こんな通訳は嫌だ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん@3周年
安倍晋三の答弁をファックやビッチを勝手に織り交ぜながら訳してブッシュに伝える通訳
2名無しさん@3周年:2007/03/27(火) 22:55:35
反対の意味しか伝えない通訳
3ю:2007/03/27(火) 23:59:53
通訳してもらう前にどんどん話進める
4名無しさん@3周年:2007/03/28(水) 00:23:10
語学学校で「現役通訳による実践講座」と銘打っていながら、
「大切なのは1に語彙力、2に語彙力、3も4も5も語彙力です。
君たちは通訳の技術とか言ったことを考えるレベルではありません」
と身もふたも無いことを言い放つ現役通訳。
5名無しさん@3周年:2007/03/28(水) 00:28:59
「ねえ、今夜も激しく行きましょう。今日は私がつま先から頭の先まで舐め回してあげる」
と耳元で囁いて動揺させる。
6名無しさん@3周年:2007/03/28(水) 02:06:48
>>3

うまい!座布団2枚!
7名無しさん@3周年:2007/03/28(水) 02:09:43
主役(雇主)より魅力的で目立って場をさらっていい気になってる
8名無しさん@3周年:2007/03/28(水) 02:12:54
訳したときの日本語がかなりなまっている
9名無しさん@3周年:2007/03/28(水) 13:04:46
息を飲むすばらしいオペラの名曲の歌詞を、逐一訳する。
10名無しさん@3周年:2007/03/29(木) 11:33:10
エキサイト翻訳一本で仕事をする
11:2007/03/30(金) 17:26:37
キャラが濃い
12名無しさん@3周年:2007/03/30(金) 18:07:40
B系のファッションで、ラップのノリで通訳する
13名無しさん@3周年:2007/03/31(土) 00:19:25
休憩時間や食事の時に、戸田奈津子の素晴らしさを熱く語り続ける
14名無しさん@3周年:2007/03/31(土) 00:32:50
分からない所は、この板の質問スレで質問する。

15:2007/03/31(土) 10:11:12
すぐキレる
16:2007/03/31(土) 10:42:24
化粧が厚すぎて、通訳の最中ファンデーションが床にポロポロ
落ちる
どこにでもついて行きたがる
寿司が嫌い
日本食が嫌い
日本の悪口ばかり言う
やたら折り紙とか富士山の話ばかりする
地理オタク
時給が低すぎて、いつも手製の弁当を持ち歩いてる
メインの人より美人
やたら腰が低い
いかにも日本人にありがちなそぶりをする
わがまま
リブレットを持ち歩いて、ヒマなときはピコピコやってる
無口
引きこもり
名刺に選挙事務所のホムペアドレス入り
名刺が手書き
日本語が苦手
すぐに自分の得意分野へ話をきりかえる
相手の外国人とやたら親密になって、メインの悪口を
言い出す
ときどきサボタージュをする
野球おたく
手話が得意
おしゃべり人形のまねをする
彼氏同伴
ブロークンな訳し方ばかりする
やたらかしこまった通訳をする
訳すのに少し時間をくれ、と言い出す
17名無しさん@3周年:2007/03/31(土) 10:58:35
観光ガイドをいいことに、自分が行きたい店に相手を
連れて行く
会食のとき、嫌いなおかずをやたら残す
仕事ついでにスーパーで買物をして、それを持ち歩いている
嫌いな相手には露骨にイヤな顔をする
しゃべらない
すねる
ときどき泣いてみせたりして、相手の様子をうかがう
鼻に入れたシリコンが通訳してるときにときどき出てくる
ときどき一人で笑う
テニスを「庭球」と言ったり、シュークリームを「クリーム
の入っている芽キャベツ」と訳したりする
休み時間に旦那の悪口を言う
つまようじを携帯している
通訳中、ハッカのガムを噛んでハーッハーッとやる
18名無しさん@3周年:2007/03/31(土) 14:20:14
>>1
>安倍晋三の答弁をファックやビッチを勝手に織り交ぜながら訳してブッシュに伝える通訳

◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】

■英語はEnglish板でお願いします。
http://academy6.2ch.net/english/

=================================================================

外国語(英語除く)板は【学問カテゴリー】

⇒ 【職業カテゴリー】

派遣業界@2ch掲示板
http://money6.2ch.net/haken/
【English】翻訳・通訳の仕事【Japanese】
http://money6.2ch.net/test/read.cgi/haken/1154095004/l50

アルバイト@2ch掲示板
http://school6.2ch.net/part/

資格全般@2ch掲示板
http://school6.2ch.net/lic/

=================================================================

現役通訳と通訳ガイドの情報交換場
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1057046258/l50
19名無しさん@3周年:2007/04/03(火) 20:20:16
訳せない
20:2007/04/04(水) 14:41:17
訳せないと「本当は私がいないほうがいいんでしょ」と言って、
目の前でリストカットする
21名無しさん@3周年:2007/04/04(水) 16:23:41
絶叫を訳すと称して、同じように絶叫する。
22:2007/04/06(金) 14:19:11
的場みたいに周囲の人間にガンをとばす
23名無しさん@3周年:2007/04/06(金) 22:34:30
英検二級しか持ってない。
24名無しさん@3周年:2007/04/07(土) 06:28:14

◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】

■英語はEnglish板でお願いします。
http://academy6.2ch.net/english/


◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】

■英語はEnglish板でお願いします。
http://academy6.2ch.net/english/


◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】

■英語はEnglish板でお願いします。
http://academy6.2ch.net/english/


◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】

■英語はEnglish板でお願いします。
http://academy6.2ch.net/english/
25:2007/04/07(土) 11:59:32
通訳中ヒマなとき、かばんから介護福祉士の本
取り出して、ラインマーカーで色づけしてる
26名無しさん@3周年:2007/04/08(日) 01:00:31

外国語(英語除く)板は【学問カテゴリー】

⇒ 【職業カテゴリー】

派遣業界@2ch掲示板
http://money6.2ch.net/haken/
【English】翻訳・通訳の仕事【Japanese】
http://money6.2ch.net/test/read.cgi/haken/1154095004/l50

アルバイト@2ch掲示板
http://school6.2ch.net/part/

資格全般@2ch掲示板
http://school6.2ch.net/lic/

=================================================================

現役通訳と通訳ガイドの情報交換場
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1057046258/l50

27名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 01:04:22
>>25
無事にスレ消費おめでとう
28名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 03:39:57
通訳学校にいるTOEIC満点信者にパシリを強要している
29名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 04:02:28
15以降レベルガタ落ちたね〜


30名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 04:10:39
>>29
ではレベル復活に挑戦。

・5分かけて話したのに、たった30秒に要約してしまう通訳

・一言しか言ってないのに、長々と訳している通訳

・勝手に大げさな身振り交えて伝える通訳

・喜怒哀楽たっぷりに不要な感情こめて訳す通訳

・雇主が話してる間、ニヤニヤしながら雇主の顔を見ている通訳


う〜ん…やっぱり>>3にはかなわん。
31:2007/04/09(月) 07:25:28
ときどき気絶する
32名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 08:47:37
日本語に訳すのに長嶋茂雄風なカタカナ言葉が飛び交う
33名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 10:02:55
駄洒落を必ずいれてくる通訳
34:2007/04/09(月) 10:11:47
うそつき
35名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 13:59:10
ビーチサンダルで遊び人風
36名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 14:34:52
頭痛薬とまちがって求人に応募
37名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 14:35:01
>>1
>安倍晋三の答弁をファックやビッチを勝手に織り交ぜながら訳してブッシュに伝える通訳

◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】

■英語はEnglish板でお願いします。
http://academy6.2ch.net/english/

=================================================================

外国語(英語除く)板は【学問カテゴリー】

⇒ 【職業カテゴリー】

派遣業界@2ch掲示板
http://money6.2ch.net/haken/
【English】翻訳・通訳の仕事【Japanese】
http://money6.2ch.net/test/read.cgi/haken/1154095004/l50

アルバイト@2ch掲示板
http://school6.2ch.net/part/

資格全般@2ch掲示板
http://school6.2ch.net/lic/

=================================================================

現役通訳と通訳ガイドの情報交換場
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1057046258/l50
38:2007/04/09(月) 14:53:55
正露丸臭い
39名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 15:07:18
わからない言葉は2chで聞く
40:2007/04/09(月) 15:11:41
1.5倍速
41名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 17:04:31
通訳そっちのけで
流暢に話しまくる雇い主。
立場ねえよ〜。
42名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 17:47:40
オカマさんのしゃべり方をする
43名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 18:46:03
外国人の雇い主が話す無茶苦茶なまっている日本語を
標準的な日本語に通訳していく。
44名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 18:56:33
マジレスすると専門用語が出るたびにつっかえて、
日本人の専門家に教えてもらう通訳。

45名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 20:23:51
マジレスすると、元阪急のバルボン
46名無しさん@3周年:2007/04/09(月) 20:57:20
通訳した後「でも私はそうじゃないと思うけどね」
とか自分の意見をはさむ。
47:2007/04/10(火) 16:11:27
ときどき小バカにしたようにフンって感じで
鼻先で笑って通訳
48:2007/04/14(土) 09:11:22
同時通訳で、横にいてうるさい
49:2007/04/14(土) 09:37:26
ときどきいなくなる
50:2007/04/14(土) 15:36:54
何も言わない
51名無しさん@3周年:2007/04/14(土) 22:05:28
>>1
>安倍晋三の答弁をファックやビッチを勝手に織り交ぜながら訳してブッシュに伝える通訳

◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆

【書きこむ前にお読みください】

■英語はEnglish板でお願いします。
http://academy6.2ch.net/english/

=================================================================

外国語(英語除く)板は【学問カテゴリー】

⇒ 【職業カテゴリー】

派遣業界@2ch掲示板
http://money6.2ch.net/haken/
【English】翻訳・通訳の仕事【Japanese】
http://money6.2ch.net/test/read.cgi/haken/1154095004/l50

アルバイト@2ch掲示板
http://school6.2ch.net/part/

資格全般@2ch掲示板
http://school6.2ch.net/lic/

=================================================================

現役通訳と通訳ガイドの情報交換場
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1057046258/l50
52:2007/04/18(水) 08:42:35
通訳しながら雇い主をいじめる S
53名無しさん@3周年:2007/04/25(水) 23:16:04
口臭が強烈な通訳はイヤだ!!
54名無しさん@3周年:2007/04/26(木) 11:58:20
55名無しさん@3周年:2007/04/30(月) 00:52:49
カメラ目線
56名無しさん@3周年:2007/04/30(月) 18:31:14
通訳中に面白い言語的現象に気づいて自分の世界に入り込む
57名無しさん@3周年:2007/04/30(月) 21:43:42
通訳がおわるころに世界大戦がはじまってしまうような
勘違い誤解うけまくりの訳を連発される方
58名無しさん@3周年:2007/04/30(月) 22:05:16
通訳を名乗りつつ、NOVAで教えてる時間の方がはるかに長い通訳。
59名無しさん@3周年:2007/05/01(火) 09:17:34
おまいら、センス無さすぎ!
始まり(>1)から終わってる
60名無しさん@3周年:2007/05/01(火) 13:26:47
>>59 みたいな通訳
61名無しさん@3周年:2007/06/17(日) 08:04:33
ろくに予習してこないどころか、基本的業界用語すら覚えてこないで、
クライアント(のその客)に「お願いしていいですか」と頼むサボリ
通訳。なんで手前ぇが料金取れるんだ。
62名無しさん@3周年:2007/06/17(日) 09:54:47
>>51何で同じこと3回も言うねん
と安倍に突っ込まれる通訳
63名無しさん@3周年:2007/06/17(日) 10:22:38
相手が英語でしゃべったものを
こっちがわからないスワヒリ語や
その他言語で訳してくる通訳
64:2007/06/17(日) 14:12:45
必ずオチのコメントをいれる
65名無しさん@3周年:2007/06/27(水) 19:14:35
2ちゃん語専門通訳
66名無しさん@3周年:2007/07/06(金) 07:55:55
時代劇を見て日本語を勉強したため、「拙者は〜」とか「〜でござる」と時代遅れな日本語を話すアメリカ人通訳。
67名無しさん@3周年
2ちゃんねるを見て日本語を勉強したため、(以下略)