広東語スレッド 第五部

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@3周年
広東語について話し合うスレッドです。


広東語を用いての雑談は専用スレッドあります。
【粤語】広東語で雑談スレ【廣東話】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/china/1137857206/l50
2名無しさん@3周年:2007/05/23(水) 20:26:05
2
3名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 17:50:02
4名無しさん@3周年:2007/05/24(木) 17:50:47
広東語とベトナム語の類似性について
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gengo/990180735/l50

ヴェトナム語教えてください
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/992428285/l50
5名無しさん@3周年:2007/05/26(土) 00:13:15
>>1
どもども。
6名無的発言者:2007/05/26(土) 21:35:08
広東語を勉強したいんですけど、楽しく勉強できるように
問題とか出して、あと勉強方法も教えて頂けませんか?
7名無しさん@3周年:2007/05/27(日) 12:50:14
>>6
広東語は口語なので、書いて覚えてもあまり意味がないかと
そもそも決まった字がない言葉もたくさんありますしね
8名無しさん@3周年:2007/05/27(日) 17:42:43
NHK教育「旅する広東語」6月から再放送するね。
ttp://www.nhk.or.jp/gogaku/kikou/kanton/index.html
9名無しさん@3周年:2007/05/28(月) 15:36:27
せっくちょーふぁーんめいあー?
10名無しさん@3周年:2007/05/28(月) 21:47:12
>>7
書けない言葉なんてほとんどないって。
そういう言葉にはアテの漢字あるし。
たとえばどんな字が書けない?
11名無しさん@3周年:2007/05/28(月) 22:29:07
>>10
はんぱーらん

どの香港人に聞いても書けません
ま、日本の広東語の辞書や参考書には当て字が書いてありますけどね
「こう書いてあるけど?」と言うと
「はー、なるほどねー、でも、そんなふうに書いたことないや」って言われます
12名無しさん@3周年:2007/05/28(月) 23:23:31
食咗飯未啊。
13名無的発言者:2007/05/29(火) 22:53:03
>はんぱーらん

どこかの広東語テキストブックについてたCDで聴いたことあるような…
ハンパーラン ケイトウソイヤ とかなんとかいってたような
意味はなんだっけ?
14名無しさん@3周年:2007/05/29(火) 23:43:51
当て字以前に聞いたことがあるけど字がわからないことって
独習者にとって結構あるよね。
怒った時に出るディンディゴファイ(ア)!とか未だにわからんw

映画のDVDとかで広東語字幕のものってないのかな?
あれば勉強になりそう
15名無しさん@3周年:2007/05/29(火) 23:54:05
つ【昔の周星馳映画】
16名無しさん@3周年:2007/05/30(水) 16:36:33
>>13
しばらく考え込んじゃったよw確かに字はワカラン。
「何もかんも」みたいな意味。

>>14
頂ネイ個肺。
お下品なので実際に言ってはいけませんw
17名無しさん@3周年:2007/05/30(水) 21:23:56
>>15
やっぱりあるんだ、嬉しい>広東語字幕
チャウ・シンチーは早口でハードルが高そうだけど頑張って探してみる

>>16
1〜2年越しの謎が解けてスッキリした
肺なんだwやばそうな言葉って教材には載ってないから
香港人の友達でも出来ない限りわからないだろうなと諦めてたよ

お二人ともありがとう
18名無的発言者:2007/05/30(水) 21:38:17
>>16
ありがd なぞがとけたよ

来週からNHKで広東語講座があるんですけど、見て為になりますか?
初級者をちょっと脱出したひと向けみたいなので自分にちょうどいいと
思うんですが。
19名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 03:49:36
また香港電台で日語自遊行の3をやるみたいですね
20名無的発言者:2007/06/02(土) 06:14:39
http://www.youtube.com/watch?v=0powxQtOKAw&eurl=

こことか広東語字幕だよね。
にしても、なんで2回言うんだろう? ネイホウ、ネイホウとか。
21名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 11:01:29
え、普通に中文な気が。
22名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 14:12:39
>>20
しゃべりは広東語ですけど、字幕は普通話ですね
23名無しさん@3周年:2007/06/02(土) 14:37:24
>>18
>見て為になりますか?
5分しかない番組だし、為になるかどうかは微妙だな。
香港好きで、旅番組としてみる分には面白いよ。

>>19
さんくす。またpodcastでも配信されないかな。
24名無的発言者:2007/06/02(土) 20:19:53
>>21-22
ペキン吾でしたかorz
広東語字幕のドラマ・映画・トークなんかうpされてますか?
25名無的発言者:2007/06/03(日) 09:40:53
香港映画とかみてると名前の後や語尾、無理だ、駄目だの意味なのか
「ダカラ」といっていますが、なんという意味なんでしょうか?
また漢字があるんでしょうか? 
26名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 16:25:06
>>25
「ダカラ」と言えば、
「OKだから!大丈夫だから!」
という意味の「得0架0勒」しか思いうかばん。
名前の後ろにつかないし、無理・駄目という意味じゃないけど。
27名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 17:16:01
ダッカラーって好き
あと〜〜ガマーとか
あの言い方好き
28名無しさん@3周年:2007/06/03(日) 18:17:43
よし、「得0架0勒」を清涼飲料水の名前にして売ろう。
29名無しさん@3周年:2007/06/04(月) 13:45:11
「得0架0勒」じゃなくて、「得o刺」
発音は「dak la」ですけど、「k」が弱い音なので消えてしまって
「da la」になることも多いですね

自分は香港で日本人の友人と話してたら、
「だから」が「得o刺」に聞こえるらしく
香港人に「なにdak la、dak laって言ってるの」と笑われました
違うちゅーのw
30名無しさん@3周年:2007/06/04(月) 14:06:26
>>29
26だけど、何が間違っているのかよかったら教えてくれるかな。

得0架0勒は香港人から教わったし、千島先生の辞書にもあるので。
31名無しさん@3周年:2007/06/04(月) 18:30:27
ダッラーのほかにダッカラーも言うよね?
それともこれも昔ので今は言わないとかなの?
32名無しさん@3周年:2007/06/04(月) 18:30:30
学問なら裏付けが必要だろうが、趣味なら自分の経験を絶対視してもおk



【得o架o勒】dak1ga3laak3[句]<感情>平気である。大丈夫である。気にかけない。OKである。
【得o刺】dak1la3【得o勒】dak1laak3[句]<行動>よし。オーケーである。もういい。
33名無的発言者:2007/06/04(月) 20:37:58
>>27
わかる。ガマーすき。
まくらに”ガムン”ガマーとかつけていうんだよね。

>>32
勉強してるなぁ、ありがとう。
”カ”の発音が抜けてダカラにきこえなくなったんですね。
もう1つ質問させてください。
名前のあとに得o架o勒がきたらなんていう意味になるんですか?
例「花子得o架o勒」
この場合、「花子です」っていう意味ですか?
3426:2007/06/04(月) 22:22:28
>>32 d!

得+語気詞「0架0勒」(現状確認の断言形)、
得+語気詞「喇」(現状確認)の二種類の語気詞があるのは分かるし、
用法の違いも少しは分かるけど
何故>>29で「得0架0勒」でない、と言ったのか疑問に思って・・・。
(語気詞用法を細かく勉強中なので気になって。しつこくてすまそ)

・自分が分かっている「0架0勒」の用法:
(現状確認の断言、それを相手に教えるようなときに使う)
我煮0左飯喇、イ尓可以食得0架0勒。
→ごはんを作りました、あなたは食べてもいいですから。

でも、>>33の質問のように、「名前」+「得0架0勒」の用法は
今まで聞いた事ない。もしあるなら知りたい。
35名無しさん@3周年:2007/06/04(月) 22:28:35
名前のは
叫○○得ロ架la
○○って呼んでいいよ

って感じ?
36名無しさん@3周年:2007/06/04(月) 23:14:05
>>35
おぉ、ソレか!>>33を見てもピンと来なかったけど
今、手もとの「拉埋天チョン」の相睇のページを見たらそんな自己紹介が載ってたよ
あ〜全然身に付いてないわ・・・

ところで、前スレでようつべのアニメで勉強してるという人がいたので
自分も見始めたんだけど面白いね

ドラえもん・・・中文字幕つきはわかりやすい
        「のび太のくせに生意気だぞ」の広東語版をぜひ知りたい
セーラームーン・・・毎回ごとのテーマ(ダイエット・占い)が面白い、字幕があれば最高
            タキシード仮面の広東語が案外イカス
            うさぎの決め台詞は覚えたい
あたしんち・・・上二つに比べて会話量が少なく、独特の間がある

かなり難しいけど、声優さんの広東語は聞き取りやすい気がする
あまりアニメには詳しくないんだけど、この他に何かお勧めってある?
37名無的発言者:2007/06/05(火) 07:09:03
>>35
ありがd

>>36
ようつべに広東語アニメがながれてるんだね。
ぼくちんはエヴァのVCD買ってみてるけど、日本版の声優が
すばらしかったので、声優に違和感を感じて広東語の勉強
どころじゃなくなってますw
38名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 19:53:00
いいね、ようつべでアニメ見て、わからない単語や発音あったら
すぐネットで調べられるし。一話が短いからちょうどいい。
ドラえもんの道具の名前がどう訳されてるか見るだけでも面白い。
39名無的発言者:2007/06/06(水) 20:50:50
ttp://www.youtube.com/watch?v=bnucgq2gjNg&mode=related&search=

これって字幕中国語? 広東語?
NHKだから商品名言っちゃいけないってとこ、「ブルガリヤ」って
いっただけなのに、字幕では明治って文字もでてたw
字幕つくったひと、妙に親切だなw
他にもおもしろ字幕みつけたひといます?
40名無しさん@3周年:2007/06/07(木) 22:35:45
>>39
中文だね
41名無的発言者:2007/06/08(金) 20:06:01
ダカラのの件なんですけど、いまNHKでやってる講座にでてきたよ。
「得0架喇」って書くそうです。意味は「おk」でいいですか?
42名無しさん@3周年:2007/06/08(金) 22:24:15
千島辞書には
得o架喇、得o架o拉、得o架o勒
三つ存在するので、このうちのどれか。
43名無しさん@3周年:2007/06/09(土) 01:49:01
>>15
これかー確かに早いw
ttp://www.youtube.com/watch?v=j66svXIYXHU
44名無しさん@3周年:2007/06/09(土) 23:19:15
今更ながらRTHKので麥兜(春田花花中華博物館)見たけどかわいいね
ちょっとしか無いけど、先生のあとについて繰り返して言葉言うのが
発音の勉強になるしw
普通の麥兜のアニメもこういうシーンあるの?
あるなら買ってみようかな
45名無しさん@3周年:2007/06/11(月) 10:25:25
TVアニメのほうしか見たことないけど、あの園長先生の発音は
メチャクチャだよww
わざと訛ってる(潮州訛り?)
ラジオでも訛ってるかもしれないから気をつけてねw
46名無しさん@3周年:2007/06/11(月) 11:53:21
うん、なまってるよw
そこは真似しないように気を付けて見てる
47名無しさん@3周年:2007/06/15(金) 11:07:52
カタカナじゃなくて、発音記号から教えてくれる広東語教室って
少ないですね。
北京語のピンイン、台湾国語の注音字母のように、「bo po mo fo」から
きちんと覚えたいのに、
48名無しさん@3周年:2007/06/15(金) 12:20:22
>>47
カタカナで広東語教える教室なんてあるの?
そんな所があるって事がびっくりだ。
私が最初行った所はちゃんと発音記号で教えてくれたよ。
49名無しさん@3周年:2007/06/15(金) 22:16:49
私もびっくりだ
ちゃんと普通話みたいにピンインで教わるよね普通
でもこの前テレビで英語の発音にひらがなとかカタカナを応用した
独自の発音記号を考えた先生が出てたけど、あれはあれで有りだなと思った
そのままカタカナだと絶対無理だけど
50名無しさん@3周年:2007/06/17(日) 20:38:06
前にここで教えてもらったRTHKの日本語講座は今週が第1回目かな?
今、節目表を見たら大韓風じゃなくなってたので
以前。放送を聴いたときはあまりわからなかったから
今度のはちょっとは聞き取れるといいな〜
51名無しさん@3周年:2007/06/18(月) 00:48:10
本当だ。今日は記者会見を放送してたんだね。
来週から楽しみだな。
52名無しさん@3周年:2007/06/20(水) 23:37:14
53名無しさん@3周年:2007/06/22(金) 04:01:22
NHKで期間限定の広東語やってるけど、あのスピードで喋られたら音なんてさっぱり追えないよ。普通、こういう番組ならゆっくりしゃべるでしょ。
他の言語の時と全く違うの。何考えてんだろう、初心者には全く聞き取り不可能なはず。日常会話が普通に出来る俺でさえ、追いつけない。NHK見てる人いたら感想よろしく。
54名無しさん@3周年:2007/06/22(金) 04:21:49
>>53
「旅する広東語」の事?
あれは初心者向けの番組じゃないよ。
初心者向けならローマ字を出すだろう。
55名無しさん@3周年:2007/06/22(金) 11:55:11
>>53
え?
> 日常会話が普通に出来る俺
なら聞き取れるんじゃない?

オレは完全無問題だったし、
キーフレーズは繰り返しやる上、ナレーションで説明があるから
むしろかったるいくらいだった
56名無しさん@3周年:2007/06/22(金) 15:57:18
日常会話が出来るのに追いつけないってことあるのかー
ロイ君、役者の割りに聞き取りにくい声だけど
普通の人っぽいスピードなのが逆によくない?>アジア紀行
普通の旅行用みたいな会話集の音源って、馬鹿にしてんのかって言うくらい
遅くて、現実と乖離しすぎてる気がするし

確かに自分があのスピードで喋るのはきついかも知れないけど
聞き取りは繰り返すとちょうどいいと思うんだけど
57名無しさん@3周年:2007/06/24(日) 21:47:32
日語3、さすがに例文が難しくなってきたね
あれ訳を口頭語で書いてくれたら最高なのに
58名無しさん@3周年:2007/07/14(土) 10:56:45
日語自遊行3の裕美って人が日本紹介してる番組で
ブログが広東語そのままで書いてある
ttp://forum.tvb.com/drama/tohoku_travel_blog/index.htm?01
59名無的発言者の香港人:2007/07/16(月) 04:08:22
「イ尔」地七小陣o拉  w
60名無しさん@3周年:2007/07/16(月) 08:53:32
なんだよまたこっち来たのか
61名無的発言者:2007/07/16(月) 17:27:03
「イ尔」地七小陣o拉って訳してくれw
62名無しさん@3周年:2007/07/17(火) 17:34:53
皆さん北京語もやっておられるのですか?広東語だけやろうと思ったら文法がさっぱりで、、、
先に北京語で基礎つけた方がいいのでしょうか?orz
63名無しさん@3周年:2007/07/17(火) 19:23:23
広東語だけでいいなら広東語だけやったほうがよくない?
余計混乱するんでは。
64名無しさん@3周年:2007/07/17(火) 20:00:56
発音が混乱しそうだから、普通話はやらない。
ただ、書き言葉の勉強は
そろそろやってみたい。
65名無しさん@3周年:2007/07/18(水) 08:16:00
>>63 >>64
レスありがとうございます。確かに発音全然違いますよね…
書き言葉としては広東の人もだいたい普通話読めるとのことなので迷ってましたが、広東語のみでやってみます。

>>61
Don't be silly , Don't be stupidって意味らしいよ、無礼な言葉だけど、友人間ではよく使うみたいです。
66名無しさん@3周年:2007/07/28(土) 01:29:04
о係о甘先!
67名無しさん@3周年:2007/08/08(水) 09:44:44
CPIME+Mマイクロソフト香港フォントでほとんど普通にメモパッドで入力・保存
できるのですが、三人称の人称代名詞kui(koey)だけが「佢哋係唔係日本人呀?」
というふうになってしまうのは何故ですか。
68名無しさん@3周年:2007/08/08(水) 09:46:04
CPIME+マイクロソフト香港フォントでほとんど普通にメモパッドで入力・保存
できるのですが、三人称の人称代名詞kui(koey)だけが「佢哋係唔係日本人呀?」
というふうになってしまうのは何故ですか。
69名無しさん@3周年:2007/08/17(金) 19:30:49
広東語を聞くとホッとする
70名無しさん@3周年:2007/08/18(土) 22:22:22
JP TIME TV 復活強く希望><
皆さんどうやって勉強しています?
とりあえずyahoo香港で見つけた日語学習のサイトとかメルマガとか見てやってるんだけどどうも物足りない。。。
71名無しさん@3周年:2007/08/19(日) 09:34:13
>>70
基礎はかなりついたんで
香港人の友達とフリートークをよくやる。
やっぱ話さないとだめだね。
発音や声調も注意されるからマジ助かる。
あと、しつこい位文法書や辞書読む。

教室で勉強してた頃はあんま上達しなかった。
72名無しさん@3周年:2007/08/19(日) 13:04:44
>>71
フリートークということは身近に香港の人がいるんですね〜うらやましい、、、
webcameraでも買ってメッセで人探そうかな、、
文法書お勧めのってありますか?白帝社の買おうかなと思っているのですが。
73名無しさん@3周年:2007/08/19(日) 13:26:40
>>72
日本で手に入る本なら
「広東語文法」(東方書店ので、黄緑のぶ厚い本)読んでる。
白帝社のも悪くないね。

香港で売ってる本なら
「日本人のための広東語」なら基礎の時全暗記した。

テキストの日本語を広東語に訳す訓練すれば
かなり力がつくよ
74名無しさん@3周年:2007/08/19(日) 13:51:46
>>73
おお、早々のレス感謝です>< 参考になります〜
香港で売っている「日本人のための広東語」も使えるようですね、CDとバーターで送ってもらおうかな。
翻訳を直してくれる人はいるのでちょっと頑張ってみることにします。
東方の辞書は見かけるのですが、なかなか文法書見つかりませんね、、amazonあたりで頼むのが一番かな?
75名無しさん@3周年:2007/09/01(土) 17:09:35
【中国】「車にひかれて死ね」!?史上最悪の過激標語に非難集中 広東省深セン市 [08/31]
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1188548319/
76名無しさん@3周年:2007/09/05(水) 00:38:38
>>844
多分、、唔は日本語にはないし、843さんのmouも日本語にあたる字はないし。
あと、http://www.vector.co.jp/soft/data/writing/se405641.htmlの広東語辞書がそういう表示してるのも影響してるのかも

それとこっちの方がいいと思う...って自分も日本語で書いてるんだけどさ、、
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1179919071/
77名無しさん@3周年:2007/09/05(水) 00:58:24
>76
ありがとうございます
あっちのスレの844です
78名無しさん@3周年:2007/09/05(水) 03:22:48
普通に誤爆していた、、恥ずかしい><
79名無しさん@3周年:2007/09/05(水) 03:23:19
あ、78=76です。
80名無しさん@3周年:2007/09/09(日) 02:32:42
ほしゅ
81名無しさん@3周年:2007/09/17(月) 19:10:50
香港行くにあたって、持ってくのにちょうどいいと思って
広東語自遊自在を買ったのだけど、これ発音表記がカタカナと
矢印だからある程度勉強して声調と発音わかる人じゃないと
あまり役に立たないね
82名無しさん@3周年:2007/09/19(水) 17:56:45
はじめまして。
現在広東語を勉強している者です。
質問ですが、犧牲をhei牲と書くのはどうしてですか?
83名無しさん@3周年:2007/09/19(水) 18:12:19
84名無しさん@3周年:2007/09/21(金) 18:19:22
我聽不起來廣東語,而且説不上來廣東語
85名無しさん@3周年:2007/09/21(金) 18:19:46
チーンチークリーン!!!

86名無しさん@3周年:2007/09/21(金) 18:25:35
>チーンチークリーン
什麼意思?
87名無しさん@3周年:2007/09/21(金) 18:53:09
チンチクリン

広東語話者にみられる、容姿や体系が醜く、極端に騒々しく、
金満、肥満あるいはその双方で異常な拝金主義であり、なおかつ
際立って公共心やマナーがなく下品な様を総称する言葉。またその人。
88名無しさん@3周年:2007/09/21(金) 20:37:47

つまんねぇーな。頭悪いんだな。
89名無しさん@3周年:2007/09/21(金) 21:44:44
>>87
おまえもスレ違いでマナー違反だから人の事言えねぇなw
海外生活板の香港悪口スレでやれば?
90名無しさん@3周年:2007/09/23(日) 23:16:52
世界で最も響きが汚らしい言語
91名無しさん@3周年:2007/09/24(月) 00:49:58
どうしてアホは言うことが極端なの?
92名無しさん@3周年:2007/09/24(月) 05:13:52
在住者はたいていカントニーズ大嫌いだけどね。
93名無しさん@3周年:2007/09/25(火) 21:47:43
流れぶった切ってみる。

千島先生の新しい本でたね。まだ買ってないけど。
あと、頼老師の
「日本人のための広東語」香港でCD付きで売ってた。
昔、わざわざお金かけて
テープをCDに起こしたんだけどなぁ
94名無しさん@3周年:2007/10/04(木) 23:52:42
香港人と友達になった
広東語は勉強したことないから
一言も話せないけど、友達がしゃべってる広東語聴くとなぜか癒される

広東語は世界で一番美しい言語だと思う
最高〜〜〜〜
95名無しさん@3周年:2007/10/04(木) 23:56:36
いいなぁ
96名無しさん@3周年:2007/10/05(金) 09:35:46
強さと美しさメリハリのある言語だと思う!
97名無しさん@3周年:2007/10/05(金) 10:27:35
普通のアホ中国人より広東人の方がマシ?
98名無しさん@3周年:2007/10/05(金) 10:31:34
また変なやつがくるからsageれ
99名無しさん@3周年:2007/10/05(金) 22:02:05
いいな香港人の友達ほすい
やっぱり使う機会ないから一向に喋れるようにならん
100名無しさん@3周年:2007/10/06(土) 00:23:10
やっぱー号!
101名無しさん@3周年:2007/10/06(土) 09:14:52
漢語史的観点からいうと
広東語は唐末の漢語の特徴を残している。
102名無しさん@3周年:2007/10/07(日) 14:57:30
香港人の友達いても広東語全然理解できないから意味がない
会話はほとんど中国語か英語になる…

発音事態は中国語より簡単だと思う
でも強弱とかアクセントが異常に難しい
103名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 00:22:11
俺今年の夏、オーストラリアに英語ホームステイ行ったんだけど、
ホームお父さんが香港系でした。
でもその人は広東語、聞けるけど話せないらしい。
でも、

ドージェ と ムゴイ と ヂョイギン だけ教えてもらいました。

ケアンズの店の日本人店員は、顔で判断して日本語で話しかけてきたりするので、
無視して香港系のフリしてました。
104名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 00:40:52
香港人に「広東語勉強しています」と言ったら
広東語は役に立たないから勉強しない方がいいと言われました
105名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 00:47:19
香港映画見るのに必要なんだよ
あと香港映画のセリフが聞き取りたいし
106名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 00:58:20
>>101
その意味で行けば、
minnan話文言音>客家語>>広東語じゃまいか?
107名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 00:59:56
>>102
同じく、北京語やれと言われたww
でも簡体字大嫌いだから広東語やるw
108名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 01:10:06
>>107
繁体字かっこいいよな。好きだ。
109名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 01:59:54
>>107
字が好かんけに、政府が好かんけにというて
学ぶ言語を変えるのは事が逆しになっとるがな。
110名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 02:13:48
>>106
minnan話文言音は「疑母」(語頭のng)が濁音化してgになっている。
顔gan<ngan
岩gam<ngam

minnan話白話音は上古漢語の面影を残す。
支、枝、肢ki
知、池ti
111名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 02:36:04
>>109
そうそう、かっこいいw
香港の人も簡体字は醜いと言ってたよw 
>>109
まあそうなんだけど、本土より香港or台湾の人とやりとりする方が多いからなぁ。。
112名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 02:36:37
あんかミスった==”
上は>>108へのレスで。
113名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 10:12:57
役に立たんと言われても自分にはじゅうぶん役に立つからいいw
中国語は使う機会全く無いし
114名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 10:36:53
香港人は実際はほとんど中国語使わないよなw
ってか香港人中国語話せないしw
115名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 10:42:55
英語もしゃべれる人多くないと友達言ってたわ。。
116名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 11:04:00
香港人は芸能人でも中国語下手みたい。
この前、張學友が中国語で会話してる番組見てもったら、
やっぱり発音が明らかにおかしいらしい。
母語じゃないから中国語だと口数も少なくなってる。
117名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 11:06:53
チューヤン
118名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 11:18:32
>>116
學友は北京語うまいよ
もちろん、ネイティブみたいな訳にはいかないけど
中国人の友達が香港芸能人で一番北京語うまいって言ってた
自分が聞いてもそう思う
北京語でのコミュニケーションもちゃんと出来る
○○とか△△の北京語なんて、聞いてても全然わかんない
広東語しゃべってるのかと思ってて途中で「あ、これもしかして北京語?」って気づくくらいw
ちなみに學友は日本語もうまい
中国人が苦手な「ございます」の「ざ」も「す」も綺麗に発音できててびっくりする
119名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 11:25:17
>>118
マジで?あの程度で上手いなら香港人ってよっぽど中国語下手なんだね。
120名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 11:30:09
日本人の方が英語も中国語も上
121名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 11:34:05
wwwwwwwww
122名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 11:53:11
87 :名無しさん@3周年:2007/09/21(金) 18:53:09
チンチクリン

広東語話者にみられる、容姿や体系が醜く、極端に騒々しく、
金満、肥満あるいはその双方で異常な拝金主義であり、なおかつ
際立って公共心やマナーがなく下品な様を総称する言葉。またその人。
123名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 12:10:09
↑巣にカエレ
124名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 12:55:14
↑祖国にカエレ
125名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 13:19:24
変なのまた湧いてきたな。
中国板や海外生活板でやれよ。
日本語も読めない低脳ですか?w
126名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 14:02:50
>>125
     ∧_∧
    ( ´∀`) <オマエモナー
    (    )
    | | |
    (__)_)
127名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 14:42:09
どうでもいいけど
まだそんなAA使っている人いるんだw
128名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 15:24:21

      ∧ ∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
〜′  ̄ ̄( ゚Д゚)< 逝ってよし!!
  UU ̄ ̄ U U  \_____________
129名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 17:30:14
ネイホウ^-^
130名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 17:32:37
131名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 17:39:26
晩安~
132名無しさん@3周年:2007/10/09(火) 11:03:34
広東語で「おやすみ」は晩安じゃなくてjou tauね
133名無しさん@3周年:2007/10/09(火) 11:14:25
391 :優しい名無しさん:2007/10/09(火) 06:57:01 ID:54A1f81j
>>これから自殺しようとするやつは外国語は勉強しないわな。
しかも広東語ってwwせめて北京語やれよ。つかえねえ言語学びやがってw
ここってやっぱ自殺志願者が集まってるんじゃなくてただの暇つぶしの
雑談スレだと思って利用したほうがいいみたいだな
134名無しさん@3周年:2007/10/09(火) 11:14:38
あーでもこっちも使うっていってたさ
135名無しさん@3周年:2007/10/09(火) 11:17:33
>>131のはこんばんはじゃねーの
136名無しさん@3周年:2007/10/09(火) 23:01:46
>>133
北京語だって。北京語だぜ?
ふぷっ(w
137名無しさん@3周年:2007/10/09(火) 23:04:22
mandarinは嫌いじゃw
138名無しさん@3周年:2007/10/09(火) 23:26:18
てか何でペキンゴのことをマンダリンていうの?マンダリンって何?
139名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 00:34:40
釣られないぞwwwwwwwwww
140名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 03:36:19
■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
【情報充実度】 THE 首吊り Part40 【日本一】 [メンヘルサロン]
□自殺決行する前に身辺整理-8□ [メンヘルサロン]
【繁体字】台湾の中国語(台湾国語)【注音】 [台湾]
【自殺】今から逝きます【最後のスレ】 part9 [メンヘルサロン]
ヒッキーがメル友募集するスレ12 [ヒッキー]
141名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 03:37:24
日本人のほうが英語うまいは、昔はジョークだったけど
最近は大マジにそうかも。。
広東語なまりの英語の汚さといったらそれはそれはすごい。
142391:2007/10/10(水) 10:58:06
>>133
>>136
勝手に俺のレスが引用されててワロタw
北京語って別に間違いじゃねーと思うけど。香港人は北京語って言ってんだし
返還前ならともかく返還後に広東語ってのもねえ。
そもそも広東語の教科書って日本で手に入る門なのか?
143名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 11:12:27
好きで勉強してるんだから使える使えないなど
あんたがとやかく言う筋合いはない。

あと、香港人て一般的に「國語」と言わないか?

教材は日本でも手に入るが香港で売ってる方が良質なものが多い
144名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 11:20:26
あと普通話な
145名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 11:35:55
厳密には北京語と國語は別物だ。
北京語(北京話、北平話、京話)はやたらとer化の発音が多い。
「一門ル也不門ル」「唄歌ル」「銅子ル」「今ル」「明ル」「自己ル」
國語(普通話)は北京の発音を基本にして、よく知られた各方言の語彙を
北京音で発音する。広東話の「埋単」も今では全国区。
関西弁の「しんどい」などが日本全国に知られているようなものだ。
北京の「飯店」は香港や東南アジアでは「酒店」という。
「酒店」と「酒楼」は別物だから注意。
146名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 11:40:57
酒店はホテルだったけか?
147名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 12:41:17
>>142の常駐スレ

【情報充実度】 THE 首吊り Part40 【日本一】
http://life8.2ch.net/test/read.cgi/mental/1191063371/l50
148名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 13:15:31
何で北京語のことを英語でマンダリンと言うのか教えてくれ。語源は何?
149名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 13:34:30
>>148
wikiへgo
150名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 13:46:48
北京語(北京方言)
≠普通話=國語=マンダリン

語源は清朝官吏言語
151名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 15:04:41
マンダリンはイメージがよい
152名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 15:30:50
結局、過去数百年にわたって中華世界の中心地で、国きっての教養人が
集まっていた北京と、アヘン戦争で分捕られる前は貧しい辺境で
(だから餓死しないように東南アジアに奴隷として逃げていくしかなかった)
イギリス時代からつい最近まで、腐敗しきった犯罪と売春の街と世界から
見下されてきた香港じゃな。

今だに年配の人はイギリス人でも日本人でも
香港というと、それだけで顔をしかめる。(イギリス人は露骨。
最も恥ずべき植民地と呼んでいたので)。

広東語話者に上等な人間はいない。ビジネスで多少成功してても
教養なんて皆無だし、とにかくセコくて金にしか興味ない。
153名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 15:39:25
それと広東語の学習の話となんの関係があるんだか
154名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 15:49:17
>>152
はチューヤンの相方
155名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 15:58:26
広東語に読む価値のある文献がないとかだったら、たしかに事実。
広州なんて場末の人間がわめきちらしてたけの地域。
156名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 16:11:58
結局さ、>>136は普通話って言ってほしかったんだろうけどな?
こっちはあえて北京語って言ってやったのに。馬鹿なやつだ
157名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 16:31:21
広東語の文献や新聞って普通話と違うの?
158名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 16:46:52
>>157
釣りか?ちょっと考えればわかるだろうに
159名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 16:48:26
わかんないよーーー発音が違うだけじゃないの?
160名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 16:52:53
http://hk.news.yahoo.com/071010/12/2hagr.html
これは広東語?Yahoo香港のニュースサイトだけど。
161名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 16:53:09
字からして違うじゃん、、、、
162名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 17:00:01
>>160
日本の小中学生の精神病患者率が高いという内容の記事でした。
日本は世界で最も自殺率が高い国の一つと書いてあるが、中国だって自殺者多いじゃん。
よその国の心配してる暇があったら自分たちの祖国を心配しろ、クソ香港人。
163名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 17:02:16
>>162
単なる数ある海外ニュースの内の一つじゃん、、、
164名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 17:27:37
>>162
ヒマなヤロ
叩くなら中国板池
165名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 19:50:42
子供の時からあんまりドラえもん見てなかったから、香港のをずっと見てると
あのオッサン声のほうがしっくりくるようになってきたw
迷nei多0拉の存在を初めて知ったよ。可愛すぎる。
でもアニメよりドラマとかのほうが勉強にはいいのかな。
言葉使いとかやっぱり子供向けな感じなの?
166名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 19:52:25
香港もシンガポールも親の代には字もかけず、
便所もないバラックやジャンク船で寝てたようなのが結構いるんで
ちょっと社会的地位のある奴でも、つきあうと品格や教養の全くない
卑しい人間が多いね。子供は過保護でブヨブヨ、
一日中ネットゲームしてる。
167名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 20:07:53
>>165
ドラえもんやアラレちゃんみたいなアニメの方がいいよ。
しゃべり方がはっきりしてるし。
ドラマは会話が早すぎてついていくのがやっとだな。
バラエティもいいよ。
168名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 20:13:45
アニメで広東語の字幕組いないのかなぁ〜繁体はあるんだが、、、
169名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 20:14:51
あんな電波少年やダウンタウンDXのできそこないみたいな
騒々しいだけの下品で中身のないバラエティーから学ぶものは
何もない。
170名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 20:20:03
>>167
そっか、アニメいいんだね。これからも勉強に使うことにする。
ありがとう。
171名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 20:44:57
>>170
megavideoは種類も沢山あるし、
ようつべより画質がきれいなのでおすすめ。
http://www.megavideo.com/
バラエティは内容はつまらないけど、
言い回しを覚えたり語彙を増やすのに手っ取り早くていい。

あと、商業電台2台の日語自遊行3、音源がpodcastで出たね。
172名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 21:00:20
>>171
おー、どうもです。今度香港行くのでそれまでいっぱい見て
頑張る!
173名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 21:18:18
>>143
激同。香港人は、国語、或いは普通話だよな。
北京語(北京話)って言ったら、北京の特定の方言を指す場合だろ。
5年住んでるけど、”ぱっきんわー”なんて耳にする
機会も無いが。
174名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 21:50:50
”北京語”なんて日本でしか聞いたことない
北京の言葉に興味ある人だけが勉強すればいい
「私は東京弁を勉強しています」って外国人はあんまりいないな
175名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 23:09:50
ということで、142はいんちキ野朗
176名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 00:15:42
>返還前ならともかく返還後に広東語ってのもねえ。

返還前も返還後も香港人の母国語は広東語ですが何か?(笑)
177名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 00:26:23
しかも方言である
北京語をすすめてる所がワロス
178名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 00:58:20
まあ、広東語も土人の言語だわな。
全うな知性をもった人は英語ができるんだし、
英語もできない現地の土人は相手にしたってしょうがないような
のばっかりだ。
しかも、植民地化以前は
文化なんて何もなかったような土地柄だし、
まともな日本人なら何も習得のメリットがないというか、
教育や知性のある日本人は避けるタイプの言語だわな。
179名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 01:17:02
まあ、確かにビジネスマンはみんな英語と普通話ができるけどさ。

つか、広東語に興味ないなら来るなよw
180名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 01:20:41
>>178
じゃあ本屋に行くと広東語の学習本が沢山売ってるのはなんで?
181名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 01:22:43
必死すぎるお( ^ω^)
182名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 01:34:45
>>180
タガログ語程度にはいっぱい売ってますね
183名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 01:38:53
152 :名無しさん@3周年:2007/10/10(水) 15:30:50
結局、過去数百年にわたって中華世界の中心地で、国きっての教養人が
集まっていた北京と、アヘン戦争で分捕られる前は貧しい辺境で
(だから餓死しないように東南アジアに奴隷として逃げていくしかなかった)
イギリス時代からつい最近まで、腐敗しきった犯罪と売春の街と世界から
見下されてきた香港じゃな。

今だに年配の人はイギリス人でも日本人でも
香港というと、それだけで顔をしかめる。(イギリス人は露骨。
最も恥ずべき植民地と呼んでいたので)。

広東語話者に上等な人間はいない。ビジネスで多少成功してても
教養なんて皆無だし、とにかくセコくて金にしか興味ない。
184名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 01:43:11
>>180
質問:
じゃあ本屋に行くと広東語の学習本が沢山売ってるのはなんで?


ヒント:
まともな日本人なら何も習得のメリットがないというか、
教育や知性のある日本人は避けるタイプの言語だわな。



185名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 03:52:22
wwwwwwwwwwwww
186名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 03:58:29

                         _, ._   ワロス草、多いね・・・
               w ∧_∧    ( ・ω・)    .  .
  シュパパパパパ   ヽ( ___)   ○={=}〇, ; .'´ `. ゙ ; `
               wソヽ_ヽ   |:::::::::\,.'.;´," :´,´' . ゙ .` .
WWWWWWWWWWWWWWwくwwヽ,,.,.,,,.,し,,.,.,`(.@)wWWWWWWWWWWWWWW

187名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 04:01:44
英語や普通話ができるのは一部の裕福な香港人だけ…。
と、知り合いの香港友達が嘆いてた。
188名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 04:11:02
(´;ω;`)
189名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 04:14:56
チューヤン日本語うまくなったなw
190名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 04:26:06
日本語はナス香港の人はみんなチューヤンみたいなしゃべり方ですね^^;
191名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 04:32:33
ここで広東語非難してるやつは何なの?
192名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 05:08:19
メンヘル板の
頭がかわいそうな人なんでしょう。
193名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 12:32:26
でも習得の目的が香港映画(w)と3泊程度の買い物旅行程度
なのが広東語学習者だからな。

まともでないとは思わないが、外交やビジネスでバリバリ
使ったり、研究者が真剣に学んだりしている言語に比べて
C級感が濃厚なのは否めない。香港映画自体、C級だし。

194名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 12:52:01
>>193
で、あんたは広東語勉強したの?
195名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 13:07:08
この板は2ちゃんの中ではリベラルだけど、たしかにミーハー主婦だか
♀フリーターの香港マニアだかが真昼間からチンチクリン語にいれあげて
レスしてるのは社会的には異様かも。
196名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 13:51:52
リベラルとやらな板を
昼間から荒らすあんたも異様
自宅警備ご苦労
197名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 14:17:16
広東語の響きって美しいですね〜^^
198名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 14:32:38
>まともでないとは思わないが、外交やビジネスでバリバリ
>使ったり、研究者が真剣に学んだりしている言語に比べて

同館。確かに広東語やってるやつは程度が低い。
199名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 14:43:10
おもろいね、このスレ。
日本人ってバカだから、自分らが世界の中心だと思っているし。




200名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 14:47:43
>香港は日本からの観光客には非常に人気がある国のひとつで、
>計算すると1日1万人の日本人が常時香港に滞在している計算になります。
http://www.fukui-iic.or.jp/kokusai/hk/report/kankoh/ajec0307.htm


台湾には1日3千人程度の日本人しか滞在していない計算になりますね。
台湾は香港に負けました。
台湾は、人口3分の1以下の香港に、負けました。


当然、韓国にも負けています。
201名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 15:10:36
香港映画マニアってアメリカで一番忌むべきオタクとして認知されてるよ。
202名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 15:12:32
"韓流ブーム" の検索結果 約 489,000 件中 1 - 10 件目 (0.16 秒)
"韓国ブーム" の検索結果 約 85,800 件中 1 - 10 件目 (0.12 秒)

"台流ブーム" の検索結果 約 1,090 件中 1 - 10 件目 (0.63 秒)
"華流ブーム" の検索結果 約 944 件中 1 - 10 件目 (0.31 秒)
"台湾ブーム" の検索結果 約 2,200 件中 1 - 10 件目 (0.62 秒)

"香港ブーム" の検索結果 約 749 件中 1 - 10 件目 (0.10 秒)
"香流ブーム"の検索結果 9 件中 1 - 9 件目 (0.03 秒)
"港流ブーム"の検索結果 6 件中 1 - 6 件目 (0.09 秒)
203名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 15:26:16
でもでもその反面
香港の芸能人は圧倒的高品位高級感がある
だ・か・ら・世界でマルチ大香港ブームがおきたのだよ
204名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 15:44:04
香港の友達の家に招待されたので遊びに行ったのですが、そこは
築40年ぐらいの古い一階建ての長屋で、冬なのに窓の隙間から冷たい風が入ってきてて
家の中は仕切り壁がなく、日本のワンルームみたいなせまい所で、家族5人が暮らしてた。
2ちゃんねるには香港は先進国で、生活水準は日本と同じみたいなことが書いてあったから
かなりショックだった。
205名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 15:48:04
結局、広東語やるやつって203みたいなミーハーババアなんだな。
そりゃこの板では四流言語扱いされて当然。
206名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 15:58:31
レス文面から性別がわかるんだ、すごいねw
207名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:05:53
ここで偉そうに広東語批判してる奴って
何語勉強してるんだろう
208名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:19:26
でも批判みんな図星だね
209名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:20:49
自作自演乙。
で、何語勉強してるの?
広東語勉強したことある?
210名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:33:18
一流言語(古典語として広域な文化の規範になる)
ギリシャ語 ラテン語 古典漢籍 サンスクリット 古典アラビア語

二流言語(すぐれた古典文学作品や歴史史料を持ち、現代でも
     広域に使用される。国連や外交の場で重要性が高い) 
フランス語 スペイン語 ドイツ語 現代アラビア語
英国英語 ロシア語 普通話 ペルシャ語

三流言語(特定地域のビジネスの場などで大きな役割をもつ
     特定領域の研究に重要である) 
米国英語 イタリア語 ポルトガル語 チェコ語 韓国語
ヒンディー語 トルコ語 ジャワ語 タイ語 ウルドー語  

四流言語 (部族が用いる)
ケチュア語 ビサヤ語 ヨルバ語 広東語 
211名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:39:01
学ぶ人の多くは学者、外交官、芸術家

西欧古典語 ロシア語 サンスクリット フスハー
アジア古典語

学ぶ人の多くは外交官、ビジネスマン
スペイン語 フランス語 ポルトガル語 普通話 

学ぶ人の多くは特定地域の研究者または文化人
東欧・北欧・アジアのマイナー言語

学ぶ人はエロか追っかけがらみ
ルーマニア語 タガログ語 広東語



212名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:41:46
分かったからさ、
何語勉強してるの?
日本語わかりますか?
213名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:42:54
210の区分でいえば広東語四流は動かないな。
せいぜい三流の下だ。
214名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:48:02
台語とビンナン語も入れてください
215名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:49:14
おもろいね、このスレ。
日本人ってバカだから、自分らが世界の中心だと思っているし。

216名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:49:59
ロシアの美人なねーちゃんとエロ目的で
ロシア語勉強してる人がいても
それって高尚な事なのかね
217名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:50:41
台語、ビンナン語を学ぶのは「研究者または文化人」だと思われ
218名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:52:46
学ぶ人の分類でロシア語を格下げしても、

すぐれた古典をもつ
国連・外交で重要
特定領域の研究(宇宙、数学など)に意義がある

ってのは動かない。
219名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:55:21
>>208
どこが?
220名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:55:27
へー、変なの。
広東語だって全員が全員追っかけやエロ目的でなく
仕事の為に勉強する人もいるのに。
221名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:57:29
あの汚らしい破壊された英語につきあわなくて済むという程度の
意味はあるかもしれない。まあ、普通話ができればいいわけだが。
222名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:58:39
寝る前に必ず広東語の局を聴きます
223名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 16:58:41
>>220
ALL MANY SOME LITTLE NONE
の区別もつかない議論は六流
224名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:01:20
>>223
どこが?
225名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:01:25
特定地域でのビジネスに重要な言語についても、
英語や他の主要語の通用度を基準に考えると、さらに分類が
できる。少なくともシンガポールでビジネスのために広東語を
使う意味はゼロ。香港はそれより若干あるかという程度だが
英語はポーリアン>>ホンキーでも、普通話はホンキーのほうが
うまい。

226名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:03:20
ホンキーって初耳だわ、スペルどう書くん?
227名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:04:01
私は張國榮が大好きです。
みなさんは香港人スターは誰が好きですか?
228名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:06:15
批判してる奴って、広東語喋れないの?

だとしたらかっこわるーw
229名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:06:25
226は英語さえできないのか,,,,,,
230名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:06:52
まさかHonkyなの?
231名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:07:46
香港のスペルもしらんのか
232名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:09:53
hongkongしょ?
233名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:14:41
>>227
楊丞琳
234名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:16:01
珍竹林と唾北北かな。
235名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:17:56
HONKYは香港人に対する蔑称です
欧米では白人男性に対する蔑称として使われています
236名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:18:05
>>233
台湾じゃん、
237名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:20:52
Chink(Chinky)と同じですね
238名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:21:37
ホンキーというと、拝金主義、貧弱、根暗、変態、悪趣味
っていうニュアンスが結構露骨に含まれるね。
239名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:22:39
>>235
wikiにあったわ、thanks、蔑称なのね。
240名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:22:52
カントニーズだと、さらに強欲、騒音、マナーの悪さ、自己中心性
などが連想される。
241名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:24:37
おもろいね、このスレ。
日本人ってバカだから、自分らが世界の中心だと思っているし。
242名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:24:43
はいはい
で、広東語喋れるの?
243名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:25:26
ヤンキー>イエローモンキー>びっくりドンキー>>ホンキー
244名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:27:15
>>227
Jade Kwan、もう古いかな?
最近ならWinnie Yipと言っておくw
245名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:28:34
どーでもいいけど10月になってから急にレス増えたね
それまでは過疎スレだったのに
246名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:28:37
なんで、あの連中本名がチンチクリンなのに、
ミッシェルチンとか名乗るんだ?
イギリス人の血が交ってる芸能人はまだわかるが、
一般のキモ面が普通に、アイムミッシェルとかいってるのは
マジで滑稽っていうかキモい
247名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:30:53
NYヤンキース>イエローモンキー>びっくりドンキー>>ホンキー
248名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:31:40
チンのあの下品な色彩感覚が大嫌い
赤と金と黄色の多用が下品で耐えられない
249名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:32:09
NYヤンキース>THEイエローモンキー>びっくりドンキー>>ホンキー>ガスト
250名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:32:38
ロッキー>ヤンキー>イエローモンキー>びっくりドンキー>>
ジャンキー>>>>>ホンキー


251名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 17:54:47
おもろいね、このスレ。
日本人ってバカだから、自分らが世界の中心だと思っているし。
252名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 18:23:48
>>251
チョン乙


253名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 19:43:24
>>150
満大人(mandaren)から来てる。
254名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 19:56:18
>>159
単語も違う。
(普)今天→(北)今児
(普)在→(北)挨
255名無しさん@3周年:2007/10/11(木) 19:56:43
昔「映画で学ぶ広東語」に載ってるシーンを、本を見ながら聞いてみたけど
何度聞いても書いてある一字一句すべては聞き取れなかった
あれでやっと本当の速さに気付いたよ
学校とか行ってたけど、あんなスピードではやらないし
こりゃいつまで経っても聞き取れない訳だわなーと思った
256名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 04:13:23
ホンキーは変態か。
たしかにハリウッド映画とかでも、香港の金持ちというと極端な変質者や
悪趣味に書かれるね。
257名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 07:16:39
>>256
どの映画だよ(w
題名だせや。
258名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 08:55:36
一人で論理が破綻した
香港人の批判書いてる奴、なんなの?
批判したいなら何度も誘導されてるように
海外生活板の香港酷評スレがあるし、
沢山同意する人がいるだろうに。
なんでここに居座っているの?
自分は喋れもしない癖に、学習者まで馬鹿にすんの?
259名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 10:06:55
そういう時はスルーだよ
そうやって相手にするから居座る
260名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 14:54:17
学習者の質も低いし、香港駐在の質もリストラ要員みたいのばっかり
だから、スレの流れやレベルもこうなるんだろう。
まあ、広東語にかかわる人間が日本社会の中核や上流でないのは
誰も疑えないことだから。
261名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 15:02:00
>>260
ああ、なんだ自分のこと言ってたのね。
262名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 15:19:10
書き込み増えたからいいじゃんw
263名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 15:19:54
■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
【情報充実度】 THE 首吊り Part40 【日本一】 [メンヘルサロン]
【繁体字】台湾の中国語(台湾国語)【注音】 [台湾]
□自殺決行する前に身辺整理-8□ [メンヘルサロン]
【自殺】今から逝きます【最後のスレ】 part9 [メンヘルサロン]
  【アジア】台湾はレイプ大国2アル【第3位】 [台湾]
264名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 15:45:48



    アナタが死にたいと思ってムダに過ごした《今日》は
   昨日死んだ誰かが必死に生きたいと願った《明日》なんだ

265名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 15:50:08
>まあ、広東語にかかわる人間が日本社会の中核や上流でないのは
>誰も疑えないことだから

でつねえ。下流言語でつよね。
266名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 15:53:22
日本語もレベル低いけどな
267名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 16:14:12
>>260みたいな荒らしは自殺願望のメンヘラかw
268名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 16:14:39
ジャッキーチェんの映画で覚えた広東語
「メイスィアー?」どうかしましたか?の意味だろ
269名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 16:21:55
タガログ語やフィリピンも同じだな。
日本の中でも下等な人種しかかかわらない。
270名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 16:32:37
つーか香港の俳優なんて、みんなユーラシアンじゃん。
英国人の私生児か、私生児同士の子供。
だから顔も見れるし英語もできる。

香港ってえげつない植民地社会だぜ。
植民地にされたことない日本人は植民地社会の厳しさや
植民地人の卑屈さえを根本的に理解してないんだな。

英国の血入った奴が、英語もできて金ももってて学歴もあって
容姿までマトモ。まして英国が長年自由放任主義をとってたから
勝ち組になんでも集まるシステムが整備されてる。それわかってる
から香港人はみんな白人様の靴を土下座で舐めるのに
必死。

広東語しかできないやつは、貧しく低学歴で低所得で卑しく
さらに容姿もヤバいときてる。広東語学んでもつきあえるのは
日本だと下位20パーくらいのキモメンブサメンの下層階級ばっかり。






271名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 17:21:43
でも将来広東省が独立するだろうから
広東語は必要なんだな。
北方の人間とは人種も違うしね。
272谷原章介:2007/10/12(金) 17:41:31
>>270
ほんと香港人なんて最低だね
なんせ白人の犬だから。広東語も最低。
これからは中国語(普通话)の時代。
広東語なんか忘れて、とっさの中国語でも見て普通话を勉強しよう!
273名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 17:49:53
普通話できる人なんてたくさんいるじゃん、、、
簡体字なんて使ってる退化した言語勉強したくないわ。
274名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 18:46:30
白人の犬どころの騒ぎじゃないよ、香港人は。
植民地化って怖いなあとつくづく思う。
275名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 18:52:48
ああいう精神の奥深いところを完全に制圧されちゃった植民地って
植民地の中でも一番悲惨だな。
276名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 20:29:48
>>270
ここまで、ばか丸出し、知識ゼロが
露呈する文章も珍しい。
277名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 20:33:23
一日中広東語聞いたあとテレビ見ると、日本語が広東語っぽく聞こえるときがある
そして関西のお笑い芸人ばかりの番組だと、さらにそう聞こえる回数が増える
やっぱり広東語と関西弁って似てるんだな
278名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 21:18:23
沖縄もアメリカの植民地だったけどね。もう返還されたけど。
つか本土だって今でもアメリカの植民地みたいなもんだ。
憲法を外国に作ってもらうなんてそんなばかげた国は
後にも先にもおそらく日本しかねえだろ。
279名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 21:52:19
>>276
しーっ、しょうがないよ、だってメンヘラなんだもんw
280名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:07:57
事実を事実として書いただけでなんでこんなに逆上するんだ?

281名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:15:12
つかさ、なんでここID表示されないの?
ID表示されりゃあもうちょいまともなスレになる希ガス
282名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:16:36
>>281
同じこと思った。自作自演だよな
283名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:20:41
>>281
同感、これはスレ立てる時の設定なのかね?
284名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:21:34
外国語板のスレはID出ない仕様になってるみたいね
285名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:21:38
>>283
違うよ、この板自体がID非表示。
286名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:22:26
そうなのか、じゃあどうしようもないんだな、、情報Thanks ..285
287名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:23:28
>憲法を外国に作ってもらうなんてそんなばかげた国は
>後にも先にもおそらく日本しかねえだろ。

香港なんか民法、商法、刑法にいたるまで全部英国法の継受で
今後はだんだん大陸の法がそのまま適用されるようになっていく。
永遠に自主法なんか持てない。
英国法の時代は、英国人か英国ハーフの裁判官が法官のカツラ
かぶって”ゾウ シャルト〜”って裁判やってたところだ。
底辺の広東人は裁判出ても何やってるかまったくわからないから、
英語のできる弁護士にケツの毛までむしり取られる。



288名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:28:26
ID表示制だったらあぼんできんのにな
289名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 23:55:56
大陸法になったら法廷はマンダリンだな。
290名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 00:37:03
>底辺の広東人は裁判出ても何やってるかまったくわからないから、
そんな香具師は、裁判なんかやらねーよ(w
だから黒社会がいるんじゃん。
香港の事なんにも知らないんだね(ぷっ!
291名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 01:11:21
そういうこと。法治国家でさえ無く汚らしい犯罪都市だったのが
香港。まさに世界の底辺。
292名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 01:14:47
知ったかぶり乙。
で、広東語喋れるの?www
293名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 01:18:44
知れば知るほどアレな国
294名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 01:20:07
まさか裁判に原告と被告があることも理解してないのか?
このスレのおばちゃんって。
295名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 01:21:02
ねーねー、広東語喋れるのー?
なんかしゃべってよー
296名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 01:40:18
こで広東語会話始めるとまた荒れるから、やるなら向こうへ移動してやってね
297名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 01:44:42
>>296
そこは分かってる、了解
298名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 01:48:25
低学歴スレ
299名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 02:12:07
>>292 >>295
使七講о牙、イト街仔。
diunei老母重想о聴о羊о者!?
nei講先о牙!
如果無、収皮lar, soイ老。
300名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 02:26:08
あげ荒らしが下げてる。
下げ使えたのね
301名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 02:39:24
24時間常駐してんのな、こいつw
302名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 03:27:27
■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
【情報充実度】 THE 首吊り Part40 【日本一】 [メンヘルサロン]
□自殺決行する前に身辺整理-8□ [メンヘルサロン]
【繁体字】台湾の中国語(台湾国語)【注音】 [台湾]
【自殺】今から逝きます【最後のスレ】 part9 [メンヘルサロン]
死にたくなったらageるスレ55人目 [ヒッキー]
303名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 03:46:04
広東語やるようなのが見るスレってw

これでねらーで香港映画オタクってw
304名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 14:29:27
広東語は美しい
305名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 15:32:59
まあ死姦とかスカトロとか、世の中変態もいるから
変態が何を美しいと感じるかはわからないものだからな。
306名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 18:59:17
好きだけど美しいと思ったことはないな
面白いと思った事は何度もあるけど
307名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 19:17:44
広東語は歌できくとホワっとした良い響きに聞こえるが、
雑踏で聞くと、この世のものとは思えないほど醜く聞こえる。
308名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 21:26:21
合わない人には本当に合わない響きだろうね
私は北朝鮮の言葉が苦手で、ニュースでアレが流れてくると
すぐチャンネルかえるもの
309名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 21:38:24
響きがあわないし、奴らは、常にあのボリュームでガナルんでマジ辛い。
310名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 21:59:06
合わない人には本当に合わない響きだろうね
私は台湾鉛の中国語が苦手で、ニュースでアレが流れてくると
すぐチャンネルかえるもの
311名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 22:03:50
よく話題になるけどなんでみんなあんな声が大きいの
大きい声じゃないと発音出来ない言葉だから?
私は普段から声が小さいので、広東語喋るの向いてないかもw
312名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 22:48:46
香港人が優秀だからって嫉妬するなよ
313名無しさん@3周年:2007/10/13(土) 23:11:55

いいこと言った!
314名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 02:39:25
あの声の大きさ、テンションの高さはきついよね。
品なさすぎ。

315名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 04:07:01

悪いこと言った!
316名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 05:09:53
■ おすすめ2ちゃんねる 開発中。。。 by FOX ★
このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20)
【情報充実度】 THE 首吊り Part40 【日本一】 [メンヘルサロン]
【繁体字】台湾の中国語(台湾国語)【注音】 [台湾]
死にたくなったらageるスレ55人目 [ヒッキー]
【自殺】今から逝きます【最後のスレ】 part9 [メンヘルサロン]
□自殺決行する前に身辺整理-8□ [メンヘルサロン]
317名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 06:36:57
谷原章介のおかげで北京語が普及しました。
もう広東語なんて要りません。
318名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 06:41:57
北京語勉強したが覚えられず、
じゃあ広東語ならと勉強したがやはり覚えられず

身辺整理して自殺しに行く最後のスレがここなのです。
319名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 12:52:16
普通話を1000としたら2くらいの価値しかないのが
広東語
320名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 14:13:47
個人的には広東語が1000で普通話が1くらいだなw
321名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 15:23:21
お前個人になんか誰も興味ないし
322名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 16:18:32
価値が見出せないのがなんでスレきて上げてるんだ
323名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 16:59:48
友人が「韓国語は上品でソフトで優雅に聞こえる」というので
韓国語は、つばペッッペッ吐きながらしゃべってるように聞こえる
俺は怪訝になったが、次の瞬間ガテンがいった。

Comparing with Chinese(中国語に比べれば)

といったからね。ちなみにその友人は東南アジアが長いので
彼にとっての中国語とは、もちろん広東語。
そりゃ、あれと比べりゃ韓国語も繊細で典雅な響きだよな(失笑)
まあ、北京のほうの中国語は全く別ものだよ、とはいっておいたが。
324名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 17:09:37
>>323
東南アジアで広東語が使われているところなんてどこにもないが。
知らないから書くな。ageるな。
死ね
325名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 17:36:50
シンガポール、マレーシアは広東語っすよ・・・

大丈夫ですか、あなた
326名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 17:38:13
タイもじゃなかったっけ?
327名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 17:39:53
>>325
はったりかましてんじゃねーよタコ
328名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 17:46:49
中国の広東省の中心部、広西チワン族自治区の東南部から中部、香港とマカオの全域、および一部の華僑、華人の間で使用される。マレーシアにも多くの話者がおり、欧米やオセアニアの中国系社会でも主要な方言となっている。推定使用人口は8000万人。


ウィキにも書いてあるよ。
329名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 17:50:42
マレーシアの場合は、明の時代から移民してた
商人や医者の子孫が福建語、イギリスが買ってきた
鉱山人足や家畜港湾労働者の子孫が広東語。
330名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 17:52:49
東南アジアの華僑が見るテレビも広東語。
福建人と潮州人が会話するときも広東語(それか崩れ果てた英語)。
331名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 17:58:36
シンガポールはSinglishじゃん、NHKでやってたよ。色々まざってるらしいけど。
332名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:09:20
>>328
アホ。
マレーシアの公用語・国語はマレー語。
中華系の学校には中国語の科目があるがそれはマレーシアでの必須科目ではない。
言語の必須科目はマレー語と英語だけだ。
中華系の学校で教えられている中国語も普通话で広東語ではない。
シンガポールの公用語は英語、マレー語、普通话、タミル語であり広東語は含まれていない。
中国語僻地方言を知っている人がいたとしても客家語かも知れないし、福建語かも知れないので華僑同士の中国語会話でも普通话でないと話にならない。
何が広東語だよ笑わせんなよw
333名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:13:37
>>330
シンガポールのテレビや映画を見たことがあるが
思いっきり普通話だったが・・・・
334名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:14:58
お前さん、香港以外の地域のことも少しは知ったほうがいいよ。
シンガポール港の荷運びしてた労働者の子孫がみんな広東語だよ。
日頃は彼ら広東語しか使わないよ。
335名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:16:04
>333
ヒント。衛星放送
336名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:19:37
>332
マンダリンが話せないからこそ公用語をわざわざマンダリンに
したんだよ。シンガポールは。
それが大陸との関係維持に必要だと踏んでね。

広東語の新聞やテレビはご丁寧に御法度にしてある。
だけど、みな国内放送みずにアストロで香港のテレビみてんの。
街中で華僑が話すのは広東語。貧乏人になればなるほど広東語。
337名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:26:35
>中華系の学校で教えられている中国語も普通话で広東語ではない。

そもそもなんで学校で教える必要があるか。
それは家庭任せにするとマンダリンができないから。

で、たとえば華語の授業で教科書はマンダリンだとする。
教える文法もマンダリンだとする。でも教える教師は広東語か
福建語で説明するし、他の教科も広東語か福建語で教える。
授業時間以外の友達との会話も広東語か福建語。
広東語、福建語どっちが使われるかは、地域と階級の問題。
338名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:27:56
ヒント。言語は遺伝しない。
339名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:29:41
>338
ヒント。アフリカ
340名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:36:35
なんか、広東語が香港以外で使われると不都合がある人でも
いるのか?普通は言語学習者は地理的に広い範囲で使われてれば
使われてるほどうれしいもんだが、これほど必死に広東語は
東南アジアで有力というのを否定するとは。
341名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:43:38
なんで教える必要があるかって・・・w
冗談で言っているのか本気で言っているのか。
なんで日本の教育で日本語(国語)の授業があるんだ。
君の理論じゃ教える必要はない。
でも、高校になっても日本語教えているじゃん。
公用語または国語かどうかとか、教育で教えられているかは重要な問題。
在日韓国朝鮮人も、朝鮮学校行っていない人は朝鮮語韓国語は話せない。
遺伝しないからね。
朝鮮学校に通う在日韓国朝鮮人も、日本語が上手な分、朝鮮語韓国語は下手だ。
まあ、片言でもいいんなら話せるとしてもいいけどさ。
冷静に考えれば広東語なんて無いも同然。
乞食や貧民が話す片言レベルの言語が存在するというのがおかしい。
広東語による小学校、中学校、高校、大学があり、広東語で学術論文が書かれるようになれば存在を認めてやる。
小学校すらないんだろw
342名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:47:01
>>340
だから公用語じゃないじゃん。
肯定のしようがない。
それは日本でフランス語が使われているというのと同じレベルのことだよ。
理由、公用語ではない。終了。
343名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:47:20
そんなに必死に否定してどうすんだ?
1年シンガポールに済めばいやでもわかる話を。
344名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:48:24
いつまで粘着してるんだこの基地外

広東語で論文?自分が何言ってるかわかってんのか?
アホ杉
345名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 18:51:09
公用語ではない。終了。
346名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 19:05:08
>>343
クアラルンプールに5日滞在すれば、広東語のわかるやつなら
理解できること。結局、広東語もわからなければ自分の部屋から
出たこともない、香港映画のDVDだけがお友達なんてやつの盲言
はスルーするに限る。
347名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 19:14:21
ほんと基地外だよね
普通話しか学校で教えてないし広東語なんて放送が禁止されているぐらいなのに
348名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 19:18:01
公用語でない言語が百年程度で消滅するならすでに香港で
広東語は消滅してたはずだが・・・
349名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 19:20:28
まさか広東語学習者がここまで低学歴とは


ショック
350名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 19:25:24
オーストラリアで「豚が絞殺されるような」といわれる「中国語」
も広東語
351名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 19:29:15
非公用語、非国語
禁使用、禁放送
低俗民族の過去の言語、広東語。
現代の言語は普通話。これにて一見落着〜
352名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 19:47:42
一見落着wwwwwwwww
353名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 19:52:05
>>351
アホは、ここに来るな。
354名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 20:22:09
>>346
KLに5日もいれば、聞こえてくる言語の80%は
広東語なはずだが(w
355名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 20:29:42
レスを追ってくと346もそういう意味で書いてると思われ。
一匹、「公用語がーーーーー」とわめいてる精神病がいるだけだろ。
356名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 20:59:04
妄想で広東語が聞こえてくる人もいるんだろうけど
テレビつけても北京語しか聞こえてこないよねw
英語でもフランス語でも広東語にきこえるんじゃねーのw
357名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 21:05:04
部屋の外にたまに出ることを勧めるよ。
358名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 21:33:06
ということは、いずれにせよ、マレーシアは
広東語>>>北京語 ってことなのかな?
359名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 21:56:57
>>358
wikiにはマレーシアの華僑の間の共通語は中国標準語と書いてあるよ。
福建語や客家語もあるから有力言語にはなれない。
それ以前に華僑でない人には元々中国語系は通じない。
片言の中国語を話す華僑でない人もいるけどやはり北京語だよ。
中国系の学校では授業に中国標準語の科目がたくさんある。
広東語で北京語を教えるのではなく、マレー語で北京語を教える。
基本がマレー語と英語で、サブで北京語ある程度。
広東語?笑わすなって。寝言は寝て言え。
360名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:08:01
ウィキにはっていっても・・・・
現実がそうなんだから何も・・・・

お前、マレーシアの中国系とマレー人の関係がどんなもんか
とか知らんのだろうけど・・・・・
361名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:11:39
>福建語や客家語もあるから有力言語にはなれない。

KL、ジョホール、イポーは広東
ペナン、マラッカ、東海岸は福建
サバは潮州

広東と福建の対立は根深い。

>広東語で北京語を教えるのではなく、マレー語で北京語を教える。

それをするなら、マレー語の公立学校と別建てで
学校を作る意味が何もない。だいたいマレー語も英語もまともに
できるまともな家の子供は華語学校に入らない。

362名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:35:08
>>361
極めて特殊な学校があるかも知れんがそれはおいて話をするが、
NHKの子供向け英語番組でマレーシアの小学校のことをやっていた。
日本の小学生が英語を学ぶためにマレーシアの小学校に一時的に入る取材。
学校名が中国名(北京語名)の小学校で時間割に英語と並び中国語(北京語)がたくさん入っていた。
中国語の授業風景も放送していた。
子供は大半が肌の色が浅黒く顔つきもマレー系かインド系のような顔。
広東語で授業?
やってなかったよそんなの。
つーか多民族国家でそんなマイナー言語で授業なんて無理だろ。
そこの小学校の生徒の自宅も取材していたが、英語番組だから当然だが、その現地の小学生は英語しゃべっていたよ。
まあ、小学校の授業の時間割の大半を英語に割いているから当たり前だな。
北京語も授業受けているんだから少しは話せるようにはなるだろう。
授業時間ゼロの広東語が入る余地はないな。
二世ならともかく、三世、四世で広東語が入る余地なんかないだろ。
授業時間ゼロだぜ。
北京語すら義務じゃないから学校によっては授業時間ゼロだぜ。
まあ、おまえの言う広東語学校というのが闇で存在するのかも知れないが普通に考えてないな。
マレー語と英語が義務なんだからそれが中心になるに決まっている。
誰も使わない腐った言語の広東語に過度な期待をするなよ。
広東語なんか世界に存在する意味がないんだよ。
なんのために普通話があると思っているんだ
男なら黙って普通話だけ勉強していればいいんだよ。
公用語にもなれない言語は存在しない。以上。
363名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:37:00
はいはい一見落着一見落着wwwww
364名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:40:09
マレーシアの話とか別板でいいじゃんよ〜
マイナー言語だってのは認知してるよ、
365名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:41:46
>362
ええ、極めて特殊な学校ですよ、それは。

ちなみに、俺マレーシア住んでたし、住んでた地域も
KLのPJ地区といってチャイニーズばっかり住んでるところだし、
一時はチャイニーズのルームメイトと住んでたんで。

366名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:50:15
362の学校は、もともと英語校でしょう。看板は華語学校でも
アッパーミドルの金持ちがいく学校ですよ。
マレー人やインド人は子供の代に中国が台頭すると思って
マンダリンを習える学校にいれたんでしょう。

マレーシアの広東語コミュニティ−って、たとえば、セルダン新村って
いう昔の錫鉱山跡に発達した町なんかがそうなんだけど、
鉱山労働者の子孫で、広東語しかできなくって、現地の
華僑の中でも下層階級で、マレー語も英語も普通話もできない
奴が大勢いますよ。仕事はチャイナタウンの物売りとか、胡散臭い
ネットビジネスとか。
367名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:51:02
光良って歌手は香港来ると広東語だよね
普段もそうなのかな
368名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 22:53:47
クアラルンプールきたら、試しに不潔で貧乏そうな
チャイニーズに普通話で話しかけてみてくださいよ。まず通じないから。
英語もひどいのがかえってきます。マレー語のほうがまだ英語よりは
通じるでしょう。でも圧倒的に通じるのは広東語ですよ。
369名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 23:13:13
光良はマレーシア華僑。なので広東語が普通に上手いよ。
370名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 23:27:25
ようするにマレーシアでも低俗な下層言語だということね。
371名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 23:35:02
しっかし香港スター見て騒いでる低学歴ってパスポートさえ
持ってないんじゃないかってくらい、広東語圏社会のこと知らんのな。
これじゃ普通話組にコケにされてもしょうがないと思えてきた。
372名無しさん@3周年:2007/10/14(日) 23:55:57
この前テレ朝で世界のドラえもんとドラゴンボール紹介してたけど
中国編はドラえもんは普通話でドラゴンボールは広東語のだった
ドラえもんこそ広東語のほうにしたらウケたのにな
373名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 00:50:37
>>370
低俗とか下層とか、自己紹介乙wwww
374名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 02:05:14
昔の日本では下層である農民が一揆をしないように
さらに下層のエタや非人を作って農民に下層を自覚させないようにした。

中国でも、上流の普通話組が、
下層の広東語組を作ったいうか放置した。
世の中には下層階級も必要ってこと。
低所得で汗水流して肉体労働をする奴も必要なんだから。
公用語ではない下層階級言語を知っていても上流階級にはあがれない。
現在の日本でも下層の負け組みが広東語を勉強中。
広東語圏にでも移住してタコ部屋で働くためにな。
375名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 03:41:39
移住なんかしないだろ。もてないオタクフリーターが
指を未使用マンコに突っ込んで香港スターでオナニーするだけだよ。
376蓬莱島の名無桑 ◆m68dVLRBiQ :2007/10/15(月) 18:02:35
台湾板”
たまに遊びに来てね(^-^/
377名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 18:57:43
>>367
そうなんだ。すごいな。普通話も広東語も話せるのか…。
378名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 19:33:14
マレーシアチャイニーズは4言語装備がデフォだからな。

母語(広東、福建、客家など)・マレー語・マンダリン・英語

それプラス、フランス語や日本語ができたりする。
379名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 19:34:00
>>378
凄いな、、ほんとに。
380名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 19:38:36
アメリカ、日本、香港がダメなだけかと。
381名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 19:57:37
ダメというか地理的な問題だろ。
382名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 20:02:18
>>380
またお前か。
香港人は広東語しか話せない人もいるが、
一応みんな小学生のときから英語と普通話も勉強してる。
383名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 20:06:56
>>532
それ、奈良薬科大学のサイトにあったやつだな
Gm遺伝子なんて遺伝のごく一部の要素だよ 雑誌NEWTONの別冊に
人類のルーツを特集したのがあるから読んでみろ そういう遺伝子地図
が他にも大量に載ってるから 都合のいいのだけ例に挙げるんじゃないよ
384名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 20:08:39
ドラマ見てると英語挟む会話多いね
普段もみんなあんな感じなの?
私は英語全然駄目だから困る
385名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 20:10:34
必要がないから何カ国語も話さないだけだろ。
ムダに高飛車な>>380の国籍を知りたいもんだなww
386名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 20:14:53
>>384
普通の人は時々英語挟むくらいだと思う。
外国帰りで広東語が苦手なのか、会話の6割が英語だったりするのは
イラッとくるけどw
香港に住んで何がよかったかって、広東語も上達するけど英語も
一緒に上達したw仕事メールやプリントはほぼ英語だしね。
387名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 20:20:37
香港の英語で上達って元はどんだけ・・・・
388名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 21:05:04
マトモなレベルの人間が運悪く香港駐在になったりすると
英語が退化どころか完全に破壊されたと感じるもんだがな。
389名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 22:31:09
盛り上がってきたネ、このスレ。
なんだかんだいって、みんな広東語に興味津々なんだネ!
390名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 22:58:06
久しぶりにきたら何ここw
391名無しさん@3周年:2007/10/15(月) 23:33:05
チーンチークリーン!
392名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 00:58:16
まあ最近の日本人は香港人よりはるかに英語できる奴いくらでも
いるわな。
393名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 02:19:53
人によるとしか言いようがない
使う機会があればそれなりに話せるようになるはず
394名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 03:02:31
広東語しかできない香港人 → 低学歴・下層階級
広東語を学ぶ日本人    → 低学歴・下層階級

ここに議論が集約してきつつあるな。
 
395名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 04:42:45
なんじゃそりゃ
396名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 13:23:12
高価な墓石を立てるより
安くても生きてる方が素晴らしい
397名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 14:10:01
270 :名無しさん@3周年:2007/10/12(金) 16:32:37
つーか香港の俳優なんて、みんなユーラシアンじゃん。
英国人の私生児か、私生児同士の子供。
だから顔も見れるし英語もできる。

香港ってえげつない植民地社会だぜ。
植民地にされたことない日本人は植民地社会の厳しさや
植民地人の卑屈さえを根本的に理解してないんだな。

英国の血入った奴が、英語もできて金ももってて学歴もあって
容姿までマトモ。まして英国が長年自由放任主義をとってたから
勝ち組になんでも集まるシステムが整備されてる。それわかってる
から香港人はみんな白人様の靴を土下座で舐めるのに
必死。

広東語しかできないやつは、貧しく低学歴で低所得で卑しく
さらに容姿もヤバいときてる。広東語学んでもつきあえるのは
日本だと下位20パーくらいのキモメンブサメンの下層階級ばっかり。


394 :名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 03:02:31
広東語しかできない香港人 → 低学歴・下層階級
広東語を学ぶ日本人    → 低学歴・下層階級

ここに議論が集約してきつつあるな。
398名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 14:12:29
>>397
はいはい、他所板いってちょーだいな。
399名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 14:15:41
514 :名無的発言者:2007/10/14(日) 12:14:30
今度香港に行くんですが、香港にはあまりいい思い出がないです。
3年前くらいですが、普通語がほとんど伝わらなかったです。広州あたりから出稼ぎに来てる人が多いという
タクシーくらいでしか通じなかった。実際通じた運ちゃんは出稼ぎでこれから広州に行くと言ったら話が盛り上がったが
それはまさに鉄道で境界を越えるため駅に向かう車中。
地下鉄の切符窓口では普通語しゃべったら目の前で休憩中の札立てられた。
2CHで聞くと通じるという風に答える人が多いけど、実際どうなの?
400名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 14:20:22
>>398
日本語わからない低学歴に何言っても無駄無駄w
スルー
401蓬莱島の名無桑 ◆m68dVLRBiQ :2007/10/16(火) 14:44:04
>>397
台湾板にも貼り付けていたでしょ!
しかも張り逃げ。
402名無しさん@3周年:2007/10/16(火) 20:25:21
270を書いたの香港人だと思う。
403名無しさん@3周年:2007/10/17(水) 01:34:42
>>402
nei又知!?
404名無しさん@3周年:2007/10/17(水) 02:25:58
チンチークリーン
405名無しさん@3周年:2007/10/17(水) 22:25:22
ネイホウ
406名無しさん@3周年:2007/10/20(土) 03:38:10
 
407名無しさん@3周年:2007/10/24(水) 19:21:56
 
408名無しさん@3周年:2007/10/25(木) 15:25:17
 
409名無しさん@3周年:2007/10/26(金) 17:33:21
広東語スレと広東語で雑談スレはあるが、広東語学習スレ作ったら需要あるかな?
410名無しさん@3周年:2007/10/26(金) 20:40:09
八達通てどう言って買えばいいですか?
俾一張〜〜とかでいいのですか?
411名無しさん@3周年:2007/10/27(土) 07:50:49
>>409
それ希望。

>>410
0吾該、イ卑一張八達通我呀。
でいいんじゃない。
412名無しさん@3周年:2007/10/27(土) 09:22:19
>>411
ありがとうございます。
413名無しさん@3周年:2007/10/28(日) 11:16:08
>>409
じゃとりあえず立ててみる。人くるかな、、?
414名無しさん@3周年:2007/10/28(日) 11:16:39
アンカー>>411だった
415名無しさん@3周年:2007/10/28(日) 11:53:37
【廣東話】広東語学習スレ【粵語】
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1193539237/
立ててみた。
416名無しさん@3周年:2007/10/28(日) 14:19:51
>>415
乙!ありがとう!
417名無しさん@3周年:2007/11/07(水) 00:53:21
【映画】 「バットマン」新作香港ロケ、水質汚染で予定変更[11/04]
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1194350879/
418名無しさん@3周年:2007/11/07(水) 11:05:55
ておねいろうまお!
てお!!!
419名無しさん@3周年:2007/11/08(木) 00:01:31
小さい子の舌足らずな感じの広東語って、なんであんな可愛いんだろ
何歳頃からあんな大声の喧嘩口調へ変貌していくんだろ
420名無しさん@3周年:2007/11/21(水) 03:52:24
今度香港行きます。初めての渡港。今からワクワク
尖沙咀やモンコックのザワザワした街の喧騒のなかを飛び交う
広東語にまみれるのが嬉しくてたまらないよー。

ひょんなことから香港映画…というか周潤發にハマってDVDを
観だしたのだけど、最初は言葉の語感が可笑しくて意味無く笑
ってしまってたんだけど、どんどん聞き慣れて。

周潤發は今、仕事圏が北京語(普通話)&英語に移行してます。
彼の普通話は酷いものだったけど、今は英語とともにとても上手
くなってる。自分は中国や台湾の歌手が好きなんで普通話の響
きも優雅で好きだけど發仔(周潤發の愛称)の広東語は別格。
温かくてユーモアが感じられるその語り口を聞いてると広東語が
めっちゃ愛しく感じます。旅行中、とにかく笑顔で「んごぉーい」
「どーちぇ」と言ってきます。もっと話せたらいいのだけど。
421名無しさん@3周年:2007/11/22(木) 19:20:54
どなたか、『上海灘』の歌詞を訳してくれませんか?
どうか、お願いします。

浪奔浪流 萬里滔滔江水永不休

淘盡了 世間事混作滔滔一片潮流

是喜是愁 浪裡分不清歡笑悲憂

成功失敗 浪裡看不出有未有

愛[イ尓]恨[イ尓] 問君知否 似大江一發不収

轉千湾 轉千灘 亦未平復此中爭鬥

又有喜又有愁 就算分不清歡笑悲憂

仍願翻百千浪 在我心中起伏[多句]
422名無しさん@3周年:2007/11/29(木) 21:33:36
イ尓ロ地係邊個
って
普通話のイ尓們是誰?
と同じですか?
423名無しさん@3周年:2007/11/29(木) 22:06:10
就係
424名無しさん@3周年:2007/11/30(金) 16:20:29
香港映画で『何事だ(どうした)』のシーンでジュンメイ(アかヤ)ってよく聞くんですがどの文字かわかりません
教えて下さい
普通話は少しわかるのでヤかアは語気かと思います
425名無しさん@3周年:2007/11/30(金) 16:34:13
算等゙
426名無しさん@3周年:2007/11/30(金) 17:35:41
ありがとうございます
算●呀の●が見えません
すみませんが、携帯では見れないので日本の文字を駆使して書いてもらえますか?
427名無しさん@3周年:2007/11/30(金) 17:41:19
o羊
428名無しさん@3周年:2007/11/30(金) 18:09:07
口偏に羊ですか?
これは普通話の怎麼了と同じと考えて好いでしょうか?
429名無しさん@3周年:2007/11/30(金) 22:05:43
広東語の声調って、本によっては6声〜8声らしいのですが、普通話をある程度学んだら何声で学ぶのが好いでしょうか?
因みに私の広東語入門書は6声です
430名無しさん@3周年:2007/12/01(土) 00:18:53
>425
それだと、シューンメイって感じに聞こえるから、>424みたいにジュンメイって聞き取るかな?
日本人って清濁の区別はつくと思う、ウとンのほうが区別しにくい。
だから、做o羊呀とかではないか?ジョウメイアって感じだから、ジュンメイって聞こえるかもしれん。

>428
做o羊呀だったら、普通話のzuo4shen2meに対応する表現。

>429
六声で良いと思う。
431名無しさん@3周年:2007/12/01(土) 14:41:06
>>430ありがとうございました
432名無しさん@3周年:2007/12/01(土) 20:39:32
>>425>>427>>430
做什麼と同じなんですね
いわゆる普通話口語の「何をする」『(干/幹)什麼』と思っていいんでしょうか?
算の場合はどんな違いがあるのですか?
433李鵬の発言:2007/12/07(金) 09:47:19
http://kokkai.ndl.go.jp/SENTAKU/sangiin/134/1540/13411081540002c.html

 この前、ちょうどAPECを控えて、我が自民党で御承知のようにAPECの問題で
アメリカとオーストラリアに行ってもらったんです。そのときに、オーストラリアの
キーティング首相がこう言ったんです。中国の李鵬さんと会ったらどう言ったかと
いいますと、日本とのいろんな話をしたら、
いや日本という国は四十年後にはなくなってしまうかもわからぬと、
そう言ったというんです。これはうそじゃありません、
これはほかの先生みんな行って言っているんですから。
それくらい軽視されているわけです、ある意味では。
そこら辺をしっかり把握しないとこれは大変なことになると思うんです。
434名無しさん@3周年:2007/12/16(日) 01:10:30
名前の後につける「ヤー」って何?
なんか前香港に行ったときコンメイヤーって呼ばれたんだけど…
あと、○○は○○です。
って言う時の真ん中の「ハイ」は「は」の意味で大丈夫?
435名無しさん@3周年:2007/12/16(日) 02:44:16
講ロ羊ア〜?(こーんめーあー?) 「何言ってるの?」
436名無しさん@3周年:2007/12/16(日) 09:53:38
>>434
名前の後?わからん。名前の前の「阿」なら親しみをこめた言い方で使う。


あと、厳密に言うと「ヤ」と言う語気助詞(文末に付ける)はないよ。
「呀」(あ)なら質問の時に使う「ですか?」とか「〜だなあ」という意味。
他にも種類沢山あって使い分け大変。
437名無しさん@3周年:2007/12/16(日) 10:06:46
>>434
「係」(ハイ)はbe動詞の「〜は」のような意味でおけ。
但し、形容詞には「係」は使えないから気をつけれ。
438名無しさん@3周年:2007/12/17(月) 09:44:21
係呀〜
439名無しさん@3周年:2007/12/21(金) 00:06:18
>>435
恭美(コンメイ)ヤー(アーにも聞こえる)

>>437
唔該!
文法習ったことないから分からんかった…orz
440名無しさん@3周年:2007/12/22(土) 23:02:33
学習方法を書いたサイトみたんですけど、具体的に書いてないから
よくわかりませんでした。
皆さんは本をみたりして広東語を覚えたと想いますがどうやって
勉強されましたか? コツなど聞かせていただけると幸いです。
441名無しさん@3周年:2007/12/23(日) 22:01:06
香港で、広東語はネイティブレベルだが英語や普通語は全くダメな外国人は
どんな感じなんでしょうか?

1旅行に不自由ない。
2生活に不自由ない。
3外国人として仕事が十分こなせる。
4現地人と同じように学業、仕事がこなせる。
442名無しさん@3周年:2007/12/24(月) 18:36:30
>440
外国語を学ぶのって、どのレベルを目指すかにもよって学び方って変わると思う。
旅行なんかでちょっと現地の人と交流もてたらいいな、というレベルならば、
CD付きの本を買って、自分で発音を真似たり文法を勉強したりでいいと思うし、ある程度
本格的に通用するレベルを目指すのならば、基礎ができるまではなんとしてでも
教師についたほうが良いと思う。本をみたりするだけで覚えようとするのは無謀だと
思う。

>441
3じゃないかな。
443名無しさん@3周年:2008/02/16(土) 22:21:42
日本の大学で広東語が履修できる所ってあるの?
444名無しさん@3周年:2008/02/16(土) 23:10:17
うん。
445名無しさん@3周年:2008/02/16(土) 23:49:58
本当だ、よし問い合わせてみよう。
446名無しさん@3周年:2008/02/17(日) 11:22:37
私が知っているのは、京都産業大学の外国語学部系内
にありますよ。
447名無しさん@3周年:2008/02/17(日) 11:25:38
まじか、、通信教育でどこかないかな、、、
448名無しさん@3周年:2008/02/28(木) 15:56:30
http://www2.uploda.org/uporg1275452.jpg
ウォンタイシンでの占いなんですが、翻訳してもらってもよろしいでしょうか?
現地の友人に聞いたら、あんまいいことかいてないよと言われたんですが・・・
449名無しさん@3周年:2008/02/28(木) 17:33:02
>>448はマルチなので答えないで下さい。

785 :異邦人さん:2008/02/28(木) 15:57:50 ID:nRvMYR3c
http://www2.uploda.org/uporg1275452.jpg
黄大仙での占いなんですが、広東語わかるかたいらっしゃいますでしょか???
450名無しさん@3周年:2008/02/28(木) 19:32:01
マルチ氏ね
451名無しさん@3周年:2008/02/28(木) 20:25:01
今のパートナーはあんまよくないとか
そんなことじゃね
452名無しさん@3周年:2008/02/28(木) 23:39:03
>>448
マルチをして2ちゃんねらーの反感を買う、じゃね?
453名無しさん@3周年:2008/02/29(金) 01:16:39
低学歴DQNなんだけど広東語の入門書でお薦めある?
454名無しさん@3周年:2008/03/01(土) 19:59:46
>>434はほんまもんの低能
書き込みを見たら切れて殺したくなった
455名無しさん@3周年:2008/03/02(日) 00:34:54
ちょっとカルシウム摂ったほうがよいね
456名無しさん@3周年:2008/03/03(月) 01:17:33
ヤー?カッチヤグハジャ?
457名無しさん@3周年:2008/04/20(日) 13:00:24
係!
458名無しさん@3周年:2008/04/20(日) 13:51:49
>低学歴DQNなんだけど広東語の入門書でお薦めある?


っていうか広東語って低学歴DQNしか習ってないから
教材もそのレベルの人間にあわせたものしか出てないよ。
459名無しさん@3周年:2008/04/21(月) 00:53:41
中川しょこたんみたいな奴とか?
460名無しさん@3周年:2008/04/30(水) 20:22:53
まあ、広東語が高学歴やエリートに一切需要がないのは事実。
香港やシンガポールのカウンターパートはこっちと同じかそれ以上に
英語できるわけだし。学者や外交官だったら大事なのは圧倒的に
マンダリンだ。東洋史専門にしてたら、ペルシャ語や満州文語のほうが
広東語よりはるかに利用価値ある言語だし。
461名無しさん@3周年:2008/04/30(水) 22:11:02
シンガポールは広東語よりも福建語の方が断然強い。
462名無しさん@3周年:2008/04/30(水) 22:20:58
じゃあますます広東語に価値ない。
香港映画フェチのおばさんだけが学ぶ言語。
463名無しさん@3周年:2008/04/30(水) 23:51:35
まあ別にいいじゃないか。
誰もが分かってるさ。広東語を学んだところでって。
まあ人生に意味がないのと同じだな。
本人が楽しければそれでいいじゃないか。
金の為とかじゃなくて、楽しければいいじゃないか。
所詮人生暇つぶしだぜ。

ということでオレもついに広東語学ぶ決意をした。
ちなみに彼女は香港人。
ずっと英語で通してきたがちょっと重い腰あげてみるか。
いままで全く興味なかったけどちょっと新しい世界を覗いてみるか。
明日早速本買ってこよう。
まあそんなにシリアスに考えてないよ。
ペラペラになろうなんて自分にプレッシャーかけない。
楽しめればそれでいいんだ。
またあの中環のエスカレーターに乗りに行く日が楽しみだ。
464名無しさん@3周年:2008/05/01(木) 04:02:08
>>463
彼女さん、嬉しいでしょうねー(・∀・)
私はチョウ・ユンファ(周潤發)のファンになってDVDで彼の作品(香港映画)を観出しました。
最初はものすごい違和感のある言語で、台詞の独特な言い回しや
イントネーションに笑ってしまいシリアスな場面なのに噴出すことシバシバ。
でも、ポンポン響く温かみのある広東語が今は大好きです。
ユンファは40歳過ぎてから猛勉強して今や英語も北京語も喋ることができますが
魅力があまり感じられません。やっぱり、広東語でなくちゃ發仔じゃない(笑)

そのユンファのいた香港に憧れて初めて昨年香港旅行しましたが
映画の世界そのままの路地裏に感激。もちろん広東語のシャワーにも感動。
セントラルのエスカレーターももちろん行きました。
街中では英語も通じますが、やっぱり「ン・ゴイ」「ドーチェ」を小声でも言うだけで
香港の方は笑顔になってくれました。習得、楽しみながら頑張ってくださいね!!
チラ裏スマソ・・
465名無しさん@3周年:2008/05/02(金) 00:47:06
>>464
ありがとうございます。
恋する惑星は最高です。
今日広東語の本買ってきました。
想像以上に大変そうです。
さあ、どこまでいけるか。
466名無しさん@3周年:2008/05/02(金) 19:54:21
発音は多少大変だが、がんばれ!

自分は相性のいい先生が転勤になったので
一から先生探さなきゃいけなくなったorz

広東語教室は雰囲気がちょっと苦手で行きたくないしな。。
467名無しさん@3周年:2008/05/05(月) 09:34:43
ピンズラーを使ってみたけど、自分には要らなかったなー
これから始める人向けなんだね。あと、車通勤の人とか。
でも読むスピードはちょうどいいから、もっと例文があればって感じ。

白帝社の教材はいいのにCDが駄目すぎるよね。
何の変哲もない短文に、遅すぎないCDがついた
英語の基礎構文500〜みたいなやつを出してくれないかな。
468名無しさん@3周年:2008/05/06(火) 11:05:45
リスニング教材と発音練習用の教材は基本的に別物と考えている。

白帝社や吉川のまわし者じゃないが、一概に駄目すぎると
ひとくくりにするのはどうかと・・・
白帝社のCDは確かに発音強調しすぎだし、スピードが遅い。
けど、あれは自習者(特に初心者)へ発音・高低を重点的に覚えさせる意図で
わざと大げさな吹き替えをしてるんじゃないのかな。
実際、「基礎文法ワークブック」ではナチュラルスピードのCDが
別売りされているらしいし。
(ただ、そのCDを持っていないんでどの程度だか分からんが)

リスニング教材は、つべから
適当に字幕つきのアニメを拾ってきてみてる。金かからんしウマー
469名無しさん@3周年:2008/05/06(火) 15:11:57
感想くらい好きに言っていいんじゃない?

初心者向けに発音・声調重視なのはわかるけど
さすがにあれは・・・と思う>白帝社
せめて、基礎文法の13課以降のスピードで
統一してくれれば納得できるのに
470名無しさん@3周年:2008/05/06(火) 16:14:15
だから、白帝社「ワークブック基礎文法I」は
ナチュラルスピードのCDが別売りされてるよと書いたんだけどな。

初心者の頃、自習の際は速いスピードの教材聴いて勉強初めた。
早口を真似したが数年経って香港人から発音のひどさを指摘された。

その時白帝社CDのオーバー過ぎる発音聴いて
「ここにポイント置いて発音するんだな」と
改めて認識させられたよ。あのCD、ありがたかったけどね
471名無しさん@3周年:2008/05/06(火) 17:20:41
商魂たくましいとは言わないけど
別売りのエクストラCDを出すって言うのがね〜

ところで初心者の頃使った速いスピードの教材ってどれ?
初心者向けじゃないけど、青木出版のは比較的自然な感じでいいよね。
472名無しさん@3周年:2008/05/06(火) 17:33:45
で、結局初心者向けにゼロから始めるのは
473名無しさん@3周年:2008/05/06(火) 17:54:12
>>471
日本人のための広東語シリーズや
香港で手に入れた青木系教材などいろいろ
474名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 19:32:54
カクスカの広東語の本から入りました!
475名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 21:18:53
なあなあ
マジでずぶの素人が揃えべき教材教えてください

まじめにやりますから
476名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 22:29:27
>>475
ぶっちゃけ独習からはじめる場合はわからん、すまん
広東語教室で基礎知識つけたから。
独習のみで広東語って修得できるのかな
477名無しさん@3周年:2008/05/09(金) 23:50:23
不可能かもしれないけどやってみるだけやる
マジでやる
だから教えてくれよ
478名無しさん@3周年:2008/05/10(土) 00:10:46
発音チェックしてくれる人がいればいいよね
私なんか誰もいないから香港行ったとき
通じるか通じないかで確認するしかないw
しかもそんなに何度も行けないしw
479名無しさん@3周年:2008/05/10(土) 09:58:11
>>475
教えてクレクレじゃなく、それぐらいの熱意があるんなら
過去ログ調べたり
ネットで教材や教室情報調べてから聞きなよ
480名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 03:03:39
>>475

香港広東語会話
初めて学ぶ広東語

千島氏のがわかりやすい
あと辞書


あとは広東語のDVD借りまくれ
6年くらいやってるが まじめにやってないから
字幕見ながら少しききとれるくらいだ orz
481名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 03:15:22
>>480
ありがとうございます
本気でやってみます
それを明日買いに行きます
また報告します!!今、チャウシンチーの喜劇王借りてきました!
482名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 03:16:33
モウアモウアー
483名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 03:33:58
>>481

ちなみに下のは絶版かも

まあ千島氏のがわかりやすいと思う
あとは立ち読みしてみれ
484名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 21:38:35
広東語字幕ってないから 難しいよねえ
で思ったんだが カラオケだと字幕ついてるよね

歌だけどw

http://jp.youtube.com/watch?v=23xKmXDVCPM

こんなんあった
いいね
485名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 22:03:24
でもコレ、広東語読みをしてるだけで広東語じゃないよね
香港人とカラオケ行くなら盛り上がるだろうけど
486名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 22:20:54
http://jp.youtube.com/watch?v=kpS3Htaqyfk

けっこういろいろあるね

会話には使えないけど
漢字の発音の結びつけには役立つかな?

広東語の歌いいなあ
487名無しさん@3周年:2008/05/12(月) 22:35:15
這とか在とかの見慣れない読みも多いけど
夢中人で興奮を覚えたw
広東語の歌って声調を守ってるっぽいから
単語の発音を参考にする程度ならいいんじゃないかな
488名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 00:40:59
声調を守りながら唄の旋律を歌うってものすごく難しそうだぞw
489名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 00:49:13
声調があるからかね

マンダリンにしても広東語にしても
向こうの音楽好きだな



http://jp.youtube.com/watch?v=qfbZbJ474wE

Cantonese Opera
ききとれねえええwww

これは相当勉強しないと無理だな・・・・
490名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 00:57:17
>>488
よくわからないけど、広東語の歌は
声調を完全に無視して作れないらしく
日本語みたいにメロディに合わせて
歌詞の発音を変えるような自由度がないらしいよ
そのせいか広東語の歌は、ポップスやバラードでも独特だよねw
491名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 00:59:15
しかし いい時代だなあ

ようつべでアニメで勉強できるんだもんな
(ブラックだが)
492名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 01:09:45
ちょっと前まで死○筆記が第一話からほとんど全話見れてたのに
いつの間にか見れなくなってて残念だ
いい勉強道具だったのにw
493名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 01:26:57
デスノートのことかw
アニメの広東語版の名前は、吉川本で見た程度だから勉強になったわ。
見てみたけど、ドラえもんどころじゃない難しさだね。
494名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 02:01:13
多?A夢 さえ何いってるかわからない…

幼児向けのはないのか・・
495名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 12:13:55
日本のドラえもん見ないからドラえもんはもうオッサンロボットのイメージしかない
496名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 13:07:55
あとはIQ博士くらいか
497名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 17:31:45
クレヨンしんちゃんとかどうなの?日本のも見たことないけど
498名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 18:42:24
クレしんはないな

ボンバーマン?がわかりやすそうではある
が わからんw


ttp://www.hakuteisha.co.jp/new_pages/cantonese/cantonese.html

ここの初級の3冊まとめて注文してみた
499名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 19:22:48
香港に広東語学校留学したいなと思ったりするんだが。
やはり駐在の嫁とかばっかりか?

オレみたいに日本からみたいな奴は少ないのかな。
500名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 19:43:13
しんちゃん今見てみたけど、しんちゃんの言葉は日本の真似して吹き替えてるから
聞き取りにくくて駄目だw
501名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 20:06:45
アニメ今ざっと見てたら、あたしンちは字幕も付いてていいかもね
絵が嫌いで見たことなかったけど、日常会話がたくさん覚えられそう
502名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 20:50:20
>>501

だね
ただ おれもあのアニメはあまりすぎじゃないんだw

アニメのなかでは実用的なのもありそうな気はするな

ドラゴンボールなんか見ても 普段使わない言葉ばかりだろうしwww
503名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 21:56:54
アニメの話題はこのスレのはじめにもあったね
そっちも参考になるかも

今ワークブックやってるけど、結構面白いねw
そろそろこれが出てから2年がたつし、次の教材出ないかな
504名無しさん@3周年:2008/05/13(火) 22:20:43
>>503

どんな感じ?

評判よかったから まとめ買いしちゃった

簡単なアニメくらいは聞き取れるようになりたいなあ
505498:2008/05/14(水) 11:42:58
>>498 のがきたよ

これ 表記法が独特 (イエール改 + 9声方式) みたいだけど
単語は分かち書きなし (音節区切り) とか
声調の図が入っていてわかりやすそうだね

イメージしやすそう
4年前にこれを買っていれば… orz

がんばるぞーw
506名無しさん@3周年:2008/05/14(水) 11:52:43
立ち読みしないで買わないと廣東語できませんかね。。。

あああ 
507名無しさん@3周年:2008/05/14(水) 12:02:38
>>506

立ち読みは無理だとおもうよ
でも きくだけなら広東語映画とかでも 有る程度はいける
508名無しさん@3周年:2008/05/14(水) 12:08:27
今は広東語の学習サイトみたいのもいっぱいあるからそれ見て頑張るのもいいんじゃない
509名無しさん@3周年:2008/05/14(水) 12:44:28
中国のロケット発射実験失敗の映像。技術力の高さがうかがえますなw
http://www.youtube.com/watch?v=P815JVWS_8w
http://www.youtube.com/watch?v=EmbP8dTeu98

今年、核弾頭を積んだ大陸間弾道ミサイルの発射シミュレーションをやったら
中国国内に85%が着弾する結果になった戦略ミサイル部隊の機密動画が流出したが
速攻で削除されたw
winnyにはまだ流れてるw
510名無しさん@3周年:2008/05/14(水) 16:30:26
運がよかったのか、地元のちょっと大きめの本屋で
白帝社は立ち読みできたよ
神保町まで行ければ、色々見れるんだけど
時間もお金もかかるなら、過去スレで名前が挙がったのを
ネットで買うので問題ないと思う

>>504
持ってるんだよね?割と見たまんまだよw
511名無しさん@3周年:2008/05/14(水) 20:18:59
>>510

今日届いたよ

これって教科書かなんかなのかな?
そんな感じだね

けっこう本格的だったから
きっちりやりたい人にはおすすめかも

あとで感想かくわ
512名無しさん@3周年:2008/05/14(水) 21:19:34
>>499
学校って、大学以外の所?
大学(中文大CLC・港大)に留学経験のある友人・知人はいるけど、
日本人学生なら数人いると聞いたことがある。授業は全部英語。

大学以外の広東語教室の場合は、分からない
513名無しさん@3周年:2008/05/15(木) 18:38:02
>>512
いや、全般的にです。クラスメイトとかってかなり重要だと思うんですが、さすがに駐在の嫁ばかりはイヤだなと勝手に思い込んでいます。
やはり行くなら大学の語学コースでしょうか。
でもまあ楽しみです。
514名無しさん@3周年:2008/05/15(木) 19:11:27
仲良くなって賽館去ればいいら!
515名無しさん@3周年:2008/05/15(木) 20:33:35
この前何年かぶりに香港行った
地下鉄で2日続けてオバチャンに「これ○○駅行く?」って聞かれたので
シラッとした顔で「行く」と答えた
そしたらそのあとも「普段乗らないからわからなくてね〜」とか
例の早口でいろいろ話しかけてきてくれたはいいが、返す言葉がすぐ出ず
2日ともほとんどにこやかにうなずくだけで終ったのが非常に情けない
やっぱり普段喋る機会が無いと、相手の話に対してなかなかスラスラとは返事ができないな
でも向こうのオバチャンはフレンドリーでいいね
516名無しさん@3周年:2008/05/17(土) 19:33:43
ここ見て八達通が一発で買えた
ありがとう!
517名無しさん@3周年:2008/05/17(土) 21:32:54
力試しにワークブック真面目にやってみた。
最初自信はあったが
108 800 880 108が聞き取れねぇwww
百と八の聞き分けが出来なかったよ。
初歩なめちゃだめだな。
518名無しさん@3周年:2008/05/17(土) 21:43:25
-p -k -t

の違い

a aa

の違いを聞き取るのむずくなあああい???
519名無しさん@3周年:2008/05/17(土) 22:26:38
そうだね
ラジオ聴いてて知らない単語が聴こえたから辞書引こうと思って
kかと思って調べるとtだったりする
それはそうと888の発音が面白くて好き
520名無しさん@3周年:2008/05/17(土) 23:34:41
馬鹿だな
それだけを聞こうとするんじゃなく、前後の文脈から絞っていけば簡単だろうに・・・
521名無しさん@3周年:2008/05/17(土) 23:37:07
ワークブックの問題が
それだけの数字のヒアリングだったんだけど
522名無しさん@3周年:2008/05/17(土) 23:54:50
>>520

前後から判断できれば苦労しないだろうw
523名無しさん@3周年:2008/05/17(土) 23:55:45
ごめんよ、ラジオ聴きながらネットしてると上の空になってしまって前後の文脈関係なしに
知らない単語だけパッと耳に入ってきてそれが妙に気になってそれで調べるもんだからさ
524名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 00:12:49
>>523

聞けるだけで十分だよ

おれなんか ほんとにまだちょっとの単語しかわからない…orz
525名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 01:06:18
それにしても 白帝社のCD

進むの早くない?

見ながらやってると どんどん進んでく (´Д⊂
526名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 01:55:32
ワークブックのCD 吹いたww

なにこのアニメ声www

びびったじゃねえかwww
527名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 03:15:52
おれも基本文法I買ってみた

んだけども 1の数字の章から全然すすめない

俺涙目
528名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 03:45:30
>>524-527
連投乙
529名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 03:51:03
あまりにむずいんで すまんね (´Д⊂
530名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 04:01:21
ねいほう
531名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 05:58:50
じょうさん
532名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 07:09:43
はろぅ たまごち
533名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 10:45:13
>>526
よう俺
あのロリ声ビビるよなwwww
534名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 11:09:44
自分は学校行ったりしてた始め2年間くらいは、勉強してもしても全然聞き取れなかった
上達遅すぎ?w
映画とか見てもわかる単語がチラホラ聞き取れるだけだったし、あまりにも聞き取れないから
もう一生無理だと思ってたゼ
ラジオ聞ける環境になってからだなようやく少しずつ聞き取れるようになったのは
本当今はようつべもあるし、いい環境になったよなあ
535名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 12:23:24
>>533

吹いたよ まじでw


>>534

まじめにがんばったんだな
やっぱ継続してないと なかなか難しいね
536名無しさん@3周年:2008/05/18(日) 13:39:16
>>534
同じ道だ。
学校行きつつ独習しても全く通じないし、
香港スターヲタばかりのクラスの雰囲気になじめず、学校をやめた。
幸い同時に気の合う香港出身の友人知人ができ、会話する機会が少し増え、
語彙や言い回しをできるだけ覚えるようにした。あと、ひたすら発音記号を書いた。
そこから少しは上達したと思う。お互いの会話が通じると嬉しいしさ。
ようつべはマジありがたいよ。
537名無しさん@3周年:2008/05/19(月) 23:21:47
YouTubeの

ライオンキングの広東語版が 一番ききとりやすいかも

おすすめ!

おれでも半分くらい聞き取れるっwww
538名無しさん@3周年:2008/05/19(月) 23:55:10
連投スマソ

ttp://jp.youtube.com/watch?v=TXbW3zgbasg


広東語字幕入り見つけた!
539名無しさん@3周年:2008/06/04(水) 16:52:52
Mp4 - 老豆咪索K (Karaoke Version)
http://jp.youtube.com/watch?v=cxC0BHR_rac&feature=related

これは広東語の勉強になりますか?
540名無しさん@3周年:2008/06/04(水) 16:58:59
カラオケって
文字と発音の勉強にはなるけど

声調とか語彙の勉強にはならないかも?

某P2P TVで香港のTV見られるよ
特に経済系のが勉強になる
541名無しさん@3周年:2008/06/04(水) 17:42:07
>>540
某tvってどこですか
ずっと探してるんdす
542名無しさん@3周年:2008/06/04(水) 17:42:12
基礎文法I
ようやく第7課まできた

他の教材より 語彙の出現順とか
声調変化とか 考えられてる印象
大体似た単語がセットで出るようになってる

んだが 出てくる語彙が増えて来て
なかなか覚えられない…

-n, -ng
ch-, j-

の違いがききとれないいいいい
543名無しさん@3周年:2008/06/04(水) 17:45:13
あら すれ違った
連投すまん


>>541

TVの蟻でぐぐって

 NOW財経台 (数字の聞き取りたくさんできるけど、つながりにくい)
 本港台
 翡翠台

がお気に入りかな

だいたいマンダリンの字幕付いてるから
なんとなくなにしゃべってるか 単語知ってれば聞き取れる
544名無しさん@3周年:2008/06/05(木) 13:22:53
ありがとう どーじぇ
ごめんなさい 酷い
さようなら ヂョイギン  

とオーストラリアで習いました去年。
545名無しさん@3周年:2008/06/06(金) 18:06:31
蟻教えてくれた人、サンキューね
TVBは見られなかったがATVは見れた!
546名無しさん@3周年:2008/06/06(金) 20:10:39
ラジオはいっつもつながるんだけどね

TVはつながらんことも多い><
547名無しさん@3周年:2008/06/06(金) 23:10:37
「八」と「百」の違い聞き取り出来る?
548名無しさん@3周年:2008/06/06(金) 23:33:56
最近 -k -p はわかるような気がしてきた

でも ものによっては -k -t の違いむずすぎ
549547:2008/06/07(土) 07:56:05
800八百→baat baak
180百八→baak baat

この違い聴き取れる?
550名無しさん@3周年:2008/06/07(土) 08:25:31
それはけっこうむずいかもなあ

ちゃんとした場合だと
そういうふうに 省略しないだろうだし
いまのとこ あとまわしだw
551名無しさん@3周年:2008/06/07(土) 12:05:12
-t -k -p
聞き取りは語句により難しいけど話の前後などから判断する。
発音は先生から今でもかなりダメ出しされるね。
しつこいぐらい繰り返して練習させられたw
552名無しさん@3周年:2008/06/07(土) 15:36:21
私は広東人。。。
553名無しさん@3周年:2008/06/07(土) 16:39:38
>>552
本当か?
554名無しさん@3周年:2008/06/07(土) 23:39:06
はい,私は広東人です。But,I don't Janpanese
555名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 02:25:23
>>554
I don't Japanese この文はおかしい、、

日本語を話せない?ってこと?
556名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 03:54:17
釣りじゃないの
ほっとこ
557名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 12:40:09
どうして、広東語を勉強しますが?
558名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 13:01:45
>>557
吉林省の人?
559名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 13:23:07
いいえ、広東省です。
560名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 14:51:55
「検査」と云ってるのに相手には「警察」と聞こえたり、
「赤坂」と云ってるのに「植板」になったり大変だ。
561名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 17:49:59
ちょw
発音も声調も全然違うじゃんww
562名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 21:34:45
廣東話かっこよすぎ

いつかペラペラになって洪金寶先生の麻雀ネタを完璧にコピります!!
563名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 22:56:54
広州電視 で人生相談?やってる

両親の復縁かな?

ゆっくりで聞きやすい
564名無しさん@3周年:2008/06/08(日) 23:16:59
それにしても
ニュースとかでもお別れの挨拶 拜拜 っての
なんか ほほえましいよなww

まじめな経済ニュースでおっさんが 拜拜
いってるとおもしろいw
565名無しさん@3周年:2008/06/09(月) 10:08:41
蟻って安全?
566名無しさん@3周年:2008/06/09(月) 16:09:19
自己責任で
567名無しさん@3周年:2008/06/09(月) 23:16:00
なるほど
568名無しさん@3周年:2008/06/10(火) 19:23:56
>>557
将来独立したときに廣東語が標準語になるだろ。
日廣友好のため。
569名無しさん@3周年:2008/06/10(火) 19:31:01
>>557
中国人キダー!
570名無しさん@3周年:2008/06/12(木) 04:39:44
来週香港行きます。
571名無しさん@3周年:2008/06/12(木) 11:07:19
和田氏は来週にほんへいぎます。
日本へ行って日本がおを習います。
572名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 00:17:37
時間の長さの言い方で「個零両個字」とは、どういうことですか。
573香港バスお宅第一号:2008/06/20(金) 00:48:48
広東語で日本の地名を読みました。どこだか答えなさい。
 
 「サイティンコック」
 「サムヒンチャーオッ」
 「パッウォンチー」
 「チンチョン」
 「チンイップ」
 「チンキウ」
 「チョンイェー」
 「サンキウ」
 「トイチョン」
 「ゴンメイ」
574名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 03:15:07
西天角
三軒茶屋
八王子
浅倉
千葉
前橋
中野
新橋
台場
宮尾
575名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 07:53:27
>>572

個零両個字

零っているのか?

1時30分かな??
576名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 07:55:01
10分かw

個零がわからん

1時10分か?
577名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 10:06:07
ん??

ヤッ りーん いぃー ヤッ 、、、 ん?
578名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 13:22:37
>>572
5
579名無しさん@3周年:2008/06/20(金) 13:24:55
間違えたスマソ
>>572
5〜10分のこと。
「個零両個」は直訳で「1から2の間」という意味。
1個字は5分なので、上記となります。
個零両個鐘だったら、1〜2時間ね。
580名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 00:03:26
2月にマカヲ・香港に行ったけど、広東語なのか普通語なのかも
わからなかった。
581名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 00:56:26
>>580
今は?
582香港バスお宅第一号:2008/06/21(土) 01:29:22
大学は「逮捕」だし、ありがとうは「むごい」だし。

広東語は不思議。
583名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 01:34:36
↑馬鹿か
584名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 02:45:04
自分もちょっと質問が
三點三(さんでぃむさーむ)は3時15分以外の意味がある?
585名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 04:49:42
「三點三」は、おいらも『無間道』みてておもた。
はじめのほうでファニーが言ってるやつね。
まさか「三時十五分のおやつ(三點+點心)」じゃなかろうな。
586名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 11:11:40
>>585
>三點+點心

笑ww
587名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 12:43:53
>>585
正解w
3時15分以外に「下午茶を食べる時間」=おやつの時間という意味もあるよ。
588名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 13:50:51
N○Kの語楽紀行、早すぎて何て言ってるのかわかんないよ−。

でも、旅行するのには少〜し参考になりそう。
589名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 16:37:35
>>585
>>587

d!
ラジオのコーナータイトルっぽく使われたりとか
ちょくちょく聞くので気になってたんだ
音しか知らない単語を調べて、自分の予想が当たるとうれしいよね
教材の後ろのほうのページの単語集で事足りるし
今までポケット辞書で間に合わせてたけど
そろそろ千島先生の辞書を買ってみようかな
590名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 17:22:36
>>588
ようつべでみれる?
591名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 17:39:22
香港の人はゆっくり喋れないんじゃないかというイメージがあるw
自分もある程度の早さで喋れるようになると、広東語はゆっくり区切って言うと
逆にすごい聞き取りにくいんだなって思うようになった
昔自分が勉強したてで、本当にゆっくり声調気にしながら喋ってた頃
香港の人は聞くの大変だったろうなと思う
592名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 17:52:23
んごーい
んごーいさーい

この違いってなにさ
593名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 18:08:44
浅いか深いか
594名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 20:46:38
>>591
いや、早口で声調が間違えてる方が
ネイティブからすると聞き取りづらいんじゃないか?
595名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 20:54:52
そりゃもちろん声調はきちんとで早くって意味だよ
596名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 21:03:24
いや一語づつ言ったら通じないよ
ちゃんとリンクさせないと

英語と同じで1語づつ言う奴いないしそんなの気持ち悪い
597名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 21:40:16
そら一語ずつ言ったら通じないだろw
限度っつうもんがあるわな
598名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 21:42:13
誰も一語ずつ話したなんて言ってなくない?
>>591も、ゆっくり喋ったとしか書いてないし
599名無しさん@3周年:2008/06/21(土) 22:05:58
あーあ暇だから何年かぶりに学校でも行ってみよっかな
でもここまで独学でやってきて今更お金払って習うのもったいないw
600香港バスお宅第一号:2008/06/22(日) 00:19:24
広東語のいい教材。いわば広東語ヒヤリングマラソンのようなものですが、

you tubeで、香港のテレビCM、政府の広告、テレビニュースなどを
見ることができます。これをひたすら聞くこと。
ただし漢字の字幕が入っているものを見ること。そうすると、
漢字の広東語読みも覚えられます。
例えば「かっ いぇー かー」「あうよっふぁん じゅんむんてぃむ」
というCMもあるぞ。 
601名無しさん@3周年:2008/06/22(日) 02:13:56
変な実写版ドラえもんが、何言ってんのか気になって眠れない
602名無しさん@3周年:2008/06/22(日) 02:15:07
>>600
香港の巴士 【59X 屯門碼頭⇔旺角東鐵路站】
http://hobby11.2ch.net/test/read.cgi/bus/1212106923/
603名無しさん@3周年:2008/06/22(日) 19:07:03
香港に行ったとき、テレビで「華麗なる一族」をやってて、

字幕は広東語みたいだったけど、吹き替えも広東語だったのかな?
604名無しさん@3周年:2008/06/22(日) 21:08:16
字幕は中文でも広東語そのままじゃないよね?
あっちの字幕って字数制限とかないのかね
セリフまんまぽいから始めの頃画面変わるの早くて半分くらいしか読めなかったw
段々慣れると一応ザッと全部の字を見れるようにはなったけど
決して聞き取れてる訳では無いのが悲しいw
605名無しさん@3周年:2008/06/22(日) 23:35:51
字幕は広東語じゃないよ。国語。
字数制限はやっぱりある。だから字幕は超テキトー。
のだめとかも、日本人でないとわからないような言葉は
ほとんど端折ってあった。
606名無しさん@3周年:2008/06/23(月) 02:33:45
中国語勉強してる日本人の北京語と広東語の比率って全体で何対何くらいなの?
607名無しさん@3周年:2008/06/23(月) 11:23:16
>>606
99:1ぐらいじゃないの
608香港バスお宅第一号:2008/06/23(月) 22:37:21
質問1
  香港政府の通達や、香港のHP、香港の標識表示などは、
  広東語ではないですよね? 中国語を繁体字で書いているだけですよね。
  これは、大阪府庁や大阪市役所がホームページを関西弁でかかないことと
  同じ概念と考えていいんですよね?

質問2 香港人は、中文を広東語読みしているということですか?

質問3 香港人は、日本の地名や人名をどう読んでいるのですか?
    香港人に人気の箱根、台場、新宿などは、どうやって読んでいるの
    でしょうか?
609名無しさん@3周年:2008/06/23(月) 23:23:18
東京は、トウキョウで通じるけど
大阪はダーイバーンじゃないと駄目

トウキョウ以外ぜんぶ現地読み〜
610名無しさん@3周年:2008/06/24(火) 00:09:08
質問2
そうみたい。でも新聞、雑誌なんかは広東語の語彙がいっぱい入ってたり
して、普通話だけの知識では読めないところが多い。
611名無しさん@3周年:2008/06/24(火) 11:23:26
>>608
> 質問1
>   香港政府の通達や、香港のHP、香港の標識表示などは、
>   広東語ではないですよね? 中国語を繁体字で書いているだけですよね。
>   これは、大阪府庁や大阪市役所がホームページを関西弁でかかないことと
>   同じ概念と考えていいんですよね?
全くその通りです

>
> 質問2 香港人は、中文を広東語読みしているということですか?
そうです

>
> 質問3 香港人は、日本の地名や人名をどう読んでいるのですか?
>     香港人に人気の箱根、台場、新宿などは、どうやって読んでいるの
>     でしょうか?
広東語読みします
台場はトイチョンとかね
日本人が温家宝を「おんかほう」と読むのと同じです
ちなみに温家宝は普通語読みでは「wen jia bao」ですが
香港人は「wan ga bou」と呼びます
中文で、というより漢字で書かれたものは全て広東語読みね
日本人も漢字は全て日本語読みだからそれとおんなじ
612名無しさん@3周年:2008/06/24(火) 18:25:35
質問4
将来広東民族が独立したときに
広東語は広州が標準になるんですか?
それとも香港が標準になるんですか?
613名無しさん@3周年:2008/06/24(火) 19:46:27
シラネ
614名無しさん@3周年:2008/06/24(火) 20:03:39
恐らく間を取って佛山あたりのを採用するって話
615名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 00:05:18
英語が話せる香港人も、日本の地名は広東語読みなの?
616香港バスお宅第一号:2008/06/25(水) 00:22:00
 あと、どうして広東語読みは、日本語の漢字読みと似ているのですか。
 
 日本語の漢字読みと広東語の読みで似ている漢字を列挙すると、
 大、第、街、市、富、士、山、歩、道、路、湾、保、南、西、
 東、水、炭、馬、沙、木、谷、茶、屋、蘇、石、三、六、八、
 土、府、などなど

 ぜんぜん違うのは、
 林、心、元、魚、鯉、仔、森、世、田、軒、合、作、一、二、四、
 五、七、九、十、葉、業、企、深、浅、日、秀、茂、などなど
617名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 00:44:49
広東語が日本語に似ているのではなく、日本語が広東語に似ているの。
618名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 01:19:06
そろそろお宅がうざ(ry
619名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 01:28:53
>>616こう云うの質問するのって中学生高校生だよね。
まさか大の大人じゃないよね。
620名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 02:06:13
>>617も中高生並の内容だよね。
621名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 12:24:32
そうでもないんじゃない?
622名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 13:42:02
>>617
日本語の「はい、いいえ」の「はい」は広東語の「係」から来てる説を
聞いたことがある

明治時代まで、日本語でそれまで「Yes」の言葉が統一されてなかったので
統一するため、当時の明治の軍部が広東語の「係」を聞いて
「これはいい!」と取り入れたとかなんとか。
623名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 13:54:05
>>622日本語の「まあまあ」や「アホ」も広東語かららしいよ。
624名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 14:36:13
>>621
そうでもなくないです。どっちがどっちに似ているかなんて、基準の
立て方だから。日本漢字音が広東語に由来するならともかくとしても、
実際には広東語も日本漢字音も中古漢語の子孫としか言えない。

>>622
それはガセだと聞いた。根拠は忘れてしまったが。
625名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 15:08:05
>>622
それは本当。
はいは係から輸入した。
資料にちゃんと残ってる。
実際に、それ以前には統一もなにも、はい・いいえという言葉の概念すらなかった。
御意というYESに似た語はあるけど、はいとは違う
626名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 17:19:44
>>623
「麻麻地(まあまあでい)」→まあまあ
「阿福(あふぉ)」→アホ
627名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 17:22:54
それまでの「左様でござる」が長いから、短い「はい」を採用したって聞いたことがある。
628名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 23:09:47
 
 1 日本語に訳しなさい

 サイティンコックコイ サムヒンチャーオッ
 
 トイトンコイ チンチョン
 
 チンムイシー 
 
 ゴンコイ チーゴンユン
   
629名無しさん@3周年:2008/06/25(水) 23:55:44
>>628
お宅?
質問の意図が意味不明なんだけど

世田谷区三軒茶屋
台東区浅草
青梅市
港区芝公園
630名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 00:44:02
おれ智之なんだけど香港人にジジー ジジーって言われて微妙っす
631名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 03:12:23
地名クイズ、出してるほうも答えるほうもいらん
632名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 03:53:49
だいたいカタカナ表記がウザイ
なんつって広東語の発音表記自体いろいろあるからアレだけどもw
覚えたてがやりそうな事だな
633名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 10:40:57
広東語ペラペラの日本人にまだ逢ったことがない。
634名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 11:18:24
>>633
香港に行きゃ山ほどいるよ
ネイティブかと思った人間も何人か知ってる
635名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 12:17:45
ペラペラじゃないだろうけど
日本人CAの広東語には萌えてしまう
636名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 12:19:18
ところで中川翔子って広東語うまいの?特技だと言ってた。
日本橋の教室を1ヶ月で辞めた噂は聞いた事がある
637名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 14:51:16
この前弾丸ツアーかなんかでちょっと喋ってたけど、発音あんまりうまくないなと思った
638名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 16:59:55
>>637
弾丸見た。
聞き取り出来ないぽい
一方的に「幾多銭呀」「平0的0拉〜」「我好中意香港」
しか言ってないね(発音うまくない)
単なるニワカとおもた
639名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 20:08:39
やっぱり発音は中途半端にやっちゃいかんよね
640636:2008/06/26(木) 21:03:16
やっぱりw
出来ないのに中途半端に特技です!って言うのカコワルイ。
好きです、勉強中です。なら好感持てるのにね。
641香港人≠中国人:2008/06/26(木) 23:46:44
 まったく突然だが、著名人では、広東語は、河村隆一がすこし出来るらしい。
 制作が日本の、広東語が出てくるドラマや映画は本当に数少ない。 

 お宅への批判が激しいが、非広東語圏の中で、
 日本ほど、広東語の教材が街のあちこちに転がっている場所は、
 ないということを、お宅は言いたかったのかもしれない。
 タイやベトナムやイギリスやロシアでそれをやれと言われても
 無理である。サウジアラビアやエジプトではなおさら無理である。
 漢字文化圏の日本だからこそできるお気軽勉強法である。
 例えばお宅が出題していた「浅草」は「ちんちょん」なんだ、という
 新しい発見もあろう。もちろん、カタカナひらがな表音は、 
 正しい広東語の発音を表していないという批判はもっともだ。
 だけれど、広東語に気軽に触れるいみでは、とっかかりとしては
 有意義ではないか。
 
 毎日の通勤通学、散歩で、漢字で書いてあるあらゆるものを
 広東語の読み方で諳んずる。日本はそんな環境に恵まれているわけだ。
 これだけでも広東語読みを学ぶことができよう。
 
 広東語のよい教材や辞書が日本にはあまりない、と嘆く前に、
 日本の地名やあらゆるものを読んで見ると、身近なだけに、頭に入りやすくならないか。
 それを言いたかったのかもね。
 
 あなたがたは広東語のスレに書いているぐらいだから、広東語圏の友人知人は多いだろうが、
 香港人に自分の名前を言ったとき、冗談半分に、香港人から自分の名前の漢字を広東語読みされた
 経験はないだろうか?
 そうされたとき、トリビアではないが、「へー」と思った経験はないか? 原理はそういったものである。
 「へー」が、学習にとってよいスパイスになるのだと思う。
  
642名無しさん@3周年:2008/06/26(木) 23:50:18
日本語か英語か中文でおK
643名無しさん@3周年:2008/06/27(金) 00:45:10
644名無しさん@3周年:2008/06/28(土) 00:05:31
初心者です
なぜNHKの語楽紀行はピンインどころかアルファベット表記すらないのでしょうか?
読み方も分からない漢字がズラーっと並んでいるのを一瞬で案内役の人がペラララララと発音して終わりです
タイ語とかヒンドゥー語の方が丁寧だった希ガス
645名無しさん@3周年:2008/06/28(土) 00:29:43
確に
テキストも本日のお題んとこだけで、例文とかはピンインなかったような気が
というかあれ初心者向けじゃないよなw
香港旅行する人がちょうどいいから見てみよう〜とか思って見ても
絶対無理だよアレじゃ
646名無しさん@3周年:2008/06/28(土) 01:38:43
>>645に同意。
残念だけど、あれは初心者向けではないな。
解説も丁寧じゃないよね。
娯楽番組としてみたほうがよさそう
647名無しさん@3周年:2008/06/28(土) 21:59:40
問題
 1.香港人数人が東京都内某所で口げんか(口論)をしました。
   東京のどこでしたでしょうか。
 2.香港人数人が東京の大学の学食めぐりをしました。
   彼らが異口同音に、おいしい!といった学食は
   どこの大学の学食でしょうか。
 3.日本語を以下のA群とB群にわけました。
   広東語の観点から、A群とB群の相違を説明しなさい。
   A群 警察、消防、郵政、大学、安全、政府、
      環境、保護、銀行、隧道、例外、区議会、
      長官、天気、結婚、博物館、文化、眼鏡、選挙
      公園、広告、耳鼻科、自然、自由、    
 
   B群 税関、病院、放送、映画、空港、下水道、
      山火事、酒屋、生命保険、歩道橋、地下鉄、埠頭、    
      家具、天文台、歯科、社長、渋滞、交通事故、高速道路
      自転車、国境、住所。     
648名無しさん@3周年:2008/06/29(日) 03:54:51
クイズいらん
はっ!スルー検定実施中なのか
649名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 14:53:13
香港電台のこれ口の動き見れて面白い!
放送内容はあまり聞き取れないけどw
ttp://www.rthk.org.hk/elearning/speakpropercantonese/lazy_where01.htm
でもkwとkの違いがわからない
650名無しさん@3周年:2008/07/12(土) 22:26:03
ゲーム面白い
まさしく‐kと‐tの違いとか聞き取る練習にもってこい
651名無しさん@3周年:2008/07/13(日) 23:03:16
>>649
ありがと!丁寧でいいねこれ
652名無しさん@3周年:2008/07/14(月) 22:00:35
これから広東語やろうと思うんだけど・・・いくつか教えて下さい!
普通語と広東語は漢字の意味自体が違うのですか?
つまり広東語を勉強すれば普通語もなんとなく分かるようになる(読めるようになる)?

広東語に敬語や男女によって使う言葉の違いがある?

香港の雑誌や新聞は全部広東語で書いてある?
つまり雑誌や新聞からも勉強できるか。
お願いします。

653名無しさん@3周年:2008/07/17(木) 05:33:08
>>649 nとng、kとtが分からん。
654名無しさん@3周年:2008/07/24(木) 23:32:07
http://hk.news.yahoo.com/article/080723/4/7bu4.html
やたら日本語ぽいのが多いな
655名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 02:49:07
唔該と愛の発音の違いを教えてください
656名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 09:32:50
m goi ngoi

ぜんぜん違うと思うのだが
657名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 12:08:39
声調も違うじゃないか
658名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 13:14:33
全然違うってことはないでしょ、、
似てて区別つかない事もあるよね?ね?
659名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 13:57:30
いや この二つは全然違うだろ・・・
660名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 14:58:10
そうだね
今まで聞き間違えたことないな
661名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 15:04:17
m と n って似てるし goiは同じなのは確か
662名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 15:23:39
>m と n って似てるし

にてないよ
音節が全然違うじゃん
663名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 15:24:36
m と n じゃないし

ngoi は nでなんか切れないよ
664名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 15:47:04
音節で切れても切れてなくても
話す時はつらつらと話すから
m4 goi1もmgoiみたいなもんじゃないのかな
665名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 16:04:00
長さも全然違うと思うんだけど・・・

あえてカタカナにすると

ンーゴーイ
(ゴ) ォイ
666名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 18:47:10
てーことはロ吾該ねいと愛ねいを間違えるってこと?
ありえねー
667名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 19:07:28
この出だしのセシリアみたいにボソッと言われたら判断が難しいと思う
http://jp.youtube.com/watch?v=U5b6mancr18
668名無しさん@3周年:2008/07/25(金) 19:19:36
>>667

全然わかるやん・・・

しかも ngoi の場合は
実際は oi に近い場合もけっこうおおくない?
669名無しさん@3周年:2008/07/27(日) 13:33:54
>668
「愛」は本当は「ngoi」なんだけど、
頭の部分の「ng」が発音するときに脱落する人がいて「oi」になる。
「我」の「ngo」も「o」と発音する人がいる。

「わたし」が「あたし」になるようなものと思えばいいかも。
670名無しさん@3周年:2008/07/27(日) 14:53:58
「愛」ってあんま使われないよな
なんでだろう
671名無しさん@3周年:2008/07/28(月) 00:54:05
サランヘヨー
672名無しさん@3周年:2008/07/28(月) 02:10:22
以前、どこかのHPに人名・土地名など、日本語で入力(例「くーろん」など)で香港の漢字名が出るテキスト辞書が配布されていたと思うのですが、ご存知の方、みえませんか?
673名無しさん@3周年:2008/07/28(月) 02:13:49
アニヨモルラヨ
674名無しさん@3周年:2008/07/28(月) 02:35:23
>>672
それどっかで通りがかりでみかけたけど、、、どこか覚えてない、、、
おれのをおすそ分けしてもいいが、顔文字が腐るほど入ってるから、、、やだろうなw
675名無しさん@3周年:2008/07/28(月) 14:56:39
唔該,我愛果個外國人。
676名無しさん@3周年:2008/07/28(月) 15:48:57
ンゴイが有りすぎて混乱してしまう
677名無しさん@3周年:2008/07/28(月) 22:13:18
テキストでわからない会話フレーズがあるのですが

aさん)大家飲茶la1.
bさん)対唔住、我唔要勒.
aさん)唔緊要.

bさんの会話は、、「すみません、私は要りません」
という訳で合っていますでしょうか?
678名無しさん@3周年:2008/07/28(月) 23:23:47
そういう時こそ面倒くさいから唔該と言って飲んでしまう
679名無しさん@3周年:2008/07/28(月) 23:54:03
アニヨピリョオプソヨ
680名無しさん@3周年:2008/07/29(火) 12:10:41
>>677
てか、こんな失礼な会話ってありえねー

日本語だって
「お茶どうぞ」と言われて「いりません」とはふつー言わねーぞ
681名無しさん@3周年:2008/07/29(火) 16:22:50
直訳だったらそれであってるんだけど、常識的に考えて
会話として成立してないww
682質問くん:2008/07/29(火) 16:35:30
たまーにお世話になってます。

「請」なんだけど
これってching2ですか、cheng2ですか?
参考書によって違うんだけど、どっちでもいいの?
683677:2008/07/29(火) 22:44:44
>678-681さん
レスありがとうございます。直訳だと「要りません」で合ってるんですね。
"対唔住"と謝っているので、いいのかなと思ってましたが非常識である、と覚えておきます。
多謝晒!!
684名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 19:36:14
ひさしぶりにJPTIMESのサイト行ったけど
ひどい有様だな、、、
やる気ないだろ
685名無しさん@3周年:2008/08/01(金) 19:43:25
最新版はかろうじて見れたぞw
http://jptime.tv/080705tp/navi_jp.asx
686名無しさん@3周年:2008/08/08(金) 19:21:56
>677ー681
これは目上の人が言っているとしても失礼なんですか?
687名無しさん@3周年:2008/08/09(土) 12:08:35
>>686
つか、普通に日本語で「お茶どうぞ」と言われた時どう答えるか考えてみ
688名無しさん@3周年:2008/08/09(土) 12:27:47
ああ独学で何が困るってやっぱり発音だな。。
689名無しさん@3周年:2008/08/09(土) 15:48:27
???????????????????????????
?????????????????????????????????
690名無しさん@3周年:2008/08/09(土) 15:50:11
sumimasen
mojibake shita mitai desu
691名無しさん@3周年:2008/08/09(土) 18:28:28
何を書こうとしたの?
692名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 21:06:22
まあ語学のテキストなんて、ネイティブが見たらなんだこれwなのが多いでしょう
日本語のテキストも日本人が見たら笑える内容だったりするでしょう
693名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 22:43:42
請多多指教て真顔で言ったら笑われたよwww
694名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 05:00:31
スカイピーで広東語教えてもらってる

1日数時間
一応 日本語も教えてあげてるけど
なんかちょっと申し訳ないなぁ…

マレーシアの子に日本語教えてあげてるけど
こっちはなんもしゃべれないから 英語で筆談w

歌 歌ってもらった
惚れそう…
695名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 12:44:32
それ、以前はなんてナイスアイデアなんだって思ってたけど
実践して数週間以上もたない。
飽きる。
そして自分でどんどんやった方が早い。
金払ってるなら別だが、お互いボランティア的に言語交流しても
やっぱり雑談メインになるから。
けど中級以上には飛躍的に学習のスピードがあがる禁断の武器。
あとなぜか中華圏ではスカイプのことをスカイピーと言う謎
696名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 13:21:30
>>695

最初にちょっと雑談して、
あとは丁寧に教えてくれるんだよね

チャットルームや動画を教材にしてさ

さすがに数週間やるつもりはないけど
なんかほんとに悪く思うし…


相手さえ見つかれば
1対1はわかりやすくていいと思う
かわいい子とできると楽しいwww


中級者以上はチャットルームで話すといいんだろうね
聞くのがせいいっぱい
697名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 20:59:24
スカイプでどうやって広東語教えてくれる人探すんだ?
698名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 22:13:09
>>697

プロフィールに広東語習いたいこと書いてね
skypemeにしとけば、相手からくる

あるいは自分で日本語を習いたがってる人を探す

おれは待ってるだけだけどねwww


あ、最低限、広東語の基礎知識はないとだめだよ
あと英語の読み書きね
じゃないと 意思疎通できないしw
699名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 23:24:30
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401

>>398 おまえいい加減にしろよ。

>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。

何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。

“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。
700名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 00:12:29
香港人と英語で話すのは何気に疲れるのだが
そう
読み書きなら楽だww
あいつらのすぴーキングのスキルはとんでもないし、理解できないでいるとまた日本人の英語力はだめだって言われたりして
本当に頭にくるを通り越して苦笑いします。
けど中にはまともな英語しゃべるやつもいるけどね
アメリカ、カナダ、オージー帰りだとこれまたやっかいだがw

でも香港人はなんでか人懐っこい奴が多いから楽しいね。
けど飽きたらすぐ平気でしかとモードに入れられるから過度に期待しないようにwww
まあその辺もスキル次第で上手にやればうまくやれる場合もあるだろうけど
701名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 00:58:12
>>700

ほんと 何カ国語しゃべるんだって感じだねw

英語、普通話、廣東話、日本語・・・


>けど飽きたらすぐ平気でしかとモードに入れられるから過度に期待しないようにwww

なんとなくわかるw
702名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 22:13:20
それはスカイプのことか?

一度試してみるよ。
703名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 23:14:57
みんなは辞書どこの使ってる?
お勧めのとかありますか。
704名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 01:58:38
東方書店のちっこいやつ2つ

でもピンインが独特だから 探すのが大変。。。。
705名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 01:59:09
あ、おすすめというか
すすめるほどないのが現状では・・・

本気でやるなら東方書店ででかいやつも出てる
706名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 07:18:28
多謝。
その小さいの買おうと思ったが引くのが大変そうで、まだ保留です。
まだ日本語からの探せるのにしようかと思ったりもする。
デカイのはまだ早いかと、値段も高いし。

迷います。
707名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 07:57:01
じゃあ 小さいのでいいんじゃない?

日広も東方の小さいやつででてる

けど、辞書より参考書から引くほうが多いかも。。。。
708名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 11:06:43
高いのはわかるけど数千円の違いだろ
学問に数千円けちるなよ
そんな料簡の狭いやつにはその程度の見返りしかないのは
馬鹿でもわかる理屈だよな

伊勢丹では平気で四万も五万もする靴かったり
ちょこっと女くどくときにイタ飯と飲み屋とホテル代で三万ぐらいすぐ使うくせに
ここでたったの数千円の差ででかい辞書かうの躊躇ってるなんて・・・

そしてみんなが買えば理屈的には東方書店などもまた新しい教材つくるのに投資したり
辞書を改訂したりできるわけだ
もちつもたれつだろ

躊躇してるやつは本気で喋れるようになりたいって思っていないのかな
半端にやるなら止めとけ
語学はそんなに甘くない。途中で投げ出して、使えない半端な語学力しか得られられないなら最初から何もしないほうが良い。
時間を無駄にするな
わかったか
709名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 13:07:52
>>708
ま、勉強に金かけろってのは同意だな。

ただ、興味ある教材があったら
オクチェックして片っ端から安く手に入れるのも手だな。自分はそうした
710名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 18:38:27
すみませんでした。
確かにその通りです。伊勢丹ではないですがナイキの靴に5万とか出します。
どうも書籍類全般からの価格帯から勝手に高いと思い込んでいました。
みなさんの言うとおりですよ。
自分を恥じます。
とりあえず初心者なので小さいのからかって徹底的に取り組みます。
彼女は香港人です。高い飯代だしても礼すら言わない時もあります。
お金の使い方を考え直します。


711名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 18:42:19
まあ 用途によるんじゃない?

おれは昔買った小さいの2つもってるけど
参考書のほうがよく使う(白帝社のやつ)

でも、香港人としゃべったりしたい場合
東方の日本語広東語辞典は役立つ
これは小さいけど 字は大きめで見やすい

しゃべらないでリスニングをマスターしたいだけなら
日広はいらないと思う

広東語辞典[ポケット版]は字小さめ
ピンインが独特だから 広日ってけっこう微妙な気がしてる
たぶん でかいやつもそうだな
712名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 20:11:27
ピンインは千島式になれてしまうと、他のはどうもね。。。

しかし普通話の参考書も辞書も、広東語のそれの3割引〜半額が相場だし、どうもいまいましい。
そして世間でもてはやされてるのも、当然あっち。
後悔こそしていないが、辞書の値段ぐらい平均化してほしい
713名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 22:23:00
ピンインなんてそれぞれ違ってもそんな気にならないけどな
714名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 23:18:58
逆にイエールに慣れると
千島式に読み変えるのにワンクッションおくな。難しくはないが
715名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 23:39:58
>>714

イエールと他のはけっこう迷う

おれは
白帝社の参考書を全てまとめて購入したから
それをきっかけに 千鳥 -> イエール に変えた

456声の書き方が独特…
ようやく 慣れてきたとこ…
716名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 23:43:08
>>715
ちょw
ちどりwww
717名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 23:44:22
千島式で水は sou2 で sとuの上に点々・・・
イエールでは seoui2

2時間考えてイエールの方がわかりやすい事に気づいた
が、今さら変えるのも面倒だ
718名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 23:47:25
>>716

素で間違えたwwww

千島ね www


>>717

ドイツ語の経験あると 千島のほうがわかりやすい
イエールは 慣れないと何声か一瞬迷うんだよね。。。

まあイエールに変えたけどさ
719>>717:2008/08/14(木) 23:52:49
間違えた
sとuじゃなくてoとuだな、当然、、

>>718
ドイツ語含め英語以外の言語の経験なんてありません・・・
720名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 00:44:11
>>719

そっかあ
ちょっとかじったことがあったので わかりやすかった

モチベーション維持にはこのスレも役立つね
広東語仲間だな
721名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 02:15:35
ちょっとスレ違いかもだけど

香港人にも変な人いるんだねえ
共産主義者みたいで 日本人をあまり好きじゃないぽい人がいた
たぶん 香港に住んでるけど大陸人なのかなあ…


あと 本土の年配の人はやっぱり頭硬いわ・・・
ちょうど チベットの人と本土の年配の中国人と 同じチャットになったんだけど
その中国人が

 チベットは中国だ!

と煽りまくって
感じ悪くなって 他の香港人とか中国人がみんな出て行った

だいたいの人はまともな人も多い印象なんだけど
こういうのに遭遇すると なんかへこむね
722名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 04:53:34
>>721
アメリカやハワイが白人の領土で誰もおかしいと言わないんだから
それと比べたらチベットが中国というのは隣接しているぶんまともな意見だよ。
723名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 05:54:46
>>722

チベット人が「Tibet, Tibetian」って言ってるのに、
その中国人は理解できなくて、
「シベリア」?「アフリカ」?とか訳のわからないの言ってるから、
おれが ”西蔵” って教えてあげたら ようやくチベットだと理解したみたい

チベット人は

 ”チベット自治区から来ました。知ってますか?”
 ”中国人ではないです…チベット人です”

と丁寧にいってるのに対して

その中国人は

 ”なに言ってるよ、お前、中国人だろ!?”
 ”チベット?自治区?なに、言ってる、おかしいだろ!?”

とけんか腰。
(英語で話してたけど、たぶんこんな感じw)
終始けんか腰で雰囲気最悪
チベット人は苦笑。ほかに十人ほどいた中国・香港人もみんな退出

たぶん おれが日本人と知って いい感じはしてないだろうなw
724名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 06:06:31
なんかかわいそうだったから チベット人に

 たぶん、彼はあなたたちのことを理解できないから
 気にしないほうがいいよ

ってフォローして、その後チャットした

中国人のことは好きだと言っていたし
他の退出した中国人とか香港人とか華人とかも
気にせず ウェルカム な感じだったから、
その一人にけんか腰に言われて 面食らったみたい

一人、そういう人がいると感じ悪くなるね
725名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 07:07:26
書く板も選べないような奴に何言われてもね
726名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 08:17:33
一応 関係はあるでしょ
けど本道ってわけでもないのでこれでやめとくよん

広東語学習にチャット使ってるからさ

まあ こういうことがあると
日本人嫌いがいないか 様子見してしまうわなw
727名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 08:21:25
お口なおしに質問しとこう

 都 〜 ロ係度 〜

 都話 〜 ?

の強調構文の使い方を うまく説明できる人いるかな?
参考書とかにはのってないから 理解が難しい
728名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 08:22:21
> 都話 〜 ?

すまん

 都話 〜 ロ羅

729名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 10:20:34
>>727
例文あればプリーズ
730名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 13:17:58
インフィニシスの学習ソフトってどうですか?
731名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 18:47:32
>>729

我唔知?講?
あなたがなにをいってるのか、わかりません

           ↓強調

ロ係
我都唔知? haih 度講?



我唔想去日本
日本に行きたくありません

           ↓強調

ロ羅
我都話唔想去日本 lo!



なんで 強調になるのか 漢字だけ見るとわからん・・・・
香港人もうまく説明できないらしく こういうのがある
ってことだけ教えてもらった
732名無しさん@3周年:2008/08/15(金) 18:53:36
すまん、やってもうた。もっかい。。


      イ尓
我唔知 neih5 講 mat1
あなたがなにをいってるのか、わかりません

       ↓強調

        イ尓  ロ係
我都唔知 neih5 hai2 度講 mat1



我唔想去日本
日本に行きたくありません

       ↓強調

               ロ羅
我都話唔想去日本 lo!




わかる人いる?
733名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 12:13:44
>>732
1は分からなかった、すまん

2の場合だと確かに都〜lo使う。
イディオムみたいにセットで覚えてたわ。
都はうまく説明できんがloは相手に同情して欲しいの意味で最後につけてた。
いずれにせよ、うまく説明できないんで周りに聞いてみる
734名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 13:01:05
>>733

なるほど ありがとう

まあ 使えなくても話はできるかな
とは思うけど
自分の言いたいことを言えるようになるまで 道のりは遠いね…

相手が何を言っているかは 少しわかってきただけに
余計にもどかしい…
735名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 21:50:40
文法の解説の本とかサイトってありますか?
普通話の知識ゼロから挑んでて悪戦苦闘していますw
736名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 22:25:33
東方の広東語文法とか白帝社の香港粤語(文法)

というか、そのぐらいまずアマゾン等で調べなよ
737名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 23:17:41
はい、これから調べてみます!
ありがとうございます!!
738名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 23:54:11
>>732
両方とも「我」と動詞の前に「都」が入ることで強調文になります。
1はかなりキツい口調で
「アンタ一体何やってる(言ってる等)のかまったくわかんない!!」
2はとてもよく使う「だーかーら○○って言ったじゃんよ!」
2の語尾はloでもla(ga la)でもいいと思う。
739名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 01:58:29
>>738

へぇ へぇ へぇ へぇ へぇ......

使い方によってはかなりきつい言い方になっちゃうのね

ありがとう
740名無しさん@3周年:2008/08/18(月) 09:01:25
>>736
早速、楽天ブックスで香港粤語(基礎文法1)を注文しました〜〜
本当は立ち読みして吟味したかったけど、近場の書店にはどっちも無かった。
東方のはちょっと値段がすごくて、とりあえず白帝社のほうにしました。

ちなみに楽天ブックスにしたのは100円でANA1マイルつくみたいなので。
741名無しさん@3周年:2008/08/18(月) 09:56:10
>>740

いいんなじゃない
俺も一式全部もってるけどいいと思う
ずっと使える

でも、はじめてなら会話形式のも一つあるといいかも
「香港広東語会話」千"島"なんかいいかも

なぜかというと、白帝社のは詳しすぎて挫折しそうになるからw
しかも 数の数え方が最初のほうにきてて
ここで本当に挫折しそうになる…全然覚えられない…

(日本の数字の読み方よりは簡単なんだろうけど…
香港人に日本の日付の読み方教えたら「なんでそうなるの!?」って言ってたw)

同じように(?)、「なんでそういう語順になるの!?」
って思ったときには こういうちゃんとした本が役立つと思うけどね

それでも網羅されてないとこがあって
廣東語の文法はほんとよくわからないことが多い…
Uでないのかなあ
742名無しさん@3周年:2008/08/18(月) 10:09:18
あ、「広東語文法」が出たのでついでで聞いちゃうけど、
持ってる人、どんな感じ?

白帝社のより難しそうな感じもするけど…
ピンイン表記とか、どういう内容か教えてもらえるとうれしい…

*広東語がいまいち通じなくて凹んだので
  白帝社の発音編も買ったところ…
743名無しさん@3周年:2008/08/18(月) 12:30:55
>>142
難易度は東方>>>白帝社
東方は中級以上で、ある程度慣れている人にしかお勧めできない。いわゆる専門書。発音はイエール。
立ち読みは都内なら新宿紀伊国屋で出来るはず。

初級は白帝社シリーズとか、文法ではないが「日本人のための広東語I、II」(香港銅羅灣そごう旭屋で販売。たまにヤフオクで安く出る。文多い)
くらいは最低暗記する位までやった方がいいよ
744名無しさん@3周年:2008/08/18(月) 12:42:26
あと香港行ったら、本屋(商務あたり)の
洋書コーナーの「cantonese」の棚は必ず確認してくると面白いかもよ。
745>>740:2008/08/18(月) 18:21:52
>>741
その千島先生の香港広東語会話を始めたんだけど、
会話に重点をおくあまり、文法の解説が皆無に近いので
そういうもんだ、とか、まずは暗記っていう意見もすごく判るんだけど、
個人的には疑問を抱えつつ勉強を進めていくことにストレスを感じていたので、
辞書的にも調べる事のできる「文法の解説書」が欲しかったので買いました。

まだ届いてないし、立ち読みもできなかったので、
「香港広東語会話」と並行して勉強していくか、
まずはきっちり「香港広東語会話」を終わらせてから進むかは決めていません。

数については、千島先生の会話本でも1課に来てて面食らった・・w
とりあえずやりましたけどw
量詞はまだまだ大変です・・・
746742:2008/08/18(月) 22:41:12
>>743

ありがとう〜!
やっぱり難しめなのね
買った本を一通り終わらせてからにします


>>745

なるほど〜
たしかに文法解説は少ないですね
数字に関しては 香港広東語会話のは簡単なほう

白帝社の基礎文法のは もうちょっと詳しいから
いやになるけどw どうしてそうなるのかはわかりやすいね


今、香港広東語会話に戻って一通りやってるけど
前より分かるようになってて ちょっとうれしいw

お互いがんばろう〜!
747名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 03:40:27
質問させてください。

”我係二十五歳” のような言い方はおかしいでしょうか?
手元の参考書には、 ”我二十五歳” のような書き方がされていますが、
どうしてこのようになるのかがわかりません。

”我二十五歳” は 『名詞+名詞』 だと思うのですが、
これは、単に ”係” が省略されているだけなのでしょうか?

また、これを疑問文にする場合、 "イ尓 二十五歳 o馬?" でしょうか?
それとも "イ尓 係 o吾 係 二十五歳 呀?" でしょうか?


また、 ”イ巨 見” のような 『名詞+形容詞』 の場合も、
”係” が省略されているのでしょうか?

しかし、 ”我係日本人” のような場合は 『名詞+動詞+名詞』 です。
上記の例からすると、 ”我日本人” でも自然に思うのですが…。


さらに、
”彼女は美しい日本人です” の場合は ”イ巨 係 好 見 日本人” になりますか?
もしこれが正しければ、この場合は 『名詞+動詞+(副詞?+形容詞)+名詞』 です。


”係” を使う基準(?)がいまいちわからないんです…。
どういうときに "係" が必要で、 これはどういう動詞なのでしょうか…

よろしくお願いします。
748名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 03:42:37
すみません。

"我" "イ尓" "イ巨" は 『代名詞』 でした。
そこだけ読み替えてください。

どうしてこうなるのか、本当にわからないんです…。
749名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 04:05:54
すみません。

別の参考書を見ると、年齢などは "係" が省略できると書いてありました。
そして、出身などを表す場合には "係" を省略できないとありました。
さらには、否定文や疑問文では "係" を省略できないとありました。

そうすると、

 ○ 我二十五歳
 ○ 我係二十五歳

× イ尓 二十五歳 o馬?
× イ尓 二十五歳 呀?
 ○ イ尓 係 o吾 係 二十五歳 呀?

 ○ イ巨 見
 ○ イ巨 係 見

 × 我日本人
 ○ 我係日本人

で合っているでしょうか?

しかし、さらにわからないのが、 ”イ巨 見 o吾 見 呀?” という例文があることです。
なぜ、疑問文なのに "係" がないのでしょう?

そして、"彼女はきれいな日本人です" という肯定文と疑問文は、
どのような文章になるのでしょうか?

本当に混乱してきました…よろしくお願いします。
750名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 10:40:31
ウイズダム広東語学院 行ったことある人いますか?

近いから興味あるんだけど 話しをまったく聞かない…
751名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 12:10:43
>>749
名詞(代名詞)と形容詞の間には動詞が必要という日本語や英語の考え方をまず捨てるべきです
752名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 13:02:59
>>751

代名詞 + 形容詞 の文法があることは理解しています。
それは >>749 で書いた通りです。
(間違ってたら指摘していただけるとありがたいです…)

ただ
”イ巨 見 o吾 見 呀?” という疑問文が可能なことが理解できません。
それとも、そもそも、これは疑問文ではないんでしょうか?
これに対する回答は ”見” か ”o吾 見” になるんでしょうか?

”イ巨 係 o吾 係 見 呀?” は間違いというわけでもないんですよね?
こちらは ”はい” ”いいえ” で答えられる疑問文のように思います。

詳しい人、いませんか
難しいです
753名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 13:59:22
>>752
係0吾係+動詞〜?疑問形と動詞+0吾動詞〜?疑問文は両方ある。

意味合いの強さとしては、
係0吾係+動詞〜?>動詞+0吾動詞〜?

係0吾係+動詞〜?は、「本当にそうなの?」ってニュアンスが含まれる。
英語では「is it true that〜?」

反対に動詞+0吾動詞〜?は単純疑問。

おけ?
754名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 14:06:58
>>750
昔一度見学に行った事ある。
テキストはシドニーラウだった。文法系をきっちりやるといった印象。
ただ、教室の雰囲気は人により合う合わないがあるから
一度見学に行ってもいいんじゃない。
755名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 14:09:46
>>753

ありがとうございます。
はい。それはおっけいです。

上のほうでもでてますが、 "係" は強調(?)的な意味合いもあるんですよね。

それで、動詞ならわかるんです。
ただ、 "見” って形容詞ですよね。

それがよくわからないんです。
形容詞の場合も "[形容詞] + o吾 + [形容詞] + 呀?" で疑問文にできるんでしょうか?
例文によるとできるということだと思うのですが、
なぜそうなるのかがわからないんです…。

"o尼個 好用 o吾 好用 呀?"
(これはとても便利ですか?便利じゃないですか?)

なんてのもありなんでしょうか?

手持ちの参考書を見ても 解説はないようです…。
756名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 14:14:04
>>755
>"o尼個 好用 o吾 好用 呀?"
>(これはとても便利ですか?便利じゃないですか?)
>
>なんてのもありなんでしょうか?

"用" は 動詞 でした…。

なので、訂正します。

" イ巨 好 見 o吾 好見 呀?"
(彼女はとても美しいですか?美しくないですか?)

なんてのもありなんでしょうか?
757名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 14:19:08
哩個好唔好用呀?
758名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 14:23:14
>>755
辞書持ってる?最初から意味違うよ。
見(会う)は動詞
用は(用いる)動詞、(〜を用いて)介詞、(費用)名詞

便利という形容詞は「方便」。疑問だと方0吾方便呀?

辞書引いて、何が動詞で何が形容詞か区別した方がいいよ
759名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 14:26:00
よく見たら >>749 の

>別の参考書を見ると、年齢などは "係" が省略できると書いてありました。
>そして、出身などを表す場合には "係" を省略できないとありました。
>さらには、否定文や疑問文では "係" を省略できないとありました。

は 主語 + 名詞 の場合のみのことみたいです('名詞述語文)。
なので、 "見" のように述語が形容詞の場合には無関係ということですね…。

それで、あらためて、 主語 + 形容詞の形容詞述語文の解説を見たのですが、

肯定文の場合は、

" イ巨 好 見” のように、程度副詞をつけるのが普通。
形容詞述語文でも 動詞述語文 と同様に、反復疑問文が作れると書いてありました。

というわけでできるんですね。
名詞と形容詞の場合がごっちゃになったので、
あとでもう一回まとめます…
760名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 14:28:24
>>758

あの、”見” じゃなくて

””+”見” leng = 美しい、きれい

です。字がないもので…。

辞書には ”用” は動詞・名詞とありました。
でも ”好用” で ”べんり” という使い方もありますよね?
ドラえもんなんかでもよく使われてます。

まあ、これは関係ないことですが…。

あとで、一度、整理してみます。
761名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 14:39:33
>>760
あ、意味分かった。
すまん!携帯から見たら「青見」の「青」が
空白になってたので「見」一文字だけかと。
好0吾好+動詞〜?は使うね。
好0吾好食呀?など
762747:2008/08/19(火) 15:03:33
整理してまとめてみました。
たぶん、他の悩んでる人の訳にも立つと思うので、長いですがお許しを…。
おかしいところがあれば、指摘いただけるとありがたいです。

○、×は、そういう構文が成り立つかどうかを表しています。
頭出しの文章は理由です。
なお、用語は白帝社の基礎文法に基づいています。

※ "見" = leng3 は見れない場合があるようなので、 "青見" で書いてます。


 ○ 我 二十五歳
     『主語 + 名詞』 の 『名詞述語文』。
     述語が数を表すので "係" を省略できる。
 ○ 我 係 二十五歳
     『S + V + O』 構文。
     ちょっとくどい印象や強調の印象を与える?

 × イ尓 二十五歳 o馬?
     『主語 + 名詞』 の 『名詞述語文』 は疑問文では使えない
 × イ尓 二十五歳 呀?
     同上
 ○ イ尓 係 o吾 係 二十五歳 呀?
     『S + V + O』 構文の 『反復疑問文』。
     ちょっとくどい印象や強調の印象を与える?

 × 我 日本人
     『主語 + 名詞』 の 『名詞述語文』。
     数の表れない述語なので "係" は省略できない(例外あり)。
 ○ 我 係 日本人
     『S + V + O』 構文。
763747:2008/08/19(火) 15:31:37
>>762 の続きです。

 ○ イ尓 係 二十五歳 o馬? ※追加
     "o馬" による 『疑問文』。
     丁寧な印象を与える。

 △ イ巨 青見
     『主語 + 形容詞』 の『形容詞述語文』。
     『肯定文』 では 『程度副詞』 を加えるのが普通。
 ○ イ巨 好 青見
     同上。
 ○ イ巨 青見 呀? または イ巨 青見 o馬?
     『呀』 による 『疑問文』。答えは "青見" か "o吾 青見"。
     『呀』 は確認の意味合い(〜なのですか?)を持つ。『o馬』 は丁寧な印象を与える。
 ○ イ巨 青見 o吾 青見 呀?
     『主語 + 形容詞』 の『形容詞述語文』。答えは "青見" か "o吾 青見"。
     『形容詞述語文』 は 『反復疑問文』 が作れる。
 ○ イ巨 係 o吾 係 青見 呀?
     普通の 『S+V+O』 構文の 『反復疑問文』。答えは "係" か "o吾 係"。
     ちょっとくどい印象や強調の印象を与える?

なお、余談の "好用" ですが、これは 『副詞 + 名詞』 みたいですね(?)。
『名詞』 の "用" に "べんり" という意味があるようです。

"用" が 『名詞』 だとすると、 "係" を省略する 『名詞述語文』 は使えないので、
肯定文は "o尼 個 係 用" となり、
疑問文は "o尼 個 係 用 o吾 用 呀?" や "o尼 個 係 用 o馬?" となる。

『形容詞』 のような気もするのですが、違うんでしょうか?
万が一、 "用" が 『形容詞』 なら "係" は省略できるし、
"o尼 個 好 用" や "o尼 個 用 o吾 用 呀?" や "o尼 個 用 o馬?" のようにもできる。
764747:2008/08/19(火) 15:49:40
一部、訂正。

>なお、余談の "好用" ですが、これは 『副詞 + 名詞』 みたいですね(?)。

『形容詞 + 名詞』 でしょうか…?


>万が一、 "用" が 『形容詞』 なら "係" は省略できるし、
>"o尼 個 好 用" や "o尼 個 用 o吾 用 呀?" や "o尼 個 用 o馬?" のようにもできる。

"〜のようにもできる" ではなくて "〜のようにする"


広東語は難しい…
765747:2008/08/19(火) 15:57:28
ごめんなさい、ごめんなさい…。


>"〜のようにもできる" ではなくて "〜のようにする"

はやっぱり "〜のようにもできる" ですね。

あと、


>疑問文は "o尼 個 係 用 o吾 用 呀?" や "o尼 個 係 用 o馬?" となる。

疑問文は "o尼 個 係 o吾 係 用 呀?" や "o尼 個 係 用 o馬?" となる。

でした…。
766名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 16:39:32
話それて申し訳ないっす。
好用ってあまり聞かないけど自分だけ?辞書調べたけど見つからない。

好+動詞=形容詞形で思いつくのは
好食、好飲、好聽、好(目訓)、
好(目弟)、好着、好聞くらいだな
767名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 16:40:35
要するに何が言いたいの?
あなたが納得できるように説明しろってこと?
普通に香港人と広東語で話してますが
いちいち、これが名詞、これが形容詞なんて考えてません
以上
768名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 16:53:43
まあまあ、そんな言い方はないんじゃない
荒らされるよかマシでしょ

ただ、747はお金払ってでも
周りにちゃんとした先生をつけた方がいいと思うよ
769名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 19:19:51
とりあえず747はモチツケ
770名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 20:02:32
747は英語でも普通話でもなんか一通り終えたことあるの?
初めての外国語が広東語なのか?

言葉ってのは追及すると色んな疑問もでてきて当然だし、
丸ごと理解したくなる気持ちはわかるんだけど、
そういう物としてもっと大局的に捉えていくのも必要だとおもう。

ましてや基本的に口語だからな。
尼崎だか岸和田の方言をとつぜん習い始めてるみたいなもんなんで。
ざくっといかないと息切れするぜ
英語や普通話でもそうだと思うけど、それらはもっと厳格にルールが作られてて学習しやすくなってる
771747:2008/08/19(火) 20:37:22
>>766

香港人に直接教えてもらいました。
YouTubeでドラえもんとかを見てても結構よく出てきます。


>>767

学習者の場合は、そういうことを考えないとうまくならないと思うんです。
もちろん、理論だけでは説明できないこともあると思いますが。


>>770

英語、ドイツ語の経験はありますが、本気でやるのは初めてですね。

ええ、本当に素朴な疑問だったわけです。
一応、参考書によると >>762-765 のようになると思います。

微妙にそれぞれ印象は違うだろうし、
もしかしたら不自然な言い回しもあるかもしれませんね。
香港人に直接聞いてみようと思います。

しかし、いろんな言い回しがありますね…。
772名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 20:37:35
>>747どの言語にも言えるが、
まず基礎的な例文沢山聞いて覚えて喋ったりすることだよ。

多分ここの人達もお金払って習って
分からない事や間違いは先生に沢山質問して直されて場数踏んできたはず。
その為のお金を払っている先生なんだから。
一からここを頼りにするのはちょっときついんでないか?
あせらず、頑張ろう
773名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 21:03:46
いやおれは独学は否定しない
ましてや地方都市だとそもそも教室すらない
教室行っても話せないやつはごまんといる
要はやる気、、、
774名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 21:10:13
>>772
そうか、そりゃごめんね。
周りで喋れる人は皆、習ったり留学したりしているからさ。
自分も何年習ってもいまだに発音はものすごく注意される。
独学は厳しいと思ってたよ。
775747:2008/08/19(火) 22:10:39
>>772

口語ならではの表現の多様さ というのはあるんでしょうね。

講座とか教室に通ってる人、けっこう多いんでしょうか?

もちろん できれば通いたいんですが、広東語だといいところがないんですよね…
それに、講座や教室は進むのが遅いイメージがあるので、
独学の数倍の時間がかかるように思います。

ちなみに参考書にはかなりお金かけてます。

発音や独学でできない部分だけを 見てくれる教室とか、
普通話みたいに オンラインとかネットでやってくれるとこがあれば いいですよね。
776名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 22:24:06
ご存知かもしれませんが
発音に関してはこの二つのサイトは非常にありがたいです

粤語審音配詞字庫
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/
網上文字轉語音及繁簡翻訳服務
http://tdc.putonghuaonline.com/tools1.html

300回ぐらい聞いて
100回発音すればどうにかなる、とは思ってる。。w
777名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 23:19:52
経験上言うけど、
テープなどで聴いた事と、それを真似して自分が喋る発音は必ずしも一緒じゃないね。
全く通じなくて発音を矯正するのに相当苦労したわ。

先日「人yan4」を発音していたつもりが
香港人から「淫yam4」にしか聞こえないと言われたw
昔は「香港」すらまともに言えなかったからな。
ほんと難しいよ、広東語って。
778名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 23:24:14
>>777

たしかに聞いて真似するのは難しいですね

せっかくなので独学の人の学習方法を共有できるといいですね
広東語の情報はほんとうに少なくて 苦労します…

自分は発音するときは、ゆっくりでも口や舌の形や位置を注意するようにしています

yam なら息を出し続けながら そのまま唇を閉じる

yan なら口を軽く開けたまま 上歯茎に舌をつけてン (日本語のナ行の子音に近い)

まあ独学だと通じるけど 汚い発音 にはなりがちですね きっと…
779名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 23:40:05
そういえば 普通話には
声調や発音矯正ソフトとかありますね

http://www.amazon.co.jp/dp/B000802N9I/
http://www.amazon.co.jp/dp/B00007HSAK

http://www.gakken.co.jp/dc/ds/chinese/index.html

こういうで広東語もでてほしい…
1万円前後までだったら買う
780名無しさん@3周年:2008/08/19(火) 23:45:42
広東語は独学では絶対無理。まず発音が日本人には難しすぎるから。
聞き取りができるようになっても自分で言ってることは通じないよ。
趣味の一環としてやってるだけだってならそれでもいいけど
きちんと身につけたいなら教師について勉強しないと無理だよ。
>>747は1対1の先生でも探したらどうか。
781747:2008/08/19(火) 23:49:55
>>780

とりあえず雑談ができるようにはなりたいのですが、
そういわれるとモチベーションが下がります…

オススメの先生や探し方ありますか?

ほとんどの教室は独学でできることをやったりと 無駄が多く
きちんとした発音を教えられないように思います

言語学をとっていたことがあるので
そういった知識のある講師でないと 独学と大差はないと思ってるのですが…
782名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 00:02:41
>>780
香港人とのコミュニケーション前提なら独学は無理にやっぱり同意。

自分はプライベートで香港人の先生について発音を矯正してもらいそれを録音し、
後から自分がどこを間違えたか、聞き比べる位の事までしてる。
そこまでしないと通じないもの。
783名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 00:18:11
経験者の人達が親身に>>747にアドバイスしてるのに
>>747は全く聞く耳持たないしイライラしてきた。
一体ここで何がしたいの?

聞く耳持たず独学でやりたいんだったらもう好きにすれば?

おすすめの先生や探し方ぐらい、ググって自分で見付けなさい。
少しは自分から労力を使う事ぐらいしなさい。
784名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 00:19:43
>>781
今は日本に住んでないので、おすすめの先生とか教室とかわからない。
ただあなたの学習態度にも問題があると思う。
わからない、知りたい言語を教えてもらおうという態度で教師について
勉強しようというつもりがないなら、語学はうまくならないと思うよ。
外国語は「教師」の資格がないような人も「教師」を名乗れる職種だから
いい先生を探すのは難しいと思うけどね。

私自身、独学と週1のヌルい学校で勉強して、できたつもりになっていて、
その後入った香港の大学でケチョンケチョンだったからねw
こっちは自信満々で言ってることが、相手にはまったく通じなかったもん。
785747:2008/08/20(水) 01:29:38
>>783

しっかり聞いています。
独学は無理と断言されたことに、疑問を感じただけです。

「独学 = 学校・教室に通わない」の意味で
「ネイティブと話したり、矯正したりしてもらわない」の意味ではないです。
その点、誤解を与えてしまったら申し訳ないです。

なにが言いたいかというと、
学生や主婦なら留学など色々な手段はあると思うけど、
そうでない人や、自分と同じような人ってたくさんいると思うんですよ。

>>782 さんも独学ですよね、違うのかな。
変な学校に通うよりは、独学のほうがいいのではと思ったのです。
参考書を見ればわかるような説明や、モノマネの発音だけなら、自分でもできるので。

>>784 さんが言うように、広東語の場合、いい学校が本当にないんですよ…。

なので、香港の人とできるだけ話しつつ、独学で毎日数時間学んでるという状態です。
786名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 01:38:34
夜中にやっている広東語学校なんてありますか?
探しても見つからないんですよ…

そういう人は独学でやるしかないんですよ…
だから、普通話のオンライン、ネット教室がうらやましい

今は、SkypeやMSNなどで香港の人に教えてもらったり、
おかしいところを直してもらってます。
787名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 01:42:58
>>782ですが独学ではないです。
最初2年位基礎は教室で、
スキルアップしたかったので、あらゆるツテを頼り先生を見つけ
今はプライベート1対1で厳しく教えてもらってます。

本当は留学したいけど仕事上留学は無理なので。
私も独学での広東語修得は無理と思います。


いい広東語学校がないというのは地方だから?
行った事のある学校がヘボかった?
788747:2008/08/20(水) 01:52:18
>>787

回答ありがとうございます。
いい先生に巡り会えたのですね、うらやましいです。

場所的には、たぶん問題ないです。
いくつか見た感じでは、独学でできることにさく時間が多いところばかりでした。

やるなら毎日1時間以上は通いたいのですが、
そうなると、独学でできることに使われる時間、費用がつらいものがあります…。

あとは、やはり時間の問題が大きいですね…。
夜にやっているところはなかなかないし、
さらにその中からいい学校を見つけるのは正直難しいです…。

で、やっぱり独学では無理ですか…。
独学だけど通じてるよって人、いませんかね。

もちろん、うまく話したいですが通じればいいという感じです。
香港で仕事をするわけではないので…。
789名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 02:08:34
おれは香港に彼女つくって毎晩電話してる
英語で会話しつつも、日本語を教えてあげてるし、広東語習ってる。
あとは空いてる時間で自分で勉強進めてる。
語学は実践のみ、これが俺の考え方。

教室のみでしか会得できないって意見聞いて意味不明
そんなセリフが通用する時代じゃないのに
790名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 02:19:23
>>789
ま、彼女がちゃんとした発音を教えてくれて
それが香港で誰が聞いても通じるようになってりゃ
いいんでねえの
791747:2008/08/20(水) 02:20:18
同意見の人がいてうれしいです。

同じようにメッセンジャーの音声会話で言語交換しています。
独学の場合はこうするしかないです…。
毎日、広東語2〜3時間、普通話1時間やってます。

でも、たしかに、質問したいときは教室・先生があるといいとは思います…。

普通話のほうはオンライン教室を検討してるんですが、
ほんとうに広東語もこういうのができるといいと思います。
792名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 05:59:51
話を戻すようで悪いけどおれも独学

独学が無理という人に聞ききたい

では マンダリンの独学は可か不可か?
廣東話だから無理だと言ってるん?

マンダリンのほうが発音難しいと思う
声調は簡単

廣東話は声調さえ気をつければいいから
発音は練習でなんとかなると思う
793名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 07:57:03
私は学校行く前にちょっと独学して行ったけど、学校で発音直されたことなかったな
まあグループレッスンだったから、多少のアレはスルーされたんだと思うけど
香港人に喋っても聞き返されたりしなかったし
それより文法を学校で基礎だけでも習えたのが良かったと思ってる
794名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 08:07:03
独学無理!っていうのもわかるけど
独学で広東語より難しい言葉を話してる人もたくさんいるから
無理とは断言できないなー

言語学かじったんなら、普通の人よりは耳はいいんじゃないかしら
リスニングもろくにできないうちから発音しても、それはたぶん無理だというのは同意
795名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 08:32:56
>>792
独学は無理、という意見の者だけど
広東語だから難しいと思ってる。
自分が修得したのは英語だけ。國語のケースは分からない。

声調の高さはまだいいんだよ。
例えばeu、gw、有気音無気音、an、ang、am等の区別。
教室に行っても結局正しく発音出来てなかった。
今の先生がとても発音に厳しいから余計そう思うのかもな。

あと周りに独学で広東語マスターした人見たことがない。
796名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 08:43:11
>>795

でも
英語やってて an、 ang、 am がむずかしいというのはよくわからないやw

単に苦手なだけなのか
それか本当にその先生がきびしいのだと思う

他の外国語経験があれば an, ang, am も通じないほどではないと思うし、
ヨーロッパ系言語の経験があれば eu とかは比較的通じる発音はできると思う

本当 人によると思う

だから断言はできないけど
独学が簡単というとそうじゃないとは思うし
自分も苦労してるけどねw
797名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 09:03:55
>>796
> 英語やってて an、 ang、 am がむずかしいというのはよくわからないやw
英語はあいまいな発音でもなんとか通じたんだよねw

広東語は以前先生以外の香港人にも
発音の悪さ指摘されたから、相当ひどかったんだろう。

今の先生はスパルタ級に発音も文法も厳しい。
だからありがたいんだけどさ。
798名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 09:44:23
>>797

なーるほどw
たしかに英語は通じるけ
広東語はそのへんシビアだもんな

マンダリン聞くと声調わかりやすいんもんw
799747:2008/08/20(水) 12:47:56
夜のレッスンが可能なところが見つかりました。

深セン出身の講師なので、発音をならうにはちょっと微妙な気もしますが、
とりあえず、一回レッスンを受けてみようと思います。

果たして、お金を出してまで受ける意義があるかどうか。
800名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 21:14:25
まさかこんな良スレに広東語学校の工作員は居ないと信じたいが、
先生というのは商売でやってるから、向こうとしては、自分を必要としてくれないと商売あがったりなわけ。
だから先生の存在意義を押しつける部分もいささかある。

新聞、雑誌、ネット、街角、
いたるところで英語教室の広告があり、「正確な」発音を鍛えると言っている。
しかし世界で話されてる英語というのは別にアメリカ式やイギリス式のみではない。
国連の会議ですら訛りまくった英語が飛び交っていますね
801名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 21:35:56
>>800
自分の事なら、広東語教室の工作員じゃないっすよ(笑)
教室だって合う合わないあるだろうし、
事情で通えない人がいるのも仕方がないかなと。

ただ、発音に対しては個人的に勉強や香港人との付き合いを通して
正確な発音をしないとものすごくシビアだなーと思った訳で。

英語なら独学で発音悪くてもなんとかなったんだけどね。
勿論訛りのある国のある人とも接してるけど
問題なかったし。
802名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 21:55:20
独学でも発音は直していけると思うよ
いっぱいいっぱい広東語聞いてたら口の動きとか発音とかだんだん特徴がつかめてくるし
自分の声録音して聞かないと、間違ってるのかどうか気付かないから録音してみてさ
誰かさんに言わせれば最初についた癖は直らないらしいけど
803名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 21:56:35
>>802

>誰かさんに言わせれば最初についた癖は直らないらしいけど


よく言われるよね
どうなんだろう

たしかに思いこみを直すのは難しいと思うけど
気をつけていれば矯正はできる気がするんだけど
804名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 22:36:50
最初についた癖を直すのは難しいね
方言を直すことはできても、アクセントは完全には直らない
NHKのアナウンサーでさえ、時々アクセントが間違ってることがあるくらいだし
でも、日本語として通じてるんだから、それでいいんじゃね?と言われればその通り
外国語って、どのレベルを目指すのかで勉強のしかたが違うんじゃないかと思う

広東語や中国語の場合、通じないのは発音より声調に問題がある場合が多い
声調という概念のない言語を使う人間が声調を身につけるのはかなり難しい
西洋人でも声調出来ない人多いしねw
発音は大体あってりゃなんとかなる
でも、声調があってないと「はあ?」と言われる
これホント
805名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 22:42:59
どうなんだろうねえ

広東語教師にでもなるんじゃなければ
そんなにいうほど発音って大事かなあ と思う

発音が簡単と言われている日本語でさえ
流暢な外国人ってあんまりいないね

韓国人とかは比較的日本語がうまいと思うけど

そう考えると ほぼ無理な発音をがんばるより
そこそこ近いくらいで あとは声調をきっちりやる

これでいいような気がしてきた
806名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 22:45:38
-m -n -ng -t -p -k を気をつけるくらいかな

おおげさなくらいにやれば なんとかなるんじゃないだろうか・・・

am とか aam の違いはアクセントを置く位置を大げさにとか
807801:2008/08/20(水) 22:52:25
なんかほんのり叩かれてる気がw
ま、個人的に勉強して苦労した事を書いたまでなんで。
好きなように勉強して
通じりゃいいんじゃない、もうw
808名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 22:57:53
>>807

叩いてるわけじゃないと思うよ

ただ現実として
外国人が完璧な発音を身につけるのは無理
ってことだと思う

うまい・下手はあるけど プロでさえ訛ってるもん
例えば 中国人で 拗音や促音 がうまい人を見たことがない
ぜったいそこだけ早口になる

どうがんばっても、”外国人としては”うまいね
とかしか思われないんじゃないかなあ

普通の会話では通じればそれが一番だろうし
809名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 22:58:57
珍しく盛り上がってるなw

発音つながりだが白帝社の発音編注文してみたぞ〜
在庫切れなのか1週間立つのに届かね〜www
810名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 23:10:28
>>808

広東語ってさ、いろいろあるじゃん?
広州・香港・外国の華人とかさ
ネイティブ(というのか!?)の人でもななまってる人多いのは本当

ng と o 、 n と l はその典型

どれが本当の発音かは難しいと思うんだわ

でも、もし通訳や言語関係の仕事につくのなら、
みんなが言うようにプロについたほうがいいと思う

それ以外は、上手い下手よりも、通じるか通じないかの違いのほうが大きいと思うわ
811名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 23:16:56
おいおい
またかよ
誰だよ、日本語の発音が簡単だなんてホラ吹いてんの。

はっきり言って日本語の発音難しいです。
日本人だから出来てるだけです。

いま適当に思いついた単語を3つ並べてみよう
国会議事堂、青函トンネル、祇園祭り
試しに外人になったつもりで、ひらがなのふりがな通りに忠実に発音してみたらその不自然さに気づく。
これらに声調もあれば無気音も使われているのである。
812名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 23:17:58
>>809

うほ!
書いた直後に発送のお知らせきたぜ!www
813名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 23:22:40
>>811

通じるという意味では簡単だと思うよ

よく使う子音や母音の数が少なさで言えば
明らかに簡単な部類じゃないかなあ

ローマ字で書いて 外国人に真似させれば
彼らは だいたい通じる日本語は話すよ

もちろん日本人からしたら ちょっとおかしいんだけどね

難しいのは文字種と助詞の使い方
これは韓国人以外にはほんとうに難しいと思う
814名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 23:36:24
今朝の朝日新聞の文化面に
韓国の日本語学習数、91万人とあるんだが、、
島根県の人口より多いです!
815名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 23:38:18
>>814

話しそれるけど
韓国人で 日本語 中国語 広東語 話せるやつ知ってる
しかも めちゃくちゃ発音もきれい

韓国人というよりその人がすごいだけだろうけど
816名無しさん@3周年:2008/08/20(水) 23:43:10
確かにすごいが、話がそれてきたなw
817名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 01:18:32
話がそれついでに、ジェロの日本語を聞くたびに自分も頑張ろう!と思うw
818名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 01:25:58
こんなにいたのか、広東語勉強人口!
嬉しいことジャマイカ
しかし何故ジェロなんだいw
819名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 01:36:25
香港じゃ最近TVドラマとかCMでで広東語を結構流暢に話す
外国人が何人かいるんだよね。
ああいうのを見ても感心してしまう。
820名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 01:43:57
金城武も広東語喋れて、勉強始めた頃は恋する惑星見てすげー!と思ったけど
後々もう一回見たら発音ちょっと変なのがわかった
821名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 01:53:30
>>819
オーストラリア人男性でうまい人いたよね。
たまげたなあ。

女優の樋口あすかってどうなんだろうね
822名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 01:53:52
金城武の日本語も本当のところをいうとかなり怪しいぜ
でも可愛いから許すけどな

10月頭に行くんだがまだ赤壁やってるといいな
前回は赤壁始まる直前に帰って来てしかたなくハンコックみたぜ、しかも一人でw
あほすぐるおれ
823名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 10:05:40
じょうさん らむしうちぇ〜
じょうさん がーたんしんさーん
824名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 10:41:45
>>823

香港広東語会話かw
825名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 12:46:01
>>821
最近仕事ないんじゃないかな。もう何年も香港映画見てないから
もしかしたらチョイ役とかで出てるかもしれないけど。
今は日港ハーフの裕美がいるから、日本に関係のある仕事は
彼女に持ってかれてそうだ。でも裕美は日本語はうまくないらしいw
826名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 14:43:09
>>825
へえ、今そんな人いるんだ。知らなかった。
広東語と言えば国広富之(トミー)が
少し喋れたという噂を聞いたことがある。
827名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 14:46:38
裕美はヤメテヤメテと歌ってたね
なんか嫌だw
828名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 16:56:32
白帝社の発音編きた

ぶ厚うぅ!

断面図がもうちょっとわかりやすい絵だとよかったな
けっこう詳しくはのってるっぽいけど

あと この手の本ってCDはがしにくいんだよ!
破けるんだよ!w
829828:2008/08/21(木) 18:57:14
分厚いと思ったら
6声と9声で同じ内容のページだったw

発音の解説はもうちょいほしかったな
特に間違いと正しい発音の違い
それでも他のよりは詳しいんだけど

そして資料編が便利そうなのはたしか
こっちのほうがページ数あるしw
830名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 19:38:00
初歩なら「日本人のための広東語I」の最初の所の
発音に関する記述もわかりやすかったお。
発音表記がライ式だから慣れが必要だけど。
831名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 20:12:28
>>830

どっかで売ってる?

おれも国内独学組…
832名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 20:15:54
このスレの過去レスに書いたんで参照してくれ
833名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 20:31:44
>>832

どもー
できればどのへんがいいとか
どんな内容か簡単にでも教えてもらえばうれしい

できればでいいけどね
834名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 20:54:57
少し説明すると唇と歯図を示したの構造説明、
i→yu、e→euへの発音の変化がわかりやすかった。

しかしいいね。
広東語はじめた頃は人に一切頼らなかったけど。
ここの過去レスやネットで検索して調べたり
本屋(日本・香港)で手当たり次第に教材探して、自分に合うものを見つけたけどね。
835名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 20:57:07
>>834

ども あとで白帝社のもレビューしとく
(もってるかもだけど)

自分もかたっぱしから買ってる
けど、同じの買ってもやらなくなっちゃうんだよねw

今のところ、白帝社のはシリーズになってて
独習社には一番よかったと思うかな
教科書ちっくだから 英語苦手だった人には向かないかもだけど
836名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 21:08:39
香港謁語「発音」の簡単レビュー

・予備知識
 知らなかったことがあって、へえと思った

・頭子音、主母音、末音ごとに発音の解説
 口+歯+舌の形を示す図あり。
 一つ一つにページを割いて解説。わかりやすいけど、説明は短め。
 音節の解説では、口の開け方の変化の図あり
 歯と舌の変化図はなし。これもあればもっとよかった
 あと、イラストがいかにも教科書チックなのがちょっと残念

・9声の場合の同じ内容

・音節の解説
 間違いの例と正しい例
 間違えないための対策
 この章はもっとたくさん欲しかった

・2〜5音節の練習

・音価や声調、イントネーションの変化に関する解説
 どういう場合に変化するか、知識としてあると便利

・資料
 音価付きの漢字事典(例文・訳つき)
 擬声語
 部首引きと日本語からの漢字索引
837名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 21:12:10
> 歯と舌の変化図はなし。これもあればもっとよかった

一応 同じ図中に、点線で変化が描かれてるんだけどね

口の変化図は、変化の経過ごとにイラストあるから
同じように イラストが複数あればよかったってこと
838名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 21:41:58
日本人のための広東語って 出版年数が激古なんだけど
その点は問題ないんだろうか…

「どこ」という意味の「bin1 syu3」も 今はほとんど使われてないんだね
千島本にはのってたんだけど
839名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 21:56:36
>>838
> 日本人のための広東語って 出版年数が激古なんだけど
> その点は問題ないんだろうか…
私の持ってるのは1990年2月版。
特に古臭さは感じないとおも。
最近CD版が出来たので微妙にリニューアルしてるみたい。
(昔、業者に依頼しかなりお金かけてテープからCD化したのにー!)
たまに語気助詞に間違いがあるくらいかな。
「處」は私も以前どこかで古い表現と聞いた事があるんで、
香港人の先生に質問してみたら
「今も使うよ、“〜のところ”と言う意味が強い」と言ってた。
どちらが本当なんだろう?
840名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 22:07:31
>>839

どもです

「處」はすたれかけている表現って見た
若い人はあまり使わなくなってきたってことかな

で CD版あるんですねー!

でも 国内で最新版を手にいれるのはむずかしそうだね(^^;
841名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 22:29:20
>>840
知り合いが以前
日本の旭屋書店に問い合わせてみたら
香港旭屋書店から取り寄せができるような事を言われたみたい。
ただ、今は出来るかどうか分からないけど、興味あるなら確認してみたら。
本だけならたまにヤフオク出るけどね
842名無しさん@3周年:2008/08/21(木) 22:59:13
>>841

今度きいてみます

ヤフオクだと古いのの可能性があるんで(^^;
843名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 01:45:15
げいほうねいやむさん、ねぃな?www
844名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 01:52:33
>>838
「處」は確かに使わない。10年前に香港の学校で「もう古い表現」
として習ったわ、そういえば。
お年寄りは使うかもしれないけど、普段はみんな「度」を使ってる。
845名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 02:19:27
白帝社 [発音] の音

なんかこれまでと違う音に聞こえるなあ

jo とか po とか
ド とか ボ に聞こえる…

男の声だからかなあ
846名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 07:24:54
発音はゆっくりめの広東語の歌を聞くのもいいね
声調の練習にはならないけど、どういう発音かよくわかる
847名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 09:47:04
我輩は「我係」である・・・。
848名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 11:08:24
単語がなかなか覚えられない…

覚えても忘れていく…

もちろん 会話を聞けば
聞いたことがある、って思うし 単語の意味もわかるんだけど
文字やピンイン、声調を忘れてしまう…

聞きながらノートに書くんだけど まぎらわしいピンインとか
なかなかうまく覚えられないなあ…
849名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 12:22:33
文字とピンインは必死になればどうにか覚えられる

声調が5なのか6なのかまではっきりと覚えられない。。
1は覚えやすいんだが(w

無論の事、覚えるべきなのは前提として
本当にみなさん、確実に1〜9まで頭に入れていってます?
850名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 12:30:17
>>849

自分は逆に声調は覚えられるw
でも3と4、6は覚えにくいかなあ…

ピンインは -eung とか -ing とか -ong とかがまぎらわしい
まあ やるしかないんだけどさ…
851名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 12:51:49
>>849
単語は漢字→ピンインで覚えるのではなく、
なるべくイエール→漢字で覚えるようにしてる
香港で売ってる、欧米人向けに書かれた広東語解説の洋書だと
漢字表記がなくイエール表記のものが多いし
852名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 12:56:36
>>851

なるほど!

いわれてみれば そっちのほうが合理的かも
ためしてみようっと
853名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 13:32:30
>>852
追記。
単語だけでなく、文全体をイエールで書けるようにすると面倒だけど声調のミスが減った。

独習なら日本語例文→イエールで作文し、発音すると会話の反射神経も鍛えられる。
超面倒臭いやり方だけどさ。

香港の某大学のテキストを過去チラ見したけど
全部イエール表記のみで解説は英語だった。
他に効率的なやり方があるなら
異論があってもいいっす
854名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 14:52:14
私は漢字見ないと発音も声調も覚えられないw
855名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 15:31:37
>>854
漢字だとイメージつかみやすいもんね。
勉強のやり方覚え方は人それぞれだね。
856名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 15:57:12
>>853
自分もそう。香港の某大学で勉強したんだけど、イエールで文が
書けるようになったら、発音が飛躍的によくなった。
イエールに慣れない日本人のために、実はテストとか中文で書いても
いいんだけど、そうやってる学生はいつまでたっても発音がおかしい。
最初は苦労したけど(イエールにすることでテストの点数も最初は低い)、
慣れたらものすごく有効だとわかったよ。
857853:2008/08/22(金) 16:12:11
>>856
レスありがとう。
私も最初、漢字重視で文や単語暗記して、出来たつもりになってたw
でも実際は発音がひどくて香港では全く通じない。
訛りなんてかわいいレベルじゃない。
幸い留学経験ある友人数人に相談したら、全員
「イエールで文書くのに慣れたら?」「自習は漢字でなくイエールでやってるよ」
とアドバイスもらった。
最初面倒だったけど、やって良かったよ。
>>856も同じ意見だったんだね。
858852:2008/08/22(金) 20:36:11
漢字に頼りすぎちゃってのが だめっていうのはあるだろうね
声調が覚えられているのは イエールに切り替えたせいかも
最初はすごくめんどうくさかったがw

発音がよくなるかは???だが
ピンイン -> 漢字 ってのはたぶんいいね
音から 意味をくみ取るくせもつきそう
859>>849:2008/08/22(金) 22:35:32
なるほどなるほど
とても参考になります
そう言われれば漢字に頼ってしまって覚えた気になりがちなことはよくあるなって思いました。


ところでその場合のイエールって数字付きの方ですか?
あと、千島式じゃだめな理由がありますか?
860名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 22:36:42
イエール式で声調覚えやすい?
ピンイン自体はなるべく使って発音・聞き取りを意識するようにしてるけど
イエール式は数字がないのがしっくりこなくて
今は独自のピンイン+6声に直す癖がついちゃった

色々教材が集めすぎると、結構発音表記の違いってストレスになる
イエール式には数字が振りたくなるし、ライ式は混乱しまくりw
お陰で日本人のための広東語がさっぱり進まない
861名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 22:58:27
>>860

とっつきにくいけど なれればおぼえやすいかも?

声調記号も実際の変化がわかりやすい
数字だとどう変化するかはわかりにくいからね

PCで使うときは不便だけど

>イエール式は数字がないのがしっくりこなくて
>今は独自のピンイン+6声に直す癖がついちゃった

とあるように、融通はききやすい方式なのかも
862名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 23:00:00
>>860
広東語教材のピンインは統一してないからねー
もちろん一番慣れたものに変換していいんじゃないの
私はイエール・ライは慣れているから楽。
ライ式の2声→9声式3声、3声→9声式6声。これさえ気を付ければいい。
ライ式から9声式1声、2声、5声の判別も楽だし。
千島式が一番変換に面倒くさいな。
863名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 23:23:59
>声調記号も実際の変化がわかりやすい
>数字だとどう変化するかはわかりにくいからね

これはどういう意味?
864名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 23:29:43

  __

    _
_/
    
__/

この違いが
番号だけじゃ分かりにくいって事だろうね
865名無しさん@3周年:2008/08/22(金) 23:57:52
>>861->>864
レスありがとう
イエール式ってそんなに細やかな違いがわかるピンインだったのか
ちょっと勘違いしてたかも
映画で学ぶ広東語?みたいな本を使った時に
初めてイエール式と出くわしたんだけど、単純に6声に当てはめて勉強してたよ

自分オリジナルのピンイン
やりやすくはあるんだけど、ものすごく手間がかかるw
とりあえず教えてもらったポイントに注意して
日本人のための広東語を終わらしてみます
この本、何気に評判いいみたいだしね
866名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 01:18:55
>>864

そそ そういうこと
ほんとにちょっとしたことなんだけどw

馴れれば数字でも問題ないけど
ぱっと見ね
867名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 03:20:46
千島たんの広東語辞典、すごく助かってるけど
いかんせん千島式に慣れてないので
千島式での索引がちょっと面倒くさいです。

でも贅沢言ったらいけないよね
868名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 06:09:16
音から直接ひけるなんて中級者だなあ
おれは日本語読みの索引から・・・
たまに日本語に無いやつは、偏から探すが困る
869名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 08:27:49
>>710
もう遅いかも知れないけど、初学者ならすぐに辞書を買う必要はないと思う。
自分が勉強を始めた頃、先生に「辞書は必要ない」と言われたけど
英語を勉強し始めた頃を思い出すと、辞書無しは不安に思えて
広日・日広の辞書(当時千島先生の辞書がなかった)を買ったけど
本当に必要なかったよ。
初級が終わるくらいまでは、テキストに登場する語彙を
完璧にするのを心がけるので充分だった気がする。
白帝社の教材なんて特に後ろの索引が充実してるしね。
もちろん辞書を持ってて損はないし、買うなら
ポケット版じゃなく高いほうを買ったほうがいいと思う。
870名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 11:21:22
遅くないです。710です。
まだ買ってません。とりあえず今持ってる本を一冊終わらせてからと思ってます。
辞書は使いこなせるかわからないのでまだ迷ってます。
多謝です。
871名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 11:24:01
もうひとつすみませんが、
千島式とイエール、ピンイン(多分まだ見たことありません、広東語のは。)
はそんなに違うのもなんですか?
872名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 12:13:16
>>871
ざっと言うとイエール・千島・ライ・ラウ式がある。

どこかの国内サイトに対比表があったはず。
携帯なのでアドレス知らないから貼れないけど
「広東語」「声調」でぐぐってみて。

イエール・ライ・ラウあたりはまだ移行がスムーズだけど
千島は確かoに点がついた形式やjがzhになってて独特。
勉強のやりやすさ、慣れは人により異なるけど
私は一番、イエールが他教材に潰しがきくんじゃないかと思うな
873名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 17:36:40
最近は粤ピン(JyutPing)もよく使われてるよ。
オンライン辞書のCantoDictもこれだし。


声調は、北京語知ってるときれいに対応してて覚えやすいんだけどね。
1→1
2→4
3→2,5
4→3,6
(入声は別)

北京語と広東語の発音は聞いた感じはものすごく違うのに、
意外ときれいに対応していて感嘆する。
例外はあるけどね。
874名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 21:39:52
じゅっぴんあったね!
広東語入力ソフトで確かこれ使ってるのあったような気が。
自分あまり使わないんですっかり忘れてたw
875名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 22:08:46
みなさん多謝です。
まずはいろいろ見てひとつに絞ります。
今のところイエール式が微妙な発音が分かりやすそうです。
阿Saの広東語が聞き取れるようにガンバリます。
876名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 22:28:38
独学なんだけど 発音うまいっていわれたんだけど

信じちゃだめよね?w
877名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 23:21:04
お世辞だろw

つか千島式で始めてしまって後悔してきた・・かも・・・
878名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 23:36:43
>>877

まあ 普通そうだよねw
自分も 日本語話す外国人にそう言うもん

でも通じなきゃ うまい なんて言わないから
独学でも 通じるは通じてるんだろうね


んで、おれも千島式->イエールだけど
別に困らないと思う

千島式の場合は o: や u: はわかりやすい
イエール式だと oe なのか e なのか
ui なのか i なのか ぱっと見はわかりにくいし



あと「ゼロから話せる広東語」って持ってる人いる?
初心者向けなのかな

近くの本やにはないんだけど ネットで見つけた
ピンインとか内容 どんな感じだろう?
879名無しさん@3周年:2008/08/24(日) 08:27:46
http://jp.youtube.com/watch?v=saZBKeLhmPo
粤語学習02
1分あたりからのドラマの左の女の子が超タイプ
880名無しさん@3周年:2008/08/24(日) 08:37:43
現地人にうまいなと言われてる限りまだまだだということらしい。
本当にできる奴は相手に何も言われなく現地人のように接してもらえる。
と誰かが言ってた。
まあ相手が外人と気づかないからじゃないのか。
881名無しさん@3周年:2008/08/24(日) 09:34:51
旅行中普通に対応される自分はなんとかイケてるってことかw
882名無しさん@3周年:2008/08/24(日) 10:49:58
自分は香港の友達から
「発音は完璧じゃないけど何を言ってるかは分かる」と言われた。
留学できれば本望だけど残念ながら諸事情により出来ないから。
ここ最近のこのスレの盛り上がりは嬉しいす。モチベーションあがるー
883名無しさん@3周年:2008/08/24(日) 11:53:51
>>879

そうか…?


>>880

気付かないということはない
外国人だとわかるけど言わないだけ…
884名無しさん@3周年:2008/08/24(日) 13:00:09
旅行なら旅行者だと思わずに在住者だと思われるくらいだろうな
もっとどこから来たの?とか聞いてくれるかと思ってたのに
何も反応無いとそれはそれで寂しいもんだよな
885名無しさん@3周年:2008/08/25(月) 07:09:40
http://www.rxhj.net/phpBB2/viewtopic.php?t=21706
香港人は中国人じゃないんだぞって言ってるらしいんですが全く聞き取れません。

映像から見ても考古学とまでは分かるんですが・・
どなたか軽く概要を説明してもらえませんか?
886名無しさん@3周年:2008/08/25(月) 08:35:51
全然聞き取れない orz
ので すまん

どうやったら 聞き取れるようになるんかなあ・・・

語彙増やすのが先か 文法が先か?
語彙増やしたほうが 聞ける単語は多くなるよなあ
887名無しさん@3周年:2008/08/25(月) 13:16:14
>>886
両方やった方がいい
小さいノートにわからない単語などを書いて持ち歩く
888名無しさん@3周年:2008/08/25(月) 13:19:32
すまん
言ってることは聞き取れるんだが、あまりに声が悪すぎて
1分で聞くのやめたw
ダミ声ヒド杉ww
889名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 09:16:22
-ik と -ek
-ing と -eng
-uk と -ok
-ung と -ong

がそれぞれ 同じ発音だということに気付いたら
前より聞き取るようになった

あとは -p が聞き取れるけど
-k と -t
j- と ch- の区別が難しいなあ…
890名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 10:39:49
ちょw同じ発音じゃないだろ
891名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 10:43:12
>>890

同じ発音でしょ

長さとアクセントが違うだけじゃ
892名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 10:44:29
>>390

発音というと語弊があったかな

>>891 ってことね

長さとアクセントの位置の違い
893名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 11:03:31
君たちの話もうすこし具体的におがない!!!
894889:2008/08/26(火) 11:31:20
-ik と -ek
-ing と -eng
-uk と -ok
-ung と -ong

発音記号は書けないのでカタカナでの例ね
ching と cheng を例にすると 発音はどちらも同じ チェング

chingのほうは チェング で短音・アクセントは ング
chengのほうは チェェング で長音・アクセントは チェ

ってこと
他もそれぞれ それだけの違い

白帝社の発音編を見て、気付いた
おれもいままで、違う音だと思ってたよ orz

だから、長音か短音かとアクセントの位置に気をつけて
聞いたり発音したりするとうまくいくようになった(気がする)
895名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 11:33:48
>>889
じゃ聞くけど
食sik6と石sek6は同じ発音?
違うとしか思えないが
896名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 11:37:37
>>895

>894 に書いたから見てね

前に「hohk6 = 学」を「ホッ(ク)」って発音したら
香港人に「違う」って言われたんだけど
やっと意味がわかったよ
正しくは「ホーッ(ク)」だった

「ホッ(ク)」だと「huhk6」になっちゃうのね

これに気付いてから かなり進歩した
初心者には 目から鱗だと思うけど
897名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 11:47:27
さっぱり意味わかりません
学は「ほおっ」(oと後ろのK強調)
そのぐらいは分かるが
898名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 11:52:54
>>897

わからない?

おれみたいに
独学でやってる人にはためになると思うから書いておく

 ・
セッ(ク) = sik6


セエッ(ク) = sek6

(「・」はアクセントの位置)

食sik6と石sek6の場合だと ピンインは -ik と -ek だけど、
「セ」「ッ」「(ク)」の部分の音はどちらも同じ
違うのは単音か長音か、とアクセントの位置

発音記号が載っている本で見ると たぶんわかりやすい
899名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 11:54:10
>>889
すごい無茶苦茶書くなあ
全部違う音でしょ
なんか根本的に間違ってる気がするけど
まあ、あなたがそれで通じるようになったというならそれでいいけどね
ただ、他の人にもすすめるのはどうかなあと思う

外人が「ございます」を「ごじゃいます」と言っても通じる
まして相手が一生懸命話そうとしてれば「うん、うん、わかる、日本語上手だね」って言うでしょ
通じることと正しいことは別だよ
知り合いにむっちゃくちゃな日本語話す香港人がいる
「ひでーな」と思うけど言ってることは大体わかるので
あれ聞いてると自分の外国語もあんなんかなーっていつも悩むw


900名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:00:12
>>898
根本的に違うし無茶苦茶。
独学は結構だけどネイティブの発音聞き比べてみれば?
食は発音中にiを含むし石はeを強調する

そして>>889に同意
901名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:01:10
>>899

まったく同じではないね
それは発音記号見ればわかると思う

言いたかったのは
かなり近接した音だから 普通に聞いても区別できない
長音・短音・アクセントを意識すると 格段によくなるということ

あとは微妙な違いは練習するしかない
一応通じるは通じるだろうけどね
902900:2008/08/26(火) 12:01:45
レス番間違えた>>899に同意
903名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:03:07
>>900

>石はeを強調する

これは >>898 で書いてるじゃん
全然見てないのね…


>食は発音中にiを含むし

そう?
おれが見てる発音記号が間違ってるのか?

子音はたしかに違う音だが i なんて入ってないと思うんだけど
904名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:05:12
>>903
見てるけど食との違い書いただけ

まああなたが通じると思いこんでるなら
実践でやってみればいいじゃん
905889:2008/08/26(火) 12:08:24
>>904

そんなにまとはずれなこと言ってる?

長音・短音・アクセントの違い
これだけでよくなるし かなり聞き分けられるのは確か

音価はかなり近接しているけど たしかに違う
これは同じというのは語弊があった
でもそれ以外の音は(少なくとlも表現上の音価は)同じ

sik6 に i の発音がどこに入ってるのか知りたい
子音以外は同じだと思うんだけど…



なんか アンチ独学のおばちゃんがいるのかな…
906名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:14:53
アンチ独学のおばちゃんてw
人が独学でなんでやろうが知らないよw
なんで叩かれなくちゃならないの?
ただ>>899には同意する

食はs+(iとeの中間位の音)+k
石はsek、ek強調

あとは何も言わんわ、好きなようにすれば
907名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:20:45
>>906

>食はs+(iとeの中間位の音)+k

だから たしかに子音は違うと何度…w


>石はsek、ek強調

だから、それも何度…w


両者の 子音は厳密には違うし、
それだけじゃなくて、「短音」と「長音」の違いもある

そして、発音記号上の子音が違うのは、短音と長音の違いによって、
結果的にそうなってるってこと(少なくともネイティブの人は)

日本人の場合は多少意識は必要だと思うけど
発音記号見てみなよ
908名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:22:01
少なくとも、同じ発音なんて書いちゃダメだよなw
「日本語」として考えれば「似たような音」と言えるかもしれないけど
広東語としてはまったくの別物だから。

「通じりゃいい」だけの人が独学で勉強するのは何の問題もないと思うけど、
正しい広東語を話すのはムリね。アンチ独学のおばちゃんと言われてもwあえて言う。
909名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:22:28
>だから たしかに子音は違うと何度…w


あ、ごめん 子音じゃねえw
だから 通じてなかったのか?
母音ね ボイン ボイン
910名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:22:42
>>906
誰も独学を否定してはいない
独学には限界があると言ってた人はいるけど
勉強に仕方は各々やり方があるから、自分に一番向いたやり方でやればいいと思う

ただ独学は視野が狭くなりがちだから
ここでせっかく色んな人が色んな意見を出してくれているのを
少しは参考にしてみたらどうかと思う
そうすることで、あんた自身の勉強法も広がっていくはず
自分のやり方をごり押しする人は語学は進歩しないよ
これは語学に限らないけど
911名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:26:33
>>910

参考にするもなにも
おれが言ってることも 他の人がいってることも同じことじゃん…

 ・単音・長音の違い
 ・強調(アクセント)の違い
 ・母音の違い

ただ、「同じ」と言ってしまったのは悪かった
「近接」した音ね
これは日本語としてじゃなくて 言語学上近接してる音だし
912名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:26:45
横からだけど、ikとekを長短だけ区別すればいいというのは個人的に初学者の方便としてはいいと思ってる。
大事な事だから二回言うけど「初学者の方便として」ね。

音声学的にも違う音だし、ネイティブに聞いたら「口の開きが違う」って言うんじゃないかな、たぶん。
913名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:29:51
勉強はいろんなやり方があっていいけど、
だけど経験がある人の意見を聞く耳持たずって言う態度はどうかのかな
あとはっきり言って説明が下手です。
もしかして前レスでやたら必死だった独学初心者の人?
914名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:37:20
>>913

むしろ同調してるような?

ただ 広東語初心者が 外国語初心者や言語学初心者とも限らないんだから
専門知識がない人が 勝手に決めつけるのもよくないと思うけどね


で、たしかに誤解があったので、改めて

 -ik と -ek
 -ing と -eng
 -uk と -ok
 -ung と -ong

左と右の発音は「主母音以外は同じ音価」を持っている(単音・長音は除く)
主母音は近接しているが「違う音」

例として、
chingは 短音 で 音節末音 にアクセントがくる
chengは 長音 で 主母音 にアクセントがくる

つまり、(「主母音」)・「長音か短音か」・「アクセント」に注意すると
少なくともリスニングは格段によくなる
スピーキングは きれいに発音しようとしたら「主母音」にも注意
915名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:39:50
前から変なおばさんがいるのはたしかw
916名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:44:39
必死だなw
917名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 12:56:14
ごめん、アクセントってなに?
918名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 13:02:30
>>917

おばちゃん(?)がいってる 強調 と同じ
気持ち強めに発音
919名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 13:06:14
>>あれ聞いてると自分の外国語もあんなんかなーっていつも悩むw

亀レスだけど、そんなもんだよ。

いくら発音練習しても、ネイティブの発音にはならない。
どんなにがんばっても、外国人。悲しいけど。

きれいに越したことはないけど、通じるだけでも十分な強みだよ。
920名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 13:14:36
荒れてるので別の話題を投入。
香港人と会話すると必ず
「あんた何人、どうして広東語喋れるの?」
「なんで広東語勉強してるの?」
「いくらで習ってるの?」(香港人らしいw)
この3点はセットで聞かれる
適当に答えるけど、答えに困る
921名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 13:26:26
荒れてないじゃん
独習のおれにはむちゃくちゃ参考になった…
922名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 17:15:30
話戻すけど、「食」と「石」の発音の違い。

教材「拉埋天窗」で石野という日本人男性が
「石野です」と挨拶したら
相手の香港人は「食o野」と聞こえて、笑われたシーンあったよね。

以前勉強した所なのでうろ覚え
923名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 17:32:07
おいおいw
すごい激論で読むのが大変だったぞww
関心々々
924名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:06:20
>>922
自分なんて結局、石野先生が言い直しても
石と食の違いはわからなかったw>拉埋天窗

多分長年やってる人には、今回の指摘は有気音・無気音の違いは
濁点のあるなし!みたいな乱暴な理屈に見えるんじゃない?
初学者には有効なこともあるし、勉強が進むコツみたいなものは
その人の学習歴と共に教えてもらえると参考になるよ

どっちにしろ議論はいいけど、アンチ独習とか教室派とか
おばちゃんwみたいな幼稚な煽りは、空気悪くなるだけだから辞めて欲しい
925名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:12:45
別に誰も煽っている風には見えないけどね

今までの流れからして独学は誰も否定してないし、様々な意見があっていい。

だけど一部の人間が都合悪くなると
おばちゃんだの短絡的な煽りをする方が見てて嫌。
今まで良スレだったのにね。
926名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:22:09
おばちゃんとか言うのはやめよう

しょせん広東語やってるやつの絶対数は少ないんだし、場を乱しても何もいいことないぞ。
つか、広東語やるぐらいMなら場の空気ぐらい読めるよな。
おれは信じてる
927名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:30:29
>別に誰も煽っている風には見えないけどね


>だけど一部の人間が都合悪くなると
>おばちゃんだの短絡的な煽りをする方が見てて嫌。

だから今はその話をしてるんでしょう。
928名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:34:46
>>926
激しく同意。
おまいさんいいやつだな。
他人の経験に基づいたレスや勉強法は参考になる。

広東語やるMwワロタ
929名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:37:39
>>927
ごめん!
レス書いたあと自分でも矛盾してるのに気がついたw
930名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:42:54
だれも煽ってないし
広東語経験者=外国語学習経験者 ではない
その点だけ踏まえて
お互い いやみにならないようにしてもらえればいいだけでしょ

で >>914 に間違いがあれば指摘してくれ

>>924

乱暴な言い方じゃなくて 発音記号上の話しなんだけど
なにか間違ってる?

アクセント・強調については 結果的に変わるものだと思うけどね
もちろん 主母音も「結果的に」変わるものなんだけど
日本人からすると 違う音なのはたしか
これはおれの勘違い&書き方が悪かったことは すでに書いた通り
931名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:46:25
その上で 全然聞き取れない!
って人は >>914 を意識して聞いてみて

格段に聞き取れるようになったから
発音の場合は おねえさん(w が言ってるように
日本人は音の違いを意識しないとダメなんだと思う

あとは j- ch- -k -t がどうも安定して聞き取れないんだよなあ…
特に短母音とか eu oe (u: o:) とかまざるってるのが むずい
932名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:52:12
まあみんな落ち着けよ。
細かいこと言わずに香港人の彼氏や彼女でも作って前向きに行こうぜ。
933名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 20:57:27
彼女とかつくっても たぶんうまくはならないんだと思う…
通じるようにはなると思うし
発音のうまい下手より 通じることのほうが大きいとは思うけどね

ところで
このあいだ 教室の体験入学してきたけど
やっぱり 発音の違いを学問的には説明してくれなかった
真似して似せる感じ

ほとんどの人は独学でやって
たまにチェックしてもらうほうがいいのかも
って 改めて思った

専門学科の学生でもない限り
なかなかいい教室には巡りあえないよ
934名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:41:18
つか、それくらい最初に発音やる時点でわかるし気付くと思うぞ独学でも
最初にそれを十分把握してから単語とか基本文とかやるだろ普通
935名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:43:37
気付く人はだまってればいいじゃん
あげあしとりばっかりしても意味ない

初心者向けの情報がないから
同じような人のために、って最初に前置きしてるんだしさ
936名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:46:23
まあまあ。
広東語しか取り柄がないのかもよ。
937名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:50:41
変なのに粘着されてるね
おねえさん(wって、煽ってるっていうのはそういう態度のことでしょうに
938名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:50:59
みんなおちつけー
939名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:52:50
おばさんには洒落は通じません
940名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:54:44
具体的なアドバイスがあるなら
それを書いてほしい

あげあしとりにしか見えないけどなあ

おれはたしかに間違いもあるかもしれないけど
自分の経験を具体的に書いてるだけだしなあ
941名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:55:37
なにこのおばさん煽り
どっかのスレと間違えてきたのかと思った
942名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:58:52
実際、変な女は多いよ…。
外国語教室に通ったことのある人間なら、
この意味がわかるはず…。

それは置いておいて、
初心者だとしてもネタをフってくれてるんだから、
まじめにみんなで勉強するのも悪くないんじゃない。
943名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 21:59:18
おばちゃん、おねえさん、揚げ足とり・・
もうそんな煽りやめようよ
空気悪くするだけだよ
944名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:00:33
前のアンチ独学厨と同じやつだろ…
945名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:05:01
>>940
負けず嫌いなのはよくわかったから
もうそのへんにしといたら?
946名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:05:13
学校通ってるのになかなか上達しないからか、授業内容とかに
文句タラタラの人いるよねブログとかで
947名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:06:24
誰も煽ってないのに勝手にw

おれが言いたいのは 聞き取れない人は
そこに注意してると聞き取るようになるかもよ ってこと

こういうのって 独学の人はなかなか気付きにくいと思う
だから 同じようにがんばってる人と共有したかっただけだし
なんで 独学の人にそんな変な敵対心(?)もつんだかw

で あとは -t -k -j -ch の区別が難しい
これは今 繰り返し聞いてるとこ

音節によって 微妙に音が違う気がするんだけど
安定して聞き分けられない…
948名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:08:43
この人なんでこんなに必死なの。
皆それなりにリアクションしてくれたじゃん。
全員賛同してくれないと気が済まないのかな?
949名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:10:37
賛同は求めてないんじゃない。
たんなる情報&議論として見てるよ。

お金払って教室に通っている人は、
独学の人に負けたくない、負けるはずがない、
という思いはあるのかも。

そういう考えって無駄だし、みんなで学習すればいいじゃない。
950名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:11:25
しゅんらー
951名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:11:48
やっぱ以前のレスで必死だった人だね
必死すぎ
952名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:15:36
>>949

そう思って書いてるだけだよ
たしかに間違ったのは悪かったよ

何も言わない一流より
何か言う二流は前向きだと思ってるからね

>>951

たぶん別人
おれはこのスレからだしw
953名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:19:32
>>947
> なんで 独学の人にそんな変な敵対心(?)もつんだかw

誰も独学者に敵対心持ってないてw
こういう事書くから煽りと書かれちゃうんだよ
954名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:22:05
おまえら、またやってるのかよっっww

>>947
>>949

おおむね同意だわ
独学でずっとやってきたから、苦労がわかる

教室に通っている人は、変なプライド持って斜めから見るんじゃなくて、
素直に指摘してあげればいいんじゃないかなぁ

初心者も誤解を与える表現は避けるべきだね
書いてることは、とってもいいと思うよ

〜kと〜tの違いは、とにかく最後まで耳を話さないこと
空気の音を聞くこと
あとは数をこなすしかない

がんばって!
955名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:35:59
>>954

どうも

最初に書き間違いがあったのがまずかったみたい
その辺は初心者なんで許してくれ…

-k はちょっとこもった音
-t はちょっと抜ける音

みたいな違いはなんとなくは聞けてるんだけど
安定して聞くのはむずかしい…

もっと 繰り返し聞いてみるよ
956名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:42:25
途中からもう議論にすらなってないじゃん
勝手にアンチ独学派みたいなのを持ち出して荒らしてるだけに見える

>>952
よく読んで
「前スレ」じゃなくて「前レス」だから
前にもこのスレに書き込んだことあるでしょ?
957名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:43:07
>>952
> おれはこのスレからだしw

スレとレスを間違えてるんじゃないの
ま、いいけど
958名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:44:50
はいはい 終わり終わり

アンチって言われるのもわかる
けちつけるのは誰だってできるんだもの
959名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:47:37
断言する!

アンチ独学派が間違いなくいる!w

そういうのルサンチマンっていうんだよ
おばさんたち
960名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:50:22
アンチと感じたのは 具体的な指摘がなくて
説明が下手とかいわれたからかも
でも 煽るのはもうやよう

おれも自分の正しいことは正しいとわかったし
間違っていたことは間違っていたと気付いたし
961名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:51:54
何かここのところ広東語スレッド大人気ですね。
同じ学習者として嬉しい。励みになる。
少しでも上達できるようお互いがんばりましょう。

自分もがんばろう。今日は国の名前の単語80個覚える。
962名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 22:53:28
>>959
別にアンチ独学派がいてもいいんじゃない?
2ちゃんねるに何期待してるの?
963名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:00:21
もう独学・教室通う以前の話のような気がするお

それなりにレスした人にもお礼言わないし
レスに対してはケチつけた・アンチだおばちゃんだと騒ぎ、
煽りですか
964名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:00:53
主婦や行き遅れのおばん=どうしようもない
という図式が思い浮かんだ

こういうマイナー言語の話題は
2ちゃんだからこそだと思うんだけどねえ

話題としては楽しませてもらったよ
アンチ派もたまにはネタを投下してくだせえ
965名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:01:50
>>958
>>959

そういうこと言い続けるから
なかなか終わらないってわかってる?
966名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:05:58
別人が煽ってるようだけど おれはもう納得してるし
結果的に気付かせてくれたことにかんしては 感謝してるよ

ただ >>963 に関しては、よくレスを確認してみてくれ
>>894 に対して >>895, >>899, >>900, >>904

上の人じゃないけど 斜め上から見るように感じたのは事実
967名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:13:26
>>966
感謝してたらお礼言えば?
きちんと問題点を指摘する人は一切無視
感謝してるっていうけど、ありがとうの一言もなくて
自分の言いたいことだけ主張し続ける
そういう態度が反感買ってるんだよ

ま、空気読んだり、人の気持ちを読むことのできない人は
語学は上達しないけどね
独学だから、会話は相手との関係の中で成立するということがわかんないのかもしれないけど
会話で大事なのは正しい発音じゃなくて
相手が何を言いたいのか読む力だよ
968名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:14:51
>>966

> 別人が煽ってるようだけど おれはもう納得してるし
> 結果的に気付かせてくれたことにかんしては 感謝してるよ

> ただ >>963 に関しては、よくレスを確認してみてくれ
>>894 に対して >>895, >>899, >>900, >>904

> 上の人じゃないけど 斜め上から見るように感じたのは事実
969名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:16:03
>>966
2ちゃんでこの程度のレスはよくあるじゃんw
970名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:16:37
しかし、おまえらほんとに広東語が好きだな

とりあえずそれは把握した
971名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:19:21
>>967

反感かってるのは おれだけじゃないでしょw
お互い様だよ

問題点を指摘してくれた人は…いないみたいだけど?
レス読み返してみてよ

>>912 くらいかな 多謝
972名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:20:44
ババアうぜえwww
973名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:20:58
いい子だからもう寝なさい、ね?
自分で煽ってる自覚もないみたいだし
974名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:22:26
気持ち悪い粘着ババアがいるのでねまちゅ

うはっっwww
975名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:23:41
>>970
だな、かなり好きだなw

あと>>966はミクシィの方が向いてると思われ
殺伐とした2ちゃんよりよりぬるぽだもん
976名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:30:58
最終的な結論は >>914

初心者や独学者で聞き取れない人の参考に
少しでもなったらうれしい

こりずにこれからも情報共有するよw
きちんとした指摘はもちろん歓迎

変なのも沸いてきてるんで 今日はこのへんでw
977名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:34:54
アクセントっつー用語はなんなの?
自分独自のもの?それとも何かのテキスト?教室?
978名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:37:05
つ アクセント(accent) ≒ 強調
979名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:37:58
>>970

うん。うん。
煽り煽られも好きのうち(?)!

私は非常に勉強になる話題でしたよ。
お互い仲良く、勉強しましょうよ。
980名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:38:09
強調も意味がわからないんですが
981名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:38:54
>>980

>>900
982名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:42:28
>>981
だからそんなのは音声学的になにも説明になってないでしょ?
983名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:43:50
アクセント、強調か。
雨 (あを強く言う)
飴(めを強く言う)
みたいなものだ。
984名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:47:38
>>982

便宜上の日本語だと思うよ。
用語は立場によって異なるから無意味。

あと >>900 のも間違ってるから初心者の人は注意ね。
初心者くんが反発していたのもそこ。
985名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:48:36
>>983
それはどこの教室で教えられたのか、あるいはどのテキストに書いてあったのか教えてくれませんか。
986名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:50:19
初心者くんいわく、

>アクセント・強調については 結果的に変わるものだと思うけどね
>もちろん 主母音も「結果的に」変わるものなんだけど
>日本人からすると 違う音なのはたしか
>これはおれの勘違い&書き方が悪かったことは すでに書いた通り

感じは良くないけど、言っていることはそんなに間違っていないと思う。
987名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:52:09
>>976
いや、もういいよ
中身があったのは最初だけで、後は「自分正しいでしょ」って煽りあいじゃん
>>895-くらいで喧嘩売られたと感じてるようなら
975さん同様、別の学習サイトのほうが合ってると思うよ
988名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:52:40
>>985

千島本とか吉川本にも書いてあったとおも。
989名無しさん@3周年:2008/08/26(火) 23:54:27
>>985
教室で習っただけ
テキスト云々は知らん、言語学詳しくないから
990名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 00:01:56
揚げ足とるようで悪いですけど、
音声学と言語学は別ものです。

初心者さんの必死さは確かにすごいですが、
きちんとまとめてる点は評価できます。

煽りが目的なら無意味な質問はやめましょう。
適切な用語があるのであれば、
あなたの「立場」を明らかにした上で指摘してあげましょう。
991名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 00:14:02
>>990

> 揚げ足とるようで悪いですけど、
> 音声学と言語学は別ものです。

言語学板にアクセントのスレがあったもので、失敬!
992名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 01:05:37
単語帳の音声を単語ごとにwaveファイルにしてみた
ファイル名はピンイン

さて、これで効率的に覚えられるだろうか
993名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 02:00:26
994名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 02:02:39
単語じゃなく数字でやってみた
これ、ランダムにくっつけたら
苦手な数字の聞き取りの練習になるだろか


>>993

おつぅ!!
盛り上がっていこう!
995名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 02:11:34
>>993
乙!見やすいリンクも助かった
次スレでは平和な流れになるように
996名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 08:52:07
>>976
2ちゃんに情報共有求めても難しいお
mixiにでも行った方がいいお
独学で頑張る人も多いし、きっと君のまとめは多くの人の役にもたつお
mixiは親切丁寧に根気良く教えてくれる人が多いから、君の気が済むんじゃないか

>>976、にちゃん初心者?
にちゃんは1行レス、突っ込みが多いから
全て悪気ととらえる>>976には
向いてない気がするお(^ω^)おっお

次スレではなかよくだお
997名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 12:43:32
埋め。

PodcastのRTHK「Naked Cantonese」面白いよ。
英語の雑談風広東語教室。香港の街の中で録音。
広東語も簡単だし英語解説も分かりやすいので
初級の人でもいけるかも。
冗談おもしろいから気楽に聴けるし
たまに発音をスローモーションで大げさにやる教え方、分かりやすくていい。
何よりタダでダウンロードできる
998名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 12:47:19
ほお
おれでもわかるかどうか聞いてみる
thanx
999名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 12:58:39
>>998
もしわからない単語があってもiTunesのinformationタブに
全単語と意味が出るから大丈夫だよ

最初の挨拶の
「れいほうれ〜んろ〜い〜、グフ〜〜」
「グフ〜」から笑える
1000名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 12:59:51
1000なら次レスみんな仲良くな
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。