1 :
何語で名無しますか? :
2010/10/27(水) 23:30:48 古典ラテン語と、それに準拠した中世・近世のラテン語を扱うスレです。 (ラテン語から派生したフランス語、スペイン語、イタリア語などはスレ違いです。) ラテン語以外の言語の話題はご遠慮ください。
2 :
何語で名無しますか? :2010/10/27(水) 23:43:31
4 :
何語で名無しますか? :2010/10/28(木) 01:08:15
普通にラテン語好きが雑談することすら許されないのか。。。
de mysteriis dom sathanasを訳して
9 :
何語で名無しますか? :2010/11/15(月) 01:25:34
バチカンの人みんなイタリア語だし・・・
だが、教皇庁の公文書の正文はいまだにラテン語(w
11 :
何語で名無しますか? :2010/11/15(月) 07:39:10
あ、そうなの? 一度見てみたいな 新しい単語とかどう処理してるのかな
12 :
【警告】 :2010/11/15(月) 18:18:06
羅しかやってない俺みたいな御バカさんに 残しといて亜泥
>>11 今も日々新しい単語は産み出されている(w
ドイチェヴェレとかラジオフィンランドだかのラテン語ニュースなんかはそれがあるから成り立ってるのかも。って、最近聞いちゃいないけどもうすっかり終わったのかな?
ヴァチカンの公文書はヴァチカンの公式サイトにいけば色々読めるよ。
15 :
何語で名無しますか? :2010/11/19(金) 16:34:56
みなさんがラテン語を学ぶ目的は、昔のヨーロッパの文書を翻訳無しで読むのが目的なんでしょ? 例えば「省察」なんかラテン語原文とフランス語訳はずいぶん違うそうだし。
16 :
何語で名無しますか? :2010/12/01(水) 23:51:28
規制されてて書き込めなかったorz
>>8 「主サタンの秘儀について」
>>15 >昔のヨーロッパの文書を翻訳無しで読む
翻訳が出てたら翻訳も参考にするけどね。
納得いかなかったら自分の解釈をするだけのこと。
とにかくラテン語の字面を見て直接理解するのが目的。
もちろん、翻訳されていない膨大なヨーロッパの文献を読むのも楽しいし大切だと思う。
ラテン語も読めないのに西欧文学専攻なんてアホの極み。
省察はあまり詳しく見てないけど、両方見て意図を読み取るのは重要なんじゃないの?
>>15 究極の目的は原著を読みたい所から始まりました。
ラテン語の本は無数にありますからね!
18 :
何語で名無しますか? :2010/12/11(土) 04:42:22
Drama Aeternam
19 :
何語で名無しますか? :2010/12/11(土) 04:46:51
重複スレだぞ、イチイチ上げるなバカタレ シバくぞボケ
20 :
何語で名無しますか? :2010/12/19(日) 02:35:11
性癖ならぴったりなんだが たぶん同性だろうな
21 :
何語で名無しますか? :2010/12/25(土) 12:53:13
>>19 古典語じゃないラテン語はどのスレに行けばいいんですか?
22 :
何語で名無しますか? :2011/01/16(日) 22:05:17
23 :
何語で名無しますか? :2011/01/17(月) 05:21:51
そもそもなんでラテン語が衰退したんだろうね
恐竜の子孫である鳥は今なおそこらじゅうを飛び回ってる イタリア語、フランス語、スペイン語その他のロマンス諸語になって生きている ロマンス諸語の古文なのさ 日本語の古文を仮に倭語と名づけてみよう 倭語は滅んでしまっただろうか 日本語となって今に続いているのだ それとも近世・近代になって国際語としての地位をフランス語や英語に奪われたことを言っている?
そもそも衰退する前も、使ってたのはごく一部のインテリだけ
国内の共通語としての役目がなくなったから
>ごく一部 学術書に関してはラテン語がすべてでした。 良くも悪くもこれがラテン語が長生きした理由だと思います。
>>27 そもそも学術書の読み書きができる人間がごく一部だった件
ラテン語? 4 名前:水先案名無い人 [sage] :2011/01/11(火) 16:02:27 ID:2GUq6h+S0 i'⌒! f゙'ー'l lト l! 7 ├ l ト / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ f! l!. | AffEcTUm UniTaTiS vAldE sENtIo. , - ¨  ̄ ¨l! , ,j! | uNItaTiM AliCuJUs CaLidI qUOd Non HaCtENus fUIsSe. :: /==ュ r== \... | VeNTuS... QuOd EssE NeScIO, / x==ェ i i ィ==z ヽ | GRaDatIm Et cEtrE FlAre Ad nOS eSt. :: i /`"" ,l l `"" 丶 ', :: < nOLiTe InFecTuM, doNeC uLtImo UtIQue aGE. ! / ,ィ''。_。ヽ、 i ! | SoCiI muLtI tRaNs TabUlaM rEtiS sUNt. |! / ィ⌒ト } / ,' :: | NeqUAqUaM SolUs esT. :: ', u| |u ヽ /. | crEdE. eT CerTA cuM NoBiS. :: > `U´ ィ ./ :: | nOLitOte abSOlUte AffIcERi. :: / `ー---ハ---< ヽ.. | Cum InQuiSiTorES Et PRaePedIMeNtA IntERvEniAnT──!!!!!!
30 :
何語で名無しますか? :2011/02/04(金) 00:16:14
ラテン語は糞言語 humus とか vulgus とか nauta とか、判りにくいんだよ 性と格変化ぐらい揃えろ!
揃ってたら物足りなくてつまんないよね。 ロシア語習ってみたら、理屈は同じはずなのにわりと規則的に感じて拍子抜けした。 なんだよこれじゃ膠着語じゃないか、ってなw まあアスペクトはちょっと面白いが。
おおテーブルよ。おまえはなぜにテーブルなのか?
「誰々が誰々のために私を作った」なんて文が彫られた道具が出てくるくらいだから ローマ人的には非生物に呼びかけるのもありなんじゃねえの
あの手のラベルは、物体から出てる吹き出しみたいなもの?
35 :
何語で名無しますか? :2011/02/05(土) 23:19:46
大体何だよ、奪格って 他の格には入らないのはとりあえずここに放りこんどけ、っていうのが見得見得なんだよ
しかし、ラテン語の名詞の格で一番魅力的なのが奪格。
誰がなんと言おうと絶対… とか言ってくれよ
奪格に大切なものを奪われました!
与格があんべ
属格に抱かれたい・・・
彼は私に属格
呼格が俺を呼んでいる・・・
お前が呼んでやれよ
地格の近くにずっといたい・・・
俺が主格だ。
se<俺は…主格にはなれない…
ラテン語ってどこいけば勉強できるの?
文系大学の一般教養
本屋
50 :
何語で名無しますか? :2011/02/11(金) 13:20:31
神田のアテネフランセはどう?
なあにぃ!? やっちまったな! 男は黙って 独学! 男は黙って 独学! 疑問点が出てきても2chにだけは質問したくないけどね。
独学も黙ってやるより音読してやった方がいいぞ!
韻を推測できる程度の音読しか存在しない言語という噂を聞いた
その通りです
55 :
何語で名無しますか? :2011/02/13(日) 21:42:18
>>47 ここで相手してやるから、さっさと適当な入門書買って読み始めな。
理系だけど西洋古典語は両方単位を取った
科学史専攻するとラテン語必須だからな…
自分は教養の時選択科目でラテン語2個取ったけど、 1個は単位落としちゃったよ・・・ 数学科卒 今になってラテン語、自分のペースで勉強しなおしてる
59 :
何語で名無しますか? :2011/02/16(水) 17:11:14
史学科西洋史学専攻の友人は古代ギリシャ語かラテン語のどっちかを ほとんど必修で取らされるとか何とか ラテン語のほうがまだ楽かな?
60 :
何語で名無しますか? :2011/02/16(水) 18:25:45
ラクと言えばラクだよ 何を専門にしたいかによると思うけど。 南アジアとかだとギリシアの影響が意外とあって ワシは勉強しなかったのを後悔してる。
61 :
何語で名無しますか? :2011/02/16(水) 19:01:49
経済学部卒の小生ですが、古典ギリシア語と英語に比べて いかにラテン語が簡単か理解しました。 教養科目で特別の処置で経済学部〜外国語学部の講座単位 取得でラテン語をとりました。
62 :
何語で名無しますか? :2011/02/16(水) 20:51:27
>>59 ちゃんと専攻しようと思ったら、両方とらないとダメだと思う
63 :
何語で名無しますか? :2011/03/12(土) 18:40:34.47
>>61 簡単って、じゃあラテン語の文献読めるの?
まあ経済学部ならあまりラテン語の文献で読むものもないだろうけどさ。
64 :
何語で名無しますか? :2011/03/12(土) 19:08:53.46
ラテン語は生きた言語にありがちな不規則性とか慣用表現が少ないからね。 (本来はあったのだろうが、時代が古すぎて、あるいは 長らく用途が文献中心だったために顧みられず失われた) これに比べると、英語読書や英会話は確かに面倒くさい。
>>23 まず、俗ラテンの普及が前兆。
ルネッサンス以降の近代語確立が最初の契機。
フランス革命以降の国民国家成立で決定的になった。
スペイン語を習い始めたのですが、不規則な変化をする動詞があまりに多くて閉口しています。 ラテン語だと不規則動詞はごく少ないのに、どうしてスペイン語にはこれほど多くなってしまったのでしょうか。 時代をさかのぼるほど複雑になり時代を降るほど単純になるのが言語の変化の一般的な傾向だと思うのですけど。
ラテン語の不規則動詞が少ないんじゃなくて、ラテン語の不規則動詞を少ししか紹介してないのでは?
>時代をさかのぼるほど複雑になり時代を降るほど単純になるのが言語の変化の一般的な傾向だと思うのですけど。 合ってますよ
その曲は音節の区切りがおかしいので却下
>>72 こちらはラテン語のこと全然分からないので、くわしく説明して。
75 :
何語で名無しますか? :2011/04/13(水) 21:52:30.33
大学でラテン語始めました。 基本的な文法は一通り終えて、今は海外のラテン語の教科書?の購読をやってます 行き詰ったら質問しに来るので、その時はよろしくお願いします
いいですね。
78 :
何語で名無しますか? :2011/04/22(金) 04:51:10.48
韓国の口コミでコリアンおばさんの金富子相場師が
書いてる投資ブログ「儲かる株ブログ 億様ブログ」
見つけて、株でとことん勝つことが出来てます。
この相場師さんが運用するより、少し工夫して少し遅めに利用
すると利益の%が高くなりますよ。
自分なんか、金富子さんほどは相場に貼り付けないし勇気がないから
半分ぐらい借りて投資してますが、その少し遅らせる投資の仕方で
本当に助かってます。
http://kabuzyouhou2.moeblog.jp/
79 :
何語で名無しますか? :2011/04/23(土) 10:04:33.38
法学部の国際法専攻だけど、ラテン語か古代ギリシャ語は習うべきだな。 西洋の法律ってほとんどローマ帝国の十二表法とかの要素を引き継いでるし 法律用語なんか尚更ラテン語やギリシャ語由来多い。
ギリシア語由来の法律用語ってそんなにあったっけ? カノンとかパンデクテンとかはそうだけれど
81 :
何語で名無しますか? :2011/04/23(土) 14:26:03.97
i have to go and finish translating something for my dad. it was such a problematic year tha last year.my granny was't feeling well and she has spent one whole year with us. 父の元に行って世話を済ませなければなりません。昨年は問題の多い 年でおばあちゃんの健康状態が良くなく、丸一年私達と一緒に生活を しました。 translateはここでは「翻訳する」という意味でなく、「言動・身ぶり ・顔の表情を解釈する、見て取る」の意であると思われます。
iusti をいーうすてぃとか読み始めた時点でクローズ
テルマエ・ロマエ ハドリアヌス帝時代のローマ兵でも、建築や街の造成はお茶の子さいさいだったのでしょうか?
Vit...の建築学を読んで無理すればって感じじゃないの? 兵士がどれくらい文字を読めたか知らないけど
87 :
何語で名無しますか? :2011/05/11(水) 17:34:21.32
和羅入りの電子辞書っていいのないの?
88 :
何語で名無しますか? :2011/05/13(金) 00:23:08.50
Non nosco illam rem. Ego liberum latinum cum dictionario charteo legendum esse puto.
>>87 そもそも和羅って電子化されたことあったっけ?
個人制作のpdicとかならともかくさ
90 :
何語で名無しますか? :2011/05/13(金) 10:55:57.02
そもそも魔羅って電子化されたことあったっけ? かと思った。
91 :
何語で名無しますか? :2011/05/13(金) 13:35:44.11
>>88 dictionariumは中世ラテン語から出来た語彙で、
ラテン語・ギリシア語・アラビア語・ヘブライ語など以外の言語の
辞典で使用するので、ラテン語ではlexiconを使用するんじゃなかっけ?
lexicon・・・ラテン語・ギリシア語・アラビア語・ヘブライ語など
dictionarium・・・英語・イタリア語・フランス語など
lexiconしか見た事ない
なんか英語で書いて、それをラテン語に直訳したように感じる 最初の文は nescio で十分な気がするし。 2番目の文は Ego を書く必要がないのでは?
まあでも近世のラテン語はそんなもんだよね。 おいおいこれ es gibt の直訳だろみたいなラテン語みたことあるし
死語だし、良いんじゃない?
おお、死んでしまうとは何事じゃ!
rex
beātius vīvere volō.
Penis meus magnus (est).
est じゃなくて sit だろ
>>100 Magnus sis, fili tue!
102 :
何語で名無しますか? :2011/05/18(水) 22:51:42.48
Mea ars sexualis valde bona est
103 :
何語で名無しますか? :2011/05/18(水) 23:03:14.93
重複糞スレで猥談してんじゃねーぞヴォケ
voce tua から尻取りすればいいのだろうか
107 :
何語で名無しますか? :2011/05/22(日) 13:10:35.50
108 :
何語で名無しますか? :2011/05/28(土) 12:05:37.83
Vaginam tuam lambere volo.
non v_m sed habeo *_m
Visne penem meum lambere?
nōn volō.
mp3 latīnae volō.
mp3 eroticum?
ita est.
nōn volōとnōlōは使い分けとかあるの?
音読やってれば自然と調子のいいほうを選ぶようになるよ。 古典語は音読必須だぞ。 時期によっては黙読が存在しなかったとすら言われてる (自分で読み上げるか奴隷に読み上げされるかだったらしい) し、 かの時代の書斎は余計な声で邪魔されない(自分の声で邪魔しない) ためのものだったらしいしな(書斎って訳語はしっくり来ないね)
今で言う大文字だけで書かれ分かち書きもない当時の文書を見たら こりゃとりあえず声に出してみないと読めないなと思ったw可読性が悪すぎるw
118 :
何語で名無しますか? :2011/06/21(火) 12:42:56.12
黙読という読み方が発明されるまでは、あえて目で見てわかりやすくする必要性を感じなかったんだろうな。
ラテン文字の大文字と小文字で可読性に本質的な違いなんてあるんだっけ?
bdghpq ここら辺の上下にぴょこんと出てアピールしてくる縦棒のありがたさってもんよ
小文字にあたる書体は写本のために発明されたんじゃなかったっけ? でもって、その書体だけ(小文字だけ)で書いてたとかだったかな。
>>119 キャピタライズされた文章読んだらよく分かるよ。読みにくいったらありゃしないのに
ただ、アメコミや翻訳されたマンガなんかはほとんど大文字なんだな。きっとあれも「慣れ」なんだろう。
我々が中高大と10年間、小文字の黙読を強要されてきた結果「小文字のほうが読みやすい」と刷り込まれたのかもしれない。
小文字は「書きやすい」ではあるけど、「読みやすい」かどうかは本当は分からん。
結局「ラテン文字の大文字と小文字では可読性に本質的な違いはない」が正解だと思う、自分も。
ところで、日本語のかな文学も「分かち書きをしない」「音読を目的(和歌)としている」ことを考えると
SOV式や曲用による語順の柔軟性のほかにも、ラテン語との類似点が増えてなんだか嬉しいww
おかしいよなあ、小学校のころは平気で分かち書きされていないかな文字の連続でもスラスラ読めてたはずなのに…
>ただ、アメコミや翻訳されたマンガなんかはほとんど大文字なんだな。きっとあれも「慣れ」なんだろう。 言われてみれば確かに大文字だけで書かれてますね。 気づかなかった。 慣れというか、気にならないですよ。「こういうもんだ」と思ってしまいます。 自分の中では「ラテン語は小文字だけで書く」くらいのレベルで違和感はありません。
昔のCISとかnet newsなんかでASCII7bitだけ通してるようなところだと、全部大文字ですたな。 ま、スペースあるだけで可読性が大きく変わるんだけど
laudate penem magnum.
126 :
何語で名無しますか? :2011/07/08(金) 02:10:09.31
O discipula lycei pulcherrima, penem meum erectum suge fellaque!
元一人称が俺様の自称荒らしが ロシア語スレから逃げ出して 次の荒らし場所を探してるから 今はスレが目立たないようにsageといた方がいいよ
奴はロシア語スレで色々矛盾を突き付けられて 回答を迫られている状態 だよ 回答せず他の話題にしようとして失敗を繰り返し 逃亡先の他のスレで暴れている所に ロシア語スレの住民に質問を突き付けられ 逃亡を繰り返している 奴はロシア語スレの住民に相当怨まれてしまったぽいよ ロシア語スレ見てみたら? かなり凄い書き込みがあるから。
130 :
何語で名無しますか? :2011/07/08(金) 10:23:35.33
ラテン語で会話出来る人はこの世にいるのだろうか
131 :
何語で名無しますか? :2011/07/08(金) 10:24:41.42
どこのスレも弥太郎の話題でレス数伸ばそうと躍起だな。 語学なんか全くやる気ないのが香ばしいw
>>131 何でも弥太郎の話題に見えてしまう
オマイもある意味香ばしいけどな。
>>131 弥太郎なんて一切書いてないのに
どうして弥太郎って分かったんですかw?
元一人称が俺様の自称荒らしの
最近の傾向は俺様を使わず弥太郎を擁護する発言か
罵倒でsageないってのがあるから
間違えられないようにsageた方がいいかもねw
>128 論破というか身バレしたみたいだよ 本人は否定してるけどサw
へー
なんか論破とか言う奴って屁理屈こねる病気にかかった厨房みたいな感じで可愛いw
これが各国語で口げんかするならまだ面白いんですが、
fēmellārius sum.
>>136 そうだよねw
弥太郎の口癖の一つだったもんね、あれはw
>>137 あはw
それ笑えるw
弥太郎っていろんな言語のブログを書いてみたけど
外国人にまったく相手にされなかったみたいだよ
>>138 kohtf klm?
弥太郎は一人の人と戦っているという
固定概念を捨てた方がいいと思うw
目印は草
そのようですね。
違うよw 目印はマイナー言語スレなのに 弥太郎の話題になると 急に弥太郎を擁護する書き込みが 連投される事w 自演乙w ロシア語スレから逃げ回ってばっかりいるんじゃぇぞ! お前は今まで散々なぞなぞごっこやってたんだろ 今度はお前がなぞなぞに答える番なんだよ!
そのようですね。
そのようですね、今度は弥太郎が答える番のようですね。
なんだ、今度は擁護を批判する人格にシフトしたのか
147 :
何語で名無しますか? :2011/07/10(日) 23:51:09.24
何だかワカラネエが、ラテン語で書けよ、お前ら scrībe latīnē!
>>147 まともじゃないようなので、関わらない方がよさそうです。
そうなんだ、まともじゃないんだ弥太郎は・・・! 二年以上外国語スレを荒らした上 今度は中国語スレでは 複数の呼び名を持つ荒らしを自演していたことが分かっちゃって もう何年も板全体を荒らし続けている・・・ まともじゃないよね
それをここで言うお前がまともじゃないことはわかる
そうなんだ、弥太郎の話になると とたんにみんな弥太郎に都合の良い方向にしか言わなくなる 不思議だよね
てめーの思考回路が不思議 ここはコテハンについて語るスレじゃねえんだよ消えろ
どうしてなんだい? どうして 弥太郎の話になると とたんにみんな弥太郎に都合の良い方向にしか言わなくなるんだい? 君たちは弥太郎の自演なのかい?
この時間に伸びるのがおかしい
>>154 コテに都合のいいとかじゃなくてめーが叩かれてるんだが
どうでもいいコテの話をスレ違いのここでやるなよ
157 :
何語で名無しますか? :2011/07/12(火) 01:15:37.23
見えない敵と戦っているんですね hostem invīsibilem pūgnat. でいいのかな?
>1 :何語で名無しますか?:2010/10/27(水) 23:30:48 >古典ラテン語と、それに準拠した中世・近世のラテン語を扱うスレです。 >(ラテン語から派生したフランス語、スペイン語、イタリア語などはスレ違いです。) > >ラテン語以外の言語の話題はご遠慮ください。
午前3時、人がいなくなったスキに書き込む弥太郎さん乙です 反論されるのが怖いからって深夜、早朝の書き込みばかりだもんね〜
長音符号は無いほうがすっきりしていいと思うんだけど。 俺、異常ですか?
趣味の問題ではありますが、 初学者向けに敢えて書くのだと思います。 慣れたらいらないと思いますよ。
163 :
何語で名無しますか? :2011/07/12(火) 21:36:16.50
長母音ないと、長いのか短いのか不安になるよ、自分は
文法的・語形的に必ず長いところにはなくてもいいが、 意味の弁別に必要なところは欲しいな。 辞書とかこの形式だよね。
165 :
何語で名無しますか? :2011/07/16(土) 02:24:51.86
udonem edere volo vulpiam
「うどん」は「おんとん」に由来するから「ウードン、ウードニス」か?
167 :
何語で名無しますか? :2011/07/16(土) 23:53:15.23
2ちゃんで長音記号つかうなよ 携帯では文字化けするんだよ
168 :
何語で名無しますか? :2011/07/17(日) 00:39:04.96
>>167 えぇぇ、折角長母音の書き方覚えたのに…
でも、気をつけるようにするよ
curabam.
>>168 >curabam.
何故に未完了過去?
うわ,間違えた! curabo. って書こうとしたんだ! 過去と未来の区別もつかなくなった(汗 逝ってきます…
>未完了過去 文法をオチに使えるのはラテン語だけ!
すみません、発音(読み方)が判らないので、教えて欲しいのですが… exorcista,ae,m. 英語とは違うので、悩んでます。 お願いします
>>172 >exorcista
エクソルキスタ、「キ」にアクセント。
悪魔払い師のことかな。
エグゾルツィスタ、「ツィ」にアクセント。
-arum (-キスタールム) の形では「ター」にアクセントが移るって 教えてやれよ。
合唱屋だと「えくそるしすた」と読む人が多い 作曲家の出身によって変えたりもするけど
古典式に読むか教会式に読むかに加えて合唱曲だとその作曲家の活躍した時代のその土地での発音方法 ってのもあるね、確かに(w。 創作系の人で教会絡みだったら教会式が無難だろねぇ(てか、そういう人がこういうところで読み方だけ知っても 実際の典礼やら組織がめちゃくちゃになる罠)
教会ラテン語の人って、古典式発音に対して異様に敵愾心があるよね。 なんかあんなに噛みつかれると、俺も「所詮教会ラテン語なんて亜流だろ」って言いたくなってくる。 俺はもともとそんなこと考えてなかったのに、なんか悲しいよ。
読み方にも正統や異端とかがあるんだろう
古典の韻文は古典式のほうが当然いいよねぇ。 おらしょとか詩編とかは教会式のほうが都合が良かったりするのかなぁ。
poenis inferniを教会式に発音したのを聞いて「地獄の男根」と思った人がいたな・・・w
ペニスはドイツ語か。 ラテン語で男根って何ていうんだろ?
>>183 >ペニスはドイツ語か。
ホラティウスやカトゥッルスでも使われているような気がするが。
ファルスでいいだろ
>>185 >ファルスでいいだろ
phallus ってギリシア語からの借用語か。OED のエントリには
ないみたいだね。L&S にはあるけど。
大きくなったのがファルスだったような希ガス
そうだよ
マルちゃんが mentula とか使ってた気がする
191 :
何語で名無しますか? :2011/07/20(水) 23:29:28.91
だから重複糞スレで猥談すんなと何回も注意されてんだろヴォケ
体の一部とはいえ、男にしかないのに性がf.なんだな
>>193 ラテン語感が出てないぞ。もっと勉強しなさい
小さくても使えりゃいいんだよね いくらでかくても o penis impotens tui だと悲惨なわけで
>>195 > o penis impotens tui
この tui って人称代名詞 tu の属格? impotens にかけるのか?
どういう意味だよ。「君を支配できないペニスよ」って意味か?
君というのは彼女のこと?
197 :
何語で名無しますか? :2011/07/21(木) 22:43:53.94
低レベルの間違いあげつらって恥ずかしくないんかな
嵐はスルーでOK
俺様のはマグナム砲w 時代は magnum!
仮にもラテン語のスレなんだから、 たとえ猥談といえども文法を気にするのは悪いことではないんじゃない?
大きくても役に立たないのでは意味がない
使われるべき相手のいない大きなイチモツをもつ
>>202 、ってラテン語でどう書くの?
204 :
何語で名無しますか? :2011/07/24(日) 01:18:05.76
自分で調べなよ… 他人に頼ってたら上達しないよ? 使う:utor 大きな:magnus イチモツ:penis
205 :
何語で名無しますか? :2011/07/24(日) 11:17:41.46
すみませんラテン語で「こんにちは」はどう言うんでしょうか? カトリックの友達にラテン語であいさつしてビックリさせたいんです。
salve
Si puer cum puellula moraretur in cellula, felix conjunctio.
209 :
何語で名無しますか? :2011/07/25(月) 00:53:24.43
どう見ても繋辞の省略だろ
labia lambenda
eam amarem
214 :
何語で名無しますか? :2011/07/30(土) 00:51:33.37
教えて下さい! ぬおぉおぉおぉおぉおぉお! せっくすしてえぇえぇえぇえぇえぇえぇえぇえぇ! の 「ぬおぉおぉおぉおぉおぉお!」 ってどう訳せばいいでのしょうか?
オルフが曲をつけたカルミナ・ブラーナのテキストでも見れば?
英語的に「ah!」とかでいいのでは?
日本の軽文学風にオノマトペや音じか写しで表現するのではなく どれほどやりたいのか・叫びが何に似ているのかを 定義や比喩で表現するほうがいいかも。 そのとき同母音の連続などで飾るとなおいいかも。
nazaza!
220 :
何語で名無しますか? :2011/07/31(日) 01:50:01.10
すごく参考になります! ありがとうございます!
221 :
何語で名無しますか? :2011/08/04(木) 19:41:16.05
( `ω´) Paaan!
⊂彡☆))Д´)ノ
>>214
penis brevis in vagina magno natit.
↑2ちゃん脳の基地外ですので相手にしないでください。
226 :
何語で名無しますか? :2011/08/18(木) 22:15:31.59
これからラテン語を学ぼうとする全くの素人です。 入門書でお薦めの教材があれば教えてください。
言っとくけど、小文字でvをuの代わりに用いるのは大きな間違いだからな。
大文字で分かち書きしない古典ラテンの正書法で書かれても読めない
>>226 やっぱり日本語の文法書と安い辞書はあると安心だろう。
大西英文 はじめてのラテン語
松平 千秋, 国原 吉之助 新ラテン文法
本格的なのは後で買うとしても
The Bantam New College Latin & English Dictionary
今なら500円しないよ。
やけに安いなw 注文してしまった 話は違うが、白水社の「古典ラテン語文典」はスレ的にどうなのよ
233 :
何語で名無しますか? :2011/08/21(日) 17:46:48.07
>>227 ありがとうございます。
語学経験が無いに等しいので不安ですがチャレンジしてみます。
>>230 ありがとうございます。
英語で出版されたものなのですね。
英語が全くと言って良い程解らないですが分厚そうで興味があります。
>>231 ありがとうございます。
調べてみたらこの「新ラテン文法」というのは解説が一番詳しいとのことで。
書店へ行ってみてみます。
英語も無知に近い状態でフランス語やスペイン語もやったことがない自分ですが大丈夫でしょうか?
>>233 >英語も無知に近い状態でフランス語やスペイン語もやったことがない自分で
すが大丈夫でしょうか?
英語はどの位出来るのかな。日本語の教科書・学習書って、基本的には、
大学生を相手として書かれているので、英語の基本的なこと(例えば
5文型、関係代名詞の先行詞、など)、知っていないときついかもしれない。
それでもという場合は、初めから、松平・国原をするより、同じ 231 が紹介
している『はじめてのラテン語』から入った方が取っつきやすいかもしれな
い。
>>234 ありがとうございます。
英語は中卒レベルより酷いです。
中学時代全く勉強していなかったです。
来週日曜日にジュンク堂へ行ってみてみたいと思います。
「はじめてのラテン語」を一通り読んでみます。
英語も一緒にやると一石二鳥だと思う
ラテン語やりたいけど英語ちょっと…、てやっぱ良いテキストは英語やフランス語のものが多いよ。 もちろんかなりのレベルまで日本語教材で事足りるけど。
大西さんの本も良いけど、フランス語やスペイン語やったことないんだったら 最初の一冊(二冊目)として有田潤『初級ラテン語入門』もおすすめ あまり立ち入ったところまではいかないけど、接続法なんかの基本的な考え方が見える
239 :
何語で名無しますか? :2011/08/26(金) 21:33:17.18
>>236 ありがとうございます。
その手もありましたね。
英語も出来れば話せたり読めるようになりたいです。
>>237 ありがとうございます。
やはり皆さんは英語以外にフランス語も経験あった上で学んでいるようですね。
素人の自分がラテン語に挑戦なんて無謀だったでしょうか、ちょっと不安になって来ました・・・。
日本語で書かれた教科書を書店で見て来たのですが、「新ラテン語文法」が読みやすいと思い次回購入します。
>>238 ありがとうございます。
書店で現物がなくて通販で購入しようと思います。
文法の本はたくさん持っていたほうが良いですよね。
今日は「Lingva Latina Familia Romana」という教科書が届きました。
発音を真似て練習したいと思います。
あと、日本語で解説されているラテン語文法のホームページも見つけたので読んで頑張りたいと思います。
>>239 個人のWebページの文法解説だと抜け落ちが心配な気がします。
気のせいでしょうか
>>239 日本語で書かれた独習できる入門書ならば有田潤『初級ラテン語入門』が傑出しています
他の教科書と違って基礎的文法カテゴリーの意味(例えば完了時制とは何か)も分かりやすく解説されています
こんなに丁寧な入門書は欧米にもないのでぜひこれから始めてみてください
『初級ラテン語入門』をやり終えることができたら,Lingua Latina: Familia Romanaに進むとよいでしょう
Lingua LatinaにはTeacher's Materialsが出版されていて,これに練習問題の模範解答が収められているので
独習者は使うべきです
Lingua Latinaは文法の解説を最小限に留めて,学習者の推測に任せるというつくりなので
独習する場合には文法書があるほうがよいかもしれません
それには中山恒夫『標準ラテン文法』がおすすめです
教科書扱いなのでネット書店では買えませんが,書店に注文すればすぐに手に入ります
あと『新ラテン文法』は使わないほうがいいよ
二百数十個所間違いがあって,初心者はそれが間違いだと判断できないから
それになにより説明が恐ろしくへたくそです
簡単なことを難しく説明して(例:第三曲用など)難しいことを必要以上に難しく説明しています
この本のせいでラテン語嫌いになった人は数え切れないほどいるだろうね
>>241 >教科書扱いなのでネット書店では買えませんが,書店に注文すればすぐに手に入ります
これ本当?俺、ネット書店で買ったけど。
>>239 > 英語以外にフランス語も経験
むしろ、ヨーロッパの言語に今までまったく縁のなかった人が、ラテン語に興味を持つのはどんな理由なんだろう
旅行先で遺跡の碑文を読みたいとか、ラテン語聖書を読みたいとかくらいしか思いつかない…
>>241 >あと『新ラテン文法』は使わないほうがいいよ
>二百数十個所間違いがあって,初心者はそれが間違いだと判断できないから
それって、南江堂から出ていた古い版の話でしょうか?
今出てる東洋出版の版でもそんなに間違ってるのでしょうか?
245 :
何語で名無しますか? :2011/08/28(日) 21:58:54.21
>>240 簡単にまとめたという感じが今になってしました。
書籍で読むべきですね。
>>241 ありがとうございます。
タイトルからして易しそうなのでそれを読んでから次に「Lingva Latina」を読むようにします。
意味も解説していただけたら読み易いと思います。
「新ラテン文法」は買わずに「初級ラテン語入門」を買います。
出版物の種類が多いので混乱してしまいましたが、「初級ラテン語入門」をまづ先にやってみます。
さっき、「はじめてのラテン語」を買って今読んでいます。
発音の解説から親切に書かれているので楽しく学べそうです。
それに、歴史や言語学の専門用語も出て来て色々勉強になります。
>>243 トラッド音楽が大好きでグレゴリオ聖歌を聴いてラテン語を知りたくなりました。
古代の言葉なのに今でも使われているというのがとても素敵に思えたのです。
246 :
何語で名無しますか? :2011/08/28(日) 22:12:43.24
本当にアホな質問で申し訳ないのですが… AD AETERNUM 永遠に SALVA ME! 私の保存 INFINITUM 無限 VOCA ME 私を呼ぶ とあるCDの歌詞(輸入盤、訳詩なし)をgoogle翻訳にしたがって 羅→日に翻訳したのですが、原文はそもそもラテン語なのか…。 ラテン語だとしても、もっと詩的に洗練させることはできないものか…。 本当にアホな質問ですみません。ちなみに、 RODRIGO・LEAO G VOH ENSEMBLE(Aのうえに〜線)の theatrum というCDです。
>>244 ときどき、品詞の例示が抜けているけど、大半は誤字脱字のたぐいだろ、
しかも、ほとんどはアルファベットの上につけた記号の。
>>245 「初級ラテン語入門」で勉強するときに一点だけ注意。
名詞の変化表はは一般的な辞書の順序にあわせたほうがいいよ。
主格の次に対格を置く変化表には未だに抵抗があるなあ
249 :
何語で名無しますか? :2011/08/30(火) 16:35:36.10
主格の次に対格を置くのは、 中性名詞の主・対同形の法則を加味して 主格と対格をちかづけたほうがおぼえやすいだろうという配慮だろうけども、 そこまでメリットはないと思う。 格変化表の順番は所詮は変化形を恣意的にならべたものとはいえ、慣習によっていい。 ただし動詞は辞書の見出しが一人称単数よりは不定詞のほうがいいと思う。 第三変化と第四変化の動詞がどちらも-ioの見出しになるよりは -ereと-ireになっているほうがありがたい。
250 :
何語で名無しますか? :2011/08/30(火) 17:00:31.73
やっぱこのスレの方々はバチカンに行くわけ??
>>249 >-ereと-ireになっているほうがありがたい。
素朴な疑問だが、これだと eo, ire の合成動詞と、第4活用
が見わけにくくないかい?
主対属与奪の順序はそもそも主呼対属与奪の略式で、これは、 「直格 (主呼)」と「斜格 (対属与奪)」の分類および 「強格 (主呼対)」と「弱格 (属与奪)」の分類に即している などの理由で、かつては主流派だった。 (辞書の見出しにある「主・属」は強格と弱格それぞれのひとつめ) ---- 主属与対奪の順序は、 辞書の見出しと同じ「主属」から始まる ギリシャ語で一般的な主属与対呼と似ているので並行学習しやすい などの利点があり、現在は主流派の地位にある。 ---- (これでよかですか?)
ローマ人はどういう順番だとおもってたんだろう 手習いでかいたのが残ってたりしないんだろうか
お前が、国語の時間に はしら、はしり、はしる、はしる、はしれ、はしれ とか、ひたすらノートに書いていたのなら、ラテン語も残っていたかもな。
ローマは領土(属州)を増やしたから、 あの時代にも第二言語としてラテン語を学習する行為は 存在してたはずだよね
256 :
何語で名無しますか? :2011/08/30(火) 23:58:02.17
>>250 ローマに行こうとして貯金してるんだよ
いつかタイムマシン買って,ローマに行くんだ!
別にノートなんぞを見なくても、当時の文法書だとたとえばDonatusでは nominatiuus genetiuus datiuus accusatiuus uocatiuus ablatiuus の順番
ギリシア語文法が元か
259 :
何語で名無しますか? :2011/08/31(水) 12:17:59.24
>>247 ありがとうございます。
→「初級ラテン語入門」
主格・対格・属格・与格・奪格
ではなくて
主格・呼格・属格・与格・対格・奪格
で覚えるべきなのですね。
辞書はまだ買っていないのですが、覚える順番に気をつけておきます。
あと、変化表専用のノートも買っておいたほうが良さそうですね。
主格の次が対格って独逸かどこかで産まれた、割と遅い順序じゃなかったっけ?
>>259 この話題になるたびに情けなくなる
何で有田潤があえて「主・対・属・与・奪」の順にしたのかよく考えてみな
そっちのほうが分かりやすいんだよ
せっかく田中秀央や呉茂一や有田潤が「主・対・属・与・奪」を取り入れたのに
なぜそうしたのかを理解しようともしないで
ただ自分がそう習ったっていう理由で「主・属・与・対・奪」に固執する人が多すぎるよ
どうして「主・対・属・与・奪」のほうが「主・属・与・対・奪」よりよいのかは
並べて比べてみれば一目瞭然でしょ
自分の目で確かめなよ
「主・対・属・与・奪」の順はたぶんサンスクリット文法の影響だろうね
インドの文法学はヨーロッパよりずっと進んでいた
で,サンスクリット文法では主格の次に対格を置く
主格と対格が密接な関係にあることを見抜いていたから
イギリスのpublic schoolでは少なくとも100年以上前から「主・対・属・与・奪」が標準
フランスも早くからそうしていた
ドイツは割りと最近しぶしぶそうしはじめた感じ
アメリカ人と日本人だけがなぜか「主・属・与・対・奪」に異常に執着している
後発者の保守性が合理主義より権威主義を優先させているんだろうね
いずれにしても現在の言語学界では「主・対・属・与・奪」があたりまえです
ついでに言っておくと,ØrbergのLingua Latinaも「主・対・属・与・奪」だよ
せっかくいい教科書を選んだのに
わざわざ改悪しながら覚えるのは
ナンセンスだね
あとは自分の判断で決めておくれ
またいつものバカがわいたw
一目瞭然で対格が二番目にくるほうがいい理由とは?
ラテン語の場合、伝統的に辞書も、主格、属格の順番で表示しますカラ 無理に他の言語の伝統に合わせる利点、全くないデース 主格と対格を並べるのは、Raskを受けたMadvigが19世紀の半ばにドイツ語で書いた文法書の影響デース ラテン語の歴史から言えば、極めて薄っぺらい伝統デース いずれにせよ、完全に覚えた後は、最初に覚える順番とか関係ないので、どっちでもいいデース
いい教科書であっても盲従する必要はない
英語圏だとSVOに合わせて主格と対格から教えることがおおいよね。 それからAugust'sやhisと対比しつつ属格を学んだ方が身に付きやすかった んだろうね。
つ 英語他の人称代名詞
重複糞スレでの阿呆どもの戯言読むに堪えない。 ラテン文法で主格の次に属格を置く習慣があるのは、いわゆる第三変化名詞などで格変化の 基礎となる語幹が主格だけでは分からないからだ。 男性名詞と女性名詞なら対格形が分かれば他の格変化形もだいたい分かるが、常に主格=対格 となる中性名詞では用を成さない。 伝統的な文法記述には色々先達の智慧が詰まっていて、おまえら凡人が偉そうに云々する 資格などない。 重複糞スレの削除依頼でも出しとけタコ
「主呼対」「属与奪」の順で覚えるときに、主に意識するのは主と属だと思う。
>>268 それは主格と属格を代表形とする理由であって(ry
みんな分かってることをえらそうに解説したつもりになってる方が読むにたえない
第2外国語がドイツ語だったから 最初の文法書が主属与対奪で覚えやすかったけど 次に読んだ本は主対属与奪で混乱して記憶が崩壊したのはいい思い出 羅英・羅独・羅仏・羅伊・羅西とAmazonで手軽に買えるレベルの辞書の巻末付録を見たら 羅独以外は主対属与奪だったから ドイツ語経験なしで英語→ラテン語行くなら主対属与奪のほうが楽なのかな
273 :
何語で名無しますか? :2011/09/08(木) 09:10:00.43
>>270 だからそれが刺激になって主格の次に属格を持ってくる順序が定着してんだろ、ボケwww
>>272 多くの辞書を調べられたんですね。
具体的な辞書の名前をご教示願えませんか。
初学者の私が持っているものでは、
Cassell's Latin Dictionary: Latin-English, English-Latin
は、主対属与奪でしたが、
The Bantam New College Latin & English Dictionaryや
Wheelock's Latin, 6th Edition Revisedも主属与対奪でした。
Let's we are speak THE Latin and shame the devil! ♪You got a devil in your heart! yeah, yeah, yeah, this no one can't deny.
>>269 リズム感がある人はそう感じる。しかし無い人には感じられない
主格-対格はともかく 与格-奪格は並んでる方が覚えやすいかもな
>>274 272ですが
羅英 Cassell's Latin Dictionary: Latin-English, English-Latin
羅独 Langenscheidt Groses Schulwoerterbuch, Lateinisch-Deutsch (Langenscheidt)
羅仏 Le gaffiot de poche : dictionnaire latin-francais
Dictionnaire latin-francais : Le grand Gaffiot (HACHETTE)
羅伊 Il primo latino. Vocabolario latino-italiano, italiano-latino (Zanichelli)
羅西 DICCIONARIO ILUSTRADO LATIN. LATINO - ESPANOL / ESPANOL - LATINO (VOX)
特殊文字打てなくてすみません。
入手した瞬間からコレクターズアイテムと化して久しいです。
羅伊・羅西のは買えるのがあったので手を出した感じなのでこれが良い辞書なのかはよくわかりません。
nom voc gen dat acc abl ノボゲダーと覚えた
とりあえず
>>279 にある格の略語を覚えるのは必須
281 :
何語で名無しますか? :2011/09/13(火) 14:18:50.73
格の名前くらい直でfull spellingで覚えられないようでは語学に到底向いていないよ
たかだか5(6)つの格の順番で悩んでいるようでは以下略
283 :
何語で名無しますか? :2011/09/14(水) 05:17:50.14
だからおまえらは万年初級者なんだよ
ロシア語をがっつり勉強してからラテン語に入った俺は主属与対奪しか考えられん でも最近はロシア語でも主格の次に生格じゃなくて対格を置くのが出始めてるんだよなあ
伝統さえ考慮しないなら性の配置もNMFかFMNの方がいいようにも感じる
フィンランド語の16個の格に比べれば幼稚園レベル
>>286 格の多さの話なんて誰もしてないと思う。なんならギリシア語とかサンスクリットの格変化の話にしようか?ラテン語スレで?
フィンランド語の格の数に比べればギリシア語とサンスクリット語の格変化は幼稚園レベル
格の数の話なら、日本語の11格だってギリシャ語やサンスクリットよりはるかに多いわけだが、 だからといって、日本語の格の数に比べてギリシャ語やサンスクリットの格変化を幼稚園レベルとはいえない。
日本語には格はあっても格変化はない
フィンランドの格の話してる人も、格の数をやたら言うだけで、格変化のことは一言も言わないね。
292 :
何語で名無しますか? :2011/09/25(日) 23:21:34.98
Heus meum penem grandem!
二二二二二二lサーザエーサン ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| 奪っ格!奪っ格!! | | ♪ _________ ♪サザエサン ∞ さっさと奪っ格〜!! | | |◎□◎|. | 8(゚∀゚)8つ─◎ | | /´ ̄ ̄ ̄ ̄/⌒ヽ.| /´ ̄し' ̄し' \ ///.  ̄ ̄| | | ̄ ̄ ̄| 、_人_ / 彡 ◎ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ | | | | _) ◎彡.| | バン | | | | ´`Y´ .| | バン t______t,,ノ t_______t,ノ
294 :
何語で名無しますか? :2011/09/29(木) 19:52:17.77
295 :
何語で名無しますか? :2011/10/01(土) 21:25:42.37
すんません 自分で調べもせずに悪いんですけど 「愛情への執着」もしくは「愛への執着」って文をラテン語で書く場合 どのような文になりますか? 愛とか愛情は調べてなんとかわかったんだけど、執着がでてこなくて・・・
執着はobsequorとか?
tenacitasはどうだろう
adhaer...はどう?
299 :
何語で名無しますか? :2011/10/02(日) 20:00:45.85
このスレって何も具体的な話題がでないね。 例えばタキトゥスやホラティウス読破したとか・・ 格変化の順とかそんなのばっかり
300 :
何語で名無しますか? :2011/10/02(日) 20:54:58.73
昨日の295です。
>>296 、
>>297 、
>>298 ありがとうございます
質問を書き終えてから、自分なりに調べた結果
adhaesio in amore [adhaesio: in amo:re]
こうなりました
正しいのかどうか不安だけど・・・
301 :
何語で名無しますか? :2011/10/05(水) 20:44:58.16
>>299 俺は『アエネイス』も『転身譜』もラテン語で読破した者だけど、ホラティウスは今一つ好きになれないな。
やたら読みにくいばっかりで、それを苦労して読解しても「だから何?」みたいな内容しかない。
勿論、後世の無数のラテン叙事詩はホラティウスの完成させた言語と韻律に乗って作られたわけだから、
彼の功績は偉大だったんだろうけど、それはラテン語が廃れるとともに忘れ去られる運命だったわけで。
内容を考えれば、誰だってウェルギリウスやオウィディウス読んでた方が楽しいしね。
で、お前はホラティウス好きなの?
302 :
何語で名無しますか? :2011/10/07(金) 02:11:51.19
>>311 いや私はギリシア語は一応読めるんですけど
ラテン語はまだまだで・。いや余りにもスレの内容が格の順序の話ばっかり
だったので、ついそういうことを書いたんです。
オジジルジオコリエパスカル 突然ですいません VIPでこの単語がラテン語ではないかとのスレがあり聞きに来ました ラテン語にこのような言葉はありますか?
ないあるよ
305 :
何語で名無しますか? :2011/10/07(金) 03:14:51.38
>>304 ないですか...
ありがとうございます
306 :
何語で名無しますか? :2011/10/07(金) 05:54:44.39
あるないよ
コリアパスカルに見えた
308 :
何語で名無しますか? :2011/10/09(日) 07:53:25.81
もし古典ギリシア語を世界共通語にしたらいいのにと思う。 だれか古典ギリシャ語を復活させてくれないかな
日本語でおk
310 :
何語で名無しますか? :2011/10/09(日) 09:23:11.97
英語の変わりに古典ギリシャ語を!
311 :
何語で名無しますか? :2011/10/09(日) 22:57:02.66
ヘロドトスのラテン語訳見れるとこありますか
>>308 あんな音素の偏った言語で中国語とか東南アジアの言語の母語話者が不利になるとは思わないの?
話にならない。
313 :
何語で名無しますか? :2011/10/10(月) 00:46:45.77
それをいうなら英語はどうなんるんだよww
315 :
何語で名無しますか? :2011/10/10(月) 04:21:42.96
古典ギリシャ語が世界共通語になればいいのにな 文法もカッチリしてるから会話も文章も両方明晰になるのに
316 :
何語で名無しますか? :2011/10/10(月) 18:04:41.32
tamen denegamus!
じゃ、まずは
>>315 が古典ギリシャ語でブログでも書けば?
318 :
何語で名無しますか? :2011/10/10(月) 20:55:16.78
いいねそれ♪
但し反論も古典ギリシャ語で、ってことで、言いたい放題書かれそうw
320 :
何語で名無しますか? :2011/10/11(火) 11:44:04.10
ラテン語で論文書けたんだから余裕だよ
321 :
何語で名無しますか? :2011/10/11(火) 20:56:26.64
古典ギリシャ語をぐっと簡略化したエスペラント的なものない?
現代ギリシャ語
323 :
何語で名無しますか? :2011/10/12(水) 02:10:08.81
マジレス そんなものはない
古羅でblogとpodcastやってた人辞めちゃったんかな? この流れ読んでて思い出したけど、RSSエラーというかサイト消えた?
325 :
何語で名無しますか? :2011/10/12(水) 12:00:27.62
Me taedet modernum Graecum discere.
ラテン語の独学でのお勧めの入門書を教えてください。
辞書買って、辞書の後半についてる文法事項を覚えて、あとはひたすら単語を覚えればいい
>>326 Wheelock's Latin。中学英語が分かれば学べる。
227あたりから色々出てるから、それを見てみると良いよ 最初の一〜二冊なら日本語でもいろいろある
330 :
何語で名無しますか? :2011/10/16(日) 16:23:46.51
331 :
何語で名無しますか? :2011/10/16(日) 18:51:57.47
入門書の段階でいちいち英語の本とか薦めてる奴ってウザいよな。 初学者が初頭文法やるんなら日本語の本で十分。 ただ、本格的にラテン語やろうと思ったら、英語が読めないと何かと不便だってのは事実。
332 :
何語で名無しますか? :2011/10/16(日) 19:02:25.01
それよりOLDなみのラテン語日本語辞典がないのが国辱ですよ。 羅和辞典旧版、大学書林のラテン語辞典、羅和辞典の新版、 ラテン語の用いられた歴史の長いか短いかという差はあるにしろ、欧州に見劣りします。 外国語を勉強するために別の外国語を知っておかないといけない、 でそれが当然と思っている人が多い状況、屈辱です。
>>332 ラテン語のすぐれた英語の辞書をわざわざ日本語に翻訳するメリットが分からない
日本人は6年間も英語を半義務教育されるんだから、ラテン語の辞書くらい英語でも問題ないと思うが
335 :
何語で名無しますか? :2011/10/16(日) 22:20:30.96
定期的に馬鹿っぽい流れになるのはなぜ?
何がバカで何が賢い流れかを決める権利はだれが持っているのかね。
>>333 じゃあ、おまえは日本語の掲示板に来ずに英語の掲示板でラテン語の話しろよ
バイバイ
338 :
何語で名無しますか? :2011/10/17(月) 01:02:28.82
ラテン語に限らず外国語板で吠えてる人って、かじってみたものの挫折したようなかわいそうな人だろうね
英和辞典ではここ十年の間に語義のニュアンス間違いを修正しているぞ。 まだまだ先は長いなぁ
>>339 英語をそのまま英語で理解すればそんな間違いはするはずがないのにな
というわけで羅羅辞書が欲しい
つ Du Cange
ラテン語にlippusって形容詞あるじゃん。 目からうろこだわ。よくあれに名前つけたなと思う。
つ Thesaurus Linguae Latinae
>>337 英語で書かれたすぐれたラテン語の辞書があればそれを使えばよい
わざわざ日本語に翻訳する必要はない
日本語で書かれたすぐれたラテン語についてのBBSがあればそれを使えばよい
わざわざ英語のスレを作らなくてもよい
辞書の話題だが、 独英辞典があるから独和辞典がいらないとは言わないし、 独英辞典の日本語訳が独和辞典ではないということは当然の前提だよな。
よい独英辞典があれば独和辞典はいらない
未信者って日本語がアレだな
プラエネステの碑文(信憑性はともかくその時代)とか、古典期以前の古ラテン語に興味があるんですが、 その辺のことを知るいい本ってありますか? 日本語の教科書はどれも古典ラテン語のことしか書いていないので。 オスク語やウンブリア語との比較にも興味があります。
350 :
何語で名無しますか? :2011/11/05(土) 13:08:50.96
大妻って毎日同じバッグで通学すると、 「それ、よほどお気に入りなのね」ともってまわって馬鹿にしてくるって聞いたことあるけど、ホントなの? だとしたらかなりの馬鹿大だね
Nunc est penis maximus vaginam maximam insitus.
>>346 よい独和があって独英が不要になることはあるが、
よい独英があっても独和が不要になるわけではない。
語義を理解したいのであれば独独を用いるのがおそらくもっとも適切であるし、
独和辞典には和訳語の検索ツールとしての性格があるからだ。
人間の使用語彙は理解語彙よりも遥かに貧弱であるから、語義を理解しても、
それに対するより適切な日本語を思いつけるとは限らない。
独和辞典は適切な和訳語を考えるのを補佐してくれるが、独英時点にその機能はない。
ラテン語についても同様。
よい羅羅辞典は未だないから羅英などを使用することになるが、
どちらにせよ、よい羅和辞典が存在すれば、独和同様、和訳語の検索ツールとして機能する。
ラテン語を学ぶ者が皆自分で羅文を読んでにやにやするだけで、一切ラテン語の文章について日本語で何か書く機会がない、
というのであれば、よい羅英があれば羅和辞典は不要だがね。
>羅羅辞典は未だないから Du Cange
「よい羅羅辞典は未だない」と書かれてるのに「羅羅辞典は未だない」だけ引用するとか頭わいてんな
Du Cangeで満足できないとかバカなの? てかDu Cange引いたこともないんだろうけど
羅英辞典を使った方がマシな出来だったね。
ああ、そもそもDu Cangeがなにかも知らないレベルの人なのね(苦笑)
Du Cangeはそもそも羅羅辞典じゃないから
>>353 は頭がおかしくて、
OLDなんかと比較できるようなものでもないから
>>354 >>356 は知ったか。
どんなにうまく他国語に訳せたとしても意味はどうしても歪むのだが
>>359 歪みの程度は関係なくて、仮に外国語-日本語の辞書にずっと適切な訳語があっても自分で思いついた訳語を使えばいい?
>>359 そこを超えて感じられるようになると快感ですね。
行間を読むというか。
そもそも羅羅辞典じゃないw やっぱり本当にDu Cangeを見た事もないバッカーだったのね そういうのが「辞典が欲しい辞典が欲しい」って 既存の辞典を使う事も出来ずに喚いてる、と
>>362 君はJpn-Jpn Dictionaryを教えて欲しいと言われて江戸時代の日本語辞典を渡すのかい?
>>363 でも留学生に
thank you →かたじけない
って教えた事はある。
素敵だなオイそれw
367 :
何語で名無しますか? :2011/11/08(火) 20:15:08.48
アマゾン 中古品の出品:38 田中羅和辞典 つらいのう
368 :
何語で名無しますか? :2011/11/12(土) 21:14:59.33
「意思を貫く」ってラテン語で書きたいんだけど、どういう文になりますか? 意思と貫くの単語はわかってるんですけど、うまく文章にできなくてorz
英語のことわざを探して、そこからラテン語に翻訳してみたら?
370 :
何語で名無しますか? :2011/11/12(土) 21:22:37.91
なるほど・・・ やってみます
>>368 「意思」と「貫く」のそれぞれの単語を使っても多分意思に穴が開くだけだお
372 :
何語で名無しますか? :2011/11/12(土) 22:24:29.23
ほむ・・・ 「私は意志を貫くと決めた」って書きたかったんですけど、翻訳サイト駆使だけではやっぱり無理ですね・・・
「目を奪われた」って言おうとして I was robbed of my eyes. と言って笑われたという話を思い出した。
「初志貫徹」とかからスタートすればいいと思う。 「覆水盆に返らず」が"It's no use crying over spilt milk."となるように、 先人たちの経験則がヒットする可能性もある。
>>373 しかし、攻殻機動隊で「目を盗まれた」という表現があるけど、
ああ言う場合はどうなんだろう。
>>376 もともと日本語でも通じない作品独特の表現だから直訳しても大した問題はないんじゃない?
>>376 それは言葉通りでしょ。
「視神経を乗っ取られた」とかそんな感じの。
>>368 Numquam meam cedo voluntatem!
最後までやる 考えたことを 最初に 逆のことわざがありそうだが
知り合いのスコットランド人が家紋の下にラテン語で短い家訓みたいなのを書いてあるって言ってた
noloウィルス
383 :
何語で名無しますか? :2011/11/27(日) 18:26:54.80
すいません日本人の名前とかってどうやって格変させるんでしょうか? たとえば Hiroshi だったら Hiroshiusとかにして格変させたりとかでしょうか?
Hiroshi、Hiroshionis
>>384 おお!回答早いw
ありがとうございます
shなんだっけ?
ラテン語ならHirosiで良いでしょ shは使わないから Hirosiusも別におかしくはないけど
前から思ってたけど、日本人のラ行ってむしろLの発音に近いよね 興奮するとRになって「べらんめえ」調になるけど
それ日本語母語話者によくある勘違い 日本語のラ行は、割と個人差も多い(L/Rの区別がないので許される)発音だけれど 基本的には弾き音なので、Rが弾き音であるような欧米語では、特にRに近く聞き取られる 多くの英語の発音では、Lに、暗いのと明るいのがあって事情が複雑だけれど 日本人の発音指導をすると、大抵の欧米語で、むしろLの方がきちんと発音できない事が多い 日本人大抵Rの発音練習ばかりするのだけれど、Lに気を使った方が良い(言語が多い)
スレ違いだけど、日本語のラ行をLで発音して喋るととてもマヌケに聞こえる
>>388 アメリカ英語でなら water の t が一番近いかな。
スペイン語の 単音のRが一番似てるけど。
waterって「ワラッ」と発音した方が通じやすかった気が
ビューリフォーのリだね。
rを弾き音で表す言語なんて日本語以外ないじゃん。 スペイン語みたいに舌先を震わす言語でも、上あごを弾いたりはしない。
スペイン語の場合、語中・語末の r 一文字で表される音は弾き音で 「舌先を震わす」、いわゆる巻き舌(顫動音)じゃないよ rr(及び語頭の r)と r(語中・語末)の区別に失敗して、全部顫動音にしちゃう初学者も多いけど
現地語と同じ発音するのは練習しないと難しいことも多いが、そんなことしなくても通じるのがRで、 発音するだけなら練習しなくても難しくないが、きちんと意識して発音しないと聞き取られないのがL
語頭のラ行について言えば、「語頭のr」よりはlの方が遥かに日本人の発音に近い。 「ラーメン」に近いのはramenよりはlamenってことだね。 イタリア語でもスペイン語でもドイツ語でもフランス語でも英語でも語頭のrは強烈すぎる。
イギリスから来て日本語を勉強している知人が、日本語のラ行はむしろdの音に近いと言っていた。 舌足らずの人がしゃべるラ行は確かにダ行に聞こえるときがあると言っておいた。
つまり、多くの日本人はラ行を発音する時に舌を硬口蓋につけているということだね すまん、LRの話題をもちだしてしまった張本人だが、こんなにもスレ違い話題で盛り上がるとは思わなかった そろそろお開きにしてやってください ↓日本人の名前でカ行はやっぱりCにすべきだよね。Madocaみたいに
>>401 「いやぁぁぁぁ、らめぇぇぇ」の「ら」だなw
> Latin horrendus dreadful, to be feared (gerund of horrēre to bristle, shudder) gerundiveでは?
教えていただけますか? オウィディウスです。 Forma bonum fragile est. 形はもろい徳目だ。 訳は合ってますかね?
美人は三日で飽きる が正解
>>405 姿美しきものははかない。かな。
若い美女→醜い老婆
美しい器→割れる
こういう意味だろうと。
bonumには色々意味があるな。 容姿は一時の「栄え」である、みたいなのがしっくり来るような……
>>408 うん。
単純化すると「良さ、善」だけど。
>>405 格考えるといくつかの正解がありそうだけど
俺が思ったのは
Forma=処格
bonum=主格
fragileは処格に合わせた
ではないかと
直訳だと「姿形において、善壊れやすい」
朝からお盛んですなあ
花一時の盛りなれば
前後読めばすぐに分かる話を無理やり伸ばしてるのは故意ですか? formaが主格で主語、bonum fragileも主格で補語であってますよ。 身体的に良いだけじゃダメなんだ、という文脈。 容姿(特に身体的なフォルム)なんて、年取ればすぐに崩れる だから容姿は長所ではあるけれど、すぐに駄目になる長所なんだ、って事。
415 :
何語で名無しますか? :2011/12/18(日) 22:34:43.94
>>410 お前ヘクサメトロス知らないだろ。
オウィディウスの作品は「長短短」(またはそれに準じる「長長」)が基本。
だからformaのaが長母音なんてことは絶対にあり得ないんだよ。
416 :
何語で名無しますか? :2011/12/21(水) 17:08:34.34
ラテン語勉強したいわ とりあえず本借りてくる
誰だったか
「韻律を長短で表すのはよくない。音声学上の長短と混同されやすいからだ
韻文のリズムは軽重という用語を使えば、2つの概念が無為に混ざることなく理解されやすい」
なんて言ってる学者がいたような気がする。誰だったけかなあ
いや、
>>415 の指摘は正しいんだけど、ふと思い出したので
ドイツ語詩ならともかく、ラテン語詩については 実際に発音が長い音節(≠母音が長い音節)が韻律的にも長い場合がほとんどなので、 長短でもそれほど問題にならないように思う。
ん? >実際に発音が長い音節(≠母音が長い音節) 短母音だけど、長く発音する音節…?
420 :
何語で名無しますか? :2011/12/23(金) 05:52:20.90
うへぇ混乱してきた castellum -i (要塞、城)の母音は短短短だけど 「カステルムと発音せず、実際に発音が長い音節だからカーステールムと発音する」 ということ? 俺はてっきり 「発音はカステルムだけど、音節は長長短。だから韻文では長長短の位置にこの単語をおく ところで、こう書くと発音自体が長長短だと勘違いされやすいから、音節の長さは重重軽と表現しよう つまりcastellumは口語では短短短であり、文語では重重軽である。高低アクセントは重重軽からもとめる」 ていう話だと思ってたよ…
>>421 >「カステルムと発音せず、実際に発音が長い音節だからカーステールムと発音する」
「カステルム」自体が間違い。ラテン語では子音の長さを弁別するから、強いて書くなら「カステッルム」
カタカナで書くから混乱する。それから母音を長くする必要がない。音節の長さと母音の長さは一致しない。
どうしてもカタカナを使うならなら「*catelum=カテルム」と「castellum=カsテッルム」の違い。
「カ」と「カs」、あるいは「テ」と「テッ」はどっちが発音時間が長い? 子音の発音時間の分後者の方が長いんじゃないの?
だいたい日本語だって「餡子」「勝手」などはそれぞれ2音節だが
「あん+こ」「かっ+て」と、子音で閉じる音節は2モーラ、短母音開音節の倍の長さだとみなされているんだよ。
君が「重軽」と言っているのは「音節の長さ」で、君が「長短」といっているのは「母音の長さ」
主幹母音が短くても、子音が後続すれば音節の発音時間は長くなる。
「母音の長さ」と「音節の長さ」は別物だと気づきなさい。
音節の発音時間は母音だけに依存するとでも思ってるの?
ドイツ人ならともかく、日本人なら「閉音節は母音が短くても音節としては長い」というのは容易に理解できるはずだよ。
castel-のcas-の発音は、日本人にとっての「あんこ」の「あん-」みたいなものなんだよ。
-tellumの-tel-の発音は、「かって」の「かっ」に相当する。
主幹母音てなんじゃいな
この流れでその意味がわからないようなら、音節の長短について議論するのはやめた方がいいな。
韻文音読するときは、母音の長さはそのまま、 音節の間に適宜ポーズというか「っ」を入れる感じで 長短のリズムを整えてる。
いわゆる「位置によって長い」を音読するときは音節末の子音(群)をしっかり発音すればいいだけだよ。
綴りがどうなっていようが関係ない 発音されるものから韻律ができるんだから
ラテン詩って朗誦したの聴いて理解できたのかな 語末母音が消えたら格がわからなくて意味不明じゃない? ストレスアクセントだったなら韻律とあわせにくいし
マンガ「テルマエ・ロマエ」 最新第4巻に日本人ラテン語話者が登場。 まさかラテン語を解するキャラが登場するとは…
ラテン語今日から勉強しようと思うんだが、気をつけることなんかないかな 単語の量がはんぱないけど発音はそのままなんだねw
単語30個覚えるだけでもつらい・・・aliqantumとかjucundusとか全然覚えられない
432 :
何語で名無しますか? :2011/12/24(土) 23:47:42.45
テルマエ ローマエのルーキウス・モデストゥスのセリフをラテン語にしようぜ。 おれは無理だが。
>>420 明快!pbftdcg + rl の場合を書いてくれたのが助かる。ありがとう!
単語覚えらんねえ
日記書くよろし 語学の基本
わかった
>>434 単語を覚えるときには何の単語をどのような順序でおぼえているだろうか。
動詞についてはこのように覚えるのがよい。
(1)まず辞書をめくってesse capere dare audire agere loqui cedere ponere currereのような接辞のつかない動詞だけをひたすら書きだして簡単な表にする。
(2) (1)で書きだした単語をおぼえる。このとき不定詞と活用の種類以外はある程度うろおぼえでよい。
(3)次に-tio -tor(-sor) -tura -tivus -bilis -toriusなどの接辞を書きだし、おぼえる。
(4) 頭の中で(1)で覚えた動詞に(3)で覚えた接辞をつけていく。scribereならscriptio scriptor scriptura……といった具合だ。
(5) 4がある程度慣れたら、次はab- ex- in- con- ob- re-などの接頭辞を書き出しておぼえる。
(6) 頭の中で(5)で覚えた接頭辞を(1)で覚えた動詞につける。egredi regredi progredi……といった具合だ。
このとき各動詞の意味が分かっていなくてよい。単に動詞に接辞をつけることになれる。
(7)(6)で感覚がつかめたら(3)と同じことをする。
ドイツ語単語がなぜ長くなるかを追体験するような感じ。
>>437 ありがとうございます
まだ全然書いてあること理解できないけど分かるようになったら使わせてもらいますw
ラテン語始めようと思ってます ヨーロッパ言語は英検準1級、仏検2級、ドイツ語かじったくらいです 初級者の1冊目としていい本はありますでしょうか 一応調べてWheelock's Latinがいいかなと思ったのですが、解答がないんですよね、コレ
>>429 4巻買って読んでみた。
すごく面白かったんだけど、日本人の方のラテン語がなんかしっくり来ない。
現代語の文をそのまま単語だけラテン語に置き換えたみたいな感じ。
動詞の人称もおかしい。
あれは田舎の温泉の秀才ということで、わざとやってるんだと思ったけれど
443 :
440 :2012/01/04(水) 02:57:58.64
すみません、Wheelock'sは出版社に連絡取ると解答をもらえましたんでこれ使います スレ汚しごめんなさい
ニューエクスプレスラテン語音声認識凄い
445 :
何語で名無しますか? :2012/01/08(日) 23:48:22.23
>>437 は傾聴に値する。何度でもコピペすべきレス。
(6)の段階でcapereやdareは-cipereや-dereになる、ってことだけ付け加えさせてくれ…。ケチ付けるみたいでスマソ
ラテン語はものすごい造語力あったのに、どうしてドイツ語のような方向に進まなかったのかなあ なんか言語学的な理由でもあるの?
いやそれは逆の話であって、ラテン語が幸運にも純粋培養されてきたからたまたまそう思うのであって。
つまり「造語力のある言語は、膠着的に造語をすることをしない」のが言語学的には正当な発達で、 ドイツ語みたいに「造語力のある言語なのに、膠着的に造語をしてしまった」ほうがおかしいってこと?
ドイツ語を習ったことは無いのですが、ドイツ語の単語の長さは漢字圏の熟語に近い印象を持っています。 単語1つずつに意味があり、それを半角スペースなりハイフンでつなげればいいところを、 なぜか繋げてそのまま流通して、さらに接頭辞に否定語が付くとかありますね。
合成語になると元の単語の意味から変質してしまうことも多いので >半角スペースなりハイフンでつなげればいい というわけにもいかない。
ラテン語は造語力たかくないとおもう すくなくともギリシャ語にくらべたらかなり見劣りする
動詞に対して接頭辞・接尾辞をつけていくような派生は多いけど、 名詞を使った造語力が弱いからね
見た目に惑わされてるだけで 表記上くっつけるか離すかは、そんなに大した意味はないよ
別に慣習だけでくっつけるような正書法を採用したわけじゃないから、 表記上くっつけるか離すかにはそれなりに意味があるよ
でもどういう意味があるかは説明できない可哀そうな子
意味の変質があったり、文法的に特殊な構造をしていたり、 合成語で特別の形を取る語があったりするものだから、別々の語として分けない方がいいんだよ。 正書法が単なる慣習でしかなく大した意味がないなら、 わざわざ混乱と反対を押し切ってまで新正書法を施行することはなかった。
ん?ドイツ語の話で盛り上がってんの?
458 :
何語で名無しますか? :2012/01/11(水) 00:55:56.27
iaponia
459 :
何語で名無しますか? :2012/01/12(木) 04:51:30.75
日本人の名前ってラテン語にするとどうなんのっと?
スペインのサラマンカ大学の碑文で明仁天皇と美智子皇后がAkihitusとMichikaになってたな。
子供が出来たら、ラテン語でも問題のない名前を付けよう!
イタリアやスペインだとMarco、Mariaのように「男が-o、女が-a」で終わるから 日本のアニメを原作で見ると結構な割合で混乱するんだそうな。Hiroya、Hirokoとかで
463 :
何語で名無しますか? :2012/01/12(木) 17:33:55.14
ここの人は原典をどの版で持ってる? やっぱりloebが多いのかな
「テルマエ・ロマエ」がアニメになってフジテレビ深夜で今日から放送です。 SPQRの説明くらいしないかな〜 主題歌が「テルマエ・ロマン」という曲名なんですが、 thermae romanで、これラテン語チェック入ったんでしょうか。ちょっと気になりました。
ラテン語会話がアニメの中で聞けるのか・・・
466 :
何語で名無しますか? :2012/01/12(木) 23:14:52.94
>>463 基本はLoebかな。当方大阪だけど、茶屋町の丸善ジュンクでも扱い始めたから一気に買いやすくなった。
ReclamやTusculumも結構持ってるけど、全集じゃないからちゃんとそろってないのが難点。
Les Belles Lettresので持ってるものが多い Loebもあるけど
468 :
何語で名無しますか? :2012/01/13(金) 00:44:01.50
OCTはどうなの?
バンコクのスクンビット地区に円光喫茶店の名前もテルマエなんたが ラテン語の言葉だったのかな
471 :
何語で名無しますか? :2012/01/13(金) 14:55:56.53
ラテン語は古典発音ですか それとも現代式ですか? ここの人は?
現代式……?
473 :
何語で名無しますか? :2012/01/13(金) 17:54:21.08
ラテン語の発音は、今語学の世界では古典式にほぼ統一されている。 欧州では伝統的にそれぞれの言語の発音で読まれているが、 ラテン語学の歴史の浅い日本にはそのような伝統的な発音がなく、 かといってどこかの言語の発音をそのまま取り入れるということもなく、古典式が一般化した。 古典式はvを[w]jを[j]で発音し、二重子音と単子音を区別し、母音がaiueo(y)であるので 日本人にもやりやすいというのも有利にはたらいた。 これがもっと日本語からかけはなれた発音なら事情は変わったかもしれない。 語学以外の分野では事情は異なっていて、 生物の学名は論文が英語で書かれるので、英語読みだが完全には英語と同じでなく日本独自の発音が混ざった特殊な読み方が行われている。 音楽の世界ではラテン語の合唱曲はカトリック教会で用いられるイタリア語読みが用いられる。 オペラの場合作曲者がドイツ人ならばラテン語の歌詞もドイツ語読みによる。 法学ではラテン語の成句が用いられるが、 法律の分野で日本はドイツの影響を大きく受けたので上の世代だとドイツ語読みを使っている人もいるらしい。 歴史の分野では古典式が用いられているが本の中での表記は慣用にのっとって母音や子音の長短を無視することも行われる。 例:ユリウス・カエサル
長母音表記しないのは認めない
古典式以外の発音を使うのもそれはそれで一つの見識だが、 では何語の発音で?と聞かれると困る。 自分はイタリア文化になじんでるからイタリア語読み使いますというのは個人ではいいが、 大学でラテン語を教えるときに読みは適当でいいです好きな言語の発音でどうぞと学生にいうわけにもいくまい。 しかも古典式のほうが日本人には楽ではある。 そのため、あえて他の言語の読み方を使うメリットが特にないという理由で 古典式の優勢はゆらがないと思う。
現代欧米かぶれなんかは現代式に固執しそうだw
日本語でおk
メルド!
479 :
何語で名無しますか? :2012/01/14(土) 03:11:40.99
歌う場合でも発音は1種類じゃないよな Agnus DeiとかHosanna in excelsis Deoとか (日本でも)
481 :
何語で名無しますか? :2012/01/14(土) 22:33:38.32
こんなとこで書き込んでないで原書を読めwww
ラテン語の合唱曲、ちゃんとやる人たちは 作曲された地方と時代を考えて発音変えるよ イタリア式だけなんてことは全くない
音楽の世界では「作曲家の意図は極力再現すべき」というのは単なる思想の一つでしかないから、 その発言は誤謬を含んでいる。 作曲された地方・時代にそぐわない発音をしていたとしても、それだけで「ちゃんとやっていない」ということにはならない。
・・・などと、発音により拍節構造が変わる結果 旋律とのバランスに問題が生じるという事も知らないバカが 相対主義をわめいております
第一に、旋律との噛み合わせが変化するのは事実だが、それが「問題」となるかは曲・演奏者・評価者に依存する 第二に、ラテン語合唱曲には、そもそも歌詞のどの音節がどの音符(群)に対応させるかが解釈・演奏する側に委ねられているものが多数ある バカって困るなあ
×どの音節が ○どの音節を
487 :
コイネー研究生 :2012/01/15(日) 03:04:46.99
へりくだる者は高められる みなさんマッタリやりましょう
ALIQVANTO POST 暫く後
アニメ「テルマエ・ロマエ」、ラテン語監修としてアテネ・フランセがクレジットされていました。 ちょっと安心。 しかしアニメとして面白くない。
490 :
何語で名無しますか? :2012/01/15(日) 13:48:45.21
蟻食わんどー
491 :
何語で名無しますか? :2012/01/19(木) 12:54:39.23
すみません。質問させて下さい。
去年か一昨年あたりより、不定期に同じ人から葉書(一度封書)が来ます。
その葉書に何と書いてあるのかどなたか解読下さいませんでしょうか。
一度外国語板総合質問スレに質問しましたらラテン語で書かれている部分があるそうなので、
こちらでも質問させて頂きます。(英語の部分もありますね)
http://loda.jp/subject_2ch/?id=623.jpg http://loda.jp/subject_2ch/?id=624.jpg 差出人の名前も無くうちの住所で送られてくるので、
本当は誰から送られてきているのか知りたいのですが・・・。
封筒は日本語で家の住所が書かれているのみでアップは出来ませんでした。
ちなみに消印は隣町です。
他にも何枚か届いていましたが、父が捨ててしまいました。
これの他に残っているのは、二枚目の内容を二枚に分けたと思われる今年の年賀状です。
必要であればそれもアップします。
どうぞよろしくお願いいたします。
すみません省略されてしまいました; 省略された部分は、 「必要であればそれもアップします。 どうぞよろしくお願いいたします。 」 だけです。 失礼しました。
省略されてない?ですか・・・?初心者ですみません。
>>490 基本的にフランス語で、1999の年の7の月にアンゴルモアがなんたら。
ラテン語は出てない。
>>491 どこかで読んだ文章だと思ったら、ノストラダムスだったでござる
>>491 「諸世紀」原文のほう:
LXXII
L'an mil neuf cens nonante
neuf sept mois
Du ciel viendra un grand Roy
deffraieur
Resusciter le grand Roy
d'Angolmois
AVANT apres Mars regner par
bon heur
だいぶ写し間違えてるっぽいな。それとも別の写本なのか。文意は「アンゴルモア」で検索すればおk
ていうか、l'anとかmoisとか、フランス語的な箇所があるのにラテン語とか言っちゃう外国語総合質問スレのみなさんって…
まあ、nonante(数字の90)とか今ではスイスのようなところにしか残ってない古い語形があるのはおもしろかった
オレ、スイスでフランス語を耳から覚えちゃったもんだから、パリのスーパーで"huitante, nonante"って数えたら
レジのおばちゃんが目をまん丸にしていたのを思い出したよw
>>494-496 フランス語だったんですね;ありがとうございます。
しかし今更ノストラダムスの予言とは…;
二枚目の画像の後半も予言書の別ページの一説のようですね…。
なんなんだろう;何故家に・・・。
とりあえずスレ違いのようなのでお暇致します。
内容がわかっただけでも嬉しいです。
ありがとうございました。
そういえばラテン語には、アポストロフィー(’)はありませんね
下の詩をWikipediaから転載: XLVIII Vingt ans du règne de la Lune passés, Sept mil ans autre tiendra sa monarchie: Quand le Soleil prendra ses jours lassés, Lors accomplit & mine ma prophetie. 月の支配の20年が過ぎた。 7000年、別のものがその体制を保つだろう。 太陽が残された日々を受け取るであろう時に、 私の予言は成就し、終わる。 ちょっとお勉強してみた。語順(統語)、語彙に関してはフランス語だけは解読できず ラテン語の知識が必要のこと。分詞構文を多用するが、êtreを省略する傾向があるので 読解はわりと難解らしい。単語はラテン語からの借用が多いみたい。質問スレのものよ、スマンかった… あと、「百詩篇」と訳すべきなのはトンデモ本でも知っていたのに「諸世紀」と 書いてしまった。くやしい…
ラテン語スレの面目躍如ですね。
501 :
何語で名無しますか? :2012/02/02(木) 08:31:54.36
語学上達はとにかく文章を暗記暗誦・記憶するに限る
502 :
何語で名無しますか? :2012/02/07(火) 14:44:31.46
暗記に徹底するのだ しかしただの暗記ではなく
504 :
何語で名無しますか? :2012/02/07(火) 18:34:46.09
欧米ではキケローの影響力は絶大って言うけど 何か実感沸かない 日本での知名度の低さも理由なのかな。 邦訳も数冊読んだけど、特に感銘はなかった。 翻訳で色々失われてるのかもしれないが
505 :
何語で名無しますか? :2012/02/07(火) 18:36:13.06
>>503 ああこれはイタリア式発音ですな。イタリア語の発音にあわせたラテン語の読み方で、イタリア(バチカン含む)で用いられている。
日本で一般的な古典式とのちがいは、
・アクセントのある位置では長母音は長く発音されるが、アクセントのない位置では長母音と短母音は区別されずどちらも短い
・vは[v]
・-tioなどのtを[ts]
・ce ciはチェ、チ、ge giもヂェ、ヂ
・gnはニュ
・文が-ntで終わっているとき軽く[e]をつけている
507 :
何語で名無しますか? :2012/02/07(火) 20:20:52.32
イタリア人が訛って読むのは理解できるけど 日本人があえて西洋人風にイタリア式やドイツ式に読む必然性はないよね
宗教曲なんかをよく聞いてたり歌ってたりする人はわざわざ発音を使い分ける必要もないんでない?
>・vは[v] 許しがたい('A`)
>>506 非常にわかりやすい解説ありがとう
>・文が-ntで終わっているとき軽く[e]をつけている
そう、これがものすごく気になって、思わずここで聞かざるをえなかったw
いま、こっち聞いてる
http://www.youtube.com/watch?v=r2TF7NclOvI 音質も良いし、画像も親切なんだけど、これでも気づいた点:
・強弱アクセントまでいかなくても、弱音で発音されると、曲用がわからなくてツラい
・韻文の勉強したからまだついていけるけど、これだけアンシェヌマンされると大変
ていうかフランス語並の速さになるのね…もっとのんびりした発音かと思ってたよ…
読んでる人の声質が「仕事のできる壮年」っぽくて「あーカエサルもこうやってローマ軍を率いてたのかなあ」と
思いに耽ることができるのが良いwピカード艦長の航海日誌を聴かされてるみたいでwww
なんだろ、このひとのラテン語はあんまりイタリアっぽく聞こえないんだよね
もっとフランス語とかドイツ語とか…こう、ゲルマンかそれこそガリアな感じ
なにがそうさせるのかな。高低アクセントじゃないところ? ていうかすごく速く感じる
コメントでは「アメリカ式の発音しやがって…間違いだらけだ」と散々な評価もされてるけどね
511 :
何語で名無しますか? :2012/02/08(水) 12:57:39.86
ラテン語ってギリシャ語の劣化版みたいな印象がある
文法はちがうが語彙は劣化版の面はあるかもしれない 複合語をガンガン作れるギリシア語に対して申し訳程度にしかつくれないラテン語。 合成動詞ならギリシア語とタメはれるが・・・
MVLTO ALIQVANTO POST さらに暫く後
AVE MARIA 阿上真理亞さん
515 :
何語で名無しますか? :2012/02/12(日) 18:00:01.95
仮にも日本のネットで一番ラテン語を語ることのできる場所なのに このさびれよう
ここよりはTwitterでも行った方がラテン語人口多いぞ
日本のラテン語人口ってどれくらいだろう? 大学で西洋古典学を専攻とした人、趣味でラテン語を勉強した人など合算で。
霊界含めて50M人くらい
そんなオカルトはこのスレの主旨ではありません。
520 :
何語で名無しますか? :2012/02/16(木) 16:50:00.12
ラテン語やってて魂信じないとかwww
案外日本の霊界でもラテン語が共通語かもしれんな
522 :
何語で名無しますか? :2012/02/17(金) 19:29:49.64
サンスクリット パーリ語のスレのほうが勢いあるな 過去にラテン語スレやギリシャ語スレは荒らされたからな 誰かさんに
523 :
何語で名無しますか? :2012/02/17(金) 20:45:15.10
勉強できる古典語って意外に少ないよな
524 :
何語で名無しますか? :2012/02/17(金) 23:18:40.50
ギリシャ語ってかっこいいよな まあわしはラテン語しか知らんけど
好きな言語やればいいじゃん。
526 :
何語で名無しますか? :2012/02/18(土) 02:24:56.97
つ 国際語学社
527 :
何語で名無しますか? :2012/02/18(土) 03:02:49.29
テルマエロマエ4巻に出てくるラテン語文 みなさんこれを文法的に解説していきましょう ubi thermae sunt? ubi? テルマエはどこだ?どこだ? me ne tetigeris! 私に触れるな! sine me! いかせてくれ! princeps me oppertur 陛下が待っておられるのだ! me statim romam redire oportet! 早く帰らねばならんのだ! sine me! sine megram! ほっといてくれ!おぼれさせてくれ! qua es vos ex? あなたどこの人? cur latine loquitur? どうしてラテン語を? quia civis romanus 私はローマ人だからだ!
528 :
何語で名無しますか? :2012/02/18(土) 03:35:44.27
ラテン語はフランスやイタリアの中高生が受験のために勉強し、一部を除いては生涯勉強しなおすことはないです。
中間言語として使ってみる
>>527 下から2行目はいろいろと突っ込めるね。
多分英語の Where are you from? をそのままラテン語に移したんだろうけど、
確か当時のラテン語では、対等の間柄同士で話す時、一人の相手に対して
敬語として複数形のvosを使う用法はまだ実質存在していなかったはず。
動詞も単数形のままだし。
疑問詞の移動のせいで前置詞が文末に残されてるのも、あんまり見た記憶がない。
あとloquitur が3人称なのは何故だろう...
下から二行目は田舎の秀才が必死で使ってるラテン語だから わざと変にしてあるんだと思ったよ、と原作を読んだ私は言うのであった
ちなみに田舎って日本の田舎ね
ラテン語監修は入ってると思うんだけどな〜
sine megram! ってのがどうしてもよく分からない。 辞書によれば、 gero が再帰代名詞を伴って「振る舞う」って意味になる らしいんだけど、もしかしてそれの接続法現在 (me geram!) だろうか。 でも sine があるからやっぱりよく分からん
mergamの誤記だろ
536 :
534 :2012/02/18(土) 20:38:27.83
誤記かよ...(´・ω・`)
みなさんはラテン語か古典ギリシャ語 どちらの言語が聞いた感じ美しいと感じますか? 死語だから正確な発音が分からないかもしれませんが
美的感覚で言語を考えたことが無い。 道具として便利かどうかですね。
フランス語の文法をよく知らない人がアレを聞いたらたぶん汚い言語だと思う でもそれなりに知っている自分からすると、すごく音楽的で綺麗な言語だなあと思う ラテン語・古典ギリシア語の音もそういうものかと
540 :
何語で名無しますか? :2012/02/19(日) 03:17:06.75
ラテン語の方がギリシャ語より耳障りはいいだろうね 英語しか知らない人だと
541 :
何語で名無しますか? :2012/02/19(日) 17:18:23.75
ラテン語はギリシャ語と比べると滑らかだが 反面発音の面白みがないような
>>542 役に立つと信じて頑張っていますが、
流用できるレベルにまで達していません。
ただ、勉強中のフランス語の、まったく知らない単語
「SANS PORC」を、ラテン語の知識からwithout porkだと類推できて、
それが合っていた時の喜びがありました。
ラテン語万歳。
アジアの奥地で欧米からたまたま来ていた言語学者と ラテン語で会話する機会があったりするよ
>>543 確かにラテン語を知っていると、勉強したことのないロマンス語系言語を見てなんとなく分かるようになるよね。
まあそんなのはラテン語の勉強に必要な労力からすると、わずかな副産物に過ぎないけど。
まあオマケとしてはいいかな。
547 :
何語で名無しますか? :2012/02/20(月) 16:45:46.27
古代ローマでプラトンみたいな哲学者が出なかったのはなんでだろう そういう理由もあってギリシャ語よりラテン語は魅力が一段下がる
思想するより戦争していた気がします。
文化的なものはすごくギリシアに憧れてたんだっけ? おかげで自分たちの土着の神様の名前にギリシア神話の中身をそっくりインストールしたりとか。 「即物的なローマ人」みたいな扱いを受けるけど、建築技術や組織運営など 実利・実務にはめっぽう強かったところなんか、案外自分は好きよ。
550 :
何語で名無しますか? :2012/02/21(火) 01:38:31.08
古希の劣化版な印象がある
当時の「ギリシャ語で書かれたテキスト」と「ラテン語で書かれたテキスト」の関係を ギリシャとローマの関係に還元して考えるのは、あまり適当ではない ギリシャ語は、ラテン語で書く文化が発達した後も 文化的に第一の言語の地位を占めていたし 何よりも、哲学がその言語で行われた伝統が、より長く、その語彙も洗練されていた ただ、ローマにおける哲学の展開が軽視されるのは 今日本で行われているような哲学史が 19世紀ドイツにおけるギリシャ至上主義に由来しているからで キケローなどは、歴史を通してみれば、ヨーロッパの哲学史、思想史に与えた影響において 決してプラトンに劣らないどころか、プラトンを上回っている可能性もある (ただし、アリストテレスを経由してのプラトンの影響を考えない場合) あとは好みの問題でしかない
552 :
何語で名無しますか? :2012/02/21(火) 07:04:17.01
>>キケローなどは、歴史を通してみれば、ヨーロッパの哲学史、思想史に与えた影響において >> 決してプラトンに劣らないどころか、プラトンを上回っている可能性もある 具体的にキケローの影響とは?
553 :
何語で名無しますか? :2012/02/21(火) 18:44:09.04
民主主義の祖
知らない間にEPWING for the classicsに羅独・独羅・希独と上で話題になったDu Cangeが追加されていた
内容に関わらずラテン語テキストに使われたら影響をうけるわな。
556 :
何語で名無しますか? :2012/02/21(火) 20:15:32.81
>>民主主義の祖 抽象的すぎる もっと具体的に誰誰に影響を与えたとかはないのかい? 民主主義とだけ書かれても、何が言いたいのか分からない
フランス革命期のヴォルテール
558 :
何語で名無しますか? :2012/02/21(火) 21:36:37.44
>>547 と言うか、ギリシャでもソクラテス・プラトン・アリストテレス以外はキケロやセネカと変わらないレベル。
要はこの3人が古代の精神の頂点に達してしまったわけで、これを超えるのは時代が大きく変わらないと無理。
古代世界の枠組みではもうこれ以上発展することは不可能だったんだと思う。
実際、時代が変わればアウグスティヌス、アベラール、デカルトなどなど、優れたラテン語の哲学者が生まれたんだから、
そっちを読んでたらいいんじゃないかな。
>>511 ,
>>550 こういう人たちって、多分初級文法書を読んだだけでラテン語を知ったつもりになってるんだろうね。
キケロの演説を一本でもラテン語で読んでいれば、「劣化版」なんて発想は出てこないんだけど、
まあこういう人たちにこんなこと言っても無駄だろうね。
559 :
何語で名無しますか? :2012/02/21(火) 21:37:41.48
いや単に「ヴァルテール」だけ書かれても何がいいたいか不明瞭だって・・ 具体的にキケローの思想がどうヴォルテールに影響与えたの?
>羅独・独羅・希独 なんというニッチな需要
羅独とか羅仏とか欲しいな自分は
何だヴァルテールって 切腹した料理人か
俺はラテン語ならポルトガル語がしゃべれる。
565 :
何語で名無しますか? :2012/02/22(水) 05:49:42.38
結局キケローの思想がどう影響を与えたか 答えられないのか・・
そういう態度で物を教えてくれと言って教える人はよほどのお人好しか馬鹿か詐欺師だと思うよ。
そうじゃなくて、与えた影響をしらないから答えられないんだよ キケローが西洋に与えた影響はプラトンを超えるって。 多分本かなんかで読んだんだろうけど、孫引きなんでどういう風に影響を 与えたかは答えられない。だって「ヴォルテール」や「民主主義の祖」なんか 書かれてもキケローの影響はそれぐらい自明だしな。 自分が聞きたいのは誰々にどうのように影響を与えたかを聞きたいのですよ
「影響は自明(キリッ」とか書きながら 影響は知らないから教えて、教えて、ってこの人本当にラテン語読めるの ただのバカなの?
民主主義の祖といわれているのは調べたらすぐ分かるんだよ、 そういう断片的な情報はいらない
ラテン語の話をしてくれ どうでもいい
571 :
何語で名無しますか? :2012/02/22(水) 16:10:47.32
じゃあ話題を戻してと。 辞書の話だけど初学者のうちから羅和や 希英を使うのは正直時間の無駄だと思う。 やっぱり最初は母語の日本語で書かれた辞書を使うのが 手っ取り早い。苦労して身に付かずに挫折とか、 意地になって絶対に和書は使わんって人がいるからね・・
英語を読むのに辞書が離せない人はそうだろうな で、日本語の文献がなくなった時点で詰むんだな
573 :
何語で名無しますか? :2012/02/22(水) 17:22:08.59
だから初学者の時はって事だよ。 あとから洋書に進めばいい
574 :
551 :2012/02/22(水) 18:11:59.80
古典語スレとは思えないような状況になっているようだけれど 第一点 ヨーロッパの自然法関係の議論 これはほとんどキケローに由来し、その上に発展している (中世スコラの議論も直接的にキケローに依拠するところが多い) 第二点 言うまでもなく、プラトンの著作の大部分はラテン語に翻訳されず 長い間、間接的にしか参照されない 12世紀以降、イスラム経由のルートが確保される以前の プラトン的概念の一つの間接的ルートがキケロー 第三点 それだけでなく、アリストテレスの著作も 一部はキケロー経由のもので代用、あるいは補完される(トピカなど) 第三点 中世でも、ルクレティウスと違って、キケローは キリスト教と対立するとはみなされず、読むことを禁止されず読まれ続けた (また、よく言われるスコラ的ラテン語の一部をのぞけば 中世でもラテン語の一つの規範としても機能し続けた) 第四点 後に修辞学として分離されることになるキケローのテキストも 特に12世紀までは論理学的な一部として読まれ 単に修辞学に留まらない影響を与える 第五点 キケロー的「修辞学」の伝統は、ペトルス・ラムスが「論理学」の改革を行う際にも 大きな影響を与え、スコラ的な論理学に依拠したのとは違った近代を準備する
575 :
551 :2012/02/22(水) 18:16:42.05
ちなみに、哲学史記述において古代ギリシャが非常に特権化されるのは 18世紀末〜19世紀の事 その運動の中心にはいなかったけれど、カントにおいて 初期のそれなりに複雑な記述が、徐々にギリシャと「私達」へと単純化されるのも有名なエピソード ドイツにおいて古代ギリシャが特権化されるのは フランスにおいてローマ的人文主義が特権化されていたのに対抗して、という見方もある 最終的に、どのテキストに興味を持つのかは その人次第だし、その人の判断でいいんだけど 一見自然な趣味判断も、そうした歴史的な背景に規定されているかもしれない、と考え その歴史を知ることは重要 特に古代ギリシャは、変に理想化されてしまいがちなので要注意
哲学板へ
Q.E.D.
578 :
558 :2012/02/22(水) 21:28:52.81
>>560 お前さ、一行レスで人に物を聞くなよ。俺は
>>551 とも別人なんだけど。
ちなみに俺はキケロはカティリーナ弾劾演説など4本以上は読んだ。
勿論他にもいろいろ読んだけど、お前に一々語ってやる義理もないし。
お前はどうなんだって言いたいよ。どうせもう黙るんだろうな。
ラテン語から哲学を抜けるだろうか
何も引かない 何も足さない 過去の栄光を読み解こう
何を読むかによると思います。 タキトゥスの「ゲルマーニア」なら地誌学、民俗学ですし、 大プリニウスの「博物誌」なら博物学、 ウィトルウィウスなら建築学、 ジュリアスシーザーは戦争日記ですし。
なぜそこで英語読み
ラテン語ギャグと思われ
ふふふ、ついハーバード訛りが出てしまいました。
キエロ
トランプのスートをラテン語にすると スペードはspada ハートはcor ダイヤとクラブは?
moneta(お金)とclava(棍棒)でないの
タロットカードの小アルカナはちょっと違うか・・・
>ハートはcor 激しい違和感。心臓なのはいいけど
スートのマークは国や時代によって違いがあるけれど、 日本のトランプと同じイギリス式のマークができるまでの過程を追うと、 心臓・鈴・葉・どんぐり(独系) 杯・金・剣・杖(伊系) 心臓・四角・槍・クローバー(仏系:ドイツ系からの変形。) ハート・ダイヤ・スペード・クラブ(英系:基本的に仏系、後二者の名前だけ伊系) という感じらしい。 なので、ハートとダイヤを仏語(coeur, carreau)、スペードとクラブを伊語(spade, bastoni) に合わせて考えれば、 cor, quadrus, spada, bastum(scipio) というところかと。
592 :
何語で名無しますか? :2012/02/24(金) 16:49:49.59
このスレざっと見たけど格変化や形態の話ばっかりで 文章論の話がほぼないね。これは古典語スレでも形態論の話しかないのと 一緒。たまには実際の文章や長文を引用して論じてくれないものか
この馬鹿ウザイ、テメーでやれよ
どうしてそんなにムキになってるの?
文法書読むより原書と邦訳をおいて 読み読みするのが一番早く習得できる
暗いと不平を言うよりも、進んで明かりをつけましょう ライト、ついてますか?
Fiat lux!!
後のenlightmentである
「言うだけ番長」をラテン語で 表現するとどうなるの?
judace bantio
601 :
何語で名無しますか? :2012/02/24(金) 20:55:53.64
比較言語学をやっても文章は読めるようにならないんだよね 文章を訳と照らし合わせたり、音読をすることが凄く大切。
602 :
何語で名無しますか? :2012/02/24(金) 21:19:48.48
>>599 piger magnilocutorとか適当な造語でいいんでね?
603 :
何語で名無しますか? :2012/02/24(金) 21:49:17.22
puer magica
>>601 こいつの音読だけは聞きたくないものだ。胃が悪くなる。
606 :
何語で名無しますか? :2012/02/24(金) 22:17:33.06
ぶっちゃけ死語については発音なんかどうでもいいのである。 いかに横文字を縦にできるか。 それが問題なのである。
607 :
何語で名無しますか? :2012/02/24(金) 22:23:42.96
そんな考えだといつまでもラテン語が読めない さぁ音読
詩とか弁論なんかは発音、というより流暢に発声できないといけなくないか? どうでもいいってレベルで片付けられないと思う。 クラシックの古楽なんかは年々研究の成果が反映されているし 古典語の発音も大切なんじゃないか?。
前にキケローのカティリーナ弾劾演説の、素晴らしい流暢な演説を 耳にしたことがあるけどあれは良かった。 朗読者によって作品はいかにようにも変わると思う
ラテン語作文に関する質問なんですけど、日本語では〜して欲しい、に相当する 表現をしたい場合接続法を用いるのと, 〜すべきと言う意味のラテン語を用いるのと どちらが自然なのでしょうか? ここで質問するのが適当でなかったら申し訳ありません。よろしくお願いします。
>>610 三人称命令法を使う、
三人称未来命令法を使う、
三人称接続法を使う、
ut+三人称接続法を使うなど、
いろんな方法がありますが、実際のテキストを読みながらそれぞれに合った方法を見つけていきましょう。
>>611 返信ありがとうございます。色々なやり方があるんですね。
三人称なのは、要求相手が二人称で指されるような者か、三人称で指されるような者かに関わらず
和らげるためにそうしている(婉曲表現?というのでしょうか)と考えてよろしいでしょうか。
613 :
何語で名無しますか? :2012/02/25(土) 05:29:52.06
まぁまずは古典の文章を読むのがいいよ。 あと、形態論などの言語学知識はあまり必要ないよ。 まずは読むのが大切
614 :
何語で名無しますか? :2012/02/25(土) 08:25:14.02
>>612 すみません。酔っ払っていたのでメチャクチャ書きました。
三人称にも命令系がある(願望法的用法)というだけの話です。
命令によるクッションを和らげる(丁寧になる)順番は、
命令法現在形<命令法未来形(法的命令)<接続法<ut節支配の接続法(願望)になると思います。
人称は二人称です。
>>613 そうですね、作文をするなら語彙とか言いまわしの問題で読書量が足りないことを痛感しました。
>>614 いえいえ、不勉強な者に丁寧に答えていただきありがたいです。
そうなんですね、わかりました助かります。
ありがとうございました。精進します。
下手な音読はバイオリンのギーギー音と同じようなもんだ といっても、練習しなきゃ一生ギーギーだが
617 :
何語で名無しますか? :2012/02/25(土) 17:32:33.96
確かにバイオリンのギーギーかもしれんが、音読は言語習得の点でも凄く大切。 それこそ形態論的な知識よりも遥かに。 ハッキリ言ってある場合は母音が交替してるや、サンスクリットの比較なんかの形態知識は ラテン語を読む上では必要ない。 何十年文法書よんでも読めるようにはならない
↑白痴
619 :
何語で名無しますか? :2012/02/25(土) 17:36:02.66
言語学知識はいくらあっても読めないよ?
なぁ神話ってつまらなくないか? ギリシャ神話でもローマ神話でもやたら女々しくて苦手なんだが・・
621 :
何語で名無しますか? :2012/02/25(土) 19:56:22.04
なんかギリシア・ローマ神話はそんな印象があるな。インド神話とかは、破茶滅茶でなんとなく雄々しいんだけどね。 補填的な意味合いで男性的な民族は女性的な神話が対応してて、比較的柔和な民族は男性的な神話が対応してるのかもしれん。
メソポタミア神話最強
やっぱり同じ考えの人はいるんだね。 ファンタシーな印象があってどうしても馴染みにくい。 読んでみてもだから何?って感じがする。これはイソップ童話の時にも思ったし、 まぁいずれ考えが変わるかもしれないが。
>>620 レヴィ=ストロースの神話論理をつかって構造分析しながら読むとちょーたのしい
626 :
何語で名無しますか? :2012/02/26(日) 04:52:36.90
で、神話は何読んだの?
mythologia iaponica
628 :
何語で名無しますか? :2012/02/27(月) 00:43:02.50
セネカの悲劇やウェルギリウスの叙事詩は男性的だと思うよ。 オウィディウスみたいな女性的な作品が近世以降もてはやされているのが問題なのかも。
629 :
何語で名無しますか? :2012/02/27(月) 02:17:45.93
セネカの悲劇は何読んだんですか?
630 :
何語で名無しますか? :2012/02/27(月) 12:54:02.33
ウェルギリウスはマッチョだよな、地獄の道案内のアルバイトしてるし。
631 :
何語で名無しますか? :2012/02/27(月) 13:36:23.74
はよ家帰って乳でも揉んどけ!!
632 :
何語で名無しますか? :2012/02/27(月) 23:16:13.55
プラトーン
ベトナム戦争か
634 :
何語で名無しますか? :2012/03/02(金) 02:01:46.20
iPhoneで使えるラテン語辞書(羅仏か羅英)アプリを探しているのですが オススメの物がありましたら教えて下さい。 羅英ですとLexidium Latin Dic. とLatin Dic.があるようですが。
EPWINGが読めたら、 Lewis and Short, A Latin Dictionary (LS) が読めるよ。
636 :
何語で名無しますか? :2012/03/02(金) 19:33:13.00
だれか文章論語ってよ
なんでSOVがSVOになったの?
屈曲語や膠着語のように単語ひとつで格の分かる言語はSOVになる気がする どこかで読んだ話だと、帝政ローマのころでも既に俗口語では語尾の-mが消失気味になっていて 主格と対格の弁別が語順に依存しはじめていただとか。そして孤立語へ移行していく そんで、孤立語のように語順で格を表現する言語はSVOになる気がする
640 :
何語で名無しますか? :2012/03/03(土) 23:51:10.94
>>628 ウェルギリウスは確実に女嫌いだよな
ユーノーの描き方なんて女叩きとしか思えないw
読みたいものを読めばいいだろ('A`) バチカン市国の勅令でも
>>638 確かに格表示の音声的な消失は大きいかもしれないですな
643 :
何語で名無しますか? :2012/03/04(日) 09:12:53.07
>639 お前なんて人に聞く態度ではありません
外国語板は弥太郎抜いてもアレな奴ばかり
645 :
何語で名無しますか? :2012/03/04(日) 21:11:34.21
神話は女々しいか?
646 :
何語で名無しますか? :2012/03/04(日) 22:16:52.39
匿名であっても「お前」はないだろ
647 :
何語で名無しますか? :2012/03/04(日) 23:55:33.76
ここタキトゥス読める人いない?
いません
annonymous
650 :
何語で名無しますか? :2012/03/05(月) 01:51:24.03
タキトゥスどころかカエサルすら読める人いないんじゃね?
651 :
何語で名無しますか? :2012/03/05(月) 05:37:31.63
ガリア戦記さえ通読してないだろうな
積読派
653 :
何語で名無しますか? :2012/03/05(月) 22:17:05.68
まずは読み進める派
654 :
何語で名無しますか? :2012/03/05(月) 22:28:30.11
翻訳なら読みましたが>ガリア戦記
ガッリア戦記じゃないの?
656 :
何語で名無しますか? :2012/03/05(月) 22:59:14.72
翻訳じゃなくて原文でだよ それでさえ読んでない人多そうだねここ
それで?
658 :
何語で名無しますか? :2012/03/06(火) 00:50:03.60
つまりガリア戦記さえ読んでないってことは ラテン語読める人いないんだろうなーと
肝心のラテン語の文章そのものについて何も書いてない人が言ってもブーメランにしかならんけど。
660 :
何語で名無しますか? :2012/03/10(土) 18:23:40.63
昔「ゲルマニア」をラテン語で読んだけど、そろそろもう一つタキトゥスを読もうと思っている。 何がお勧め?
>>660 ゲルマニアの次はトランジスタが良いよ。
先生、元素のゲルマニウムと、古代国家ゲルマニアを混同している人がいると聞いて、
>>661 まともにラテン語の本を読み通したことがないんだね。
そのコンプレックスがレスからにじみ出てるよ。
おまえもなw
665 :
何語で名無しますか? :2012/03/18(日) 16:14:14.96
古典語スレ形態論ばっかで笑うw このスレも同じで形態ばっかり
666 :
何語で名無しますか? :2012/03/18(日) 16:19:41.87
スレざらっと見たけどマジで文章について発言してるレスがない
したければどうぞ
668 :
何語で名無しますか? :2012/03/18(日) 16:37:46.96
>667 ガリア戦記読んだ?
669 :
何語で名無しますか? :2012/03/18(日) 20:36:36.64
大学書林からセネカでてるね対訳本
>>664 俺はアエネイスも転身譜もラテン語で通読しているよ。
何も読めていないお前は悔しいんだろうけどね。
671 :
何語で名無しますか? :2012/03/19(月) 01:01:21.67
まぁまぁ
形態論ばっかりってそれどうせほぼ一人の人物によるものじゃね。 彼が暴れた後のスレにはまともに何か書こうという人、ある程度以上のレベルの内容について質問しようという人自体があまり残らない。 少しでも自分が知らないことについて書かれてると憶測まみれの屁理屈で発狂する人がいるから、 この板のいくつかのスレは初歩レベルの質問をする人がふらりとやってきてはそれに答える人がいる程度になった。
スマホで大人気☆本格釣りゲーム
ローマ時代に釣り堀はあったのだろうか
>>530 文法上の間違いが多いのはご愛嬌なのかな
エスペラント語「おっと、俺を忘れてもらっちゃ困るぜ
>>668 ガリア戦記は部分的に退屈だけど、よく読むと現代ヨーロッパにつながる部分があって面白い。
観察眼は鋭いよ。
684 :
何語で名無しますか? :2012/03/20(火) 13:44:16.36
やれ0冊だ自分はこれ読んだだのいう宣言や煽りあいは眉唾な形態論と同じぐらい不毛で無価値なんだが
686 :
何語で名無しますか? :2012/03/20(火) 15:58:10.83
まぁな
687 :
何語で名無しますか? :2012/03/20(火) 16:00:24.37
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. この英語からの直訳みたいな書き出しがなんとも言えない。
>>687 ギリシャ語再構音だと広いeやoが耳に触るんです。
あとは濁音の多さでもギリシャ語のほうが嫌いです。
長短もラテン語のほうが日本語話者には優しく響きます。
主観ですけどね。
690 :
何語で名無しますか? :2012/03/22(木) 21:37:17.39
ラテン語で、自分に対して命令するとき、どうなりますか? 特に第四変化動詞。 (お前よ)眠れ! → dormi! (私よ)眠れ! →
古代ラテン語が高低アクセントだったという定説はもう崩れてしまっているんでしょうか。
>>690 そういう時は普通に二人称命令
てかヨーロッパの近代語もそうでしょ
教会ラテン語ってなんだ? イタリア語風の耳に糞がかかるような発音の事?
厳密には語彙とか構文の一部にVulgataなどの翻訳ラテン語の影響があるラテン語
697 :
何語で名無しますか? :2012/03/23(金) 20:56:53.10
外来人名の格変化って、どうしたらいい? 例えば属格の場合。 レオニダス(Leonidas)の家 → domum Leonidae 鈴木(男)(Suzuki)の家 → domum Suzukii ? 佐藤(男)(Satou)の家 → domum Satoi ? domum Saous ? 多田(男)(Tada)の家 → domum Tadai ? domum Tadae ?
日本人名は下手に格変化させると別人になりそう
699 :
何語で名無しますか? :2012/03/23(金) 21:54:08.60
穏便なのは無変化だろう。 あえて格変化させるなら、 末尾がアの場合第一、イの場合-usをつけて第二、 ウの場合-sをつけて第二、エの場合第五、 オの場合オをはずして-usをつけて第二、 オーの場合第三で属格-onisでどうや。 でも-子で終わる女の名前が第二変化なのは紛らわしいか。 かといって春子がHarucaになるのはあれだしな。
700 :
697 :2012/03/23(金) 22:39:21.67
>>698 ,699
難しいものですね。
無変化で属格として認識してもらえますかね。
701 :
697 :2012/03/23(金) 22:44:10.49
こうしたら、駄目ですかね? 多田の家 → domum de Tada
植物学などで学名を付ける際、固有名(苗字)を属格化して用いる時は、 語尾が -a で終わる場合は -e を付ける(例: Hondae ) それ以外の母音で終わる場合は -i を付ける(例: Makinoi ) -er で終わる場合は -i を付ける(例: Kaempferi ) その他の子音で終わる時は -i または -ii を付ける(例: Sieboldi または Sieboldii ) だそうな。つまり、基本的には -a で終わる場合は第1、それ以外は第2変化で良さそう。 (もっとも、 -a で終わる人名の属格は、実際には -i で終わるものと -e で終わるものが 混在しているらしい。例: Chibai/Chibae ) 下の名前の属格は、男なら -i 、女なら -ae を付けるらしい。 学名以外の場合については...よく分からん。
703 :
何語で名無しますか? :2012/03/24(土) 00:22:59.26
植物学で発見新種にラテン語学名をつける際に、発見者の人名をどのように 属格に曲用すればよいかという手引きがあったと思う。
かぶってもうた
705 :
697 :2012/03/24(土) 13:08:56.11
>>702 ,703
Gratias vobis ago.
その昔,てんとうむしの歌 というアニメがあってだな、 主人公の友達がブラジルへ移民するという話があったのだよ。 そこで、ブラジルでは何語を話すの?という セリフがあって,その答えが、ラテン語だよ、となってたのだよ。 当時は子供だったから、そんなものかと思っていただけなんだが、 それからずっと後になって、ラテン語というのはもう使われてない言語だと 知った時には、あの話は何だったのかと、思い出すたびに笑いがこみ上げる。 子供相手の番組だが、随分といい加減だったな。w ちなみに、ブラジルではポルトガル語が使われていると知った時には そのおかげでちょっと混乱した。w
707 :
何語で名無しますか :2012/04/13(金) 05:25:40.28
WheelockのHPで発音をきいたのですがtumをトムと言ってます。 トゥムではないでしょうか。
>>707 「オ」を発音しながら唇だけをすぼめてみる
その状態で-tumを発音したらどう聞こえるか
709 :
何語で名無しますか :2012/04/13(金) 16:48:37.20
有難うございます。そんな難しいことありましたっけ。古典ラテン語の発音 はローマ字よみだからOはオ、Uはウだと思ってるんですが。
話者がフランス人なんじゃね?
711 :
何語で名無しますか :2012/04/13(金) 18:38:25.20
707です。tumのことですが、5回中1回はオのまざったウ、4回はオに聞こえます。
黒人もfuckをフォックと言ったりしますよね。
>>709 日本語の/u/ではない
例えばヘンデル作曲のメサイアで冒頭の"Surely"がどう歌われているか
メサイアで冒頭の→メサイアの24曲目冒頭にある
715 :
何語で名無しますか :2012/04/14(土) 08:20:26.25
皆さん有難うございます。 ヘンデルのメサイアですか。それは教会ラテン語という奴じゃないでしょうか。 古典ラテン語の発音は日本語のウだとおもうのですが。
なに人が発音しているかにもよります。 と言うか、日本語のウは半後舌微円唇狭母音と言って、uとはちょっぴり違います。
西洋人のウは唇を丸めて突き出すから、オの成分も混じる。 それが短音で唇の緊張が弱くなると、日本人にとってはウにもオにも聞こえる。 日本語のウは唇を丸めない。ってことかと。
逆に日本語の/u/は欧州人には通じない場合がある 舞台ドイツ語のレッスンなんかで真っ先に直される母音だべ
719 :
何語で名無しますか何語で名無しますか :2012/04/14(土) 23:42:24.67
>716-717 中学生が院生の話を聞いてるみたいです。面白いです。 今700円の羅英辞典を見たら、uは u in put とあります。 やはり 日本語のウ でいいんじゃないでしょうか。
違うよ 自分には「う」と聞こえているからといって それが自分の発音する「う」と同じとは限らない
721 :
何語で名無しますか何語で名無しますか :2012/04/15(日) 05:32:00.24
たしかに日本語でパピプと言う時と英語でputという時は口の形が違いますね。 putの時は唇が丸く突き出してます。自分はですが。でもputのuがオと聞こえる ことはないと思うんですが。
>>721 putのuにはアクセントがあるけどtumにはアクセントがこないから、
多かれ少なかれ曖昧母音化する。
なんといっても話者の母語の影響が大きいと思うよ。
ドイツ語のauの発音はアオとしている本もあるし、
フランス語でのラテン語のtumの発音はtomだし、
英語話者ならば曖昧母音化の度合いが高いと思うし。
だから日本人が発音する場合は、日本語のウでいいと思う。
ラテン語ネイティブでもない奴の発音なんか論じるだけ無駄 Wheelockとかいうサイトがどこまで信用できるかもわからない
724 :
何語で名無しますか :2012/04/15(日) 19:52:09.79
>722 よく分かりました。これが結論ですね。御教示有難うございました。 >皆様 ラテン語に限らず先々役に立ちそうな知識を得る事ができました。多謝。
日本語のウは非円唇なので、せめて円唇母音で発音してください…
726 :
何語で名無しますか :2012/04/16(月) 05:00:40.32
はい、tumと言うと自然に円唇になります。半後舌微円唇狭母音も狭母音以外は 分かる気がします。興味深い世界に案内して頂いて感謝してます。 ラテン語は広文典で独学なのでWheelock社の高価な音声教材を買おうかなと思い HPを覗いたのが質問のきっかけです。
727 :
何語で名無しますか :2012/04/16(月) 07:35:07.39
>710 話者次第の話、理解できました。フィンランドのラジオとブレーメン放送 にようやくアクセスできたんですがVIはヴィと言ってます。ウィと言ってないです。 日本式でいいんですね。高価な音声教材は買わずに日本の本で勉強します。 抑揚を聞く為に時々ラジオを聴くことにします。意味は分からなくても。
ドイツ語話者だとquiが[kvi]になったり、長いeが狭くなって日本人にはイに聞こえたりする
>フィンランド放送 そんなに難しくないですよ。こんな感じ: Electrificina solaris Iaponiae (日本の太陽光発電所) Iaponia summa inopia energiae laborat, (日本は最悪のエネルギー不足に苦しんでいる) quia omnes fere electrificinae nucleares propter calamitatem in Fukushima factam clausae sunt. (なぜなら、全ての核発電所が福島で起こった災害のために閉鎖されたからだ) Quam ob rem in provincia Kakoshima, quae in partibus Iaponiae meridianis sita est, (そのため、日本の南方に位置する鹿児島県では) maxima electrificina solaris aedificabitur. (最大の発電所が建設される予定だ) De re nuntiavit societas mercatoria technicae modernae peritissima nomine Kyocera. (そのことについて、京セラという名の現代の技術に最も熟練した商業組合が報告した) Propositum est, ut fundamenta eius operis mense Iulio iaciantur. (提案では着工は7月の予定) 台本がアップされているので、辞書さえあれば読めます。
訂正 全ての→ほぼ全ての 最大の発電所→最大の太陽光発電所 スマヌ
731 :
何語で名無しますか :2012/04/16(月) 15:57:45.73
>728 なるほど。でもドイツ語話者的な発音になってもいいような気がしてきました。 ロマンス語の親玉の構造を齧るのが目的なので。>729早く字引を引けるようにならねば。 質問させて下さい。ラテン語は雅語、文章語ですよね。演説の名手カエサルは何語で演説してたんでしょうか。
732 :
何語で名無しますか? :2012/04/16(月) 16:46:33.44
カエサルの時代は現代人が範とする文章語が確立したころですわ。 話すときも文章語とさして変わらないラテン語ですわ。 ローマではギリシャ文化が入ってきて以来、上流層ではギリシャ語が使える人が多く、 ギリシャ語で会話することも多かったようですわ。
733 :
何語で名無しますか?: :2012/04/17(火) 11:37:00.28
そうだったんですか。有難うございました。
カエサルは自分で演説することは一度たりともなかった。 主に演説したのは広報係のヨユンだった。 使用した言語は当時の方言の一種でカミクーイ語だった。
735 :
何語で名無しますか :2012/04/18(水) 06:39:16.99
カエサルが演説の名手だと思ったのは映画を観たからですが、自分では演説 しなかったんですか。でも元老院でしゃべったと思うんですが。 カミクーイ語はぐぐってもでてこないです。
>ローマではギリシャ文化が入ってきて以来、上流層ではギリシャ語が使える人が多く、
>ギリシャ語で会話することも多かったようですわ。
カエサルも同時代のキケローも演説修行にギリシアに留学していた経緯もあってギリシア語に堪能だったと伝えられていますね。
カエサルが暗殺された時に叫んだEt tu, Brute?(ブルートゥス、お前もか)はスエトニウスの伝えるところだと
καὶ σὺ τέκνον(息子よ、お前もか)とギリシア語になっています。
また、物の本によると帝政末期にギリシア系の下層民がキリスト教を伝えたことから、
例えばKyrie eleisonのような聖句は発音だけラテン語化されて残っているということです。
>>735 カエサルの有名な演説に自分は神々の子孫だということを謳ったLauditio Iuliae Amitiae(叔母ユリアを称えて)
という追悼演説があります。ググると英訳つきの原文が見つかるので試してみてください。
ただ、やはり彼の時代というと圧倒的にキケローの物が多く知られています。
Lauditio Iuliae Amitiae→Laudatio Iuliae Amitae
738 :
何語で名無しますか :2012/04/19(木) 00:44:21.34
Laudatio Iuliae Amitae 演説も残ってるんですね。 勉強が進んだら読んでみます 有難うございました。
英語でsurvivalをラテン語に訳すとどうなるんでしょうか? 始めたばっかりで、いろんな形があってややこしいです。 一応、検索してみたらsuperstesって単語が出てきたんですけど…
>>739 salūs f.
出典:Collins Gem L-E E-L
81 名前:名無し音楽放浪の旅[] 投稿日:2012/04/18(水) 22:21:24.29 ID:8Jds78g2
>>79 >ECСE HОМО
こんなロシア語は聞いたことない!
と思って調べたら、ラテン語"Ecce homo"で「この人を見よ」という意味らしい。
82 名前:名無し音楽放浪の旅[] 投稿日:2012/04/23(月) 22:21:26.49 ID:ApSRnJnA
このホモを見よ
84 名前:名無し音楽放浪の旅[sage] 投稿日:2012/04/28(土) 14:23:56.71 ID:???
>>82 せっかくのイエス様の磔刑のシーンが台無しやないか
あなたは今日私とともに楽園にいる そういう意味か
743 :
何語で名無しますか? :2012/05/01(火) 11:22:25.90
ラテン語練習問題集の誤植の箇所を教えてください! なにとぞよろしくお願いいたします。
前にやったときに書き込んでおいたけど、どこにあるかなあ・・・
誤植ってのは自分で発見するもんであって、人に教えてもらうもんじゃないよ
____ / \ /\ キリッ . / (ー) (ー)\ <「誤植ってのは自分で発見するもんであって / ⌒(__人__)⌒ \ 人に教えてもらうもんじゃないよ」 | |r┬-| | \ `ー’´ / ノ \ /´ ヽ | l \ ヽ -一””””~~``’ー–、 -一”””’ー-、. ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) ) (⌒_(⌒)⌒)⌒)) ____ /_ノ ヽ、_\ ミ ミ ミ o゚((●)) ((●))゚o ミ ミ ミ <だっておwww /⌒)⌒)⌒. ::::::⌒(__人__)⌒:::\ /⌒)⌒)⌒) | / / / |r┬-| | (⌒)/ / / // | :::::::::::(⌒) | | | / ゝ :::::::::::/ | ノ | | | \ / ) / ヽ / `ー’´ ヽ / / | | l||l 从人 l||l l||l 从人 l||l バンバン ヽ -一””””~~``’ー–、 -一”””’ー-、 ヽ ____(⌒)(⌒)⌒) ) (⌒_(⌒)⌒)⌒))
Pedicabo ego vos et irrumabo!
748 :
何語で名無しますか? :2012/05/08(火) 15:06:01.94
テルマエロマエって、Liciusをルシウスと表記している時点で 読む気がしなくなった。
誇り高き発音厨
「些細な一点を気にするあまり、全体をダメにする」ってことわざなかったっけ
スタートレックでは ヒカル・スールーを ミスター・カトウと 訳してたんだぞ。 気にするな。
>>748 作者もそこは分かっていて、敢えて「ルシウス」と呼称しています。
なぜならその後の時代でルキウスと名乗る人物(主に皇帝)が登場するから。
ばかばかしい。
754 :
何語で名無しますか? :2012/05/09(水) 22:19:53.88
テルマエ・ロマエではなくテルマエ・ローマエだろ。 発音以前に、長音と短音の区別をきちんとつけないと。
THERMAEROMAEだから 「きちんとthは有気音のテヘ」 「rは歯茎ふるえ音ㇽ」 「aeは二重母音だからマェ」 「よって合わせてテヘㇽㇿーマェと表記せよ」 と徹底してやればそれなりに評価するところだけど、古典ラテン語音のカタカナ表記について たかだか母音の長短だけをとりだしてとやかくいうのは、やっぱりかっこ悪いと思います
学術系出版でも、古典語の長音は表記するなという恐ろしいルールを課するところが結構あるのだ
757 :
何語で名無しますか? :2012/05/09(水) 22:52:15.04
カタカナで表記するなら単音と長音を区別するべきだと思う。 長音か短音かで意味が違ってくる事がある。 古典ギリシャ語なんか、οとω、εとηの区別をつけなかったら大混乱。
でもpとph、lとrは区別しないんでしょ? 意味が違ってくるのに
759 :
何語で名無しますか? :2012/05/09(水) 23:07:00.46
pプ phぷ tテ thて lラ rら みたいな工夫をよく目にする。注意書きしたうえで。
意味が違ってこない場合は短音表記で問題ないね。 別に、すべての人が依って立つべき表記規則を作ろうってわけじゃない。
お前ら発音の話になると元気だな。
おっと塩野七生批判はそこまでだ
チッチェローネ
日本語空間でラテン語を正しく表記できるのかと
映画「テルマエ・ロマエ」 物語序盤にラテン語で古代ローマ帝国の成り立ちの説明(日本語吹き替えの解説) 中盤に皇帝ハドリアヌスから風呂技工士ルシウス(ルキウス)への手紙で長文のラテン語 その他、ハドリアヌスが没する時代を詳しく知ってる方は、多少はニヤリと出来ます。
766 :
何語で名無しますか? :2012/05/12(土) 16:57:56.21
ラテン語わかる方、これ正確に訳してもらえませんか? An quo molestie salutandi, eos semper accusam ai, vul in verer consequaT. Decore democritum num ne, ed tota harum pro. Nam te nisl abhorreant comprehensam! Nonumy ornatus lucilius id eum. Ei his nusquam tacimates. Odio maiorum similique et nam, minim scribentur pri ed, per afferT disputaodo ex. ↓ あなたが支払う何をすべきか、彼らはいつもここで真実に直面し、あなたをみましょう。代表者は、版の全体を下品ません。 詳細については、あなたに嫌悪感を取って!バリエーションが、彼はホームのホストである。これらはどこにも彼をtacimatesません。、あなたの最初の版を書き、我々の祖先などのための読み取り disputaodoを引き出します。 スペルが合っているかはわからんがとりあえず穴埋めと訳を書く 海外のサイトを見てもtacimatesの意味がわからない どなたかご存じの方がいましたら教えてください
>>766 多分英語圏の人が勝手に作ったインチキラテン語のようですね。
古い本からスキャンした文章の可能性も?
769 :
何語で名無しますか? :2012/05/20(日) 19:25:06.42
少し前に久しぶりにEphemerisで日本関連の記事が出てたね。
お決まりの原発の話題だけどw
De reactorio atomico concluso in Iaponia
Die hodierno post meridiem, iam nocte ex hora loci, reactorium atomicum Iaponicum opere fungi desiit
apud Tomari in insula Hokkaido, ultimum ex LIV quae operantia manserant post ergasterii atomici
calamitatem effectam apud Fukushima mense Martio praeteriti anni, terrae motum et subaquaneam
perturbationem sebsecutam.
http://ephemeris.alcuinus.net/nuntius.php?id=793
770 :
何語で名無しますか? :2012/05/21(月) 06:55:26.76
>>765 テルマエ・ロマエ
上戸彩がラテン語を猛勉強して、ローマ人とペラペラに話せるようになる。
2世紀の俗ラテン語を習得したの?
上戸彩が年をたずねると、ルシウスがキリスト紀元の年号で答える。
キリスト紀元が使われるようになったのは、ローマが滅亡した後ですよ。
771 :
何語で名無しますか? :2012/05/21(月) 08:41:14.42
ろぉ〜まのききすくうため〜
>>770 年号はともかくとして、
作品内でローマ人と話しているのは「上戸彩」ではないよ。
その記述だとラテン語を露ほども知らぬ芸能人が猛勉強してローマ人とぺらぺら話しているようだが、
作品内での設定は幼少の頃からローマオタクな歴史学の専門家。
>>770 と、漫画版の設定を言ってしまった。映画版は設定違うのね、ゴメンナサイ
昔に、ローマ法を勉強していたりするのかも、「上戸彩」。
775 :
何語で名無しますか? :2012/05/21(月) 17:38:52.73
>その記述だとラテン語を露ほども知らぬ芸能人が猛勉強してローマ人とぺらぺら話しているようだが、 こんなどうでもいい、常識で考えりゃ誰だってわかることを グチグチつつくような根暗って何なんだろな。 どうせコミュ障なんだから、ラテン語なんか勉強する前に 人の目を見てオドオドせずに会話する練習でもしとけよ。
776 :
総大将 :2012/05/21(月) 20:51:17.82
二年ほど前の夏に 上戸彩とラテン語で会話したことがある。 あまりうまくはなかったが日常会話ぐらいはできるようだったな。
777 :
何語で名無しますか? :2012/05/21(月) 21:35:02.21
それより上戸彩のフェッラティーオのほうが重要だ。
お前ら上戸彩話題に出すなら、 トーガで覆ってもまだ豊かなブラジャー部分を話題にせんか
そういえばローマ人が一番気にしてたのってどの部分?
脳の存在はアリストテレスなどによって知られていました。
「人の目を見て話す」という習慣は容易に斜視の差別に繋がるので、その習慣自体を社会から取り除いた方がいいのでは。
782 :
総大将 :2012/05/22(火) 20:34:53.71
上戸彩、整形手術で目頭切ってバケモノみたいになっているね 気持ち悪いからこんな顔映さないで欲しいんだけど
VETO AIA
784 :
何語で名無しますか? :2012/05/26(土) 06:51:26.27
ラテン語は甘え
尿が甘い
786 :
何語で名無しますか? :2012/05/27(日) 11:01:29.01
diabetes mellitus
軟膜
pia mater
789 :
何語で名無しますか? :2012/05/27(日) 18:55:25.49
岩波文庫でユウェナーリスが出てたから衝動買いしてしまったよ
790 :
何語で名無しますか? :2012/05/30(水) 21:38:47.60
みなさんから見てGoogle翻訳(ラテン語)ってどうですか?
そんなんあったんだ…
792 :
何語で名無しますか? :2012/05/31(木) 01:09:48.01
>>790 たまげた!
vita brevis est
って入力すると、
光陰矢のごとし
って訳が出てきた!
Google翻訳は大抵英語を間に挟むからたまに壮絶な訳になる。
>>792 そういうのはフレーズごとデータベースに入ってるだけだからあまりすごくないよ。
794 :
何語で名無しますか? :2012/06/01(金) 23:32:35.39
>>793 もっとたまげたのは、「音声を聞く」を押したら、
「ひかりかげやのごとし」と読みやがったw
Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? どれくらい長い間、あなたは虐待と最後、カティリーナ、我々の忍耐にでしょうか? うん、使えない。
796 :
何語で名無しますか? :2012/06/02(土) 17:55:49.74
翻訳って第一変化名詞の主格と奪格はどうやって見分けてるの?
rosa decoratus estでもrosa decorata estでも「バラに飾られました」になるので、奪格支配の前置詞、動詞、分詞なんかと関連付けて組まれてるっぽい。
ちなみにrosa aurea decorata estとかになると混乱するらしい。
ところがrosa aqua circumdata estだと「バラは水に囲まれています」になるので、かなり手が込んでるんだとは思う。
800 :
何語で名無しますか? :2012/06/02(土) 23:49:16.41
ラテン語か古典ギリシャ語はじめてみようと思ってる者なんですけど、それぞれ文法的に似通ってるんですか?全く違いますか?
801 :
何語で名無しますか? :2012/06/03(日) 00:39:04.50
>「人の目を見て話す」という習慣は容易に斜視の差別に繋がるので、その習慣自体を社会から取り除いた方がいいのでは。 片わなんだからしょうがねえ
802 :
何語で名無しますか? :2012/06/03(日) 02:06:20.57
803 :
何語で名無しますか? :2012/06/03(日) 02:20:28.59
片わとか言う奴がラテン語やってるなんてなんか悲しいな。 やっぱ俺ギリシャ語にしようかな
>>800 同じ印欧語族の古典語で文法や語形成も似ています。
が、英語と日本語くらい違うと言えば違います。
CDエクスプレス等の簡単な入門書が出ているので、
それぞれ読み通すと大まかに掴めると思います。
あと、ググれば初頭文法を紹介しているサイトはいくらでもあるので、参考になると思います。
805 :
何語で名無しますか? :2012/06/03(日) 04:55:08.00
ありがとうございます!今から色々ざっと見てみようと思います。
斜視がカタワなら近視乱視は確実にカタワ
807 :
何語で名無しますか? :2012/06/04(月) 17:55:09.50
harahetto harahettas harahettat harahettamus harahettatis harahettant. harahettor harahettaris harahettatur harahettamur harahettamini haragettantur harahettato!
harahereo, haraherere, haraherui
809 :
何語で名無しますか? :2012/06/05(火) 03:43:31.40
nemuis nemues nemuis nemues nemuem nemues nemuis nemuium nemui nemuibus nemue nemuibus nemuior nemuiores nemuior nemuiores nemuiorem nemuiores nemuioris nemuiorum nemuiori nemuioribus nemuiore nemuioribus nemuius nemuiora nemuius nemuiora nemuioris nemuiorum nemuiori nemuioribus nemuiore nemuioribus
810 :
何語で名無しますか? :2012/06/05(火) 03:43:55.33
nemuissimus nemuissimi nemuissime nemuissimi nemuissimum nemuissimos nemuissimi nemuissimorum nemuissimo nemuissimis nemuissimo nemuissimis nemuissimum nemuissima nemuissimum nemuissima nemuissimum nemuissima nemuissimi nemuissimorum nemuissimo nemuissimis nemuissimo nemuissimis nemuissima nemuissimae nemuissima nemuissimae nemuissimam nemuissimas nemuissimae nemuissimarum nemuissimae nemuissimis nemuissima nemuissimis
quo vadit?
812 :
何語で名無しますか? :2012/06/06(水) 03:09:46.11
nemuesco nemui nemuetum nemuescere nemuesco nemuescimus nemuescis nemuescitis nemuescit nemuescunt
813 :
何語で名無しますか? :2012/06/07(木) 02:42:56.94
↑バカ丸出し
814 :
何語で名無しますか? :2012/06/08(金) 03:24:18.67
puellas volo!
815 :
何語で名無しますか? :2012/06/08(金) 11:37:55.98
バーカバーカ
pueros volo
817 :
何語で名無しますか? :2012/06/08(金) 19:55:16.09
Tu sis puellae magicae cum Madoca!
818 :
何語で名無しますか? :2012/06/08(金) 20:45:37.39
>>800 文法的には似てるけど、暗記はそれぞれしないとダメだよ。
両方かじってみて、どちらか気に行った方を真剣にやるというのがいいと思う。
ギリシャ語は古典古代のものが超絶的に凄いけど、古代しか読むに値するものがない。
ラテン語は古典古代(ローマ)はそれなりに凄くて、中世や近世もいろいろ楽しめる。現代西欧語学習にも役に立つ。
819 :
何語で名無しますか? :2012/06/09(土) 03:08:13.13
puella magica fieri volo!
820 :
何語で名無しますか? :2012/06/09(土) 03:13:43.69
>>815 loqui in latine debes.
Noli complementum pro esse situare in casu dativo debesque subiectum omittere.
ラテン語、短い名言がたくさんあっていいね 初級文法を終えると、そういうのがみんな読めるようになって嬉しい。「この動詞は一人称複数現在、この名詞は奪格…」って ちゃんと分析できて、「だからこういう意味になるのか!」って納得いく 日本語訳はもちろん、英語と比べても少ない語数で、同じ意味のことが言えるのがいい感じ
>英語と比べても少ない語数で、同じ意味のことが言えるのがいい そう。羅英などの対訳本を見ると、右頁の英訳はページぎっしり書いてあって、 左頁のラテン語は半分くらいのスカスカってことがあるよ。
読み方がごちゃ混ぜで、何語読みしてるのかわからん 音節数を考えて音を付けてない
Os justi (正しい者の口は)Meditabitur sapientiam(知恵について瞑想した)Et lingua ejus(そして彼の言葉は)Loquetur judicium(正義を語るだろう) Beatus (幸あれ)vir qui Suffert tentationem(誘惑に耐える者) Quoniam(なぜなら) cum probates fuerit(試練を経て) Accipiet coronam vitae(生命の王冠を受けるのだから) Kyrie,(主よ) fons Bonitatis(善の源よ) Kyrie,(主よ) Ignis Divine,(神の炎よ) eleison(お赦しを) O quam Sancta(なんと聖なることか)Quam Serena(なんと静寂なことか)Quam Benigna(なんと慈悲深いことか)Quam Amoena(なんと愛らしいことか) Esse virgo creditur(処女だと信じられている) O Castitatis Lilium (おお、貞節の百合よ) 名詞変化がちょっとズレてたり、明らかに英単語が混ざってたりするけど、99%ラテン語ですよ。 lilium(百合)というのは、カトリックの聖歌で貞節や童貞のシンボルとして使われます。
音楽としておかしいのですが
828 :
何語で名無しますか? :2012/07/03(火) 22:31:36.96
ラテン語の長母音短母音に合わせて伸ばす音伸ばさない音を割り当てるってのが きついんでないの作詞的に。
おかしいおかしいとだけ言って、具体的にどこがおかしいのか指摘しないあたり、ラテン語やってる人は違いますね。
個人的にはIgnis Divineの子音が弱すぎると思いましたね。 歌曲として成立しない要因はそれくらいでしょうか。
歌詞の音節数に対して音が足りないところが多い 先にある音楽に無理やり歌詞を突っ込んだからだろうけど クラシックではありえない
>>832 cum probates fueritのprobates
「試練を経た」ならprobatus
Ignis DivineのDivine
「神の炎」ならignis divinus
呼格だったらdivineだけど。
835 :
何語で名無しますか? :2012/07/06(金) 23:41:27.95
osは顔 Meditabiturは未来形 judiciumは審判 Ignis Divineは炎の神よ この乙女はいかに聖なるものと信じられているか! probates>probatus 文法的な破綻はないように思うけれど、 amoenusやserenusを人に対する形容として使うのは奇異な感じ。 古典期の用例は手元の辞書にはない。
漫画描くにあたりラテン語要素も取り入れたくて 初級ラテン語みたいな名前の本読み始めた がんばるぞ…!
初期ネギま並にやってくれたら研究費で買うから頑張れ
ぐぐってみたけどガチなラテン語担当がいたんだね凄いなネギま… 趣味漫画だからあれだけど参考にしますw
マミさんの同人誌か・・・
確かにインチキだと興ざめだよね 何だっけアレ、ダンタリアンの書架? ラテン語っぽい名前のOPなのに、歌詞はラテン語じゃないんだよね
juryの発音がジャ・ジュ・ジョなのに違和感。 なぜ「ユリー」じゃないんだ。
ユリーなの? yは「うー」では?
URYYYYYYY!
jとかyそこややこしくて気になってた。ちょっと、自分の頭の整理を兼ねて書いてみる。 ラテン語の母音 a i u e o はだいたい日本語のアイウエオに近いが、 uがかなりちがう。唇をまるめてすぼめてタコにする。 もうひとつある母音のyは、ドイツ語でいうuウムラウトに近い?のか?uの唇の形はそのままで、 舌の位置を少し前へ出す。ユーに似た音に聞こえる。 子音jは、日本語でいうヤ行の音。jam(ヤム:今)など。 iamとiで綴られることもある。この場合のiは子音扱い。ただ、この子音j/iは 母音に挟まれると半母音(前半母音、後半子音)になり、イヨとかイヤとかに 近い音になるらしい。major(マイヨル:大きい)など。
yはギリシャ語upsilonの転写用
847 :
何語で名無しますか? :2012/08/01(水) 19:52:51.38
ラテン語やりたい。格変化で語順が自由だと聞いているけど、ニュアンスや表現力も豊富ってことですよね?きっと
>>847 語順が自由なので、日本語の体言止めみたいに、文頭に来る語句が強調したいもの
という概念がある。
あとは詩歌、俳句と同じく、押韻ですかね。
部分否定だと語順関係あるんだよね?
non omnes qui habent citharam sunt citharoedi
時代や作者限定すると、語順によるニュアンスについてある程度語れるけど 時代を下ると結構面倒くさい
852 :
何語で名無しますか? :2012/08/02(木) 18:06:41.92
格変化言語をやったことない自分からすると語順自由って日本語的なものかと気になる
逆にいえば、格変化をきっちりおさえないと正しく読めない
>>852 日本語の語順の自由さは助詞のおかげですね。
「て、に、を、は」
てにをはの"て"ってなんの事? de+奪格 の事?
et
>>852 848さんが少し書いているけれど、ラテン語の格は専ら格を表示するから
何に焦点があるかについて、語順が重要になる
でも日本語の場合、「は」がちょっと特殊だから
少し違うのよね
荒っぽくいえば、日本語文で「は」がついた文節が ラテン語文で文頭の単語になる感じ?
比較的穏やかな文章なら「は」が付いた文節(「テーマ」)が文頭にくる。 抑揚が激しい文ではそうでもない。 「これはダメです」 対 「ダメだこりゃ」。 ラテン語でも似たようなところがあるはず。
日本語の場合、主題が冒頭部に来る事が多いけれど それが標準的であるだけに 本当にバカだな、君は。 のような、標準的ではない語順によって、さらに焦点があたるという現象も…
ネコ型ロボットキタコレ
862 :
何語で名無しますか? :2012/08/30(木) 14:39:18.90
話題なし
ローマ法王がラテン語で演説している ビデオはどこかに落ちてないかな?
864 :
何語で名無しますか? :2012/08/31(金) 01:46:42.93
久しぶりに話を降ってみまつ Gratia Dei sum id, quod sum. Gratia Dei は'神のご加護によって'ぐらいだと思ったのですが、 その後がよく分かりません。 "神のご加護によって私がそうであるものと同じように私がそうである...???" 何だかよく分かりません・・・・
She made me what I am. 「彼女のおかげでいまのわたしがある」 と同じような感じで「神のおかげでいまのわたしがある」だとおもう
866 :
何語で名無しますか? :2012/08/31(金) 22:34:18.01
ありがとうございます。 うまく説明できないけれど、分かって来たような気がします。 gratia dei sum id: 神のおかげで私は〜(id)である。 quod sum (何か省略): 私がこの様である。-> 今あるように私がある。 今あるように私があるのは神のおかげである。 今の私があるのは神のおかげである。 こんな感じですね。
idはquodの先行詞。 idは「〜という類のもの」。
ラテン語の文法を一通り終えました 今まで数か国語をかじりましたが、そのすべてで、初級文法を終了した後、いくつか歌を丸暗記する、という 方法をとっています(記憶力がアレなので詩や散文の暗唱は難しいが、メロディのついた歌ならなぜか丸ごと覚えられる) ラテン語は、グレゴリオ聖歌など、美しい歌がたくさんありますが、 そのほとんどが、教会ラテン語の発音です そのうちそれにも挑戦したいとは思いますが、自分としては、まず古典式の発音を 固めたいのです どこかに、古典式ラテン語の発音で歌っている歌の音源はありませんでしょうか VEをヴェでなくウェ、GEやCEをジェ、チェでなくゲ、ケと歌っているような 音源です(少しくらいなら、各国訛りがあっても構いません)
教会関係の歌は伝統的にイタリア式だから 古典式で聖歌をやっているほうがむしろ異端。
EUの歌ってラテン語じゃなかった? 発音が古典式かどうかは把握してないや 最悪、教会訛りでも、自分で勝手に 古典式で歌って録画するのはどう? ボカロがラテン語に対応してくれればいいんだけど、 さすがに無理だろうしなぁ
nox noctis exard aurum est mei どういう意味でしょうか?
それだけだと文になってないっぽい nox noctis exard(e). aurum est mei... なら「夜の夜よ燃えよ。黄金はわが〜」 って感じかなあ意味わかんないけど
>>873 ありがとございます。見つけました。
>ww.youtube.com/watch?v=5BoA4_HESy0
ラテン語の歌詞も載ってました
発音はどうやらイタリア式です。古典式はやはりなかなかないですね。
第9なら歌ったことある(ドイツ語で)んで、少し練習すればこれも歌えますたぶん
自分で古典式に歌いなおして吹き込むのが早い気がしてきました
878 :
何語で名無しますか? :2012/09/23(日) 17:46:43.49
薬師寺涼子がラテン語を覚えれば色んな言語を覚えるのに役立つと言ったので ラテン語のしくみという本を買ってみた とりあえず頭に叩き込む
ラテン語は日本人向き。 作文や会話で前置詞以外はだいたい日本語の語順でいい 発音、特に母音が日本語のノリでおk アクセントも日本語式の方が推定されるラテン語のそれに近い 語尾は助詞とは全く異なるものだか学習者レベルでは混同しておk なので名詞や形容詞の変化もスラブ系、などを除く欧米人より日本人に断然有利 不利な点は欧米人に比べ語彙に馴染みがないくらいか しかしこれも英語等一定の読解力や語彙がある日本人にはそんなに関係ない
>薬師寺涼子がラテン語を覚えれば色んな言語を覚えるのに役立つ 原義は一緒なのに、現代では意味が異なる似た様な単語にお気を付け下さい。 特に、英語を主体に考えていると、伸び悩みます。
881 :
何語で名無しますか? :2012/09/24(月) 10:19:04.26
>>879 母音やアクセントで日本語にこれだけ近い言語は今だってそうない。
ドイツ人その他がラテン語を強弱アクセントで音読してるがそんなの邪道だと思う。
古事記や万葉集を現代音で読むのは邪道と言っているのと同じなんだが 君は上古の発音でこれらの書物を音読できるのか?
ちょっと何言ってるかわからないですね
>>882 出来るだけ解ってると言うか学術的に多数により有力に推定される古代音で読みたいところ
万葉集や古事記になると難しさもますがそれでも学者によって恐らくこの様に発音してたろうと言う音、アクセントで読んでしかるべきと思う。
ラテン語は恐らく高低アクセントで読まれてたと言うのはほぼ間違いないらしいので高低アクセントで音読して欲しい。
強弱アクセントで音読するドイツ人などもラテン語は強弱アクセントで
音読してたと考えるから、そうしてるのではなく、単に母国語の習慣を持ち込んだに過ぎないのだから・・・
これがホントのspeak Greek
古典期のアクセントは諸説あって高低か強弱かその併用かわからないとよく言われてるだろ いつからほぼ間違いないってことになったんだ
>>886 複数の語学書などでは断定的に高低アクセントだと書かれてるよ。
強弱アクセントを主張する人達もいるにはいるが高低アクセント派が多数、有力でしょ。
断定できるほどの根拠ってなに? おれが知ってるかぎりどっちの説も大した根拠はないようにおもえる ワッローとかの古典期の証言は高低説だけだけどこれはギリシャの学説をひきうつしただけかもしれない 実際4世紀にはもう強弱説の証言もあるらしいし古ラテン語に語頭強勢があったことはよく知られてる 高低じゃないと朗誦しにくいギリシャの韻律を移植しえたってことは高低だったんじゃないかともいわれてるけど ギリシャ語はなせる知識人が高低でよんでただけで民衆は強弱だったかもしれない
言語学トーシロだからわかんないんだけどさ、長音・短音の区別があることと、強弱アクセントって両立するん? 日本語じゃ、長音じゃない母音にアクセントがある単語、ってのは普通に存在可能だけど、 英語だとそれはできないよね?ある母音を長く伸ばす、っていうのは、そこにアクセントをおく、ってこととイコールだよね? イタリア式ラテン語は長音をいいかげんに扱う、ほとんど区別しないけど(てか、できない?) それって、現代イタリア語が強弱アクセントであることと、関係がありそうなんだけど。 現代語で、母音の長音短音の区別がはっきりあって、なおかつ短音の母音にもアクセントが 来る場合もある、っていう、「強弱アクセントの言語」って存在するの?
ドイツ語 マジャル語
ドイツ語そうなん?なげー単語がたくさんあるもんな。 でもアクセント置かずに長音にすること可能なの?第二アクセントとかもなしで?
基本的に強弱アクセントって音の大きさ(物理的な音の周波数と振幅に人間の感覚を加味したもの)の問題だろうから 長い=アクセントってわけじゃないとおもう ふつう強勢のある母音はやや長く高く発音されるからまったく無関係でもないだろうけど
ドイツ語わからんのだが、 短母音と長母音のまじった短い単語(複合語ではない・アクセント一か所の単語)で、 その単語の長母音でなく、短母音にアクセントが置かれている、っていう例が、ほんとにあんの? (ラテン語ならアモーとかハベオーとかいくらでもあるけど…) 教えてくわしい人。 自分が疑問に思ってるのは、ラテン語の単語、たとえばpatria(祖国)とかは 主格がパトリアで奪格がパトリアー、語尾が短音か長音かで意味が決定的に違うわけだよね んでアクセントは主格の時も奪格の時も最初の母音、パのとこにあるわけだよね けど、パトリアとパトリアー、強弱アクセントでパにアクセントおいて読んだとき、 両者の区別がたいへんあいまいになってしまう気がすんだけど、違う? それ、格変化大事のラテン語だと意味伝達に困らない? そもそも「強弱アクセント」の定義そのものがよくわからんのだが、とどのつまりは「アクセントのない母音は弱化する」ってことだと 聞いたことがある。それだとやっぱり、上記の主格奪格は発音的に区別つけづらい気がすんだけど。 高低アクセント、つまりアクセントは音の高さでつける、って決めてれば、パにアクセントが あっても、パトリアとパトリアーの区別は明確だと思う。最初はやっぱりこっちだったんじゃ ないかなあ。
高低アクセントから強弱アクセントに移行するにしたがって、 語尾の発音の区別があいまいになり、発音上の格変化が減少し、意味の伝達が困難になり、それを補うために冠詞などを 補うようになり、また語順にやかましくなったのが現代ロマンス語である、と 考えれば、筋が通るような気がする。
フィン語は強弱アクセントだけどストレスのないところでも母音の長短を区別するらしい でも長短の区別と強弱アクセントが並存してる言語は珍しいみたい
ドイツ語のクソ長いのは単に合成語だ。 英語ならスペース入れるようなものをくっつけて1語とみなしてるだけ。
897 :
何語で名無しますか? :2012/10/01(月) 18:48:47.84
ラテン語は、各単語、センテンスの発音は無視して、文字のみの言語としながら、付き合っていけばいいのでしょうか?初心者です。
ちょっと何言ってるかわからないですね
899 :
何語で名無しますか? :2012/10/01(月) 21:28:35.15
古典語の発音や読み方を学習者はどうしているのか知りたいんです。
たとえラテン語のような古典語でも、読むとき頭の中に音を響かせること、 音のイメージを持つことは必須だと思うんだけど(少なくとも私にとっては)。 聴覚障害者でも読み書きはできるようになるんだから、音抜きで言葉を習得することも、 できないわけじゃないだろけどさ、そういう特別な事情がない限り、 発音の基礎を学習し、音声教材を聞いたり例文を音読したりするのは必須で、みんなやってると思うよ 初心者で音声教材を探してるなら、「ラテン語のしくみ」っていう本をすすめる。簡単な例文、 有名な諺などが朗読されたCDがついてる。 これで1680円は安いと思うが、 それでも高いと思うなら、タダで聞けるラテン語の音読サイトも、探せばたくさんある
>>895 >フィン語は強弱アクセントだけどストレスのないところでも母音の長短を区別するらしい
そういう言語もあるのか…
えーとでも、ストレスのないとこでも長音になりえる、ってのはそうだとして、
その場合で、ストレスのある母音が短音である、ってことはありえるの?
長音の母音って、それだけでなんか、短音の母音より強くね?
だから、長音をさしおいて短音の母音にストレスを置くってことは
その短音を「高くする」ってことでしかありえないような
気がするんだけど…それって高低アクセントとどこが違うんだろう…
それとも音程はそのままで、その短音だけ音を大きくするような
イメージなんでしょうか?
フィン語には短音にもストレスがくるみたい だからストレスのある長音、ストレスのある短音、ストレスのない長音、ストレスのない短音をすべて区別することになる あとストレスがないところで母音が弱化するってのは英語とかの曖昧化のことをいってるのかもしれないけど フィン語やスペイン語ではストレスがない母音でも曖昧化しないそうだ あと単語中のストレスがあるところがかならずしも一番音が高いわけじゃないらしい だからやっぱり強弱アクセントにおいては高さも長さも副次的なものにすぎないんじゃないかな
そうかありがと…フィン語もおもしろそうやね。
難しい難しいと聞くけど、母音があいまい化しないなら、もしかして日本人にとっては、
英語より聞き取りが易しいのでは…と期待してしまうよ。長音短音の区別も、
英語ネイティブなんかには難易度高いが日本人には易しいはず…いやまだ当分習う気はないけど。
ラテン語もはじめたばかりだし
ラテン語の動詞変化について質問です。
「接続法・能動・完了形」について、
「ラテン語ニューエクスプレス」という本では、amōの変化が、
「amāverim amāveris amāverit amāverimus amāveritis amāverint」
となっています。
ところがウィクショナリー
(
http://ja.wiktionary.org/wiki/amare#.E6.B4.BB.E7.94.A8_2 )では、
「amāverim amāverīs amāverit amāverīmus amāverītis amāverint」
となっています。二人称単数、一人称複数、二人称複数が異なります。
かたや「アマーリス、アマーリムス、アマーリティス」
かたや「アマーリース、アマーリームス、アマーリーティス」…
…どっちが正しいのでしょうか。
ウィクショナリーは英語版
http://en.wiktionary.org/wiki/amo も
見ましたが、日本語版ウィクショナリーと同じです。
フィンランドはヨーロッパのモンゴルだからなー
905 :
167 :2012/10/05(金) 13:06:04.46
ubi societas, ibi ius 情報の教科書の人間社会と法の章にあったんですが、 日本語訳と各単語の意味を教えてください。
906 :
何語で名無しますか? :2012/10/05(金) 14:25:41.81
>>900 ありがとうございます。参考になりました。古典語の発音との付き合い方に迷っていたもので…
>>167 ぐぐりゃすぐ出ると思うのだが、自分の勉強のために解説してみる
読みはたぶん、
ウビ ソキエタース イビ ユース
ubi は 英語のwhere 品詞はこの場合関係代名詞か?
societas は社会。単数主格。英語のsociety
ibi は 英語のthere 品詞は副詞か?「そこに」?
ius は 権利、義務、法。 単数主格。
意味は、「社会があるところに法がある。」ラテン語のbe動詞estは2コとも省略されている。
英語で書くと、Where there is society, there is law.
日本語の定訳は、「社会あるところ法あり」有名な法諺。
908 :
何語で名無しますか? :2012/10/06(土) 00:33:45.67
>>903 「ラテン語ニューエクスプレス」が正しいと思う。
白水社'Classica Grammatica Latine'にも、それと同じように書いてある。
チェコ語だって強弱アクセントあるけど長短区別するべ
ラテン語は世界共通語でネイティブが存在しなからだから正しい発音はないと思う
エスペラントのネイチブが存在しちゃうように 古典学者が結婚して生まれた子供がネイチブとかありうるかもしれんぞ
912 :
903 :2012/10/06(土) 22:41:45.93
>>908 ありがとう。
自分も本屋よって少し調べたけど「インデックス式 ラテン文法表」とか
「はじめてのラテン語」とかも、ニューエクスプレスと同じだった。やっぱこっちが
正解か。
ていうことはウィキショナリーが間違いですか。
まじすか。ハベオーとか アウディオーとか 見る限り動詞すべてがそうなってるのに
いいのか。ウィキなんて、今やどの辞書より、初学者に参照される可能性が高い
はず(自分も基礎動詞の変化表プリントアウトして丸暗記に使おうとしてた)
世界中のラテン語初学者が混乱するぞ。単純ミスなんだから、訂正して
もらいたいけど、どうやって知らせればいいんだ。
ていうかほんとにミスなのこれ。「どっちでもいい」とか「諸説ある」とかじゃなくて??
日本の参考書は見た限りエクスプレスと同じなんだけど、
欧米圏でどう扱われてるのかわからないんですが。調べたけど英語のラテン語学習サイトは
長音表記が省略されてるとこばっかりで、確認できない…
寧ろなんで参考書とウィクショナリーの記述が食い違ったときに参考書を疑うのか理解できない
最初にニューエクスプレスを疑ったのは、ニューエクスプレスに誤植が多かったから けっこうあるよ。 potest のよみが「ポテント」とか。 こういうありえないのはすぐわかるからいいけど、どこだったかほんとは長音なのに 短音にしてるやつがあって、かんべんしてくれと思った 活字になってるから正しいとは限らないよ 問題のウィキの記述については、日本語版のみならず英語版も「すべての動詞で」 そうなってるから、そんなミスあるのかなと自信がぐらついた 版を重ねた日本の別出版社の参考書がエクスプレスと同じなんだから、 自分もこっちだとは思うけど、 いったん間違いを脳みそに刷り込んだ後で、間違いだと判明したら、 修正が難しいから、慎重にいきたい エクスプレスやウィキは 他の初学者も良く使うだろうから、自分がここに書いたことが、参考になる人も あるかと思うので、問題共有のために書いている
>>911 現代ヘブライ語の最初のネイティヴがまさにそうやって誕生したな
916 :
167 :2012/10/14(日) 23:45:46.72
917 :
23 :2012/10/14(日) 23:48:22.04
フランシス・ベーコンの 「Novum Organum」(新機関)ですが "Novum" "Organum" のそれぞれの 語彙の意味を教えてください。
918 :
74 :2012/10/14(日) 23:54:16.64
ジョージ・バークリの『評注』の中にもあるのですが。 「or velle i:e. agere」 のそれぞれの語彙の意味を教えてください。
919 :
247 :2012/10/14(日) 23:58:50.29
倫理学教科書の推論規則についての章にもあったのですが、 「modus ponens」(前件肯定式)の "modus" "ponens"それぞれの語彙の意味を教えてください。
920 :
何語で名無しますか? :2012/10/15(月) 23:15:46.25
なんで自分で辞書引かないの? 図書館行けば置いてるじゃん 今なんて、ネットで検索しても出てくるのに…
聞いた方が早いし楽だ。
922 :
何語で名無しますか? :2012/10/17(水) 00:09:53.15
いつ答えてくれるかも分からないんだから、 自分で検索した方がよっぽど早い
>>919 modus=獣医。
ponens=らくだ。大型の鹿。
Dilige ranas et serva earum vitas. (カエルを愛し敬い、彼らの命を救え) Ranas sunt noster amicus vetum. (カエルは私達の昔からの友だ) ラテン語に訳したんだけど これであってる?
ranasは複数主格でないのでsuntの主語ではない。 Ranae sunt nostri amici veteres かと思われる。あるい与格nostrisにして私たちにとって古い友だとするのもあり。
そっか主格にしなきゃな。 サンキュー!
927 :
何語で名無しますか? :2012/10/24(水) 06:21:00.46
みなさん、ラテン語辞書は何を使っていますか? 羅英辞典でも羅和辞典でもどちらでもいいです。 できるだけ格変化に柔軟に対応したオンライン辞典のサイトないでしょうか?
手元で使う小辞典として研究社の新版羅和辞典、 大辞典としてOLD、というのがある種定跡かと思われる。 基本的に、辞書を使うには、これは何だろうと思って気軽に単語を調べるときには小辞典、 小辞典に乗っていない語を調べるときとか、辞書を「読む」場合とかは大辞典を使うが、 そこで小辞典はスムーズに調べたい情報が手に入ることが望ましい。 となれば、日本語以外の言語よりも日本語の辞書がやや有利になる。 辞書を引いてその語釈に乗っている単語が分からずにまた辞書を引くという二度手間がありうるからだ。
これまで日本語には小型のラテン語辞典が研究社の旧版羅和辞典しかなかった。 これは語数は悪くないものの例文が示されておらず語のニュアンスが分かりにくいという欠点があり、 語釈も単語の羅列なので意味をつかうのも少しコツが必要だった。 だが新版羅和辞典でその欠乏がある程度解消されたので、いまやそちらを使えばよい。 小辞典も日本語以外の辞書をすすめる人がいるかもしれないが、 こちとらラテン語の勉強してんだよ英語の勉強は別にやるからいいよ、と個人的に思う。 大辞典については遺憾ながら日本語ではOLD規模のものがまだないのでそちらを使わざるを得ない。 大学書林のラテン語辞典もあるが、これは3万円でバカ高。 個人で買える額ではない。その金があったらさすがに別の辞書を買うべきで、 日本語であるということのアバンテージもこの値段には勝てない。
これからラテン語の勉強をしようという人は、とりあえず新版羅和辞典で用を足せる。 物好きな人とか語学バカは日本語以外の小型ラテン語辞典をどうぞ。 大辞典は国外のものをチョイス、というのが最大公約数の答えだと思う。 活用形については、ウィクショナリーなどネットでそこそこ拾えるから とりあえずネットでだましだましやれるだろう。
そしてネットで騙されるんです
933 :
何語で名無しますか? :2012/10/25(木) 00:14:47.77
>>932 おぉ、すごい!
早速インストールした!
おー、ありがとう。 スマートホンでラテン語辞書も実現できそうですね。
passwordは「nomen arcanum」か? 意訳にしてももうちょっとなんか無いのかな、合い言葉みたいなset phr.
一番面白い章を割愛するって、こういう無神経なやつっていやだね
まあ編集の介入の可能性も高いと思うけど ・・・あるいは訳者にラテン語の知識がなくて理解できなかったのか
古典ローマの発音は復元できるけど、会話スピードまでは復元できないという噂を聞いた
噂を聞いたのか、すげえな
スタバで隣のローマ人が話してた
スーパー銭湯で隣にローマ人がいたけど、話すスピードが早すぎて聞き取れなかった
ルキウスしゃん><
安くない本で「よく分からないから書かない」って何それ('A`)
947 :
何語で名無しますか? :2012/11/14(水) 22:46:17.78
教えてください。 Galli Romanos in itinere adorti impedimentis exuerunt; quod cum animadvertisset Caesar, signa in hostes converti iussit. signa converto: 軍隊の向きを変える 最後の部分は、 Caesar が signa を converti することを命令した。 と言う意味だと思ったのですが、 例文で、 converti(受動系)なのは何故でしょうか?
主語は何?
convertereでもいいはず ただそれだと命じた相手の人を対格か与格でおく方が自然な気がする 受動にすることでだれに命じたかぼかしてるんじゃないかとおもう
ありがとうございます。 何となく、分かりました!
Ne quis nimis
952 :
何語で名無しますか? :2012/11/27(火) 23:33:49.47
Caesar fricuit uber meum.
テルマエ・ロマエという映画を観ました。 その中で、真美(上戸彩)が短期間でラテン語をマスターし、 古代ローマ人と会話できるまでになりました。 ラテン語は習得するのが簡単なのでしょうか?
↑真実(まみ)
あれは映画だし… 原作だともうちょっと説得力のある、中学生頃からラテン語に興味を持ち、 そのまま西洋古代史が専門になる大学院生が出てきます。
西洋古代史専門の人と、古代ローマ法が専門の人と、西洋古典学が専門の人と、 歴史言語学でラテン語やってる人でラテン語力を競うバトルやろうぜ。
自分はどれにも当てはまらない市井のラテン語愛好者だから 無理!
スコラ学徒もまぜて下さい(震え声)
スコラのラテン語は崩れてるから、どうしっよっかなー(いじめっ子)
神学専門は?
自分、両シチリア史ですけどいいすか?
「接続法?ナニソレ」(スコラ学徒・ドヤ顔)
>>960 あー、知り合いにいます。やっぱ異なる言語体系なんでしょうか。
>>961 シチリアって占領の歴史しか無いと思うんですが、何か独自の文学があったのですか?
965 :
何語で名無しますか? :2012/12/04(火) 04:42:34.54
>>964 あの・・・・・
シチリアはイタリア文学の一大中心地なんですけど。
今も昔も。
日本じゃ知名度イマイチだけど、
ピランデッロはすごいレベルがたかいのよ。
カミッレーリは、イタリアで知らない人のいない、
ベストセラー連発作家。しかもシチリア方言で書いてる。
レオナルド・シャーシャとかもいるし。
なんか一つ抜けてる感じするね、シチリア出身の作家は。
>>965 お勧めのシチリア語の教材ってありますか?
ぺらっぺらの辞書兼会話集なら持ってますけど、本格的にやりたいです
967 :
何語で名無しますか? :2012/12/07(金) 06:16:41.69
968 :
何語で名無しますか? :2012/12/07(金) 06:27:08.00
969 :
何語で名無しますか? :2012/12/07(金) 06:39:29.68
androidタブレットを購入し、lingua latinaの教材を探しています。 collin´s english latin dictionary はなかなか便利です。 むしろ、lexicon latina anglicum (語形、自信なし)が欲しいです。 閑話休題。 Wheelock´s latin のアプリかpdf等の電子書籍を探しています。 ご存じの方は情報お願いいたします。
971 :
何語で名無しますか? :2012/12/12(水) 22:29:53.10
うんこ
972 :
何語で名無しますか? :2012/12/13(木) 00:17:10.47
pdfじゃなくて、txtにして放り込むのはダメなの?
書籍の状態が画像やpdfになればOKです。
974 :
何語で名無しますか? :2012/12/13(木) 13:56:30.14
きもっ
975 :
970 :2012/12/13(木) 15:19:20.33
10年近く前、「ラテン語の書籍を買うならどこか?」という質問をした者です。 神保町の神学(キリスト教関連)に強い、閉店時間が早い書店を教えて頂いた記憶があるのですが、 再度欲しい本があり、記憶をたどっても店名や場所をまったく思い出せません。 ご存じの方がいたら教えていただけないでしょうか。 土曜日の午後すぐに訪問して、すぐに閉店しそうだったことを強く記憶しています。
お尋ねします feroxの複数属格はferociumとなりium型のようですが、それは何故でしょうか xは子音でも一音節扱いになるということはないですよね また、feroxの強勢はfeのほうにあると考えて宜しいでしょうか
>978自己レス 形容詞は名詞の第三種とこの点では法則が違うのですね rexの複数属格はreciumでも、 形容詞では単数主格が三性同形ならばium型になるということですか
二行目は誤植です、すみません 正しくは、「rexの複数属格はrecumでも、」です
>>976 小宮山の方みたいです。
ただ、ざっと見る限り、ラテン語関連は無さそうです。
>>977 こ、これは…
Veni, vidi, molestie.
Amazon Kindle 版でWheelock's latin 7th editionがありました。 13.44 USD。 やはり電子書籍としてはこちらの方がよく出来ていますね。
>>983 情報ありがとうございます。
自分は哲学ではなく、あくまでも言語としてのラテン語に興味があるので、紹介していただいた書店は雲の上の存在です。
神学でラテン語を学ぶ人は少ないながらも一定数いるので、そういう方には向いた書店ですね。
auxilium等の単数属格はauxiliiの外、auxiliも可能ということですが、 強勢の位置も変わるということでいいですか?
>>987 田村書店!
ここかもしれません。
2Fに行った覚えがあります。
北沢も二階がありますよ 今は二階だけになっちゃったけど
ここって案外ラテン語自体の知識は余りない人が集まってる?
>>986 アウクシリイーでイが二つならんでいるから、
少しはしょってイイーを切らずにくっつけてイーに発音することがあって、
それが表記に表れているというだけだからアクセントの位置はそのまま。
>>991 ありがとうございます
ということは三音節以上の単語で後ろから二番目の音節が短くても
そこに揚音があるというということもあり得るんですね