935 :
名無しさん@3周年:2005/09/04(日) 21:54:48
>>925 >うどん屋ではありません。
とは、どういったことなんだ? うどん屋を見下してるのか?
936 :
名無しさん@3周年:2005/09/04(日) 21:54:59
>>931 あ、失礼しました。
なんか『ジェヴォーダンの獣(原題:<<Le pacte des loups>>)』を
思い浮かべながら書いてたんで・・・。(と言い訳。。。)
「le renard au bois」に訂正します。
なんか、きつねとうどんがいっしょになっててわかりにくい。。。
938 :
名無しさん@3周年:2005/09/04(日) 22:07:21
>>920 ラファイエットに行く。とか言わないか?
939 :
名無しさん@3周年:2005/09/04(日) 22:09:03
>>927 Parce que le grand magasin est grand.
940 :
871:2005/09/04(日) 23:06:13
「Cafe ○○」で一語と考えられないのですか?
でしたら、「Cafe avion」だとしたらどうなりますか?
avion=a(母音)から始まる男性名詞
だと以下はどう変化するのですか?
ちなみに、これは店の本当の名前ではありません。
どうしても店名を晒すのは嫌なので・・・。
母音で始まる男性名詞ということがわかれば良いですよね?
お昼寝 la(une) sieste de 〜
休日 les vacances de 〜
うたた寝 un somme de 〜
だって、私だったら名前欄に871と入れています。
「今頃でてきて」と言われても
一日中2ちゃんにかじりついているわけには
いかないでしょう?
どうぞよろしくお願いします。
941 :
名無しさん@3周年:2005/09/04(日) 23:07:46
欧州うどんっていい
ネーミングだと思う。
942 :
名無しさん@3周年:2005/09/04(日) 23:39:37
>>940 cafe avion というのは無い。
だったら、cafe l'avion だ。
カフェなんて、流行らないし、単価は安い。
いまさらやっても、スタバなど資本に勝てない。
うどんやにしとけ。
943 :
893=903:2005/09/05(月) 00:55:59
うはっwww
>>940 俺の尽力を無にしないためにも、
Cafe d'Oshu Udonにしてよ!
944 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 02:13:08
関係ないけど、最近パリにもスタバが増えてきたね。
945 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 02:13:25
結局、
>>919はバカなの?
自分がいちばん面白かったわけね。
946 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 09:02:23
欧州うどんは流行る
947 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 10:13:13
La sieste d'Oshu Udon
とろーりたまごが幸せな午睡をお約束。自家製ベーコンのカルボナーラうどん
Les vacances d'Oshu Udon
南仏をイメージ。新鮮な魚介類をふんだんに使ったトマトスープのうどん
Le somme d'Oshu Udon
涼やかな木陰でちょっと居眠り。白ワインの風味が生きたボンゴレ冷製うどん
948 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 10:17:34
「ドシュユドン」・・・
いっそ、「ウドンヌ」のほうが(ry
949 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 11:07:49
Ou donnes ?
さいの目のパインアップル缶詰を味噌でよーく炒める。
そこに逢引ミンチを
ほおりこむ。 炒めたころあいをみて、
うどん玉を投入。 L'Oudon martiniqais roti. 実は
とても旨い。
「EYES OF THE WORLD」という英語の仏語訳を教えていただけないでしょうか。
自分でも辞書を引いてみて「目」が「yeux」、「世界」が「monde」というとこまでは
解ったのですが、繋げ方が解りません。
どうか御教授お願いします。
仲間内のサークル名にしたいのです。
952 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 13:16:36
les yeux du monde
953 :
871:2005/09/05(月) 15:15:49
>>942 本当に店をやるわけではありません。
あくまでもニックネームであって、
あるタイトルに使いたいんです。
>>943 嫌です。
「Cafe avion」=a(母音)から始まる男性名詞
を例に教えてください。
よろしくお願いします。
>あくまでもニックネームであって、
>あるタイトルに使いたい
そうか。
タイトルに使うのか。
まずはそれから聞かせてもらおうか?
何のタイトルなんだ?
956 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 17:07:35
957 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 17:30:14
>>955 しつこいなぁ・・・。
Vシネマのタイトルです・・・。
文句言いながらも律儀に答える
>>957萌えヽ(´ー`)ノ
959 :
871:2005/09/05(月) 18:52:43
>>958 957は私ではありません。
でも、本当にしつこいですね。
カフェめぐりレポートのタイトルです。
では、よろしくお願いします。
>>928 亀レスでゴメンナサイ。
細かい説明ありがとうございました。
フランス語って難しいですねぇ。
↑訂正のレスも読みました。
誰か佐川急便のEコレクトCMのフランス語はなんて言ってるのか教えてください。
これは日本語に略すとなんといっているんでしょうか、お願いします
Je Me demande parfois t'es pas la' pourquoi? les jours sans toi tre's defficile pour moi.
とおもったら翻訳スレ別でしたね、ごめんなさい
965 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 22:36:13
ε~とа~の聞き分けを、求められると(文脈が乏しいと)難しいな。これってどうなの?。
例、enfinとenfant。
966 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 22:47:50
例二、箸と橋と端。
967 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 22:49:09
>>965 まずは
un bon vin blanc (1本のおいしい白ワイン)
を練習しなされ。
私は鼻母音の発音のしかたがわからず挫折したのだけど誰かコツを教えてくれないかな。
>>968 鼻母音は簡単です。
アンとかアハンとか言うときに口を閉じないでンって言ってみて。
瀬川瑛子になったつもりで喋ればいいんじゃないの?
>>969 > 口を閉じないでン
X-SAMPA の N や N\ とは違うのですよね。
声門から口唇まで一切閉鎖せずに「ン」と言うことができれば良いですか?
>>970 あ、今日も「きよしとこの夜」見ましたよ。
972 :
名無しさん@3周年:2005/09/05(月) 23:55:48
>>971 そうですね。
例えば、鼻をつまんで「ア」と言い始めるときに
同時に鼻緒つまんでいる指に振動が伝わることを確認して、
発音をやめる最後の瞬間に手を離して
最後の息は鼻から出すというふうにしたらいいと思います。
>>972 ありがとうございます。納得できました。練習してみます。
フランス語は二十年近く放置してきたけど近いうちに再開してみます。
974 :
871:2005/09/06(火) 00:24:22
なんだかスルーされているので、
お昼寝 la(une) sieste de Cafe ○○
休日 les vacances de Cafe ○○
うたた寝 un somme de Cafe ○○
で行かせていただきます!
975 :
名無しさん@3周年:2005/09/06(火) 00:29:48
976 :
名無しさん@3周年:2005/09/06(火) 00:30:42
「de la Paix」がカッコイイと思うなぁ。
FIN
980 :
名無しさん@3周年:2005/09/06(火) 01:15:47
a suivre
981 :
名無しさん@3周年:2005/09/06(火) 01:29:18
(・_・)
982 :
902:2005/09/06(火) 01:38:42
スレ末に、ひと盛り上がりあったな。
983 :
名無しさん@3周年:2005/09/06(火) 01:49:01