郎君の言葉、何々? Hieraŭ, ĉu vi vidis la Mamulinon? おお、正しい文法。
昨日公園に遊びに行った時の事だな。クラスの女子も何人か来てて、太郎君が「シー!シー!」言うから見たら、
その中にラ・マムリーノもいたんだっけ。シーはŜiの事らしかった。
そしたら向こうも僕らに気づいて、キャーだの言って走って逃げてしまったんだっけ。Jes, mi vidis ŝin.と。
太郎君、Ŝiaj mamoj movis. あー太郎君にエスペラント教えて本当に良かった、癒されるよ。
moviは「動かす」だから「動いた」と言いたいならmoviĝisだよ。
そうだあの時僕ら笑ったな。あの時はお互い笑った理由は言わなかったけど。
僕は上級者だからもっとかっこよく書く。Ni ridis, kiam ŝi kuris kaj skuis la mamojn.
かっけーなー、このlaは所有形容詞の代わりのlaだぞ。
太郎君も僕が理解した事が嬉しいらしく、La ŝiaj mamoj estas interesa.と書いてきた。
うーむ、interesa+jは興味深いって意味だ。しかもここ、ŝiajに重ねてのlaはいらないんじゃないか?
僕は書いた。Tuŝu la mamojn. へへ命令形。あ、間違った、ここでlaを使うと太郎君に自分のおっぱい触れって言ってる事になる。
でも太郎君には受けてるし、まあいいか。
188何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 18:53:27.82
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p29>>187の続き
家では、PMEGのlaの項で飛ばしてしまった最初の方を改めて読んでみた。

-9.1.1. La — bazaj reguloj
「laの基本的な決まり」
-Oni povas en iaj okazoj uzi la mallongigitan apostrofan formon l’.
「場合によってはlaはl'と略せる。」詩とかの時ね。関係ないね。
-La staras antaŭ aliaj priskriboj de la O-vorto. Eventualan rolvorteton oni metas antaŭ la:
「laは、名詞にくっついている修飾より前に立つ。前置詞があるならそれはlaの前。」
形容詞+名詞(名詞+形容詞もありだろう)みたいな形式はひとまとめの名詞句として、その頭にlaを付けて、前置詞はさらにその前に置く。
例文は、pri la altaj domoj、super la domoj kun belaj fenestroj。2番目はdomoj kun belaj fenestrojで一つの名詞句。
当り前の事を言ってるみたいだけど、人によってはこれが当たり前でもないのかもな。間違い例:*en tuta la mondo*

ただし王など特殊な名前は例外。例 Karolo la Kvina。
しかしこれはKarolo, la kvina reĝo という同格で並置の省略形であるとも言える。

-En la Fundamenta Gramatiko estas skribite,
「フンダメンタ・グラマティコには書いてあります」
-ke personoj, por kiuj la uzado de la artikolo prezentas malfacilaĵon, povas tute ĝin ne uzi.
「定冠詞の使い方が難しい人達は全く使わなくでよいですよ、と」
-Tiu permeso validas nur por komencantoj.
「この許しは初心者だけに当てはまる。」か。
日本語に定冠詞は無いけど、言うほど難しくないじゃん、って感じだよ。
英語を知ってる大人の方が、日本人には定冠詞は理解できないとか言ってびびりすぎなんだよな。
英語で分からなかったからエスペラントでも分からないと決めつけてるんだ。大人って頭固いな。
189何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 18:55:12.31
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p30>>188の続き
-Malpermesoj de la
-En kelkaj okazoj simplaj reguloj malpermesas la:
「ある場合では、laが使えない単純な規則がある。」

@Ne uzu la ĉe frazparto, kiu havas alian difinilon.
「他の限定詞が同じ部分にあればlaは使えない。」
他の限定詞とは、先に読んだ個所に同じで、指示形容詞とか所有形容詞の事。
laは意味的にtiuに被る場合があるし、所有形容詞の代用にもなるし、同じ意味の物を重ねても意味無いから重ねないのだな。
「どれも」や「どれか」という意味の限定詞は、唯一を限定する定冠詞とは、そもそも意味として相容れないから重ねられない。

ANe uzu la ĉe vorto, kiu per si mem estas propra nomo:
「固有名詞そのものである単語には付けるな。」

BNe uzu la ĉe la frazrolo alvoko:
「呼びかけでつけるな。」
-Kelnero, alportu al mi glason da biero!
「ウェイターさーん、ビール一杯下さーい!」って、呼ばれてる本人=聞き手だよ。もしlaで指された物が自分だったらびっくりだよ。
190何語で名無しますか?:2012/11/19(月) 21:18:20.30
馬鹿馬鹿しい
なぜエスペラントにだけこういうキチガイが湧くんだろう?
191何語で名無しますか?:2012/11/20(火) 08:47:38.11
>>185
>「日本人に定冠詞を使わせたくない」からだろう。
お前が、楽しんで読んでもらってると勘違いした、だらだらの日記がウザイから荒らされてるだけじゃねーの?

お前は何か使命を感じているかもしれないが、エスペランチストは基本的に西洋語の知識があるから定冠詞は使えるし、
ザメンホフでさえ言わなかったのに、「エスペラントの定冠詞はこうだ」と断言してしまうと、じゃあ、他の西洋語とどう違うのか。西洋人や、西洋語ができる人も一からお前のホモ日記を読まなければならないのか、ということになる。

だから、不要なんだよ!
192何語で名無しますか?:2012/11/20(火) 11:04:38.60
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p31>>189の続き
]V・考察
-9.1.2. La — individuaĵoj
-Ekzemploj
例文を再検討した。

-Domo brulas!
-Individua domo brulas, sed la parolanto ne estas certa, ĉu la aŭskultanto scias, pri kiu domo temas.
「家が燃えてるよ!」
「個別の家が燃えているが、どの家の事か聞き手は分かるのかどうか、話し手は分からない。」
聞き手が知ってる事にはlaを付けて、知らない事には付けない、というのは当然だけど、
知ってるかもしれないし知らないかもしれないって事には付けないのか。よく分からなかったらlaは付けない、と。

-La domo brulas!
-La parolanto volas informi, ke nun brulas tiu certa domo, kiun la aŭskultanto supozeble konas (eble lia hejmo).
「家が燃えてるよ!」
「話し手は伝えたがっている、今、聞き手が知ってるだろうと思われるその特定の家が燃えている、と。(もしかしてその人の家かも)」

日本語では同じ訳になるけど、laが無いと、家が燃えてる、という事実そのものを聞き手に教えてる感じで、
laがあると、燃えてるのは聞き手が知ってる家だと聞き手に示唆する意味合いになるから、相当緊迫感が強まる気がする。
日本語でも口調には差が出るかもしれない。「あ、家が燃えてるよ・・・!」「家が!家が燃えてるよーーー!!!」
193何語で名無しますか?:2012/11/20(火) 11:06:14.73
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p32>>192の続き
-La multaj gastoj restis ĝis noktomezo.
「その多くの客は真夜中まで残っていた。」
-La parolanto ne volas informi, ke la gastoj estis multaj,
「話し手は客が多いという事を伝えたいのではなく、」
-sed parolas pri ili per la okaza nomo la multaj gastoj supozante, ke la aŭskultanto jam aŭdis pri ili.
「聞き手は既にその客たちについて聞いているだろうと思っているから、話し手はla multaj gastojという言葉を使っている。」

-Venis multaj gastoj al via festo, ĉu ne?
「あなたのお祝いには多くのお客さんが来たんでしょ?」
-La gastoj ja estis certaj individuoj, sed ĉi tie la frazparto multaj gastoj nur servas por informi pri la kvanto de gastoj.
「お客はある特定の個々人であるが、ここではmultaj gastojはお客の量についてだけ言っている。」

この説明を自己解釈すると、形容詞付きの名詞でlaが付く場合と付かない場合の違いを言ってるのだろう。
laが付く場合は、形容詞含めての状態として聞き手はその対象を認識している。
la multaj gastojは聞き手も既に、お客は多いんだろうな、と分かってる筈の場合。
laが無いmultaj gastojは聞き手はお客が来た事は知ってるだろうが、お客が多いと思ってるか多くないと思ってるか、それが話し手には分からない場合。
194何語で名無しますか?:2012/11/20(火) 11:08:18.64
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p33>>193の続き そういえば他にも疑問があった。最初の方に
-Tiu permeso validas nur por komencantoj.「この許しは初心者だけに当てはまる。」
って書いてあったけど、なんでla permesoじゃないのか、と思ったけど、
もし仮にla permesoで突然「お許し」と言われても、実際読んでたら、何?と思ったかもしれない。
書き手も、laじゃ読み手には伝わらないと思ったからここにlaは付けられなかった。
でも先に言った「定冠詞が難しいと思ってる人は全然使わなくていいよ」って事、これは「お許し」なんだよ、という事は伝えたかった。
聞き手が分からないだろう事にはlaは付けられないが、無理矢理でも分からせたい時はtiuが使える、という感じなのかな。
195何語で名無しますか?:2012/11/20(火) 11:11:52.77
お前の気の遠くなる長文駄文は迷惑でしかないの。
結局、冠詞を日本人に説明するのはいかに苦痛であるかを強調しているだけ。

難しいのは事実なのだから、素人がPMEGを訳してオナニーするのではなく、
ほっとけばいいことで、
駄文で荒らされたスレが存在することが返ってエスペラントの普及にとってもマイナス。
196何語で名無しますか?:2012/11/20(火) 21:40:09.42
だから、日本のエスペランチストは空気読まないヤツが多い。
とか
変人
とか
アスペって言われるんだよ。
国際交流事業で当地の会を紹介したら、やっぱり言語理論のはなしばっかりだったそうで、
すごく内向きでエスの方から断ってきた。
普及させたいのか、自分らのオナニーですませるのか解らん。
197何語で名無しますか?:2012/11/21(水) 08:26:58.60
モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞 p34>>194の続き
まとめると

定冠詞=状況、文脈、常識などで聞き手が必ず限定できるだろうと確信してる時に付ける。
限定できる物が一個であれば単数形、複数個から成る塊であれば複数形となる。
論理的に唯一の物もla+単数となる。laを付けなくても分かるだろうと思ってlaを省略するのではなく、
聞き手が何らかの形で限定できる物には絶対に付け通す。
定冠詞は聞き手が限定できるという話し手からの示唆でもある。

無冠詞=聞き手は限定できるのかできないのか、それが分からない時は定冠詞を付けない。
限定云々以前に、聞き手が初めて知るだろう事には当然定冠詞は付けない。いきなり「その男は」とは言えないのと同じ。
状況、話の流れで予想できる時でも、同じ名詞で呼ばれる物が複数ある時は注意が必要だ。
その中の特定の一個を指したくても、聞き手がそれを限定できない場合は無冠詞単数となる。
父の帽子が複数ある時のそのうちの一個だったらlaを付けない。

tiu=その、この、あのという指示形容詞だから、聞き手に推察は無理だろうと思う物に対してもtiuならごり押しで分からせる事ができる。
しかし唯一であるという前提で聞き手に限定を委ねるlaの絶妙なニュアンスはtiuには無いであろう。

こうして考えてみると定冠詞は、話し手が〜と思っていれば付ける、付けない、というのが基準だから、結局話し手の自己判断でしかない気がする。
絶対分かってくれると思って定冠詞付けても、聞き手が鈍くて、或は常識が欠如してるとか、聞き手側の理由で分かってくれない場合だってありうる。
それに話し手は聞き手を見て判断もするんだろうから、相手によって、誰と誰の会話かによっても定冠詞の使われ方は変わる可能性がある。
そうならば例えば、定冠詞を持つ民族のある人がある文章のある部分で定冠詞を使ったからといって、
それと同じ名詞や同じ形容詞の時に定冠詞を使えばいいんだ、という発想では、本当の意味で定冠詞を使いこなした事にならないと思う。
文脈や読者対象等もろもろ含めてその場合で、読者が理解すると思って書き手はそこで定冠詞を付けただけ。
そういうのを表面だけ真似したとしても全く意味が無いだろう。

どこで使うか、ではなく、なぜ使うか、が定冠詞用法では重要なんだろうな。

なんだか、僕はすごく深い事を理解した気がする。これで僕も脱コメンツァントかな。

      FINO
198何語で名無しますか?:2012/11/21(水) 08:29:11.63
長らく続いた連載もこれで終了となりました。
英語が分からなくてもPMEGがあればエスペラントの定冠詞は理解できるという信念で書いて見ました。
既存の入門サイトや教科書では「エスペラントの定冠詞は英語と同じ」以上に踏み込んだ説明は見当たらないので、
英語が不得意な人はいつまでも定冠詞に対する苦手意識から抜け出せないでいたと思います。
英語ができるから定冠詞が分かる、という人は読まなくてもいいですが、
今までは分からなかったけど分かりたい、という前向きな人には何がしかのヒントにはなると思います。
一応「初心者のため」と銘打ってありますが、入門者の方はまず入門サイト・教科書で基本的な文法を理解してから、
定冠詞はその後でゆっくり取り組むという姿勢で十分間に合います。

定冠詞の理屈は日本人でも比較的簡単に理解できます。要は理解しようとする意志です。
日本語には定冠詞は存在しないので、まず理屈を理解する事が大事だと思います。
実際に使いこなせるのはまたその先で、多くのテキストで、使う場合使わない場合のニュアンス差を学んで、
後は慣れなんでしょう。とにかく理屈を押さえようというのが今回の連載の目的でした。

西洋人だけ簡単に理解できるからずるいなどという幼稚な発想でエスペラントの良さを否定するのはもうやめましょう。
「分からなければ定冠詞は使わなくていい」と言ったザメンホフの時代から時代は進みました。
英語など民族語の定冠詞の用法についての論理的解説は既にかなりまとまっています。原理は同じですから参考になります。
そう、現代は「日本人でも定冠詞は分かる」時代になったのです。
ただし民族語には慣習的な定冠詞用法(使う、使わない含め)があり、それらが事細かくて見るだけでげんなりします。
エスペラントにはそういった慣習だけの用法はありませんよね。純粋に理屈だけで行けるから簡単だと思います。

また良い仕事をしてると必ず一部の心無い人間が妬み嫉みをさらして来るのは世の常です。
そのため、学術板にはそぐわない見苦しいコピペで荒らされもしましたが、良識ある大人の皆さんはどうか無視してやって下さい。
また、PMEGの解説に関しては間違いなどありましたらご教示頂下さい。
その際は、英語ではフランス語では、と外国語に頼らず、エスペラントと日本語のみでの解説をお願いします。
真面目な御指摘であれば、当方も勉強させてもらいます。
199何語で名無しますか?:2012/11/21(水) 08:31:06.45
★まとめて読もう★モノリンガル初心者のためのエスペラント定冠詞★
------------僕の教科書はPMEG(ポメーゴ)----------------------
参考サイトhttp://bertilow.com/pmeg/index.html
>>133-138
>>142-143
>>150-153
>>156
>>163-166
>>168-174
>>179-181
>>187-189
>>192-194
>>197
200何語で名無しますか?:2012/11/21(水) 12:19:42.34
>>199
デブですいか腹で顔がガマカエル
201何語で名無しますか?:2012/11/21(水) 13:42:38.89
私はBertiloの功績は否定しないが、お前のだらだらつまらない日記口調の説明にウンザリしているだけ。
PMEGを訳しただけでいい気になってるようだが、
結局日本人には独自の文法分析さえもできない西洋の事柄であり、
西洋人の書いた分厚い文法書を読まなければならないことが証明されるだけ。

>日本人でも比較的簡単に理解できます。
はあ?
じゃあ、何がエスペラントの何が日本人にとって難しいの?冠詞でさえ、簡単なら、エスペラントの難しいものは一切存在しないことになる。
そういうのを嘘・誇張というんだ。
202何語で名無しますか?:2012/11/25(日) 16:23:20.68
Me amas Ido tre multe. Tamen me ne amas Esperanto.
Se Ido ne esus en la mondo, mea vivo esus en obskureso.

Esperanta gramatiko esas tre jenanta.
Exemple "-ajn" ed "-ojn" esas desagreabla.
203何語で名無しますか?:2012/11/26(月) 18:01:48.01
>>201
>結局日本人には独自の文法分析さえもできない西洋の事柄であり、
そうかな?日本人でもザメンホフの用例の分析など独自にしてるのではないかな?
例えば線動詞、点動詞の分析。やった人に失礼だから謝れ。
>西洋人の書いた分厚い文法書を読まなければならないこ>とが証明されるだけ。
書いたのがたまたま西洋人だっただけで、日本人が書いても分厚くなるであろうね。

>じゃあ、何がエスペラントの何が日本人にとって難しいの?冠詞でさえ、簡単なら、エスペラントの難しいものは一切存在しないことになる。
それはおめでとうグラトゥーロン。
定冠詞が簡単になったんだからあなたにとって難しい事はもはや何も無いのでしょう。
何日もかけて解説してやった甲斐もあったというものだ。
結論。エスペラントは最も簡単な西洋語だから西洋語を知らない日本人でも簡単に分かります。

話の展開からして>>202=>>201かな
IDOは読めないがエスペラントに似てる部分は解読できるな。
おそらく201は自慢の西洋語の知識がエスペラントでは役立たないと悟り
西洋語の知識が生かせそうなイド語に鞍替えしたのだろう。
適材適所、今後は西洋語の知識を生かしてイド語でのご活躍を祈ります。アディーアウ
ただし学会の普及活動の邪魔はしないようにw
204何語で名無しますか?:2012/11/26(月) 21:13:26.68
נוצר כאשר שני מוליכים
או יותר, בעלי פוטנציאל שונה
נוגעים זה בזה. מגע לא צפוי זה
מפעיל מעגל חשמלי עם התנגדות
205何語で名無しますか?:2012/11/26(月) 21:21:42.30
ワロタ
206何語で名無しますか?:2012/11/26(月) 22:51:21.03
خانواده‌ای از پروانه‌ها
از راسته پولک‌بالان هستند
این تیره دارای حدود
207何語で名無しますか?:2012/11/26(月) 23:47:37.09
>>120
あなたの理想の言語はイド語です。
ここで学習しましょう。
http://idolinguo.org.uk/bgrammar.htm
http://en.wikibooks.org/wiki/Easy_Ido

できれば、Uniono por la Linguo Internaciona Ido (ULI)に入会しましょう。
http://www.ido.li/index.php/ULI/Membreso
年会費は5ユーロ(530円くらい)ですから、気軽にご入会ください。
208何語で名無しますか?:2012/11/27(火) 00:52:00.68
Idisti es tam stulta, kam esperantisti.
209何語で名無しますか?:2012/11/27(火) 13:22:16.99
>>203
>やった人に失礼だから謝れ。
お前こそ、馬鹿にしたような言い方だなwどうせ、言語学で認められた表現ではないことくらい知っててあえて馬鹿にしてるんだろ?

>話の展開からして>>202=>>201かな
妄想乙。
お前の日記をウザイと思ってるのは私だけじゃないということを知るべきだな。

簡単というのは、
「La ってなに?」「あ、theと一緒ね。」
ということであって、長文のホモ体験談を読まされることではない。
210何語で名無しますか?:2012/11/27(火) 17:56:40.01
>>209
theが分からない平均的な日本人のために書いたものだから、英語が得意なあなたは読む必要無いよ。
だがホモ体験記の名前の部分を登場人物に置き換えてコピペして荒らした人もいた。
あれは相当感情移入して読んでくれてないとできないと思ったね。
まさかお前じゃないだろうが、そういう熱心な読者もいたんだよw
ここもいつDAT落ちするか知れんから、theが分からない人は今のうちに保存しておいて下さい。>>199
各自のエスペラントクラブで輪読してもらっても良いですよ。著作権は主張しませんw
211何語で名無しますか?:2012/11/27(火) 18:13:15.29
senfunda stultulo
212何語で名無しますか?:2012/11/28(水) 08:29:15.73
theとlaは用法に置いてずいぶん違うんだけどね
まいいや

どうせわかるまい
213何語で名無しますか?:2012/11/28(水) 21:16:17.26
>>210>>212
「どうせわかるまい」ではなく、
「私はわかりません」だろ?

差はDAT落ちした中で述べたとおり、エスペラントと英語の冠詞の習慣的な違いはある。
しかし、日本人のありがちなめちゃくちゃな冠詞の使い方に比べたら、差はないに等しい。
誰が荒らそうと、注目を集めるために自演で荒らした風に見せかけていようと、
その部分を差し引いても、読むに値しない。自分の主観のみで「意外と簡単だった」とか宣伝、どうでもいい。反吐がでる。

「日本人でも簡単に分かります。」とかいっていられるのは、晩年初心者がゆっくり時間をかけて、毎語、辞書を引き、毎文、文法分析しながら読める時間のある年金暮らしだけ。


ラジオは永遠に聞けないw
214何語で名無しますか?:2012/11/29(木) 11:03:12.18
>>213
>しかし、日本人のありがちなめちゃくちゃな冠詞の使い方に比べたら、差はないに等しい。
日本人がめちゃくちゃに使うのは定冠詞の意味がそもそも分かっていないから。
おそらく「特定の」の意味を履き違えてる場合が多いと思う。
そんな人でも>>119を読めば原則は分かってもらえると思うよ。後は慣れ。
また>>119での説明を超えた慣習用法はエスペラントには無いから、英語より楽。
英語を知りすぎている人は英語の直訳で定冠詞をつけがちだと思うが、
何故自分はここで定冠詞を使うのか考えてみた方が良いと思う。
フランス語の用法もまた異なるし、それらを模倣しなければならない義務は日本人には無い。

>年金暮らしだけ
現役で且つ若くもない壮年世代はエスペラントに限らず趣味で費やせる時間はどうしても少なくなるから仕方ない。
そういう世代でも定冠詞は単純に理論だから知力の熟成した壮年にはむしろ有利に理解できる。

発音聞き取りはまた別問題の努力 議論を混同しないようにw
215何語で名無しますか?:2012/11/29(木) 12:49:30.71
母語と結びづらい語彙ばかりで、毎回辞書を引かなければならず、
文法解析も英語並みに時間をかけなければならず、
リスニングも英語並みに難しいのなら、

英語やったほうが、よほど有益な情報が得られるじゃん。
そもそも英語で(しかも日本語で)読めなくて、エスペラント訳でしか読めないものなんてない。
216何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 12:21:28.57
L. Zamenhof
Fundamenta krestomatio
1903

I. Ekzercoj

1.
Patro kaj frato. - Leono estas besto. - Rozo estas floro, kaj
kolombo estas birdo. - La rozo apartenas al Teodoro. - La
suno brilas. - La patro estas sana. - La patro estas tajloro.

2.
Infano ne estas matura homo. - La infano jam ne ploras. -
La ĉielo estas blua. - Kie estas la libro kaj la krajono? - La
libro estas sur la tablo, kaj la krajono kuŝas sur la fenestro.
- Sur la fenestro kuŝas krajono kaj plumo. - Jen estas pomo.
- Jen estas la pomo, kiun mi trovis. - Sur la tero kuŝas ŝtono.
217何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 12:25:11.37
(Ekzercoj. Daŭrigo)

3.
Leono estas forta. - La dentoj de leono estas akraj. - Al leono
ne donu la manon. - Mi vidas leonon. - Resti kun leono estas
danĝere. - Kiu kuraĝas rajdi sur leono? - Mi parolas pri leono.

4.
La patro estas bona. - Jen kuŝas la ĉapelo de la patro. - Diru
al la patro, ke mi estas diligenta. - Mi amas la patron. - Venu
kune kun la patro. - La filo staras apud la patro. - La mano
de Johano estas pura. - Mi konas Johanon. - Ludoviko, donu
al mi panon. - Mi manĝas per la buŝo kaj flaras per la nazo.
- Antaŭ la domo staras arbo. - La patro estas en la ĉambro.

5.
La birdoj flugas. - La kanto de la birdoj estas agrabla. - Donu
al la birdoj akvon, ĉar ili volas trinki. - La knabo forpelis la
birdojn. - Ni vidas per la okuloj kaj aŭdas perla oreloj. - Bonaj
infanoj lernas diligente. - Aleksandro ne volas lerni, kaj tial mi
batas Aleksandron. - De la patro mi ricevis libron, kaj de la frato
mi ricevis plumon. - Mi venas de la avo; kaj mi iras nun al la
onklo. - Mi legas libron. - La patro ne legas libron, sed li skribas
leteron.
218何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 12:32:45.84
(Ekzercoj. Daŭrigo)

6.
Papero estas blanka. - Blanka papero kuŝas sur la tablo. - La
blanka papero jam ne kuŝas sur la tablo. - Jen estas la kajero
de la juna fraŭlino. - La patro donis al mi dolĉan pomon. -
Rakontu al mia juna amiko belan historion. - Mi ne amas
obstinajn homojn. - Mi deziras al vi bonan tagon, sinjoro! -
Bonan matenon! - Ĝojan feston! (mi deziras al vi). - Kia ĝoja
festo! (estas hodiaŭ). - Sur la ĉielo staras la bela suno. - En la
tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan
lunon kaj la belajn stelojn. - La papero estas tre blanka, sed la
neĝo estas pli blanka. - Lakto estas pli nutra, ol vino. - Mi
havas pli freŝan panon, ol vi. - Ne, vi eraras, sinjoro : via pano
estas malpli freŝa, ol mia. - El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas
la plej juna. - Mi estas tiel forta, kiel vi. - El ĉiuj siaj fratoj Antono
estas la malplej saĝa.
219何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 12:55:55.26
(Ekzercoj. Daŭrigo)

7.
Du homoj povas pli multe fari ol unu. - Mi havas nur unu buŝon,
sed mi havas du orelojn. - Li promenas kun tri hundoj. - Li faris
ĉion per la dek fingroj de siaj manoj. - El ŝiaj multaj infanoj
unuj estas bonaj kaj aliaj estas malbonaj. - Kvin kaj sep faras
dek du. - Dek kaj dek faras dudek. - Kvar kaj dek ok faras
dudek du. - Tridek kaj kvardek kvin faras sepdek kvin. -
Mil okcent naŭdek tri. - Li havas dek unu infanojn. - Sesdek
minutoj faras unu horon, kaj unu minuto konsistas el sesdek
sekundoj. - Januaro estas la unua monato de la jaro, Aprilo
estas la kvara, Novembro estas la dek-unua, Decembro estas
la dek-dua. - La dudeka (tago) de Februaro estas la kvindek-unua
tago de la jaro. - La sepan tagon de la semajno Dio elektis, ke
ĝi estu pli sankta, ol la ses unuaj tagoj. - Kion Dio kreis en la
sesa tago? - Kiun daton ni havas hodiaŭ? - Hodiaŭ estas la
dudek sepa (tago) de Marto. - Georgo Vaŝington estis naskita la
dudek duan de Februaro de la jaro mil sepcent tridek dua.
220何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 14:31:31.62
(Ekzercoj. Daŭrigo)

8.
Mi havas cent pomojn. - Mi havas centon da pomoj. - Tiu ĉi
urbo havas milionon da loĝantoj. - Mi aĉetis dekduon (aŭ
dek-duon) da kuleroj kaj du dekduojn da forkoj. - Mil jaroj
(aŭ milo da jaroj) faras miljaron. - Unue mi redonas al vi la
monon, kiun vi pruntis al mi; due mi dankas vin por la
prunto; trie mi petas vin ankaŭ poste prunti al mi, kiam
mi bezonos monon. - Por ĉiu tago mi ricevas kvin frankojn,
sed por la hodiaŭa tago mi ricevis duoblan pagon, t. e.
(= tio estas) dek frankojn. - Kvinoble sep estas tridek kvin.
- Tri estas duono de ses. - Ok estas kvar kvinonoj de dek.
- Kvar metroj da tiu ĉi ŝtofo kostas naŭ frankojn; tial du
metroj kostas kvar kaj duonon frankojn (aŭ da frankoj). -
Unu tago estas tricent-sesdek-kvinono aŭ tricent-sesdek-sesono
de jaro. - Tiuj ĉi du amikoj promenas ĉiam duope. - Kvinope
ili sin ĵetis sur min, sed mi venkis ĉiujn kvin atakantojn. -
Por miaj kvar infanoj mi aĉetis dek du pomojn, kaj al ĉiu
el la infanoj mi donis po tri pomoj. - Tiu ĉi libro havas
sesdek paĝojn; tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin
paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj.
221何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 14:32:30.26
(Ekzercoj. Daŭrigo)

9.
Mi legas. - Ci skribas (anstataŭ "ci" oni uzas ordinare "vi").
- Li estas knabo, kaj ŝi estas knabino. - La tranĉilo tranĉas
bone, ĉar ĝi estas akra. - Ni estas homoj. - Vi estas infanoj.
- Ili estas rusoj. - Kie estas la knaboj? - Ili estas en la ĝardeno.
- Kie estas la knabinoj? - Ili ankaŭ estas en la ĝardeno. - Kie
estas la tranĉiloj? - Ili kuŝas sur la tablo. - Mi vokas la knabon,
kaj li venas. - Mi vokas la knabinon, kaj ŝi venas. - La infano
ploras, ĉar ĝi volas manĝi. - La infanoj ploras, ĉar ili volas
manĝi. - Knabo, vi estas neĝentila. - Sinjoro, vi estas neĝentila.
- Sinjoroj, vi estas neĝentilaj. - Mia hundo, vi estas tre fidela.
- Oni diras, ke la vero ĉiam venkas. - En la vintro oni hejtas
la fornojn. - Kiam oni estas riĉa (aŭ riĉaj), oni havas multajn
amikojn.
222何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 14:33:41.94
(Ekzercoj. Daŭrigo)

10.
Li amas min, sed mi lin ne amas. - Mi volis lin bati, sed li
forkuris de mi. - Diru al mi vian nomon. - Ne skribu al mi
tiajn longajn leterojn. - Venu al mi hodiaŭ vespere. - Mi
rakontos al vi historion. - Ĉu vi diros al mi la veron? - La
domo apartenas al li. - Li estas mia onklo, ĉar mia patro
estas lia frato. - Sinjoro Petro kaj lia edzino tre amas miajn
infanojn; mi ankaŭ tre amas (infanojn). - Montru al ili vian
novan veston. - Mi amas min mem, vi amas vin mem, li
amas sin mem, kaj ĉiu homo amas sin mem. - Mia frato
diris al Stefano, ke li amas lin pli, ol sin mem. - Mi zorgas
pri ŝi tiel, kiel mi zorgas pri mi mem; sed ŝi mem tute
ne zorgas pri si kaj tute sin ne gardas. - Miaj fratoj havis
hodiaŭ gastojn; post la vespermanĝo niaj fratoj eliris kun
la gastoj el sia domo kaj akompanis ilin ĝis ilia domo.
- Mi jam havas mian ĉapelon; nun serĉu vi vian. - Mi
lavis min en mia ĉambro, kaj ŝi lavis sin en sia ĉambro.
- La infano serĉis sian pupon; mi montris al la infano, kie
kuŝas ĝia pupo. - Oni ne forgesas facile sian unuan amon.
223何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 19:16:13.07
https://sites.google.com/site/esperanto1894/
http://www.h7.dion.ne.jp/~samwyn/dilekto.htm

これが採用されていればエスペラントは今よりずっとマシな言語だったろう
224何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 19:22:51.94
(Ekzercoj. Daŭrigo)

11.
Nun mi legas, vi legas kaj li legas; ni ĉiuj legas. - Vi skribas,
kaj la infanoj skribas; ili ĉiuj sidas silente kaj skribas. - Hieraŭ
mi renkontis vian filon, kaj li ĝentile salutis min. - Hodiaŭ estas
sabato, kaj morgaŭ estos dimanĉo. - Hieraŭ estis vendredo, kaj
post-morgaŭ estos lundo. - Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon
kaj mia vizito faris al li plezuron. - Ĉu vi jam trovis vian horloĝon?
- Mi ĝin ankoraŭ ne serĉis; kiam mi finos mian laboron, mi serĉos
mian horloĝon, sed mi timas, ke mi ĝin jam ne trovos. - Kiam mi
venis al li, li dormis; sed mi lin vekis. - Se mi estus sana, mi estus
feliĉa. - Se li scius, ke mi estas tie ĉi, li tuj venus al mi. - Se la
lernanto scius bone sian lecionon, la instruanto lin ne punus.
- Kial vi ne respondas al mi? Ĉu vi estas surda aŭ muta? - Iru for!
- Infano, ne tuŝu la spegulon! - Karaj infanoj, estu ĉiam honestaj!
- Li venu, kaj mi pardonos al li. - Ordonu al li, ke li ne babilu.
- Petu ŝin, ke ŝi sendu al mi kandelon. - Ni estu gajaj, ni uzu
bone la vivon, ĉar la vivo ne estas longa. - Ŝi volas danci. Morti
pro la patrujo estas agrable. - La infano ne ĉesas petoli.
225何語で名無しますか?:2012/12/01(土) 21:36:55.63
>>223
ふむー
226何語で名無しますか?:2012/12/02(日) 18:03:38.66
>>215
>母語と結びづらい語彙ばかりで、毎回辞書を引かなければならず、
漢語圏以外なら何語でもそれは同じ。高齢者でないならエスペラントの基本単語はすぐ覚えられる。
>文法解析も英語並みに時間をかけなければならず、
語尾で文法構造が明確だから英語より文法解析は簡単。
>リスニングも英語並みに難しいのなら、
母音の識別に関しては5母音ですむエスペラントが楽。

>英語やったほうが、よほど有益な情報が得られるじゃん。
以上の理由から、英語と比較したらエスペラントは英語より簡単。
ただし役立ち度はまた別問題。
社会で通用する有益な言語を学びたいなら少々難しくても英語一筋で行った方がいい。
エスペラントは遊びだから、無益であっても楽しんでやれる人にしか向かない。
227何語で名無しますか?:2012/12/02(日) 19:38:26.30
無益であっても楽しめればよいのでイド語やってます
ホマラニスモとか人類愛がどうとか「緑星旗 の下に!」とか言ってるキモいのと関わらずに純粋に言語を楽しみたいので
228何語で名無しますか?:2012/12/03(月) 09:04:04.17
>>227
イド語が好きならイド語を愛好してもいいでしょうね。
ちなみに私はエスペラント愛好家ですが、ホマラニスモなどキモイ集団行動一切抜きで楽しんでますよ。
>ホマラニスモとか人類愛がどうとか「緑星旗 の下に!」とか言ってるキモいのと関わらずに純粋に言語を楽しみたいので
エスペラント=全員がホマラニスモ、という発想は妄想かガセだと思う。
そういう会合も実際あるかもしれないが、参加するしないは選べる事だから行かなければすむ話。
広い世界を眺めればエスペラントは自由な世界ですよ。純粋に言語学研究として楽しめる。
学会スレで書くのもなんだが特に個人活動はお勧め。あなたも抜ける前にそうすれば良かったのだw
でももうイド語に転向したのら仕方無い、イド語で頑張って下さい。
まあ、イド語も文法の本質ではエスペラントと全く同じだろうから、
イド語スレが盛り上がらないようなら、言語学のモノリンガルスレなどで質問をぶつけて下さいよ。
あなたも元はエスペランティストでしょうから参考になると思いますよwww
229何語で名無しますか?:2012/12/03(月) 14:18:07.64
無意味な文をいやらしく書くのがエスぺランチストか
230何語で名無しますか?:2012/12/03(月) 14:35:44.21
(Ekzercoj. Daŭrigo)

12.
Fluanta akvo estas pli pura, ol akvo, staranta senmove.
- Promenante sur la strato, mi falis. - Kiam Nikodemo
batas Jozefon, tiam Nikodemo estas la batanto kaj Jozefo
estas la batato. - Al homo, pekinta senintence, Dio facile
pardonas. - Trovinte pomon, mi ĝin manĝis. - La falinta
homo ne povis sin levi. - Ne riproĉu vian amikon, ĉar vi
mem pli multe meritas riproĉon; li estas nur unufoja
mensoginto, dum vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensoganto.
- La tempo pasinta jam neniam revenos; la tempon
venontan neniu ankoraŭ konas. - Venu, ni atendas
vin, Savonto de la mondo. - En la lingvo "Esperanto"
ni vidas la estontan lingvon helpantan de la tuta mondo.
- Aŭgusto estas mia plej amata filo. - Mono havata estas
pli grava ol havita. - Pasero kaptita estas pli bona, ol
aglo kaptota. - La soldatoj kondukis la arestitojn tra la
stratoj. - Li venis al mi tute ne atendite. - Homo, kiun oni
devas juĝi, estas juĝato.
231何語で名無しますか?:2012/12/03(月) 14:39:41.43
(Ekzercoj. Daŭrigo)

13.
Nun li diras al mi la veron. - Hieraŭ li diris al mi la veron.
- Li ĉiam diradis al mi la veron. - Kiam vi vidis nin en la
salono, li jam antaŭe diris al mi la veron (aŭ li estis dirinta
al mi la veron). - Li diros al mi la veron. - Kiam vi venos
al mi, li jam antaŭe diros al mi la veron (aŭ li estos dirinta
al mi la veron; aŭ antaŭ ol vi venos al mi, li diros al mi la
veron). - Se mi petus lin, li dirus al mi la veron. - Mi ne farus
la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron (aŭ se li estus
dirinta al mi la veron). - Kiam mi venos, diru al mi la veron.
- Kiam mia patro venos, diru al mi antaŭe la veron (aŭ estu
dirinta al mi la veron). - Mi volas diri al vi la veron. - Mi volas,
ke tio, kion mi diris, estu vera (aŭ mi volas esti dirinta la veron).
232何語で名無しますか?:2012/12/03(月) 14:41:23.44
(Ekzercoj. Daŭrigo)

14.
Mi estas amata. Mi estis amata. Mi estos amata. Mi estus
amata. Estu amata. Esti amata. - Vi estas lavita. Vi estis
lavita. Vi estos lavita. Vi estus lavita. Estu lavita. Esti lavita.
- Li estas invitota. Li estis invitota. Li estos invitota. Li estus
invitota. Estu invitota. Esti invitota. - Tiu ĉi komercaĵo estas
ĉiam volonte aĉetata de mi. - La surtuto estas aĉetita de mi,
sekve ĝi apartenas al mi. - Kiam via domo estis konstruata,
mia domo estis jam longe konstruita. - Mi sciigas, ke de nun
la ŝuldoj de mia filo ne estos pagataj de mi. - Estu trankvila,
mia tuta ŝuldo estos pagita al vi baldaŭ. - Mia ora ringo
ne estus nun tiel longe serĉata, se ĝi ne estus tiel lerte kaŝita
de vi. - Laŭ la projekto de la inĝenieroj tiu ĉi fervojo estas
konstruota en la daŭro de du jaroj; sed mi pensas, ke ĝi estos
konstruata pli ol tri jarojn. - Honesta homo agas honeste.
- La pastro, kiu mortis antaŭ nelonge (aŭ antaŭ nelonga
tempo), loĝis longe en nia urbo. - Ĉu hodiaŭ estas varme
aŭ malvarme? - Sur la kameno inter du potoj staras fera
kaldrono; el la kaldrono, en kiu sin trovas bolanta akvo,
eliras vaporo; tra la fenestro, kiu sin trovas apud la pordo,
la vaporo iras sur la korton.
233何語で名無しますか?:2012/12/03(月) 14:45:22.72
(Ekzercoj. Daŭrigo)

15.
Kie vi estas? - Mi estas en la ĝardeno. - Kien vi iras? -
Mi iras en la ĝardenon. - La birdo flugas en la ĉambro
(- ĝi estas en la ĉambro kaj flugas en ĝi). - La birdo
flugas en la ĉambron (- ĝi estas ekster la ĉambro kaj
flugas nun en ĝin). - Mi vojaĝas en Hispanujo. - Mi
vojaĝas en Hispanujon. - Mi sidas sur seĝo kaj tenas
la piedojn sur benketo. - Mi metis la manon sur la
tablon. El sub la kanapo la muso kuris sub la liton,
kaj nun ĝi kuras sub la lito. - Super la tero sin trovas
aero. - Anstataŭ kafo li donis al mi teon kun sukero,
sed sen kremo. - Mi staras ekster la domo, kaj li estas
interne. - En la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉino.
- La hirundo flugis trans la riveron, ĉar trans la rivero sin
trovis aliaj hirundoj. - Mi restas tie ĉi laŭ la ordono de mia
estro. - Kiam li estis ĉe mi, li staris tutan horon apud la
fenestro. - Li diras, ke mi estas atenta. - Li petas, ke mi
estu atenta. - Kvankam vi estas riĉa, mi dubas, ĉu vi estas
feliĉa. - Se vi scius, kiu li estas, vi lin pli estimus. - Se li jam
venis, petu lin al mi. - Ho, Dio! kion vi faras! - Ha, kiel bele!
- For de tie ĉi! - Fi, kiel abomene! - Nu, iru pli rapide!
234何語で名無しますか?:2013/02/24(日) 12:51:17.43
「僕らは楽園で結ばれる」
こんな犯罪推奨マンガを監修している日本エスペラント協会は恥を知れ!
235何語で名無しますか?:2013/03/08(金) 19:56:36.38
すーぷれん
236何語で名無しますか?:2013/03/10(日) 16:39:57.74
暇潰しにモッテコイで民度の低い集団や個人の特徴まとめた合理主義を極め√世の中こう見え√U義務教育では教えないデジタル哲学(´∵)っ感情自己責任論with体罰絶対不要論&死刑廃止論
237何語で名無しますか?:2013/03/18(月) 04:59:43.78
>>215
俺は北米留学中だから、英語はまあできるけど、
英語の後にエスペラントやると、その合理性に感動するけどな。

>母語と結びづらい語彙ばかりで、毎回辞書を引かなければならず、

毎回辞書引かなきゃいけないのは、英語。
エスペラントの場合は、接頭辞、接尾辞など変化パターンが決まってるので、
語根を知れば、アドリブで語を作れる。
英語はこれが泥沼。
いくらやっても、非ネイティブにはゴールが無い。

>文法解析も英語並みに時間をかけなければならず、

馬鹿なの?
学校で英語習った後にエスペラントやって、なんで同じ時間かかるのやら。
そして文法やたら簡単だし。

>リスニングも英語並みに難しいのなら、

英語よりずっと聞き取りやすいけどな。
238何語で名無しますか?:2013/03/24(日) 23:26:16.47
エスペラント教師に本職は英語教師というのが多いのはまさにそういう理由だそうだ
239何語で名無しますか?:2013/03/24(日) 23:57:16.60
>英語よりずっと聞き取りやすいけどな。

母音が5つしかないんだから、英語よりはるかに簡単になるはずだよな。
英語の母音の多さは、世界の言語の中でもトップクラス。
240何語で名無しますか?:2013/03/24(日) 23:59:42.55
学習難易度 エス・イド2点 英語0点
普及度 英語2点、エス1点 イド0点
合計得点 エス2+1=3、イド2+0=3、英語0+2=2
ちなみに日本語 0+1=1
241何語で名無しますか?:2013/03/25(月) 02:10:58.05
3までしか数えられない人?
242何語で名無しますか?:2013/03/26(火) 21:58:34.06
学習難易度 エスペラント 0、イド 0、英語 0
普及度 英語 1、エスペラント 0、イド 0
総合 英語 1、エスペラント 0、イド 0

1 まで数えられれば十分だw
243何語で名無しますか?:2013/03/27(水) 12:10:28.30
1も満足に数えられてないみたいだよ。

学習難易度 エスペラント 1、イド 1、英語 0
普及度 英語 1、エスペラント 0、イド 0
総合 英語 1、エスペラント 1、イド 1
244何語で名無しますか?:2013/03/30(土) 09:24:10.56
>>237

その合理性ゆえ先にエスペラントを学んだら欧米諸国の言語が習得しやすくなるらしいな
確かに実際のコミュニケーションでは役立たないかもしれんが、仲介言語として活用できるのがエスペラントの長所かと
245何語で名無しますか?:2013/04/01(月) 13:57:42.69
いや最初に学ぶのは難解な言語であるべきだよ
246何語で名無しますか?:2013/04/03(水) 21:31:42.26
>>245
難解な言語と言っても、文法が難解なのか語彙が難解なのかとか色々ある
たとえ難解なのから学ぶべきだとしても、現実問題を考えると日本語はどの語族にも含まれないから、むずいのをいきなりやったら、余計つまずきやすいと思うぞ
247何語で名無しますか?:2013/04/03(水) 22:01:30.16
たかしにw
248何語で名無しますか?:2013/04/25(木) 20:20:21.68
だったらまず、グルジア語あたりから入るといいよ
249何語で名無しますか?:2013/05/13(月) 07:12:10.69
たけしにw
250何語で名無しますか?:2013/07/21(日) NY:AN:NY.AN
エスの人達って内向きなんだよなぁ。
エス出来るのが鼻高々で初心者入って来ると逆に排斥しそうな雰囲気。
もっと、広く周知するよういろんな処と交流事業した方がいいと思う。
251何語で名無しますか?:2013/07/25(木) NY:AN:NY.AN
>>250
間違ってはないとおもうが、エスをゴミだと思うやつが多すぎるから内輪になってしまうのもわからなくはない
252何語で名無しますか?:2013/07/28(日) NY:AN:NY.AN
【+ニュース勢いランキング】
・2NN http://www.2nn.jp/
・2chTimes http://2chtimes.com/

【+ニュース新着順】
・2NNhttp://www.2nn.jp/latest/
・BBYヘッドラインニュース http://headline.2ch.net/bbynews/
・unker★ http://unkar.org/r/bbynews
・2ちゃんねるDays-Plus- http://plus.2chdays.net/read/new/0/

【全板縦断勢いランキング】
・スレッドランキング http://www.bbsnews.jp/total2.html
・2ちゃんねる全板・勢いランキング★ http://2ch-ranking.net/
・2ちゃんねる勢いランキング http://www.ikioi2ch.net/
・Read2ch★ http://read2ch.com/

【おまけ】
・2ちゃんぬる★http://2chnull.info/rand/
・ログ速★http://logsoku.com/

※ +ニュースとは記者が立てるスレッドです。
※ ★サイトは過去スレッド検索・閲覧対応です。
※ 2ch過去スレッドから★サイトにワンタップで移動出来るブックマークレット(URLスキーム)あり。過去スレッドを読むための面倒なコピペ作業から解放されます。
※ ブックマークしたスレッドの新着レスの有無を自動チェックするなどの機能がついている2chブラウザ併用で閲覧にロスが無くなります。
※ Twitter対応。ここに挙げたサイト・スレッドなどを広めるのに役立ちます。既読位置を記録するなどの便利な機能がついているTwitterクライアント併用で操作に無駄が無くなります。
253何語で名無しますか?:2013/08/23(金) NY:AN:NY.AN
254何語で名無しますか?:2013/08/27(火) NY:AN:NY.AN
ヴォラピュクまとめ @ ウィキ
http://www57.atwiki.jp/volapuk/

イド語まとめ @ ウィキ
http://www54.atwiki.jp/ido1/
255何語で名無しますか?:2013/11/03(日) 03:34:55.67
エスペラントって本当は今のイスラエルで使うつもりだったらしいよ。
ザメンホフはヘブライ語を今更復活させるのは無理だと考え、ヨーロッパ語のいいとこ取りをしたエスペラントを考えたわけ。
ザメンホフは最後までシオニズムを捨てていなかったんだろうね。
でも結局イェフダーがヘブライ語を復活させたから、用済みになったというわけ。
よくこんな言語を国際補助語としてありがたがっているよな。心底呆れるわ。
エスペラントを勉強している人間は100万人でも多過ぎると思うよ。
256何語で名無しますか?:2013/11/03(日) 03:36:09.56
エスペラントを改良するスレ
http://www.logsoku.com/r/gengo/1189060941/

67 : 名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2007/09/24(月) 10:02:35 0
作者は統一ユダヤ人語を作ろうとしたことをエスペラント信者は隠して
世界共通語を作ろうと初めから思ってたというようなことの宣伝はやめるべき。
(作者は死語へブライ語復活は不可能だと思い、セファラディム(西欧系?)とアシュケナジム(東欧系?)との共通語を
考えたので共通ヨーロッパ語(ロマンス系が強い)的になったのは必然。アジア等を完全に無視した言語である。)
しかも共通ヨーロッパ語なのに日本人にも公平で学びやすいという信者は信用できない。

100 : 名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2007/09/29(土) 13:46:55 0
ザメンホフ自身もイディッシュ語を差別的に見ていたというのが
残念な事実だな。

101 : 名無し象は鼻がウナギだ![sage] 投稿日:2007/09/29(土) 18:30:20 0
それはザメンホフ自身がユダヤ人だから。
彼らには自分達の母語へのコンプレックスがあった。
母語としたいはずのヘブライ語は死語と化し、彼ら独自に発達したイーディッシュ語は不完全で二流扱いの下等言語。
かといってロシア語もポーランド語も・・彼らがどんなに母語にしたかろうとも、いつまで経っても彼らはどこまでも余所者扱い。
これでは言語的にでさえ、他に活路を見出したくもなるんでないの?
もちろんイーディッシュ語なんちゅー呪われた言語からは当然抜け出したい・・
神聖なヘブライ語 >越えられない壁> 卑俗なイーディッシュ語(しかもドイツ語のトンチキ崩れ)
こういう認識は、当時の状況では止むを得ない。

102 : 名無し象は鼻がウナギだ![sage] 投稿日:2007/09/29(土) 18:40:05 0
ホマラニスモだの言語的平等だのホントにウソ臭い。
自身がユダヤ人なのは良しとして
もしも仮に、ヘブライ語さえ
現在を待たず既にあの時代に完全に全面復活していたら
エスペラントなんて
この世に影も形もなかったはずだよ。(ノ∀`)
257何語で名無しますか?:2013/11/03(日) 03:38:38.54
103 : 名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2007/09/29(土) 21:26:37 0
>>101
>>102
その通りで、ザメンホフ自身はまさに
「ヘブライ語復活は絶対無理。イディッシュは劣等言語だしアシュケナジー・ユダヤ人の言語。
ゆえに、シオニズムを補完するには、ヨーロッパの言語を集めた言語を自分が作るしかない」
という結論に達する。彼はシオニズムの大会に出るたびに言語の統一を痛感していたという。
もちろんそれは、ユダヤ人共通の言語のこと。
「子供の頃、異言語間の喧嘩を嘆いた」という逸話は過去の喧伝で、現在は否定されている。
しかしユダヤの神は、彼を選ばず、ベン・イェフダーを選んだ。
現在イェフダーが死語だったヘブライ語を復活させている。
イェフダーのことを考えると>>101のいう「こういう認識は、当時の状況ではやむを得ない」は片腹痛い言い訳でしかないね。
まさに>>102のおっしゃるとおり、ヘブライ語の復活が早ければ、エスペラントなんて
今、影も形もなかったでしょうね。
つまり今エスペラントを学んでいる人は何がしたいの?と、なる。
日本国憲法と日本の歴史を歪曲して広めようとすることだけはやめてほしいな
258何語で名無しますか?:2013/11/03(日) 03:39:44.36
109 : 名無し象は鼻がウナギだ![sage] 投稿日:2007/10/01(月) 20:15:41 0
二人のユダヤ人が献げ物を持って主の前にやって来た。
主はイェフダーとその献げ物に目を留められたが、
ザメンホフとその献げ物には目を留められなかった。

110 : 名無し象は鼻がウナギだ![sage] 投稿日:2007/10/01(月) 21:07:39 0
>>109 !&w

111 : 名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2007/10/02(火) 22:42:05 0
>>108
「外部」?
「石投げ」?
はあああああ?
つりか?無知か?

>>109
おもしろい。
で、ザメンホフはその後どうしたのかな?
259何語で名無しますか?:2013/11/17(日) 21:08:32.60
http://mainichi.jp/shimen/news/20131117ddm015070027000c.html
今週の本棚・情報:「エスペラント運動」事典
毎日新聞 2013年11月17日 東京朝刊

 ひつじ書房(東京都文京区)は、『日本エスペラント運動人名事典』を発刊した。エスペラントとは、ザメンホフが
1887年に提唱した特定民族集団に属さない人工語。同事典は、日本エスペラント図書刊行会が1984年に発刊した
『小事典』を大幅増補・改訂。エスペラントを用いた文化運動に携わった柳田国男、梅棹忠夫ら日本人約2900人を
網羅する。全672ページ。1万5750円。

「エスペラント」の記事をお探しですか?
最新関連記事が 10+ 件 あります。
260何語で名無しますか?
ゼノフェル語もできないのに何いってんだか