1 :
名無しさん@3周年 :
04/09/27 16:42:31
新スレヽ(´〜`0)ヽオメ!
995 名前:名無しさん@3周年[] 投稿日:04/09/27 15:34:34 992が立てろよば○あ ↑マルチポスト950がお怒りになられました
9 :
はいはい :04/09/27 18:44:00
はいはい
10 :
名無しさん@3周年 :04/09/27 19:16:19
50歳越えてるひとは来ないで下さい
11 :
ロシア語学科 ◆xLaruNctWo :04/09/27 22:04:01
スレ立てお疲れ様です。 今回も残念ながら・・・教えてくれ子ちゃんにならなければならないようです。 я что-то прячу все дальше вглубь себя не всматриваясь в чужие лица, ставшие СВОИМИ ロシアの方から手紙をもらいましたが、全くだめです。 どなたか翻訳できる方、お願いできないでしょうか? いつも教えて下さいで申し訳ございません。
12 :
ロシア語学科 ◆xLaruNctWo :04/09/27 22:06:20
>>モテ・モテ雄 ◆FKO.MOTEMI さん 再度お願いできないでしょうか? 頼んでばかりで、申し訳ありません。私は女性です。
13 :
名無しさん@3周年 :04/09/28 02:01:13
>>11 手伝ってあげたいんだが
最後の「ставшие СВОИМИ」をどう解釈すればいいのかわからん。
前半を意訳すれば、「男達に心の内を明かしていない」・・・でいいのか?。
間違ってたらスマソ。
因みに俺はモテ・モテ雄ではない。
>>11 > я что-то прячу все дальше вглубь себя
私は何かを、自分の中のますます奥深くに隠している
> не всматриваясь в чужие лица, ставшие СВОИМИ
親しくなった人たちなのに、まるで知らない人のように
目をそらして
後半はちょっと自信なし。
15 :
名無しさん@3周年 :04/09/28 14:00:10
女衒はまだこの板見てるのか
16 :
名無しさん@3周年 :04/09/28 14:38:42
私は何かそうした事は皆、自分自身の中のより奥深い所に秘めていて、 赤の他人の事を、自分の 身 内 になる人のように、じっと見つめたりするような事はしません
17 :
ロシア語学科 ◆xLaruNctWo :04/09/28 15:25:38
みなさんありがとうございました。
>>16 さん。辞書を確認しました。ミウチと他人「СВОИ и чужие」全く知りませんでした。
私の勉強不足です。
>>14 さん。ありがとうございます。
18 :
名無しさん@3周年 :04/09/28 17:23:15
キリル文字ってどうしてここで書くと文字の間隔空いちゃうの? ダメダメじゃん。これじゃあ人気出ないよ。
あぼーん
20 :
この板住人の末路 :04/09/28 17:42:14
工場のラインで頑張って下さい ケケケケ byサトシ
スマソ。どうやら俺のOpenJaneが悪いようだ。IEで直接見たら大丈夫だった。 Live2chでもちゃんと表示されるけど、書き込みはできない。 キリル文字と相性のいい2chブラウザ誰が教えて。
NHKワールド、ロシア語版ニュースの前口上で何と言っているか分る人いますか? 毎日同じことを言っていると思うのだけど。
>>22 ためしに今聞いてみたらこんなだった。
Здравствуйте, дорогие радиослушатели. В эфире Радио Японии
Всемирной службы NHK World. Предлагаем Вашему вниманию
ежедневную передачу на русском языке из студии в Токио.
Мы начинаем нашу передачу с информационного выпуска Радио
Японии Всемирной службы NHK World.
>>21 フォントの表示を2ちゃんのAAが崩れないように見るためには
キリル文字をMSPゴシックで表示する必要があり、
キリル文字を読みやすいように表示するためにはTimesNewRomanなどのフォントを用いることになる、
ということくらい2ちゃんねらーだったら知っとけ。
>>24 だから、IEならそれでいいんだけど、2chブラウザだと表示や書き込みに難が
あるものばかりなのよ。いい2chブラウザがあったら教えて。
あぼーん
27 :
無署名 :04/09/30 18:42:37
23さん>> NHKワールドロシア語版 周波数?kzで何時から放送されて いますか。もしよければ教えて下さい。宜しく。
あぼーん
みんな検定申し込んだ?
30 :
ロシア語学科 ◆xLaruNctWo :04/09/30 21:48:55
>>29 今回は諦めました。
ロシア語は難しい。格文法を甘く見すぎていた様ですT_T
31 :
名無しさん@3周年 :04/09/30 21:57:29
>>30 格文法を甘く見すぎていた様ですT_T
一瞬フィルモアかと思ったぞ
あぼーん
ロシア語検定のテキスト買わなきゃと思いつつ9月30日になったから、 来年チャレンジするよ。 英語と違って勉強の教材が手に入りにくいから困るなぁ。 大きい書店でもロシアの語学教材や問題集って少ない。
あぼーん
あぼーん
あぼーん
あぼーん
あぼーん
あぼーん
あぼーん
あぼーん
43 :
悪ギャル :04/10/02 18:47:11
Вы все пи\ар\сы!
┰ ┌╂─┐{ять} ┠─、 ┸─′の音、おすえて
どの時代のヤーチ?
46 :
ショック :04/10/02 21:31:19
・・・です。 ロシア人留学生に告白。その後、返信が来ました。俺はフラれたんでしょうか? どう思いますか?( И еще есть,"日本人男性名前". Я считаю, что он - по-настоящему "мой" человек, близкий и может даже больше, даже в плане "замуж", и больше всего он меня любит и уважает за то, что я всегда говорю правду.
47 :
ショック :04/10/02 21:33:13
"замуж"...ってほんとかよ・・・T_T
振られたっぽいですねぇ。 мой человек = (男性の)恋人 замуж = 結婚かな? しかも、わざわざご丁寧に""までw 多分素敵な彼氏なんでしょw。
>Я считаю, что он - по-настоящему "мой" человек, >близкий и может даже больше, даже в плане "замуж", и больше всего こんな風に言われてみたい・・・はぁ
あちらの女性は学生結婚が多いらしいよ。
前スレにあったが、これをキリル文字で書ける人いる? Solnyshko, Veselit'sia - eto glavnoe
Солнышко, веселиться - это главное
54 :
サトシ :04/10/03 05:28:56
ロシアは「ずぶずぶ」じゃないですか?
55 :
名無しさん@3周年 :04/10/03 07:58:00
56 :
名無しさん@3周年 :04/10/03 13:28:18
多分失敗すると思う
あぼーん
58 :
名無しさん@3周年 :04/10/03 13:44:04
検定2級高地を 攻略するぞ!! /\ / \ / \ / 2級 \ \ / \ \ / \ \/ \ ∧∧∧∧\ ( ´/) ))ヽ∧ / / / ´^^ ∧∧ ○( イ○ ( つ^^) /ヽ )) ヽ )ヽ )と イ (_/(_/(_/(_/ノ(_/⊂ノ> )J / ̄Y ̄`|/ ̄^Y ̄ヽ/ ̄ ̄Y `´ ̄\
放送大学のロシア語、聞いてる人いる? FMなのに雑音ひどくて俺は聞いていないが
あぼーん
あぼーん
>>56 Почему вы думаете так?
64 :
名無しさん@3周年 :04/10/03 21:26:37
97年にも同じこと考えていた香具師がウラジオに来て大変迷惑したから
>>64 Как он доставил беспокойство вам?
66 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 00:17:17
浜松から来た当時出てきたばかりのIT小僧が極東大學へ学生を漁りに来た。 中国の広東へ送り込んでただ同然で働かせようとしていた。 私は通訳を頼まれたの だが・・・・・この男わずか27で社長だと言うが、とんでもない事をやり始めた・・・
67 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 00:18:22
新スレオメ!
68 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 00:19:52
コ!
>>66 Что он начал делать?
70 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 01:13:10
売春婦を世話しろ、と強要しました。 世話しないと通訳賃を払わないとゴネ 始め〜
71 :
今日はもう勘弁 :04/10/04 01:14:34
<⌒/ヽ-、___ /<_/____/
72 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 01:34:25
73 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 02:23:08
ヤ オーチン ルブリュー デブーシェック ブ ロッポンゲ. カク ブイ ドマエーテ?
今ロシア語を習っている先生がいるのですが彼女 既に結婚済みです.どうしてもものにしたいのですが 何かいいアドバイスは無いでしょうか?ちなみに彼女は 数学の先生でとても頭がいい子で尊敬しています.
75 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 03:46:15
六本木のお嬢さん=ロシア語の先生=数学の先生 んー・・・=で結ぶとすごい違和感があるw 既婚者を「ものにしたい」なんて思うのはやめて ロッポンゲ^^;で別のロシア人おねえちゃん見つけたら?
六本木は格変化しないと思うよ。 格変化する外国地名はaか子音で終わるやつだけだと思う。
まあツッコミどころはほかにも満載だけど。
ロッポンゲの方がなんとなく卑猥でいい(w
ロッポンギャフで
地名は格変化しないのでしたね こりゃすいません 何分初心者だもので 六本木のネーチャン=先生では無いです
73は考えていることがまともじゃない。 どうせ、サトシの類だろう。
82 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 10:05:58
そんなに素敵なおねーちゃんなら 余程のメリットがない限り、振り向く事はない。 いい友人か、利用価値のある人が良いところだろう。
_∩ насилован!! насиловаан!! ⌒) ̄\ ∩___ / ̄ ̄ ̄\_,.i"/,. ノ|_|i_トil_| / .)E)  ̄\ насилован!! i'___{_ノl|_|i_トil_|i.l/ /┃ ┃{.i| / / ノノii|_|i_トil| _n i|,彡 ┃ ┃{.i|i/ /''' ヮ''丿li/ /ミ彡┃ ┃{ノ ( l 》|il(_, ''' ヮ''丿|/ ,ク ム"/ /l i(_ ''' ヮ''丿| \\リ i `フ l´il l|( ヽ / ノリ i`フ i_"il l| n ヽ二二,,⌒ヽノリゞヽ ・) ・)二二⌒ \l ( E) ノリノ( ( / ノ \ ヽ ヽ ・) ・)ヽ_//
84 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 18:43:53
ロシアが大好きで、超初心者ながらロシアのページで ネットショッピングに挑戦したのですが、 「Кргда и как вы будите забирать Ваш заказ?」 と返信が来ました。 頭の「Кргда」とはどういう意味なのでしょうか? 「これ、注文でいいんだね?」というのが大意なのでしょうか…。 ごめんなさい、教えてちゃんです。 これが分かれば、私、もっとロシアかぶれになれます。
85 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 18:49:55
Когдаのスペルミス、とっとと注文しる
86 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 19:05:13
будитеの綴りも間違い、氏ね
87 :
84です :04/10/04 19:34:42
ありがとうございました。
…誤字でしたか、分かるはずないですね。
>>86 氏ぬべきはЮлияなのです。
----- Original Message -----
From: ×××× Тойс
To: ×××
Sent: Monday, October 04, 2004 4:02 PM
Subject: RE: Заказ номер 2816675
Кргда и как вы будите забирать Ваш заказ?
С уважением ,менеджер ООО "×××" Юлия
julia@×××
(095) 742-52-20 ,742-52-21,742-52-43(факс)
Когда и как вы будете забирать ваш заказ? When and how will you take your order?
>>88 Я очень вам благодарен!
これからチェブラーシカの人形を買おうと思っているのです。
助かりました。
90 :
名無しさん@3周年 :04/10/04 20:40:20
なんか英語を併記した方が安全な気もすれ>84
あぼーん
あぼーん
あぼーん
95 :
名無しさん@3周年 :04/10/05 11:17:23
超初心者な質問なのですが、теとчеの発音の区別は、 теは前舌的、чеは後舌的、でよいのでしょうか。 中国語は長いことやっているのですが、中国語の捲舌音の ようなものだと考えてよいのでしょうか。
96 :
名無しさん@3周年 :04/10/05 12:34:48
94はサトシ
97 :
名無しさん@3周年 :04/10/05 12:42:04
亀井も交通事故で死んで一年半くらいになる
те 歯子音 че 前口蓋子音
あぼーん
>>98 それに加えて破裂音と破擦音としても違うということを
事実なら大変そうだな。
あぼーん
以前モスクワの駐在から帰ってきた人が本社で アルコール?が体内から切れ始めると (((( ;゜Д゜)))ガクガクブルブル 以後会社辞めざるをえなくなられましたけど、どうしたらこんなに ならなくて済むかしら?
105 :
名無しさん@3周年 :04/10/06 22:53:26
ロシア語のスレなのにどんどん変な方へ行ってる・・・
>>2 で出てる電子辞書の実物を見てみた。
2万語の発音が瞬時に聞けるのは魅力なのに、音がわれてる感じがしました。
使ってる方の意見を聞きたいです。
なぜか店員は積極的ではなかった。パンフレットも切らしてたし。
“単語の意味がわかるだけですよ”なんて言ってたけど、性能的には劣るのかしら。
発音がすぐにわかるのはいいな ロシア語、アクセントの位置がめんどい
>>106 ただ単にロシア語とかわかんねー、ってことじゃね?
英語とくらべると全然市民権ないから下手にすすめられないんだろう
95です。 丁寧にありがとうございました。 初心者スレができたようなのでそっちに行ってみます。
今回のメタルギアも香ばしい敵様がざっくざくの予感!! THE PAIN 蜂の大群を操る傷だらけの男 太り気味の変態でスネークに会って嬉しそう THE FURY 火炎放射器で何でも燃やす 顔面にロシア語で「ぶて」と書いてある・・・ THE FEAR 舌が長いこと意外謎・・ 多分カメレオンのように姿を隠す能力あり THE SORROW ”悲しい”を連発する鬱病患者 目に秘密があるらしい 空中に浮いたり物を消したり、香ばし杉 THE END 普段は死んでいる(w) 一見車椅子に座ってるボケじじぃだが敵が来ると目が覚めてスナイパーになる THE BOSS 文字通りボスのおばさん スネークを秒殺 一番強い 上の五人は通称”息子達” Volgin またまたロシア人の悪玉 ロシア軍大佐で、手で鉄板を破いたりする サドでキチガイ Oselot 若きスペツナズ隊員 後のリボルバーオセロット様だ! なんとこの頃はオートマを使用してた。 SHAGOHOD ロシア語で”歩行する”の意をもつ戦車 爆撃機もふっとばす怪力で核まで撃て
あぼーん
あぼーん
あぼーん
114 :
名無しさん@3周年 :04/10/09 00:18:26
このスレいったい何?
115 :
名無しさん@3周年 :04/10/10 10:42:57
民謡の「ポーレシュカポーレ」のつづりを教えてください
>>115 (前スレよりコピペ)
旧ソ連時代に作られたオリジナル歌詞
新しいオリガヴァージョンは全く歌詞が違う。
オリガ盤の詞は詳しくは知らん。CD買え
♪Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле,
Едут по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои.
↑
確かこの最後の行の「赤き英雄が」あたりが変えてあるんだと
思うよ。
117 :
名無しさん@3周年 :04/10/10 11:55:05
ありがとうございます これアルファベットで記せないんですか?
118 :
無署名 :04/10/10 13:00:43
妻と夫の会話ですが、最後の二つの文の意味がよくわかりませんので、 どなたか教えて下さい。 Муш спросил жену: ―Обед готов? ―Нет не готов. ―Тогда я поиду в столовую и пообедают там. ―Подожди немного. ―И обед будет готов? ―Нет,я буду готова и мы пойдём в столовую весте.
119 :
無署名 :04/10/10 13:13:00
妻と夫の会話ですが、最後の二つの文の意味がよくわかりません。 どなたか教えて下さい。 Муш спросил жену: ―Обед готов? ―Нет не готов. ―Тогда я поиду в столовую и пообедают там. ―Подожди немного. ―И обед будет готов? ―Нет, я буду готова и мы пойдём в столовую весте.
120 :
びしゅにゃ :04/10/10 15:54:48
私の見解では、 →旦那が奥さんに尋ねる: −ご飯できた? −まだ。 −じゃあ食堂でもいって食うよ。 −え、ちょっと待ってよ。 −なに、ご飯できるの? −ううん、もうちょっとで身支度が整うから、一緒にご飯食べにいきましょ。 ってことなんじゃないかな、って思います。
121 :
無署名 :04/10/10 16:38:22
>>びしゅにゃさん 大変ありがとうございました。 ご飯と奥さんの身支度ですね。すっきりしました。
122 :
名無しさん@3周年 :04/10/11 01:24:16
>>117 甘えんぢゃねー
おまいはスラビック・アルファビートは
おろか、ローマ字も書けんのか?
>>108 遅レスすんません。
>ただ単にロシア語とかわかんねー、ってことじゃね?
>英語とくらべると全然市民権ないから下手にすすめられないんだろう
いや、その電子辞書は英語の含めて多くの言語が収録されていたと思います。
私が“ロシア語が入ってるのはこれだけですよね”とロシア語が目当てだということを言ったのは、
店員の話しを聞いてからですし。
それでも“単語の意味がわかるだけですよ”と言っていたけど、
他の電子辞書はそれ以上のことができるんでしょうか?
電子辞書使ったことないからわかりません。
124 :
dadada :04/10/11 11:03:02
>>123 予想だが、辞書と単語帳の違いでなかろうか?
125 :
名無しさん@3周年 :04/10/11 11:27:07
各言語につき2300ずつの慣用句も収録されています。 ネットでしらべりゃすぐわかる範囲ですが。 ワールドクロック機能・8種類の通貨変換機能・ユーロ変換機能・12桁計算機機能他 3タイプ出てますが20kは英語・スペイン語・フランス語・ドイツ語・ポルトガル語・イタリア語・ロシア語・中国語・韓国語・日本語収録。
あぼーん
歌詞の一部(というか合いの手/バックコーラス?)にロシア語が 使われているのですが、この意味を教えて頂けないでしょうか? (1)Это песня о самом красивом городе в мире. Москва! (2)Раз, два, три! (3)Посмотри! Пионеры там идут,иесни Ленину поют. (4)не могу устоять (5)построила вновь (6)я должен платить (7)когда ты ночью крепко спишь (8)когда ты предо мной лежишь (9)когда со мною говоришь 歌詞なので完全な文章ではないかもしれませんが、 どうぞよろしくお願いします。
128 :
サトシ :04/10/11 23:01:24
レベル低い
あぼーん
130 :
名無しさん@3周年 :04/10/11 23:13:17
ロシアって今経済発展してるってきくんですけど 留学してしゃべれるようになったら、関係ある企業からは引っ張りだこですか?
>>127 元の歌を書いた方が、やってみようって気になる人が出てきやすいかもよ。
では、お言葉に甘えまして歌詞を全文転載致します。 お手数おかけしますが、重ね重ねヨロシクお願いします。 Это песня о самом красивом городе в мире. Москва! Diese Stadt ist eine Dirne Hat rote Flecken auf der Stirn Ihre Zähne sind aus Gold Sie ist fett und doch so hold Ihr Mund fällt mir zu Tale Wenn ich sie dafür bezahle Sie zieht sich aus doch nur für Geld Die Stadt die mich in Atem hält Moskau Раз, два, три! Moskau Посмотри! Пионеры там идут, иесни Ленину поют.
Sie ist alt und trotzdem schön Ich kann ihr nicht wiederstehen не могу устоять Pudert sich die alte Haut Hat sich die Brüste neu gebaut построила вновь Sie macht mich geil ich leide Qualen Sie tanzt für mich ich muß bezahlen я должен платить Sie schläft mit mir doch nur für Geld Ist doch die schönste Stadt der Welt Moskau Раз, два, три! Moskau Посмотри! Пионеры там идут, иесни Ленину поют.
Ich sehe was, was du nicht siehst (Wenn du deine Augen schließt) когда ты ночью крепко спишь Ich sehe was, was du nicht siehst (Wenn du vor mir niederkniest) когда ты предо мной лежишь Ich sehe was, was du nicht siehst (Wenn du mich mit dem Mund berührst) когда со мною говоришь Ich sehe was, das siehst du nie Раз, два, три! Moskau Раз, два, три! Moskau Посмотри! Пионеры там идут, иесни Ленину поют. 以上です。
>>127 (1) これは世界で最も美しい街、モスクワについての歌だ
(2) いち、に、さん!
(3) 見よ! 先駆者達が行く、レーニンに捧げる歌を歌っている。
(4) 耐えることができない
(5) 再建した
(6) 私は払わなければならない
(7) お前が夜に深く眠りについている時
(8) お前が私の前に横たわる時
(9) (お前が)私と話す時
(4)以降はドイツ語文の繰り返しっぽいですね。
>>127 それ、ラムシュタインの「Moskau」じゃん。
ロシア語のパートはタトゥーが歌う予定だったんだよね。
プロデューサーの解任騒動とか、黒髪の妊娠とかがあって、
ぽしゃったけど・・・
135さん、本当にありがとうございます!!! 歌詞カード見ても、ロシア語部分が全然わからなくってショボーンだったので嬉しいデス!! おかげさまで、歌をより楽しめます。 136さん そうです。Rammsteinです。タトゥーの歌声はよく知りませんが Moskauのロシア語部分は元気があってとても良いですね。 というかタトゥーとRammsteinが一緒に歌うのって4月1日ネタだとばかり思っていました(w それにしてもRammsteinの歌には英語よりもロシア語の方がしっくりあいますね…。
138 :
サトシ :04/10/12 13:20:10
ボケ氏ね
チロルチョコのCM、 全部ロシア語だ。
>>138 おい、アル中!てめえはウゼぇんだよ!
とっとと出てけよ。そして回線切って
ついでに頚動脈も切れ!!
>140 相手にすると喜ぶだけです。 完全に無視の方向でお願いします。
142 :
名無しさん@3周年 :04/10/12 20:00:04
すみません、этнономенклатура、どなたか教えていただけますでしょうか。
143 :
名無しさん@3周年 :04/10/12 21:17:35
это этнономенклатураじゃないの?
>это номенклатура ってこと? それとも >этнономенклатура って言葉があるの?
145 :
サトシ :04/10/12 22:24:45
サトシ死ね
146 :
サトシ :04/10/12 22:26:15
レベル低いからこのスレ終われやボケ
>>142 検索して最初に出てきたページにはこんなふうに書いてありました。
Этнономенклатура это та часть национальной элиты, которая
прочно закрепилась в руководстве национальных движений и
обрела стабильные связи во властных структурах или даже
интегрировалась в них, при этом существенно смягчив свои
позиции и негласно отвергнув принципы демократизма во
внутренней жизни национальных движений.
ttp://www.politanaliz.ru/articles_383.html
試験勉強がんばるぞ〜
ロシア語で、「責任を感じています」とはどのように書けばいいのでしょうか? 責任は「Отоветственность」だと思いますが、 これを対格にして、どのような動詞をとったらよいのかがわかりません。 どなたか、教えて下さい。
>>149 Я чувствую себя виноватым.
151 :
無署名 :04/10/13 14:14:56
どなたか、この掲示板でロシヤ語、英語、フランス語、ドイツ語、等 の多言語相互翻訳サイトを紹介いただきました。 当方お気に入りでコピーしてましたがパソコン故障で消えましたので お手数ですが再度教えていただけませんか。宜しく。
この文章翻訳できる人いますか...? 自殺したいって意味なんでしょうかね・・・(怖) Я от него скоро стреляться начну
ちょっとは自分で調べる努力をしないといつまでも上達しないぞ。
155 :
前スレ? :04/10/13 22:38:57
>>153 多分それが正解。
>>149 чувствуюは”感じる”の他に、”覚えている”の意味あり。
だから動詞はこれを用いるのがベター。
157 :
名無しさん@3周年 :04/10/13 22:50:15
>>153 えーと、150 は研究社の露和辞典を脳内逆引きした結果なので、
微妙に違うとすれば、この辞書の виноватый の項を書いた人に
言ってください。
160 :
無署名 :04/10/14 06:17:21
161 :
無署名 :04/10/14 12:22:25
153 名前:T女の竹田 さん 有難う
どなたか、152の翻訳お願いします。 意味不明です。なぜに動詞が2つ...T_T
163 :
名無しさん@3周年 :04/10/14 18:49:06
皆さんロシア語勉強緒頑張って下さい。 労押しまずに。 出来たら楽しんで行きたい ですね。 先日の検定受けた人手ごたえは如何でした?
164 :
155.157 :04/10/16 20:34:10
本日はたくさんの方々に来ていただきありがとうございました。
165 :
名無しさん@3周年 :04/10/16 21:46:23
かなりスレ違いですが、該当するスレがみつからなくてこちらに書き込みます。 すみません。 第二次世界大戦時のことについて資料を見ていたのですが。 旧ソ連に関して疑問が浮かびました。 日ソ不可侵条約(日ソ中立条約)不延長後。 (※破棄ではなくて、不延長) 満州に侵攻したソ連軍によって数多の惨劇を起こすことになるのですが。 反日ロシア人が「ソ連軍満州侵攻のまぼろし」なんぞの本を出したら。 ソ連悪者否定論を言い出してくるのではないかと。 (資料は捏造、証言は嘘だと叫べばいいのだし) キリル文字がさっぱりわからないので、調べようがないのですが。 ひょっとしたらジリノフスキーみたいな人間が選挙で当選するぐらいだから、発刊されているかも?です。 いかがでしょうか。
>>165 マジレスすると、ロシア語がわからなくても英語を使えばそのくらい十分調べられると思います。
というか釣りか。
168 :
名無しさん@3周年 :04/10/17 12:42:21
>>166 英語でどのような単語を使えば良いか、よろしければ教えてください。
Manchurianでよろしいでしょうか。
うぜえ右翼はとっと失せろ!
度々ごめんなさい。この文章翻訳できる方お願いします。 ロシアのアニメらしき本からの引用ですT_T Я от него скоро стреляться начну
>>168 >英語でどのような単語を使えば良いか、よろしければ教えてください。
ここが何語のスレかわからない?
お前、日本語の勉強をやり直した方がいいよ
>>170 たびたび聞かないといけないようなら勉強しろっつの。
進歩しないぞ。
>>172 すみません。調べたんですけど、
стреляться начну の動詞の繋がりが解らないのですT_T
174 :
名無しさん@3周年 :04/10/18 01:10:35
>>165 手伝ってやろうにも何を言いたいのか日本語が分からんよ。
もう一度、的確に述べてくれたら手伝うから、よろしく。
あぼーん
>>174 165=在日
最近は右翼の街宣車に乗っかってる連中は
チョソが多いらしいからな
165=168=177 在日、必死だな(プ
右翼もチョソもうぜえ
あぼーん
あぼーん
あぼーん
なぁ、お前等。Best Friend = Лучший друг なんて使ってけど、 これって友達以外にも意味あるんかいな?恋人なんて意味ないよな? 後者だったら、この前の試験爆死。
184 :
名無しさん@3周年 :04/10/20 12:58:39
>>183 другには恋人の意味もめっちゃありますが、なにか?
>>184 そっそうなんすか?鬱。
試験の後に疑ってはいたが...英語のFriendと同じか..マジやべぇ。
やっぱ、Лучшийがあるからな・・恋人って意味だったらしい。
でもサンクス。今度間違えねーよにするわ。
暇だから
>>185 Лучший друг は友達の意味が強いそうです。
でも異性間で使われた場合は十中八九恋人を意味するんだそうです(大学のテキストに書いてありました)
Лучшийはハラショーの最上級ですから(キリル打つのマンドイ)
187 :
名無しさん@3周年 :04/10/20 23:00:38
急に気になって辞書で「ダメ男」を引き引き(初心者)、その類も調べても Никудышный человек(オレ?) じゃ下手だしどんな訳なんでしょう?
188 :
名無しさん@3周年 :04/10/21 23:48:00
друг に恋人の意味があると言っても、実際に恋人の意味で使うのを 聞いた事ほとんど無いよ。恋人なら、мой мальчик とか мой дорогой моя дебушка とかの方が一般的じゃない?最もテストでどういう設問 なのかにもよるけどさ。
やっと糞レスが削除された。
>>188 Милый мойとかな
190 :
名無しさん@3周年 :04/10/22 16:16:57
皆さん訳し方が判らないのでよろしくお願いします。 Мы хотел были бы вылизать ваши сексуальные органы
191 :
名無しさん@3周年 :04/10/22 18:00:41
氏ね
>>190 まずは、自分がどのように訳して、どの部分がどうわからないかを書かないと。
丸投げでは誰も相手にしませんw
194 :
190 :04/10/23 23:18:00
190は荒らし 放置汁
196 :
190 :04/10/24 08:10:41
そうですか・・・皆さんなら訳せると思っていたのですが。 どうやら訳せないみたいですね。 ロシア女性に贈りたい言葉100選に載っていたので気になってたんですけどね。
190がマジで意味を知りたいと思ってたら相当笑える
198 :
名無しさん@3周年 :04/10/24 11:29:04
今朝のロシア語講座いつ放送?
199 :
dadada :04/10/24 11:44:49
>>190 その「ロシア女性に贈りたい言葉100選」って本?
見てみたいYO!
基本の文法知識と辞書で簡単に訳せると思うんだけどな Мы 私たちは хотел бы 〜したいのですが・・・(婉曲な表現) были 英語のbe動詞 вылизать なめ回す ваши あなたの сексуальные 性的な органы 器官 私たちはあなたの性器をなめ回したいのですが・・・。(直訳) хотелとбыの間にбылиが挟まるとどう表現が変わるのか、 主語がЯではなくМыであるのには何か意味があるのかが、 わからないので上級の方教えて下さい。
201 :
190@ロシア語歴5日 :04/10/24 18:51:00
>>197 笑っちゃイヤ〜ンw
>>199 押入れを整理していたら出てきた・・・なぜこんな本が家に?
>>200 >基本の文法知識と辞書で簡単に訳せると思うんだけどな
確かにそのとうりですね。
まさか、このようなエッチィ意味だったとは・・・
文章の隣にイラストが載っているのですが、男三人女一人で何言ってんだろ
って感じで気になっていたものですから。
他にもいろいろあるけど・・・だめだこの本。
>>201 著者名、出版社名、出版年をおしえてちょんまげ。
203 :
ロシア語の文字かっこよすぎ :04/10/25 10:41:12
This is a pen.をロシア語の文字(ロシア語ではない)で かいてくれませんか? ていうか、英語をロシア語の文字だけで 全部書き換えることは可能ですか?
204 :
名無しさん@3周年 :04/10/25 12:13:57
ちょっと無理っぽい。なんせthの音がないから。母音も少ないし。 無理になおしたら。 Дис из а пэн. (ヂース イス ア ペン)
205 :
ロシア語の文字かっこよすぎ :04/10/25 19:14:49
どうもありがとうございました。 thの音がないのがネックですね。 この文字で英語を書こうと思ったけど、まぁ諦めまふ
スレ違いだけれど、英語のthと同じ発音を持つ言語って他にあるのかなぁ?
あぼーん
あぼーん
「え、何?」ってА что?でいいですかね? 直訳するとчто является.になるけど。
211 :
名無しさん@3周年 :04/10/26 12:52:34
どっちかっていうと、「え、何?」はЧто,что?の方が近いような。
もっと砕けた言い方だとЧего? これは「何か?」って響きが強い。
>>207 現代ギリシャ語、スペイン語。
あぼーん
слышать...この動詞の活用(鬱
すみません。今授業で公文書を翻訳しているんですが、извстный как лицо って皆さんならどう訳しますか?意味はわかるんですけど、適切な日本語が思い浮かびません。
215 :
名無しさん@3周年 :04/10/28 17:08:40
ロシア語が流暢ってどんな気分? 難しいし、今の時期日本ではかなりのマイナー言語扱いじゃん? なんか特別感があるよね。 フランス語とかと比べてローマンアルファベット じゃないからパッと見ロシア語を全然かじったことないひとはなんにもわからないし
ろしあごがりゅうちょうじゃないから、 わからないでつ
217 :
サトシ :04/10/29 00:25:30
>今の時期日本ではかなりのマイナー言語扱いじゃん 凄いメジャーですよ。 求職者が数千人溢れていて、泣きながらわが社へ入れてく れ(略 ケケケケケケケ
あぼーん
基盤ありもなしもおんなじ値段で売れて行くよかわいそうだね ばがーとぅいえなむっしーぬぅい身請けしてやってちょんまげ
学生時代に趣味で勉強し始めたが 今日に至るまで日本人相手にロシア語を喋ったことがない。
221 :
名無しさん@3周年 :04/10/30 10:27:57
222 :
本当に香田君?! :04/10/30 11:14:17
>>221 曲名はそのHPに書いてあるけど?
ていうかスタンフォード大学の韓国人の学生の作った曲が
どうしてロシア??
原、超ヤスラカニ原
В Японии в четверг в возрасте 74 лет умер старейший переводчик русской классической литературы Такуя Хара. Об этом сообщило в пятницу агентство Kyodo Tsusin со ссылкой на информацию от родственников Хара. Такуя Хара с 1989 по 1995 год занимал пост декана Токийского университета иностранных языков. Хара занимался переводами таких фундаментальных произведений русской классики, как "Война и мир" Льва Николаевича Толстого, "Братья Карамазовы" Федора Михайловича Достоевского и отдельных пьес Антона Павловича Чехова, передает РИА "Новости".
227 :
名無しさん@3周年 :04/10/30 17:28:37
228 :
本当に香田君?! :04/10/31 00:32:21
「けっこう仮面」だね
ロシア語でよく身かけるんすけど、 Блииин! ってどんな意味なんでしょうか? 感情表現のようですが誰か教えて下さい。
三省堂のコンサイス露和辞典によれば、 あぁぁぁとかおぉぉぉとかの怒り・感嘆・喜びなどを表現する俗語として出ていますが。
>>231 ありがとう。
ヤー リュブリュー チビヤー。
233 :
名無しさん@3周年 :04/10/31 21:35:31
「NHK新ロシア語入門」と「標準ロシア語入門」のどちらにしようか半年くらい迷ってる。 辞書は即決で決めれたので、辞書ばっかみて勉強してる。 NHK新ロシア語の方が評判はいいよね。 標準ロシア語も捨てがたいしなー。 はぁ。
234 :
名無しさん@3周年 :04/10/31 23:53:50
それじゃあいちまでたってもあかんな
悪いことは言わない、NHK新ロシア語入門にしておきなさい。 標準ロシア語入門もCDがついてかなりよくなったけど、私が不満に思った 点はほとんど直ってない。
>>233 確かにNHKロシア語入門はデキタ参考書だね。
ただ途中で飽きたりしないかそれが問題。
237 :
dadada :04/11/01 01:09:24
一見、大学の教科書ぽくて、絵とかもつまらなそうだけど、ここでの紹介を見て、買ってみた。 ・・・・なんで、もっと、はやく、NHK新ロシア語入門を読まなかったんだろうと、 ロシア旅行から帰ってきてから、思った(^^; 例文がいいよね。 短い分で、文法単位で、少しづつ違う文を 繰り返し、書いてくれてるし、それ以降の例文でも、それより前の、 単語とか、例文が、生かされていて、ステップアップぽい。
238 :
名無しさん@3周年 :04/11/01 09:57:52
確かにNHKロシア語入門はデキタ参考書だね。
239 :
常識人 :04/11/01 11:19:16
>なんで、もっと、はやく、NHK新ロシア語入門を読まなかったんだろうと、 ロシア旅行から帰ってきてから、思った(^^; 言葉も出来ないのにロシア行くなよ
メルシー! NHKを買ってくる!
>>240 >メルシー!
スパシーバと言っておくれ
にえっと
243 :
名無しさん@3周年 :04/11/02 00:16:20
>>241 >メルシー>スパシーバ・・・・・そういえば、
NHKフランス語会話のメガネのオバちゃん、あの人ロシア語ペラペラなんだね。
彼女のおとっつぁんがアカで、彼女もソ連に留学してたとか。・・・んな話で
ロシア語会話に突然ゲスト出演しちゃって、ビツクリしますた。
244 :
名無しさん@3周年 :04/11/02 00:19:46
>>244 >彼女のおとっつぁんがアカで、
あかよりあおがいいな
245 :
名無しさん@3周年 :04/11/02 02:24:03
>>244 んじゃ、俺白ね。
これでフランス国旗完成だ!
247 :
名無しさん@3周年 :04/11/02 10:00:18
>>246 なんでみんな、ふらんすなの?
ろしあだって、あか、あお、しろじゃないか!ヽ(`Д´)ノ ウワアァァァン
248 :
名無しさん@3周年 :04/11/03 04:33:40
おーい、お前ら現地で働いてる奴いないかぁ? もしいたら、日系企業就職情報テンプレでも作ってくれよ。 オレが知ってる限り ・伊藤忠の現地? ・住友商事のロシア法人? ・味の素の合弁? ・サンケイビジネスアイに出てたIT会社? ・セゾンの現地? マジで頼むよ〜。
249 :
イワン :04/11/03 20:01:51
彼ら秘密主義なのでそんなものつくりません。 酒池肉林の日々らしいが・・・
あぼーん
ロシア語って何で英語の鏡文字のような文字だらけなんですか?
252 :
<ヽ`д´>ニダ :04/11/03 22:23:41
<ヽ`д´>英語がロシア語の鏡文字ニダ <ヽ`Д´>パクリ文化のアメリカ人ニダ <ヽ`∀´>仕事さぼって東スポ読む人事担当は許せないニダ <ヽ`Д´>あの時落とされた恨みは忘れないニダ <ヽ`∀´>サトシは反省しる!!!!!!!!!!!!!!!
253 :
dadada :04/11/03 22:51:34
鏡文字は、RとN以外にあるか?
254 :
名無しさん@3周年 :04/11/03 22:52:32
ところでなんでみんなロシア語なんて勉強してるの?
255 :
名無しさん@3周年 :04/11/04 00:29:40
それは確かに気になる。
256 :
名無しさん@3周年 :04/11/04 01:02:44
何でなんだろうね。
257 :
サトシ :04/11/04 02:14:19
ナタシャとおま(略 のため
>>253 A, E, H, L, M, N, O, R, T, W
259 :
名無しさん@3周年 :04/11/04 14:51:38
260 :
サトシ :04/11/05 09:56:31
松田さんって顔色どす黒いらしいけど大丈夫か?
あぼーん
あぼーん
263 :
名無しさん@3周年 :04/11/07 00:39:06
アンピリーシャ(ピーシャ)ってロシア人の名前にありますか?
あぼーん
あぼーん
あぼーん
あぼーん
268 :
素人芸人 :04/11/10 20:49:47
ロシア語で愛ってなんて言うんですか? 基本的な質問で申し訳ないです。 綴りと単純な発音を教えてください。 よろしくお願いいたします。
любовь lyubov (りゅぼーび) oにアクセント、vは軽く(ぃ)と母音を混じらせずに発音
訂正 lyubof(りゅぼーふぃ) oにアクセント、fは軽く母音を混ぜずに(ぃ)を添えて発音
271 :
素人芸人 :04/11/10 22:53:42
>>270 ありがとうございます
ちなみに(りゅーば)って発音するロシア語って何ですかね?
272 :
サトシ :04/11/11 00:30:38
レベル低い
サトシじゃないけど 漏れもそうおもう
しろうとさんにウソを教えちゃいかんね。 ロシア語で愛はKhujと言うのだ。 「ふーぃ」だ。 男性名詞だけど
<<274 あながちうそじゃないね
276 :
名無しさん@3周年 :04/11/11 05:06:45
>>274 チッ、折角のチャンスをふーぃにするとこだったゼ(笑
それでは発音練習です ふーぃ ふーぃ ふーぃ・・・
278 :
サトシ :04/11/11 15:05:34
品性低い
>>271 さっき出てたлюбовьって人の名前でもあるんだけど、リューバはその愛称。
280 :
名無しさん@3周年 :04/11/11 18:11:11
281 :
名無しさん@3周年 :04/11/11 19:17:44
>>274 読め(ロシア人)に「さしー もーぃ ふーい」と言ったら、ものすごい剣幕で、
二度とそんな言葉使うなと言われた。
282 :
素人芸人 :04/11/11 20:59:26
>>279 そうなんですか。
ちなみにリューバって友達の名前なんですよ。
由来がロシア語って言ってたんで。
ちなみにリューバの綴りを聞いてもいいですか?
283 :
名無しさん@3周年 :04/11/11 21:10:18
>>282 Люба
ところでЛюбовьって、純スラヴ系の女性名ではほぼ唯一、子音で終わる
んだな。そういうのって他にある?
284 :
素人芸人 :04/11/11 21:57:17
>>283 てことはアルファベットだとlyubaでOK?
>>283 知ってるおばはんが Lena のことを Lenj って呼んでたけど・・・
あ、そういうのは無し?
287 :
サトシ :04/11/12 00:27:08
>もーぃ ふーい 対格にならんか?
対格だろがドしろうとめ
まさか まいぇヴぉ ふーゃ だ などと言わねえだろうな? ypok3からやり直せや未熟者め
Она гладила мой хуй 彼女は〜を愛撫した грех моего хуя 〜の罪 体の一部って不活動体だよね?
291 :
名無しさん@3周年 :04/11/12 10:20:05
ロシア語初心者ですm(._.)m みなさんの勉強法を教えて下さいm(._.)m 例えばCDをたくさん聞くとか…
まさかサトシは、○○が独立した活動体の生物だといいたいんじゃ・・・ きゃあ♪
>>291 まずは発音、音声をしっかりと学習することをお勧めする。
それから、NHKのテレビ、ロシア語会話、ラジオ講座入門篇を、これで1年間やってみてみ。
294 :
名無しさん@3周年 :04/11/12 18:11:32
みなさん、ロシア語の文法は、どのように勉強しましたか? やっぱ、とにかく書くとか?
295 :
名無しさん@3周年 :04/11/12 19:49:47
ダフ屋もまずいな、ロシア語。 ちなみに岩波ロシア語辞典はхуйの解説が群を抜いて詳しい。
すみません、アルファベットとロシア文字の対応表があるサイトなどはありませんか?
アルファベットとロシア文字の対応って、ロシア人のなかでも統一してないよね。 х → kh とか h ю → yu とか ju ь → j とか 書かないとかさ。
普通に考えて対応する物じゃないよね
静粛に! サトシくんは今、男性名詞の格変化(単数)を学習中 ジャマしないでね。。。
>>293 Я думаю,что лекция телевидения не нужно ...
Но практика выговора важно.
практика выговора ? 物騒だな。
>>301 > Я думаю,что лекция телевидения не нужно ...
> Но практика выговора важно.
нужно と важно って、この場合女性形にならないの?
この文章の翻訳をお願いします。 詳細を述べると、что бы я делала をどの様に訳していいのかわかりません。 「なにをしようとも」なのかなぁT_T すみません。よろしくお願いします。 Без M.S. я даже не знаю, что бы я делала.... такой человек хороший. ВотЪ!
標準ロシア語入門を読んでいるんですが、Тованрищという単語が例文に出てきますが、適切なんでしょうか?
306 :
サトシ :04/11/13 16:34:57
レベルひく
>> 304 「私がなにをしたらいいのか」「どうしたらいいのか」じゃないの? deltatj(英語のdo)は意味が広すぎるので、話がわからないとこれ止まりです
>305 それってソ連時代に作られた本じゃないの?
>>304 M.S. がいなかったら、私は何をしているか分からない。
「何をしようとも」は что бы я ни делала
>>307 > 「私がなにをしたらいいのか」「どうしたらいいのか」
それは что (мне) делать
>>307 ,309,310さん
どうもありがとう。参考にまとめてみました。
M.S.がいなかったら、私は何をしているかわかりません。その位いい人です(M.S.は)
どうでしょうか?
312 :
サトシ :04/11/14 00:39:30
ろしあんぴろしきってサイト見てないだろうな、おまえら?
msがいなかったら、私♀は何をしていただろうか知る事すらない・・・
いい感じだな
>>46 を見習え
>>313 ってことは、MSはこの女性の意中の人ってことになるのでしょうか?
>>314 恩人という感じでは?
そもそも、この文だけでは MS が男なのか女なのか分からないし。
つまり、この女性は恩人MSのおかげで 自分のすべき道を見出したというわけですな
ВотЪ! って、な〜に。
>>317 ロシアの BBS とかで結構見かけるみたい。
最後の Ъ だけ大文字にするのも。流行ってるのかな?
GOOD! というかけ声と共に手を握って親指を突き立てるボディ ランゲージ ではないだろうか。
ロシア語学んでいる日本人なら誰でも思いつくジョークかもしれないけど、 ロシアの若い女性はデブしかいない。 デブしか=девушка
昔の Ъ の小文字の活字は今と違って背が高かったから、 その感じを出すために大文字にしているのかと思ってたけど、 本当のところはどうなんだろう。 新聞の Коммерсантъ もそうだけど、お店の名前なんかの 最後に ъ をつけて昔風(?)にするのがちょっと流行ってるとか。
あぼーん
>>305 これも私が不満に思ってるところなんですよね。現在のロシアだとТованрищ
ってほぼ死語です。その分呼びかけが面倒くさくなりましたけどね。
今日ダイソーのロシア語会話本とCD買ってきたんですけど、なかなかいいですね。 一ページごとにフレーズと解説、簡単なダイアログがあるんですけど、解説が結構 丁寧で役に立ちます。CDには日本語訳も吹きこんであるんで、本を見なくても勉強 できます。 会話本とCD合わせても買っても210円て… あ、私は別にダイソーの工作員ではありませんよ。
326 :
名無しさん@3周年 :04/11/15 01:14:23
ニッポンでロシア人が集住している街はありますか?
地方の温泉街とかに密生してたりするけど。 「今日はお給料が出たからカルトーシカ買ったの」とか言ってるの 聞くと、冷血なおれでもなんとかしてやりたくなるな
江東区のスポーツ会館はやつらの巣になってます。 おぞましい光景・・・
329 :
名無しさん@3周年 :04/11/15 01:56:01
狸穴のヘンはいないの?
330 :
PARTV :04/11/15 10:51:00
>326 白系ロシア人の末裔が横浜の山○に多く住んでます。
あぼーん
あぼーん
あぼーん
>>333 頼むからみのさんのところへ…つか邪魔死ね
続きをたのしみに待っている者もいる・・・
2chの書き込みは自分のパスワードを入れて自分で削除できず、書き込んだ内容が 残ってしまうのが難点ですね。書き込んでしまってしまったと思っても取り返しがつ きませんからね。サトシみたいに自分が書き込んだ内容に対して反論されると、そのこと が気になって酒を飲んでしまうというのでは、会話式のネットはやらない方がいいで すね。
あぼーん
あぼーん
うんうん。それから? また殴ってしまったんだよな。。。
海外生活板にロシアのスレないんでここで聞いていいですか? モスクワの友人の携帯に日本から電話したいんですけど、つながらないんです。 教えてもらった番号は0-000-000-0000という感じなのですが、 010-7-を頭につけるのではダメなのでしょうか。 申し訳ないですが教えていただけないでしょうか。
あんたねー、0-000-000-0000じゃわからんでしょうが。 せめて最初のまとまりくらいは具体的な数字をあげなさいよ。
あぼーん
あぼーん
あぼーん
>>341 あれ、そういうもんですか。すいません。
8-906-xxx-xxxxです。
>>235 ,
>>323 これから参考書を買おうとしている人たちのために、標準ロシア語入門の不満な点を列挙してもらえますかね?
>>340 001−010を頭につけて、次に国番号の7をつけたのと7つけないの両方試してみた?
>>340 電話会社によって国際電話が制限されることもあるらしい。
>>347-348 ありがとうございます。7無しでもダメです。
海外の固定電話にはたまに掛けるので、やはり向こうの問題の可能性もありますね。
その点確認してみるよう先方にメールしてみます。
>>346 にはおれも興味がある。標準ロシア語入門は初学者に必要な文法事項を網羅した
いい入門書だと思っているので。
NHKもいいけど独学者が最後まで読み通すのはむずかしいだろうな。tekct長すぎるから。
351 :
名無しさん@3周年 :04/11/17 19:54:08
>340 下6桁だけの番号を聞いてみてください。 そして、モスクワなら、モスクワの市外局番からかけるようにすると、 おそらくかかりますよ〜
352 :
351 :04/11/17 21:35:06
>340 もう一つ思いつきました、出来るかどうか分かりませんが、 8で始まる場合は、基本的に国内の外線番号みたいなものです。 8を取り、9から始めてみたらかかるかも・・・
353 :
名無しさん@3周年 :04/11/17 22:48:12
ロシア人は北海道では入港しているだけで、 集まって住み着いている町は無いの?
あぼーん
あぼーん
356 :
名無しさん@3周年 :04/11/18 11:31:58
金田一真澄センセーかっこいー!
357 :
名無しさん@3周年 :04/11/18 11:37:47
「ィエポーニャ」ってなんかダサい。 ィエポーニャだぜ?ィエポーニャ。
えー、ダサいっつーより、何となく可愛らしいじゃん
まぁ すしゃー とか きたぃ とかよりは可愛らしいなw
>>352 掛かりました〜!
最初の8を抜いて国番号7の次に906にしたら掛かりました。あれは国内用だったんですね。
ホントに助かりました。ありがとうございます。
>>359 СШАが「せしゃー」「せしぇあー」って聞こえるんだけど?
362 :
名無しさん@3周年 :04/11/20 04:23:30
西日本でロシア人と出会えるようなとこ無いですか?
363 :
名無しさん@3周年 :04/11/20 10:04:25
東京の神保町にあるナウカに行くと 時々ロシア人の客を見かけるけど
364 :
北斗の人 :04/11/20 12:27:13
>362 大阪おろしあじんが爆発的に増えてきている。 東京抜くかも
365 :
名無しさん@3周年 :04/11/20 20:24:07
ナウカってソ連崩壊で潰れないの?
366 :
名無しさん@3周年 :04/11/20 23:35:03
大阪のどのあたリ?どおいう職業?
367 :
名無しさん@3周年 :04/11/21 11:03:14
美人ロシア人を嫁にしたいのですが、どうしたらもらえるのでしょうか?
368 :
名無しさん@3周年 :04/11/21 20:08:09
>>365 欧米の洋書も扱う商社になっています。
マイナーな、資料的価値の高い欧米洋書の取り扱いは一つのマーケットです。
マイナーな欧米音源やロシアなどのCDなどの扱いのように。
皆さんでしたら、この文章をどの様に解釈しますか? まるで暗号のような文章です А я его... ему это тоже нужно. (Aは無視して)私は彼を、彼には私がとても必要です。 どうでしょうか?
>>311 なにそのロシア語
書いてる奴の学が無いのが丸わかりでいらつく文章だな
私は彼を 彼にもそれが必要なのです
じゃなきゃ 彼にはそれも必要なのです ってか周りの文章ださないと理解できるワケない
あぼーん
あぼーん
я его... のあとになんか動詞が省略されてるんでしょ。 話がわかんないとね。
あぼーん
376 :
だから :04/11/24 23:06:20
>>375 できるだけ早く首吊って死んでください。
すみません。返事遅れました。
>>374 ,モテ・モテ雄さん
やっぱりダメっぽいです。翻訳は無理。ですので、勝手な想像で解釈してみます。
>376 たとえ煽り/叩きでも、レスしないで下さい。 バカ亀が喜ぶだけです。 完全無視でお願いします。
379 :
名無しさん@3周年 :04/11/25 15:12:49
>>369 日本人と同じで、ロシア人もこうゆう曖昧なことを言いますよ。
決して書いた人の学がないわけではない>370
最も言いたい事をあえて言わないで、相手に分からせようとしたのでしょう。
ですから、状況がわからないと、何が省略されたのか分かりませんが
前後の文章から判断してみてください。
私の推測では「愛している」という言葉が入ると思います。照れるから省略したのでは?
380 :
Хохол вернулся :04/11/25 21:54:19
Зрастыте, брата! А на че ты смотришь, моя целка? Я тя люблю, прост вобще... Короче, я с тобой зарас ебаться, да прямо здесь. А ты че, это те не нравится? Ну, что.. Ой! Куды ты пошла!? Стоять!!! Да стой ты, сука, блядь!
あぼーん
383 :
名無しさん@3周年 :04/11/26 17:11:40
スレ違いですが、ロシアの人って、ロシアをすごいアピールしてくるよね。 ロシア語勉強してるわけではないけど メッセ友がロシア人で、「ねぇ、ねぇ、ロシアの歌手知ってる!?」と聞かれて 「tatu分かります」と答えて「tatu以外は?」と聞かれて 「分かりません」と答えたら、絵文字の(泣)マークで返された。 で、何も言ってないのに、色んなURL送ってきて、「ロシアの歌手だよ。ここで音楽も聞けるから、絶対聞いてね!」 とか言われた…。 で、「何かロシアの事について分からない事があったら聞いてね!」 とか
384 :
続き :04/11/26 17:14:35
「あと、図書館に行ってロシアの事について調べてみるといいよ!」 とか… ( ゜д゜)ポカーン て感じですた。 まぁ、いいけどさ。
「日本民族と国家に誇りを持てない若者」を装った右翼乙
上記のレスは書き込み間違いでした。 申し訳ございませんでした。
388 :
西船 :04/11/27 00:03:45
西船のリュボフィとぺテル、閉まってるけど何かあったのか?改装のためという説明がウソクサイ 調査きぼん
389 :
名無しさん@3周年 :04/11/27 09:29:50
>385 ハァ!?右翼とかわけわかんねーし! ハゲ!
390 :
サトシ :04/11/28 12:31:06
レベル低い
391 :
名無しさん@3周年 :04/11/28 15:06:48
ロシア語は旧ソ連でしか話す人は居ない?
392 :
サトシ :04/11/28 18:26:44
検定試験どーでした?
「楽しみにしていて下さい(楽しみに待っていて下さい)。」とか「お楽しみに!」という日本語を ロシア語にしたいのですがどう書くのが良いのでしょうか。 Пожалуйста ждите к удовольствию. という風に翻訳ソフトが変換してくれたのですが、辞書で点検してみるとどうもしっくりしてない感じです。
あんまり深く考えずにこれでいいのかな? Жди(те), пажалуйста!
あ
396 :
名無しさん@3周年 :04/11/29 16:03:02
>393 プリヤートナ アジダーイチェ などはどうでしょう。 基本的にはお楽しみにっていう表現はありませんが、 上記表現もちょっと違うのですが、 楽しみに待っててね、ということで使ってみるのも良いかも。 カタカナは適宜直してください。
>>391 世界中にいるよ。日本にもアメリカにも、アフリカにも。
>>396 もう遅いんですがwどうもありがとうございます。
次回の参考にさせていただきます。
399 :
サトシ :04/11/29 19:20:10
検定試験どうでした?
あぼーん
>>379 ありがとうございます。レス遅れました。
やはり・・・そうですね。
402 :
名無しさん@3周年 :04/12/01 15:10:50
ロシア語で「えび」はマンコらしいです。 「恵比寿ビール」は「マンコビール」 今度ロシア人に恵比寿ビールを頼ませましょう。 蛭子よしかずさんがロシアに行ったらどうしよう? 「エビハラ ショウ」っていう有名人いたじゃん? あの人がロシアに行ったら、 「エビ ハラショー」(マンコ万歳)になるのかなあ? あと、「どうぶつ」「どようび」もやばい言葉だって。 イタリアでは「カツオ」が「マンコ」 タイでは「コーヒー」は「マンコくれ」です。タイでは コーヒーを「カフェ」と呼びましょう。
あぼーん
あぼーん
あぼーん
あぼーん
407 :
Хохол вернулся :04/12/09 00:26:46
>>402 Братан!
"Еби" по-русски обозначает типа "F**k!",
а не "pussy". А последний - это "пизда".
Не ошибайся, брат.
"Еби, хорошо?" - Ну и хорошо.
408 :
名無しさん@3周年 :04/12/09 00:43:10
久々に上手い人が出た。
409 :
名無しさん@3周年 :04/12/09 01:11:47
求人公募しているこの手の会社は、 1、人の入れ替わりが激しい企業(激務) 2、利益がない企業(求人でスーパーマンを求めてる) 3、求人そのものが商売の企業(職でつってモノ売りつける) がほとんどです。
410 :
名無しさん@3周年 :04/12/09 01:13:19
>409 VATORAのような会社の事です。 類似会社として新潟のJSNがあり ます。
4、社長が社員とデキてます
412 :
名無しさん@3周年 :04/12/10 00:17:04
その女社員とな。 んで社長にはちゃんと奥さんがいるんだな、これが
>>407 これが訳せません。
Ну и хорошо.
直訳だと
「ファック、いい?」−まぁでも良いよ。
てなもんだけどニュアンス的にはどんな感じなの?
あと407さんの名前は直訳だと「ウクライナ人は帰った」だけどどんな意味なの?
414 :
Хохол вернулся :04/12/10 01:30:55
>> 413 Так. "Хохол вернулся" - це "Украинец вернулся" ибо вроде цього. Ничего особенного нема. Но точнее, я не украинец, а хохол. Розумиешь? Моя родная мова - хохлатский, мова неграматная. Да ладно, брат. Нюанс, оттенок, все мне да лампачки.
415 :
名無しさん@3周年 :04/12/10 01:33:04
すいません。留学系のスレの場所を 教えて下さい。
>>414 ごめんなさい。辞書に載っていない単語が多すぎて、類推する事すら出来ません_| ̄|○
わからない単語
хохол(辞書には(1)冠毛、(2)ウクライナ人って出ているけど、そもそも「冠毛」って何?)
це
цього
нема
Розумиешь? (зумитьブザーを鳴らす、の類語ですか?)
мова
неграматная(неграмотнаяの誤りだと思うけど、あえてоをаと書く事でニュアンスが変わるんですか?
лампачки(ランプの語尾が変化したものだと思うけど・・・)
そういえば、マクドナルドの包装紙に
Я це люблю.
って書いてあったんですけど、だとすれば「це」って普通の単語だと思うんだけどなんで辞書に載ってないんだろう。
web翻訳でも翻訳出来ないし。。。
ああ、 Розумиешь? は Разумешь?の間違いですか。 「わかった?」ですね。
418 :
Хохол :04/12/11 00:11:49
なんだかホントにネイティブな気がしてきた Хохолはあの髷の部分を指すのか?
419 :
名無しさん@3周年 :04/12/11 00:17:39
ウクライナ人はウルトラセブンだっだのか。。。
あぼーん
421 :
Хохол вернулся :04/12/11 02:09:51
Ой, я вже казав, що я не говорю россiскою мову, а говорю хохлатсткою. То, что вы бачите в макдоналдсе, короче, "Я це люблю" - это чисто УКРАИНСКИЙ язык, причем грамотный. Розумиешь? До побачення....
422 :
名無しさん@3周年 :04/12/11 03:38:18
や ね ぱにまーゆ えたと スレッド
>>414 >>421 はウクライナ語まじりのロシア語だよ。
цеは純然たるウクライナ語だって書いてる。ロシア語だとэто。
424 :
名無しさん@3周年 :04/12/11 13:03:48
ХУИ ИВаНОТе
あぼーん
426 :
名無しさん@3周年 :04/12/11 14:00:53
САТОСИ ХУЙНЯ!НеХУЯ!そのままどぅるどんへ どうぞ イバノテジェードシゅカ
あぼーん
428 :
名無しさん@3周年 :04/12/12 08:04:05
このスレの露語の専門家なら、答えられると思われる質問を一つ。 御存知、牛肉料理で「ビーフ・ストロガノフ」というのが有りますが、 その「ビーフ」というのは、元々の露語では、英語でのビーフという 意味ではなく、ストロガノフ「風」という意味だとどこかの本で読んだ 気がするのですが、定かでは有りません。自分でも露和辞典で調べて みましたが、露語に未熟な事も有って、それらしき単語は見付けられ ませんでした。真相はどうなのでしょうか。
429 :
名無しさん@3周年 :04/12/12 14:20:23
無意味だから士ね。 徒労だから。 あ、それと北海道のあほ業者と幾ら話しても 無意味だからやめとけ。
430 :
ちくぜん :04/12/12 14:22:21
ロシア語で食いたいからとオホーツク行くこともやめよ! 連中雪中に穴掘って 待ってますよ!
あぼーん
433 :
Хохол вернулся :04/12/13 01:58:49
>>416 Я отвечу на твой питання.
Хороший Я мужик, потому что.
хохол = украинец
це = это
цього = этого
нема = нет/ нету
Розумиешь? = понимаешь? / понимашь?
мова = язык/ речь
неграматная = неграмотная (не говори, що це ошибка.
правильность-неправильность - це чисто дело власти.
Мене политика по хую.)
до лампочки = по хую/ на хуя/ все равно/ не имеет никаких значений
Я це люблю. = Я это люблю. Не можу жити без цього.
Все-таки. Я не могу горорить по-русский правильно.
Ведь иногда здесь бывают великие учители, которые
исправляют мой язык, и которые достигают удовлетворительности,
как будто они нашли баб, хорошо умеющие делать им минет.
434 :
名無しさん@3周年 :04/12/13 03:04:16
>на твой питання. 何様の積り?!
435 :
名無しさん@3周年 :04/12/13 05:45:20
>>428 бефстроганв ビフストローガノフ
бифштекс ビフシュテークス
確かに綴りも違うな。前からオカシいとは思ってたが、、、
一理あるかもしれん。
436 :
名無しさん@3周年 :04/12/13 09:20:36
>>434 питання って質問のことでしょ?なんでそんなに腹を立てるのか
よくわからん。(愉快とも思わんけど)
>>435 > 確かに綴りも違うな。前からオカシいとは思ってたが、、、
単に、元が仏語か英語かの違いでは。
439 :
何様? :04/12/13 11:41:11
на твой питання は お前のえさに、と言う意味では?
あ、なるほど。そういう風に取ったわけね。 ウクライナ語 питання ポーランド語 pytanie はどっちも「質問、問題」という意味だよ。
441 :
何様? :04/12/13 17:20:07
勉強になり申した( ´_ゝ`)フーン
442 :
何様?( ´_ゝ`)フーン :04/12/13 17:21:40
露語ならна Ваш вопросと行くところですが・・・( ´_ゝ`)フーン
443 :
名無しさん@3周年 :04/12/14 00:11:35
Добрий вечiр, Хохол. Де ти живеш? В Украiнi?
あぼーん
446 :
Хохол вернулся :04/12/14 00:45:05
>>443 Ой, добрий вечiр, брат. В Украiнi я живу в Донецьке.
Знаеш, що дуже цiкаво мiсто.
Але зарас хуйевый Ющенко разрушает його.
Кстати, ти дуже бобре пишеш украiнськой мовой.
Я не можу, я не можу так грати, бо я не украинец, а хохол.
Який ти мужик! Просто класно, вообще.
447 :
あのー :04/12/14 04:05:07
モデル以上に美しくてスタイルの良いロシア人の彼女。私は182cm程度で、 彼女の方は175cm前後のブロンド白人ロシア美女(Ph.D holder)。多分、 来年か再来年あたりに結婚すると思います。思い切り気持ちよく中出しして 子供(双子)作るのが彼女の希望。それはともかく、問題が1つあります。 それは私のロシア語。全然勉強したことない入門レベル。来年の夏にバカンス で彼女の両親や知人に会うためロシア行きますが、さすがにロシア語を全然 知らないのはマズイので今から勉強します。都内にロシア語の適当な書店や 専門書取扱店はありませんかね?どなたか紹介してくれませんか?ちなみに 私は英語も日本語なみに使用でき、フランス語は学術研究やビジネスや外交官 レベル、ドイツ・オランダ・中国・イタリア・アラビア語なら多少読める程度 です。知的教養水準は浅田彰ほどではないにしても、司法試験に合格し普段から 学術論文ばかり読む人間です(普通のリーマン&投資家だけど)。処理能力には 自信あって、学生の頃から、大量のテキストを書架・図書館単位で読んできました。 遠慮なく膨大なロシア語テキストの揃った専門書店を紹介していただけませんかね? 投資でボロ儲けしたので仕事から1〜2年ほど「引退」してロシア語も勉強・研究 しようと思うのですが、どうですか?
>>447 Ask that to your girlfriend or her Russian friends living in
Tokyo. Or read previous messages on this thread carefully.
Termination.
449 :
名無しさん@3周年 :04/12/14 07:49:10
Tu peux avoir des renseignements necessaires aupres de ton amie... Mais comment peux-il arriver que tu ne puisses meme pas trouver quelques bonnes adresses sur le net ? Ex-termination.
450 :
名無しさん@3周年 :04/12/14 10:59:17
嘘話に誰も嫉妬しないと思われ
451 :
名無しさん@3周年 :04/12/14 14:48:38
>>447 を読んで感ずるのは、こういう事を書いた本来の目的は何だったかという疑問だな。
単純な自慢話にしては、自己矛盾を感ずるのは、ドイツ・オランダ・中国・イタリア・
アラビア語をこなして来た人間にとって、ロシア語を始めるのがそれ程難しいという点。
また、それだけのレベルに達している人間なら、何故、2chなどに来てそんなレベルの
質問をしているのかという点。
それに「投資でボロ儲け」したにしては、ロシア語の家庭教師さえ雇う余裕も無いのか
と思わせる点。
452 :
名無しさん@3周年 :04/12/15 00:17:09
亀ちゃんが先週テレビに出てましたね。なんかドストエフスキーの 話か何かしてたのかな。フォルマリスム、フレーブニコフ、マヤコフスキー ときて、今度はドストエフスキー関係の本でもだすのかな?
453 :
>>448〜451 :04/12/15 04:33:47
え?どうして?その根拠は何ですか?あなたはどんな分析や実例に基づいて そう言うのかな?どうしてその結論になるの?具体的にはどういうこと? 明晰かつ論理的な日本語で書き込みして下さい。皆さん、漠然とした内容 ですね。
454 :
あのー :04/12/15 04:39:45
都内にロシア語の適当な書店や専門書取扱店はありませんかね? 遠慮なく膨大なロシア語テキストの揃った専門書店を紹介していただけませんかね?
456 :
名無しさん@3周年 :04/12/15 06:56:31
でも、どこにあるんだろうな?ロシア語の専門書。英・仏・独・中あたり は目につくけどな。意外な盲点だな。
457 :
名無しさん@3周年 :04/12/15 07:48:56
インターネットやってて、検索もできないのか?
458 :
名無しさん@3周年 :04/12/15 10:34:52
金目当ての馬鹿女と外人妻見せびらかしたいだけのレベルの低いカップル だから所詮ゴールイン後保って半年(w
あぼーん
460 :
Хохол вернулся :04/12/15 19:19:26
Менi каже, що тут дуже мало человек, якi добре розумiють российской мовой...
461 :
Хохол вернулся :04/12/15 19:22:46
462 :
名無しさん@3周年 :04/12/16 05:27:22
でも、あれだね。下手な語学教師、いや大半の語学教師なんか使うよりも、 普通にロシア人の妻とか、テキトーに神田書店街歩いたり、グーグルで検索 する方がいいかもな。もちろん、独学でさ(まあ、オレは出来がいいのか どうか知らんが独学向きの性格だね)。
463 :
寺尾さん :04/12/16 10:42:44
あほと素人は必ずそう考える。 学問に王道ありと考えるから。 万事安易 に考えるから失敗の人生続きでしょう
464 :
名無しさん@3周年 :04/12/17 05:38:13
野口悠紀雄教授も指摘してたが、NOVAとか中学・高校の語学教師なんて そんなに必要ないでしょ?まあ、寺尾さん(語学教師?又は文学部の人?) には悪いけどさ。
465 :
名無しさん@3周年 :04/12/17 05:51:33
俺は寺尾さんの考える「あほ」でいいや。これまでの人生、学問に王道 あり、と万事安易に考えてきたけど、圧倒的多数の人たちよりは、外国語 でも何でも遥かに成績が良かったし。寺尾さんご自身の語学力はどうなん だろう?
>464-465 「寺尾さん」ってのは、かつて某ソ連関係社団法人に勤務されていた 実在の方ですが、この書きこみは彼の名を騙った亀レスなんで、一切 反応しないようお願い致します。
ああ、いたね。そういう名前の人
468 :
名無しさん@3周年 :04/12/18 00:36:53
466は50歳近い初老の悪徳サトシなんで反応してもいいが罵倒だけにするように願い あげます。いい年して若者と必死のけんかをせざるをえない糞人生なので。
あぼーん
あぼーん
471 :
上智大生 :04/12/18 02:19:51
神保町の「ナウカ書店」が有名です。
店舗では主としてロシア書が売られています。
ただし、ロシア書の需要からすれば当然ですが、店舗面積は小さな書店です。
東京以外にも営業所があります。
詳細は以下のホームページをご覧ください。
http://www.nauka.co.jp/ 店舗はありませんが、ロシア書輸入販売の老舗に「日ソ」があります。
目録などを見て注文します。在庫があれば、すぐに届けてくれます。
詳細は以下のホームページをご覧ください。
http://www.nisso.net/
472 :
名無しさん@3周年 :04/12/18 11:55:24
上智大は実際は実力がたいしたこと無い(喋れない)、と云うのは本当ですか
468 :名無しさん@3周年 :04/12/18 00:36:53 ← 469 :名無しさん@3周年 :04/12/18 00:43:10 ← 470 :名無しさん@3周年 :04/12/18 00:47:26 ← バカ亀、必死だな
474 :
名無しさん@3周年 :04/12/18 20:00:48
ロシアに語学研修に行ったとき上智大の露専門は私のような工学部の第二外国語 学習者と大して変わりなかった。(大学2年次での比較) さすが外大(東京も大阪も)はたいしたものでした。
475 :
名無しさん@3周年 :04/12/18 21:32:40
>473 レベル低い
476 :
名無しさん@3周年 :04/12/18 23:00:33
477 :
名無しさん@3周年 :04/12/18 23:01:13
478 :
Хохол вернулся :04/12/18 23:20:06
М-м. Безобразие... Я знаю, что русский язык и Россия сейчас в Японии совсем не популярные. Но все-же уверен, что есть студенты, которые изучают русскую иссторию или литературу, и которым надо изучать русский язык. Якщо э(←обратно) такi студенти, почiм вони не тут пишуть??? Менi каже, що тут дуже мало человек, якi добре розумiють российской мовой... Я хочу казати: "уровень - низка".
479 :
名無しさん@3周年 :04/12/19 19:45:54
中国語の後ブームがくるかと思ったらヨン様が・・・・
でも、ポーランド語って、日本では教科書がまだ少ないよね。
ところで、ロシアで売られている翻訳機械”ASSISTANT”って 既出?最新型は画面タッチ方みたいだけど・・・。
484 :
Хохол вернулся :04/12/22 02:22:41
Привет, нерусские! Болтать уже мне по хую! Кто же вообще здесь присуствующие? Скажи что-нибуть полезное. Всего!
485 :
上の書き込みもそうだが、恥を知って欲しいですね :04/12/22 11:59:19
> ロシア語というとどうしても隠語や卑猥語を嬉々として開陳する人があちこちの板で乱舞しますが、非常に見苦しいと考えています。 フランス語やその他の言語の掲示板では決してありえないような悪ふざけがどうして多いのでしょうか? 誠に悪しき恥ずかしい傾向ですね。 > こういうこと書いたからといって、これらの悪趣味な人材がまた「嬉々として」絡んでくるのが嫌ですが。。。 持論家殿どう思われますか? > Вообще в рууском языке гораздо больше и богаче матов или жаргонов такого рода, чем в японском. Но, как Вы конечно уже знаете, в основном, они происходят из только четырёх слов, именно... Если хотите узнать, придите к нам в Обществе!
486 :
上の書き込みもそうだが、恥を知って欲しいですね :04/12/22 12:00:41
>нерусские こういう呼びかけも非常に外国人に無礼だと聴いておるが控えられたい
487 :
名無しさん@3周年 :04/12/22 12:42:17
板違いではありますが、ロシア通の多いここでお尋ねします。 1833年に制定された「ロシア帝国国歌」の作曲者は誰か、 ご教示下さい。 いろいろ調べたのですが、分かりません。 よろしくお願いいたします。
488 :
名無しさん@3周年 :04/12/22 13:03:48
>>487 Алексей Федрович Львов
mms://video.rfn.ru/rtr-sport/9330.asf ↑の翻訳お願いできないでしょうか 最後の女の子の所を特にお願いしたいのです その子はアンナパブロワというロシアの体操選手で、 体操板に専用スレも立っているのですが、 住人一同何を言ってるのか分からず首をひねっている次第です。
>>488 早速のご教示、ありがとうございます!!
心から御礼申し上げます。
あぼーん
あぼーん
なんでロシア語スレって どれも日記みたいなコピペ貼られるんだ?
494 :
名無しさん@3周年 :04/12/22 19:18:18
ポーリシュカポーレの歌詞と訳があるサイトってありますか?
495 :
名無しさん@3周年 :04/12/22 21:41:01
496 :
名無しさん@3周年 :04/12/22 23:58:36
明日昼2時 ドライブに行こう。 海が綺麗だよ。 誰かロシア語に変えて下さい。
497 :
名無しさん@3周年 :04/12/23 01:15:26
自分でやれ、ボケ
498 :
>492の学生通訳 :04/12/23 02:59:38
君のような学生通訳もどんどんロシア美女なんかと交流するべきだな。 たかがオヤジなんかに負けるな!頑張って美女に囲まれてくれ。 健闘を祈る。
>>489 お前は体操版を荒らす気か???俺は体操版の住人だが他版にこんなお願いをしたら荒らされるだろうが!!!
パブスレが荒れた原因はお前だったんだな!!死ねよ!!!つーか自分で訳せ!!!死ね!!自殺ry
>>499 まぁ落ち着きなさい(´・ω・`)ノ(つД`)
・・・・・・で教えて欲しいロシア語はなんなんだ?ん?はやく答えなさい!おじさん怒っちゃうよ。プンプン!!!!!!!!!!!!
501 :
名無しさん@3周年 :04/12/23 17:11:54
>>500 ポーリシュカポーレの歌詞と訳があるサイトってありますか?
502 :
名無しさん@3周年 :04/12/23 21:35:55
あぼーん
504 :
名無しさん@3周年 :04/12/24 16:24:06
>>501 前スレちゃんと嫁!あとオリガでググれ!
以下(前スレよりコピペ)
旧ソ連時代に作られたオリジナル歌詞
新しいオリガヴァージョンは全く歌詞が違う。
オリガ盤の詞は詳しくは知らん。CD買え
♪Полюшко, поле,
Полюшко, широко поле,
Едут по полю герои,
Эх, да Красной Армии герои.
↑
確かこの最後の行の「赤き英雄が」あたりが変えてあるんだと
思うよ。
505 :
名無しさん@3周年 :04/12/24 22:04:51
オクサーヌってどういう語源からきてるのですか?
506 :
dadada :04/12/24 22:38:30
oksanaの体格かな〜
507 :
名無しさん@3周年 :04/12/24 23:59:03
508 :
虚喝漢 :04/12/25 23:41:14
Хохол вернулся さん、ウクライナは内戦近いと思います。 覚悟しておいて下さい(笑 ユーゴの二の舞と思われ。
509 :
Хохол вернулся :04/12/26 01:42:14
>>508 Дякую за добрi слова.
Когда, например, я умер
Желаю, чтобы ты спокойно меня забыла
Когда тебе грусно...
510 :
虚喝漢 :04/12/26 11:35:26
武器輸出できるようになった日本とアメリカはこれで思う存分稼ぎますんで、これで 景気回復でウマーーーーーー!!
511 :
虚喝漢 :04/12/26 11:36:40
ウクライナ東西それぞれに武器売って、八年は血みどろの内戦続けても貰い ウマーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー!!
512 :
名無しさん@3周年 :04/12/27 13:46:59
これどう訳す? Один дорогой для меня человек, изображенный в достаточно поэтичной форме...
あぼーん
514 :
名無しさん@3周年 :04/12/29 01:07:49
>>512 前半部なら「私にとっての、一人の(唯一の)愛しい人」。
恋人のことを書いていると思います。
後半に関しては、前半部を修飾している様ですが
私の力では正確に翻訳することはできません。
515 :
ファソ :04/12/29 01:39:31
金田一真澄センセって、やぱロシア人が好みだから ロシア語専門なのかな〜。 奥さんもロシア人とか!?
516 :
サリョーヌィ ◆LLqh21St4g :04/12/29 03:36:37
>>501 >>504 はい。早速ググりましたヨ。で、
↓オリガヴァージョン はこんな歌詞らしい↓
Полюшко-поле, Полюшко широко поле
Едут да по полю герои, Прошлого времени герои
Ветер развеет. Эх, да по зелену полю
Их удалые песни, Прошлого времени герои
Только оставит Им боевую славу
И запыленную дорогу, Вдаль уходящую дорогу
Полюшко-поле, Видело немало горя
Было пропитано кровью, Прошлого времени кровью
(草原よ、草原 広い草原よ 駆けて行く英雄が 遠い昔の英雄が
風が運んでゆく そう、緑の草原を 彼らの勇ましい歌 なつかしい歌
風が残すのは 戦の誉れと ほこりまみれの路 遠くへ続く路
草原よ、草原よ 多くの悲しみを見たことも 血にまみれたこともあったろう)
517 :
サリョーヌィ ◆LLqh21St4g :04/12/29 03:41:42
ソ連時代の歌詞(赤軍の英雄云々)の方は省略しましたヨ。 そっちの歌詞なら、ググればあっちこっちに幾らでも転がってるから。
今年ロシア国内を騒がせた
「Последние герои России」16人
半数以上知ってれば、貴方もロシア通?
Владимир Путин (президент)
Константин Эрнст (продюсер)
Михаил Ходорковский (бизнесмен)
Роман Абрамович (бизнесмен)
Леонид Парфенов (журналист)
Владислав Сурков (чиновник)
Тимур Бекмамбетов (режиссер)
Аркадий Новиков (ресторатор)
Анастасия Мыскина (теннисистка)
Ксения Собчак (телеведущая)
Ирина Ароян (журналистка)
Алла Пугачева (певица)
Валерия (певица)
Алина Кабаева (гимнастка)
"Фабрика" (группа)
Жанна Фриске (певица)
ttp://dni.ru/news/art/2004/12/27/55066.html
あぼーん
あぼーん
あぼーん
522 :
言い収め :04/12/31 18:23:45
サトシ死ねや
>515 金田一ってホモじゃないの?あの身のこなし間違いない
524 :
名無しさん@3周年 :05/01/01 22:01:24
K先生は奥さん日本人よ。 ホモでもないよ。
525 :
Хохол вернулся :05/01/02 00:31:43
С Новым годом! З Новым годам! З Новим роком! Хохол тепер вернулся.
メタルギアソリッド3のロシア語の地名ってあってるの?
528 :
ピョートルです :05/01/03 17:33:47
初めて書き込みさせてもらいます。 現在27歳の二番めのロシア人妻が、アルコール依存症の症状のもののようなのがで ています。しかし 鬱や痴呆も考えられ今後どうすればいいのか迷っています。 約10年間かかさずビールを一日ロング缶で5本、ここ二ヶ月では 朝5時から夜 12時まで飲み続けていました。12月28日以前は飲みはすれども精神状態は普 通だったのですが、それ以降急に記憶障害のようなもの(時間、日にち、今さっき 言ってた事等を忘れる、特に子供時代は覚えているがそれ以外はあやふや)や、 食べないせいで皮と骨だけになり一人では立つこともままなりません。 28日以降お酒は飲んでないのですが、欲しがる事はなく、本人は飲んだ気でいる らしく、「今日は一本飲んだから酔ってる」等といいます。 記憶が錯誤している現在に本人から聞いた話では、一年前に「脳梗塞」と診断され たらしく、そこからくる痴呆なのかと考えたり、酒を断ってから、失禁や下痢など をおこしてる事から、アルコール依存症なのかと 考えたりします。病院にいきたくても アルコール依存症の病院なのか精神科なの かわかりません。こうゆう場合どうしたらいいのでしょうか? 本当に困っています。何か意見ください。お願いします。
あぼーん
531 :
名無しさん@3周年 :05/01/07 04:55:30
532 :
駐在員 :05/01/07 19:16:18
モスクワに入る人は皆アル中になるそうだけど本当? どうして?
あぼーん
あぼーん
ロシア語で「銃」はなんていうんでしょうか 教えていただけますノフか
こら嘘を教えてはいかん。ロシア語で銃は「ружьё」
今、初級者向けの優しい小説を訳して読んでいるんですが、自分の知識じゃ無理があって、 訳せないところが所々あります。・゚・(ノД`)・゚・。 どなたか訳して頂けないでしょうか? スレ違いだったら誘導お願いします。ホントすいません>< "Подожду звонка и снова выйду", - решил он, оборачиваясь к ней и размышляя, что бы ей сказать, потому что дальше молчать было уже неудобно. Но он понятия не имел, о чем можно с ней говорить и о чем нельзя, и все еще раздумывал, когда она сама сказала: - А я вас знаю. - Вот как! - удивился он. - Это каким же образом?
>>539 どこまで分かるのかはちゃんと書け。訳せる単語だけでも日本語化してみなよ。
そうすればどこが分からないのかが見やすいから教える方も教えやすい。
勉強する気が無いのなら話は別だが。
分かるところって言ってもチョコチョコだから、出来れば初めから全部訳してくれた方が、 自分の訳と合ってるか確認が出来るからあえて書かなかったんだけど・・・。 まぁ、分かってるって言うか自分なりに出来る限り訳せたのは、 「彼女の方を向いて彼女に何を言っていいんだと考えながら、これ以上だまっているのは 気分が悪かった。」「なお、考え続けた」「私はあなたを知っている」「どうして?」 くらい。あとは分からないっす。ていうかこの訳自体が合ってるかどうかも。。。 ていうか、勉強する気があるから、こうして質問してたりするんですよ。
542 :
539 :05/01/15 23:01:34
どうか和訳、お願いします。・゚・(ノД`)・゚・。
543 :
冬はウオッカ? :05/01/16 01:10:30
冬場はロシア人の友人が酒を強要するってことはありませんか、皆さん? 断ってもしつこくない?
>>539 >>3 ロシア語から直接日本語に訳すworldringoよりも、ロシア語→英語の@promtで英訳したものを別のエンジンで和訳した方が良いかも。
エンジンはディーゼルとかレシプロとかターボとかありますがどれがいいですか? ディーゼルエンジンにガソリン入れても動きますか? 動いても和訳は難しいかと思いますが。
>>539 ロシア語は自信がないけど…こんな感じかな?
「電話を待って、それからまた出かけるよ」
彼は決意した。彼女の方を向きながら、彼女に何を言おうか考えながら。
それ以上黙っているのはふさわしくなかったので。
しかし何を言っていいのか、何を言ってはいけないのか、まったく
わからなかった。
そして、彼女が次のように言うまで、まだ考え続けていた。
「私はあなたを知っているわ」
「なんだって!」彼は驚いた。「いったいどういうわけで?」
エロイ人添削お願い。
547 :
諸君らの夢を壊して悪いが・・・・ :05/01/16 13:05:03
お前らせいぜい売春婦と結婚する腹積もりだろうが、幾ら収入が良くても続かんよ。 『令嬢ターニャ』というソ連映画見てみれ
549 :
新潟のJ○N :05/01/20 08:29:32
ロシア語使って働きたい人をただで働かせる非道な会社(その大半は小さな 有限会社)が増えてるので、安易に手伝ったり、入社しないように気をつけ てください。 私の後輩に被害続出しております。 ちゃんと給与にまつわる条件は書面で確認を取りましょう。 それを拒否する会社は相手にしないようにしましょう。 「小さい会社だから小回りが利き、大企業には出来ないことが何でも出来る」 、とやたらに将来の夢を語るところが主な手口ですので、警戒が必要です。 上記○SNもそうですが、北海道など雪深いところに多い傾向がありますので 注意が必要です。
550 :
名無しさん@3周年 :05/01/20 23:13:23
皆さんのお力を借りたくて、こちらに参りました。
英語やフランス語ではBanderovchtchinaと表記される単語の意味が
分かる方はいらっしゃいますか?
このページに掲載されている2枚目の写真のプラカードにある単語です。
http://www.lgz.ru/archives/html_arch/lg482004/Polosy/art2_2.htm Stefan Banderaというウクライナ蜂起軍の指導者の名から生まれた単語のようです。
「Bander」に続く「ovchtchina」の部分が何を意味するのか分かりません。
「バンデラの再来」とか「バンデラ時代」みたいなものかと思案してみるのですが、
ぜんぜん違うかもしれません。
どうぞよろしく。
551 :
名無しさん@3周年 :05/01/21 12:00:36
おしえてください (なんやねん、いきなり) この世に生きとし生けるものの (おぅ) すべての生命に限りがあるのならば (まぁ仮定するわな) 海は死にますか(なんでやねん) 山は死にますか (死ぬかいや) 風はどうですか(どう?っておまえ) 空もそうですか (そうってなげやりかい) おしえてください (教える気なれん)
552さん、わざわざ調べてくれてありがとう! ロシア語がぜんぜん分からないのでお手上げでした。 第二次大戦期、ウクライナ西部、民族解放運動をキーワードにして もう少し調べてみます。 ありがとね。
554 :
名無しさん@3周年 :05/01/22 01:35:15
今ボートに鉋がけしてるところです
555 :
名無しさん@3周年 :05/01/22 14:40:35
やっぱりロシア語なんて難しい言語を勉強してる人は頭がいいんでしょうね。 文字もよくわからないし
556 :
サトシ :05/01/23 01:27:27
今度こそ今度こそと断酒しようとしても結局続かない。 無職な為昼から飲んでおまけ仕事で疲れて帰ってくる 家族にかなり迷惑をかけてしまう。口撃的(ずっと文句を言い続ける)になってしまう。 最近はさらに攻撃的(暴力、叩いたり)してしまう 病院にも通っているがシアナマイドを抜いて 計画的に昼から飲んでしまう自分がいる。 年末にこっ酷い目に逢ったのに懲りずに先日 飲んでいたら今度は本当に赤の他人にまで 迷惑をかけてしまった。赤の他人なのだがこれからも 付き合っていかないといけない人なんだけど…。 次は警察沙汰(私が加害者)にも成りかねない。 取りあえず病院を変えて(アルコール専門) 勉強しつつ本当に断酒せねばならない。 もう次はナイ。
557 :
わからん。 :05/01/24 04:10:12
先日、友人のロシアの女性の友人に頼まれごとをしていたのですが、風邪を引き会えずじまい。 そうしたらローマ字表記ですが、ロシア語のショートメールがきました。わかったのは''日本人'' って部分だけ。ちょっとわかりづらいのですがどなたかわかりますか? ''Huevo bez tebya,moy malenkiy,yaponskiy drug...'' おねがいしますわ、まったくわからん....
558 :
わからん :05/01/24 04:15:28
約束ぶっちで怒らしたのかもしれない.
559 :
名無しさん@3周年 :05/01/24 05:26:03
ふえう゛ぉー べず てびゃー、もい まーりんき。 やぽんすきー どるっぐ
560 :
名無しさん@3周年 :05/01/24 05:53:33
訳せてないじゃん
хуего без тебя, мой маленький, японский друг. хуего without you, my small, Japanese friend. хуего=? без тебя=君無しで мой мальнкий=私の小さい(人) японский друг=日本人の男友達
маленькийとяпонскийは両方ともмой другにかかっているのかな。 私の小さな日本のお友達である君がいない・・・ Huevoが分からないと何が言いたいのか意味不明だな。 Hがなんなのか、фとхとнの可能性で辞書調べたけどこんな単語無かったよ。
マルチだったのか、答えて損した。
じゃ、答えもまるちすればいいじゃん。
565 :
わからん :05/01/26 00:18:22
>>561 , 562 さん
どうもありがとうございます。
>>T女の竹田さん
別スレにわざわざ丁寧にかいてもらって
本当に助かりました。どうしても理解し
たかったので両方で質問しました。
ありがとうございます。
>>565 両方で質問するのはマナー違反だってことだけは覚えておいてね。
567 :
ベニパンって何? :05/01/26 01:39:59
私、ホモを好きになってしまいました。 相手の彼は元々女が好きだった人。 だけど今じゃホモで、彼にはちゃんとした彼氏が居ます。 男の子のセフレも沢山居ます。 顔がカッコ良く、性格もいいので、女にもかなりモテるのですが、 どうやら彼的には「女には興味がない」との事・・。 本気でマンコが舐められないというのです。(汚い、臭い想い出があるらしいです。) どこまで本当で嘘かはわかりませんが、 いつでもローションやゴムなんかを持ち歩いてる姿を見ると、 やっぱそうなのかなって思ったりします。本気で好きなので切実に辛いです。 こんな恋初めてです・・。 仲の良い友達としている方がいいのかなぁ。。 ホモが女に振り向いてくれる事ってありえないのでしょうか。 昔は女が好きだったと言う事で、バイだったらまだいいのにな・・・なんて思ったり。 切実に悩んでいます。
ロシア語はじめて四ヶ月の大学四年生です。 ようやく文法にも慣れてきた気がするので易しめの短編小説等を読んでみたいと思っています。 ロシア語の教材で露英(もしくは露和)対訳のシリーズとかご存知でしたら教えていただけないでしょうか?
569 :
サトシ :05/01/26 23:54:22
>ロシア語はじめて四ヶ月の大学四年生です 遅すぎる。 もう習得はあきらめよ
570 :
名無しさん@3周年 :05/01/27 00:32:27
たった四ヶ月で短編小説を読むのはまだ早いんじゃないかな・・・ プーシキンの詩を朗読するのはどうですか?
571 :
568 :05/01/27 06:33:01
>>570 さん
お返事ありがとうございます。
確かにまだ気が早いかもしれませんが文法や短い文章ばかり勉強しているよりは
(誤読の嵐とはいえ)ある程度まとまりのある文章を読んだほうがロシア語に「慣れる」ことができるし
何より自信がつくかなとおもったのです。(これは英語を勉強したときの経験ですが)
プーシキンの詩のロシア語は易しいということでしょうか?
>>571 チェーホフの小説(「サハリン紀行」)の講読なら、
NHKのラジオ講座で今やってるよ。
573 :
名無しさん@3周年 :05/01/27 14:22:19
夏から一年間ロシアに留学するのですが、ロシア語の知識が全くありません。ロシア語は習得するにはやはり難しい言語ですか?
574 :
名無しさん@3周年 :05/01/27 15:00:57
留学というのは、文法や語彙のある程度の知識がある人にとっては更に実力を 伸ばせる有意義な機会だけど、知識が0の人が留学しても日常生活に必要な 最低限レベルの会話くらいしかできるようにならないと、今まで留学生を見てきた 経験から思います。 よく世間では、基礎力0で留学した人の事例を取り上げて”ペラペラになった”と 言いますが、彼らが上手いのは発音とイントネーションだけで、高度な文章を作る能力 や語彙力が圧倒的に不足しているので、日本である程度の水準を越えた人に比べ 語学力の薄っぺらさを感じます。 分かり易く言うと「発音はイマイチだが、ニュース・新聞も読めて高度な会話ができる 外国人」と「発音は母語話者なみに上手いが、高度な会話には全くついてこれない外国人」 という違いが出るような気がします。日本人は喋った印象で後者のほうが上手いと錯覚 してしまう人が多いようですが、実際の語学力は前者のほうが高いんですよ。 なので留学前に基礎文法と使用頻度の高い単語の学習をオススメします。
575 :
名無しさん@3周年 :05/01/27 16:47:04
>>574 ありがとうございます。ロシアには日常生活で滅多に触れることが出来ないのでこの際頑張って出来るところまでやってみます。
576 :
名無しさん@3周年 :05/01/27 18:33:08
573 名前:名無しさん@3周年 :05/01/27 14:22:19 うらやましいですね。できたら製鉄所や、自動車工場などの労働者の様子 など見てきて話してくださればと期待しています。
577 :
名無しさん@3周年 :05/01/28 21:55:46
576 :名無しさん@3周年:05/01/27 18:33:08 頑張ってみます。ロシアにもPCは持っていこうかと考えています。
578 :
サトシ :05/01/29 02:04:05
皆さん自発的にアルコールと戦っておられるので頭が下がります どうか負けないで下さい 私が末期のアルコール依存症で既に手遅れで、アルコール痴呆症で脳が萎縮までいってしまし もはや酒を絶つという意志を発揮することすらできず 息をするか酒を飲むかのどちらかという状態です アルコール専門病院も、ここまで進んだ患者は治療効果が無いので受け入れてくれません 病院は常に満杯状態で、治る見込みが少しでもある患者を優先するからです 現在は普通の精神病院に隔離中ですが3ヶ月しか入院できませんので 今後の受け入れ先に苦慮しております 痴呆をたてに老人痴呆性疾患病棟に入れられないか問い合わせ中ですが 果たして希望どうりいくかどうか・・・・
579 :
名無しさん@3周年 :05/01/29 18:31:03
ロシア語を勉強していいことあるのかな
580 :
名無しさん@3周年 :05/01/30 01:58:06
ある特定の人物が、ロシア語関係のスレに意味の無い書きこみを繰り返しては、 スレの品位を著しく後退させている。同一人物の仕業であり、ロシア語 学習者および、ロシアに興味を持つ者のロシアへの関心を妨げる存在であり、 著しくロシアを誤解させるような書きこみで、他の者の迷惑な存在であり、 悪質な人物であるので、プロバイダーから直接指導をお願いしたいので、 この人物によるアクセスの禁止、もしくは使用プロバイダー情報の公開を望みます。 ↑ 先日、このようなメールを2ちゃんねる宛に出したところ、警察に被害届が 出ていない場合は、特定の情報は特定できない、しかしあまりに社会的常識を超えた 書きこみが続くようなら、アクセスの制限もしくは、プロバイダーへの通知も辞さない。 との返事が来ました。 この際ハッキリ言います。ロシア語に関するスレに、ロシアの品位を著しく 咎めるような書きこみは、ロシア語学習者にとっては、不快でしかありません。 しかも、特定のある1人物による悪質なものなので、これ以上続ける気ならば、 ロシア大使館へ直接コンタクトをとることも考えています。 本人は自覚しているかどうかわかりませんが、この際ロシア語に関係無い書きこみは 控えてください。あなたの自覚があろうとなかろうと、あなたの行為は他の人には 大変迷惑な行為であり、これ以上続ける気であれば、何らかの処罰を与えるべきだと 考えています。理解できないかもしれませんが、本当にあなたの書きこみは不快です。 法的手続きさえ取れば、あなたの情報は公開される可能性があります。 今まで軽い気持ちで書きこんできたのならば、今後は書きこみを控えるべきでしょう。 立教大学 ロシア語研究会一同
>>580 だめだよ、こんな「こけおどし」。
君らが本当に「立教大学 ロシア語研究会」一同ならば
fusianasanを使って、確かに君らが立教大学の人間であることを
証明しなければ。さもないと逆に君らのほうが立教大学の人間を
騙って他人を脅迫する犯罪者とみなされる可能性があるよ。
>>580 >ロシア大使館へ直接コンタクトをとることも考えています。
KGBにでもお願いするつもりでつか?
583 :
名無しさん@3周年 :05/01/30 11:36:24
>>574 単に語学力を問題にしているのなら言っている事は正しい。
しかし、ロシア人が何を言っているのか分からないくらいに
日本のロシア語学科で勉強した連中は発音が悪い。
プライドインタビューででボブチャンチンが何度も「ハァァァ?もう一度」と
聞き直している。つまり会話以前の問題なわけだ。
故に、漏れはロシア語の知識が全く無い人の方が伸びしろが大きいと思うし、
ロシア語学科の生徒みたいに書いてある通りにベタな発音をしたりはしないと思う。
それよりも、ロシアに1年でも住み通せたら人間的に強くなるし、しぶとくなれるよ。
584 :
名無しさん@3周年 :05/01/30 15:37:40
外大のロシア語の授業では、ちゃんと発音の授業(日本人発音を矯正)がありますが。
585 :
長嶋 :05/01/30 18:40:30
レベル低い
586 :
特定の人物とは :05/01/30 18:45:16
石川サトシだろ。 ムネヲと組んで北方領土に勝手に我々の税金使って 発電所つくり以後の領土交渉を50年後戻りさせた糞会エンジニアリング会社 に務めてますよ。 人事でロシア語もろくに離せないくせにお金でウラジオ に女買いに頻繁に行って、二度も売春婦と結婚しては裏切られて金だけ ふんだくられてるんだけど、己の糞HPで白人と遊べる金があることを自慢してる だけの社会不適合者です。 奴の会社に講義の電話掛ける方が一番効果的かと 思われます。
587 :
名無しさん@3周年 :05/01/30 19:51:11
Глаз видит настоящий дождь светящихся точек, которые постоянно вспыхивают и вновь исчезают; экран имеет вид как бы звездного неба
588 :
亀レス撲滅委員会 :05/01/30 21:35:45
>580 彼には何を言っても、嬉々として>586のような書き込みを するだけです。ですから、一切反応せず完全に無視の方向 でお願いします。
589 :
名無しさん@3周年 :05/01/31 10:01:56
なんでロシア語関連のスレって こんなに殺伐としてるの?
591 :
特定の人物とは :05/01/31 18:38:06
サトシが、ロシア語関係のスレに意味の無い書きこみを繰り返しては、 スレの品位を著しく後退させている。サトシの仕業であり、ロシア語 学習者および、ロシアに興味を持つ者のロシアへの関心を妨げる存在であり、 著しくロシアを誤解させるような書きこみで、他の者の迷惑な存在であり、 悪質な人物であるので、プロバイダーから直接指導をお願いしたいので、 サトシによるアクセスの禁止、もしくは使用プロバイダー情報の公開を望みます。 ↑ 先日、このようなメールを2ちゃんねる宛に出したところ、警察に被害届が 出ていない場合は、特定の情報は特定できない、しかしあまりに社会的常識を超えた 書きこみが続くようなら、アクセスの制限もしくは、プロバイダーへの通知も辞さない。 との返事が来ました。 この際ハッキリ言います。ロシア語に関するスレに、ロシアの品位を著しく 咎めるような書きこみは、ロシア語学習者にとっては、不快でしかありません。 しかも、サトシによる悪質なものなので、これ以上続ける気ならば、 ロシア大使館へ直接コンタクトをとることも考えています。 サトシは自覚しているかどうかわかりませんが、この際ロシア語に関係無い書きこみは 控えてください。サトシの自覚があろうとなかろうと、サトシの行為は他の人には 大変迷惑な行為であり、これ以上続ける気であれば、何らかの処罰を与えるべきだと 考えています。理解できないかもしれませんが、本当にあなたの書きこみは不快です。 法的手続きさえ取れば、サトシの情報は公開される可能性があります。 今まで軽い気持ちで書きこんできたのならば、今後は書きこみを控えるべきでしょう
592 :
サトシの情報 :05/01/31 19:00:36
サトシで日揮の糞社員。 今はもう首でいないかも知れず
593 :
名無しさん@3周年 :05/01/31 22:22:51
>592 サ0死とは、神奈川の黄金に居られなくなった露人を 本引きまがいに、男達に紹介しているという噂のあの人ですか? アルバイトの露人を日本に入国させて店に紹介しているという噂は ほんとうですか?プロモーターなんですか? 取り巻きが沢山いるみたいですが・・・。
自作自演乙
595 :
名無しさん@3周年 :05/02/01 01:44:22
↑あほな奴。 書いてるのは別人なのに(笑 幻と戦ってろ、カス
必死だな(プ
一昨年はタトゥーやバイアグラが話題になり、 去年はバレーでロシア女子が活躍、 最近はスケートでイリーナ・スルツカヤやエフゲニー・プルシェンコが優勝、 テニスは全豪でマラト・サフィンが優勝、 女子にいたってはアナスタシア・ミスキナ、スヴェトラーナ・クズネツォワ、 そして何と言ってもマリア・シャワポワが大人気。 なのにロシア語は・・・・orz
>>597 元共産国家だからな
悪の帝国だったからな
しかたがない
599 :
名無しさん@3周年 :05/02/01 17:34:02
ロシア語で就職考えている人、増えたかな?
ロシア語って本当にのけ者扱い。 ロシア語のオペラって名前だけ有名なものは沢山あるけれど、 実際の上演機会はほとんど無い。 なぜならロシア人しか演じる事が出来ないから。 演じられる機会がないから楽譜もない。 主要なオペラの楽譜なんて輸入楽譜扱っている店なら簡単に取り寄せが出来るのだが 「ルスランとリュドミラ」を注文したら出版されてないという返事が来た。 序曲だけは有名だからいろんな出版社から出ているんだけどな。
♪ちゃーら らららら ちゃーら らららら ちゃららら ちゃららら ちゃ、だよね。
だんだんタラバガニなど小さくなってますね? すみません。 かつて商社マン時代に乱獲・密輸に出を架すような商社に勤めていて口に糊 してい たこともあり、責任感じております。 スーパーでは堂々と卵抱い たメス蟹まで売 っていますが、本当はこんなこと許されない事でした。 漁場から港へ寄って輸出 申告せず、直接日本の港に持ってこさせる不法創業を最初に編み出したのは私が居 た会社でした。92年のことです。 以後他社も真似するようになり、やがて オホーツク沿岸の網走・紋別・留萌などの加工業者が直接対岸のロシア側 漁業者と行う 密貿易にとって変わられるようになったのです。 僕は二年目でやめ、今は介護士をしていますが、以後も大規模に密輸行われ た挙句がこのザマです。当時から協力相手はもちろんロシアン マフィアで した。
↑なんかこのカキコどっかで100回見たんだけど。
604 :
名無しさん@3周年 :05/02/02 17:49:44
サトシはあれだなぁ、モスクワやサンクトのストリートチルドレンの女の子 と姦ればいいんでないかなぁ。 そんなにロシア人の娘と寝たかったら。 今ロシアではこの子供達が社会問題になってるんだけど、安く買いたかった らそうすれば? で、あとで鼻が落ちると
>>584 その外大卒がещёをесёと書いちゃってますが
>>597 今年は「ソ連A型」が流行る!インフルエンザだけどな
おっと、ロシアA型なんて言うなよな
病名なんで70年代に流行った時のままだ。
607 :
名無しさん@3周年 :05/02/15 18:09:44
露流ブーム期待アゲ
608 :
名無しさん@3周年 :05/02/16 19:17:10
あの、スレ違いで申し訳ないのですが 何処に書いていいか分からないので書かせてもらいますm(__)m ロシアのモスクワから郵便物を発送した場合、日本には何日くらいで届きますか?
中身が(ロシア人にとって)ゴミなら一週間くらい、 中身が(ロシア人にとって)値打ち物なら届かない。
>>608 郵便局に掲示してあります。
私の記憶が確かならば9〜16日。
こんにちは。 どうしても気になる歌詞があるので、ちょっとだけ訳をお願い出来ませんか? 載っているサイトなどがまったく見付からなかったので・・・。 Если нам скажут: "ваш поезд ушел" То мы ответим просто, что подождем другой И чтоб на перроне скучать не пришлось Мы накроем стол и выпьем за любовь И будет ХА-РА-ШО Все будет хорошо Все будет хорошо Я это знаю, знаю… Если на утро болит твоя голова Мы скажем прямо: "ты не умеешь пить" Но как не красиво лечится одному Но лучше с коллективом выпить по чуть-чуть Верка Сердючкаの曲です。 よろしくお願いします。
612 :
名無しさん@3周年 :05/02/17 14:48:48
>>609 >>610 ありがとうございます。
届かないなんてこともありえるんですね。
とりあえず届くことを祈ります。
>>611 その曲よく聴くな。サックスの入ったせわしい曲だな。
614 :
名無しさん@3周年 :05/02/19 11:07:05
569 遅すぎる。 もう習得はあきらめよ ○外国語学習に遅いということはないそうですよ。 十数カ国語を駆使でき、90歳の今でも新しい外国語に挑戦しておられる ハンガリー婦人の話、米原万理さん訳の文庫本、役にたちそうですよ。
615 :
名無しさん@3周年 :05/02/19 19:30:08
>>611 もしも私たちに「あなた方の汽車は出発してしまった」と言うのなら
私たちは単純にこう答える、私たちは長い時間待ち続けるだろう
そして プラットホームでは退屈な時間が流れる? 送るものもなく? と
私たちは食卓を用意する そして 愛を越えて? 酒を飲む
そして良-くなる
すべてが良くなる
すべてが良くなる
私はそれを知っている、知っている…
もしも朝におまえの頭が痛むのなら
私たちは素直に言うだろう 「おまえは酒が飲めない」
しかし 一つも美しく飛ばないように?
しかし より良く 集めることと共に? 少しずつ飲む
?の箇所は全然意味がわかりません(>_<)
ロシア語に詳しい方がいましたら、正しい翻訳をよろしくお願いしますm(_ _)m
>>615 おお、ありがとうございます!そんなことを言っていたんですねぇ。
617 :
札幌のVATORA=「札幌モータース」 :05/02/20 03:30:53
真面目で情熱のアル社員をタダ働きさせて喜ぶ社長がいる変質狂気会社ですので行 かないように。 プロファイラーに通報しますた。
618 :
名無しさん@3周年 :05/02/20 03:32:24
ХА-РА-ШО 綴り合ってるのか、これ?
619 :
名無しさん@3周年 :05/02/20 08:40:20
思ったんだが、おまいらロシアの女と どーこーなりたいってやつ、自分より身長高い女と 歩くのって変じゃねーか? 一夜限りならいいんだろうが。
620 :
名無しさん@3周年 :05/02/20 09:26:56
>>616 いや、私ロシア語4ヶ月の初心者なので、ほとんど信用しないで下さいw
正式な訳は専門の方に期待しましょう
>>618 合ってるのかは知らないんですが、少なくともアルバムタイトルはХА-РА-ШОです。
少し手直ししました。 ただ私もロシア語歴2年なのであまり信用しないでください。 「列車はもう出た」と言われたら、 私たちは次のを待つさとただ答える。 そしてホームで退屈するハメにならないように、 食卓を用意して、愛の為に一杯やる。 よくなるさ。 すべてがよくなるさ。 すべてがよくなるさ。 そうなることを私は知っている。 もし朝、君の頭が痛むのならば 私たちははっきりこう言うさ。「君は飲めないんだ」 だけど、1人じゃキレイには治らない。(?) たけど、仲間と一緒にちょっとばかり飲むのはいいものだ。 下から2行目は私もよくわからないのでテキトーです。
623 :
名無しさん@3周年 :05/02/20 20:36:14
>自分より身長高い女と 歩くのって変じゃねーか? 立ちバックできませんしね
624 :
名無しさん@3周年 :05/02/20 20:48:08
>622 611じゃないけど 勉強になりますね ありがd
>>618 日本語文化でも若者用語はわざと間違った書き方をする事で微妙なニュアンスを表現するでしょう。
それは他の国の言語でも同じですよ。
日本人にはどのようなニュアンスが込められているのか理解出来ないけれど、
ロシアの若者にとってはそれがぴったりな綴りなんだと思います。
626 :
名無しさん@3周年 :05/02/20 23:41:24
「電車は出たよ」と言われたら、 次のを待つと答えるだけさ そしてホームで退屈しのぎに テーブル出して、愛に乾杯 そうすりゃサ・イ・コー 気分は最高 気分は最高 そう、そうなるのさ 翌朝君が頭痛なら 「飲めない奴だな」と言うだけさ だけどひとりで酔いざましなんて無様なものさ みんなでゆっくり飲む方がいい ХА-РА-ШОはほろ酔い加減で 軽く叫んでいる感じなのでは? 曲を聴いてないので、 実際にどう歌ってるのかは知りませんが。 これって、いい歌なの?
みなさん、ありがとうございます。
これでより一層楽しめそうです。
>>626 いい歌というか、ノリノリです。
歌っているのは、あの辺では有名な人で、オカマの恰好をしています。
ただ、本当のオカマという訳ではないらしく、スッピンでも曲だしてます。
全然イメージが違うのが面白いです。
↓のサイトで、訳をお願いした曲のPVが見られます。
ttp://www.v-serduchka.com/news.html
628 :
るぐーにゃ :05/02/21 11:36:50
ふわっとしたままで終わればいいけど飲むのが止まらなくて 気分悪くなるまで飲んでしまうyo!! 酒以外で代わりにハイになる方法が欲しいと常に思ってます。 探しても探してもまだ分からないです。 20才まで本当に酒なんて飲まなかったから どうやって20年間酒無しの日常を過ごしていたのかなぁ? と数年前のことながら思い出せないで居る…。 今は外食とか居酒屋とかカラオケとか酒がないと苦痛でしかないー!! みんなも気をつけてね! しすり〜〜〜〜〜〜びんか!!
629 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 13:02:20
ロシヤ語って難しい・・・・(泣)
630 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 13:04:56
来年62歳になりますがロシヤ語上達できますかね?
632 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 13:14:08
×ロシヤ語 ○ロシア語
633 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 13:21:00
>>631 了解です! では、早速・・・・
634 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 13:33:32
2年ぐらい前に村田先生のロシア語講座入門編聞いてましたよ 懐かしいー
636 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 13:42:54
>>634 俺も聴いてたYO!
2ヶ月で挫折したけどw
637 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 13:51:23
来月ロシア行ってきます 独学で勉強したロシア語が使えるかどうか…
638 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 14:20:45
最近ロシア人の友達ができたんでロシア語の勉強はじめますた。しかも、その子滅茶苦茶かわいい。19歳身長162cm位で顔はジャスミンにそっくり。日本語も上手いし性格もいいし、ロシア人最高!!
639 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 14:38:30
Хочу чтоб ты стала моей женой
641 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 14:44:48
>>635 スパシーバ!
642 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 14:52:16
643 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 16:06:46
うちのじいちゃんロシア話すぞ
644 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 16:07:40
スマソ うちのじいちゃんロシア語話すぞ
645 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 16:11:51
647 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 16:25:52
>>626 なるほど、よくわからなかったところや、
言い回しの妙がよくわかりました。
勉強になりました。
私はまだまだ勉強が足りんです。
649 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 17:23:14
ガンガレよ
651 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 17:40:52
652 :
名無しさん@3周年 :05/02/21 21:30:12
あちゃー
653 :
626 :05/02/21 23:33:35
>>627 酔いどれロシアのどこかちょっぴり陰鬱な歌を想像してました。
曲を聴いてみないことには何とも言えないけど、
PVの写真の雰囲気からは、
ちょっと文体を変えたほうがいいかもしれないですね。
まあ大体の内容は626に出した感じでいいと思います。
>>648 お互い、がんばりましょ!
654 :
626 :05/02/21 23:41:25
そうそう、626で書き忘れたけど、 歌詞の終わりから2行目のлечится は、 лечиться じゃない?
>>654-655 不定詞じゃなくて3人称単数ということで(主語がはっきりしないけど)
лечится でいいんじゃない?
657 :
名無しさん@3周年 :05/02/22 00:11:05
うん?
658 :
名無しさん@3周年 :05/02/22 00:19:34
659 :
名無しさん@3周年 :05/02/22 00:32:32
ロシア語のテレビ終わったんですか? 今教育テレビ見たら、アラビア語会話やってる…
>>656 だってлечиться (=すること)が не красиво なんだろ?
661 :
<ヽ`∀´>ニダ :05/02/22 23:55:27
<ヽ`∀´>ハングル講座を見ているニカ? <ヽ`∀´>韓流文化は名作ばかりニダ!
662 :
名無しさん@3周年 :05/02/22 23:57:24
>>661 チョンに文化なんてあんの?>ニダちゃん
>>660 あーほんとだ。よく読んでませんでした。
664 :
<ヽ`∀´>ニダァ :05/02/23 00:32:30
<ヽ`∀´>豊かな食文化があるニダ <ヽ`∀´>いちど東大門市場を歩いてみれば圧倒されるニダ
665 :
名無しさん@3周年 :05/02/23 16:59:10
ありがとう
666 :
名無しさん@3周年 :05/02/23 17:01:14
みんなのばかやろう
667 :
名無しさん@3周年 :05/02/23 17:17:40
半角
668 :
名無しさん@3周年 :05/02/23 17:20:15
@@
669 :
名無しさん@3周年 :05/02/23 17:21:47
うんこ
670 :
名無しさん@3周年 :05/02/23 17:23:05
タイ人のばかやろう
671 :
名無しさん@3周年 :05/02/23 19:10:10
何かあったの?
672 :
名無しさん@3周年 :05/02/23 21:05:25
きゃああああああああああああああああああああああああああ ああああああああああああああああああああああああああああ ああああああああああああああああああああああああああああ ああああああああああああああああ!!!!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
673 :
名無しさん@3周年 :05/02/23 23:08:35
意味不明
ロシアのフリーメールが取得出来るサイト。
http://www.yandex.ru/ 下の方にあるポーチタから。
日本語はHTMLメールでなら送信する事は可能(ロシア語混在可、becky!で受信)。
日本語の受信は多分何やっても無理(良い方法あったら教えて下さい)。
675 :
名無しさん@3周年 :05/02/24 12:44:28
ローマ字
676 :
529 :05/02/24 13:27:03
>>674 scammer さん 御用達 フリーメール
その他
rambler.ru などもあり。
677 :
名無しさん@3周年 :05/02/25 00:39:03
ロシア語話せたらメリットってある?
超美形のロシア女性と仲良くなれる可能性が少しは増す。
679 :
名無しさん@3周年 :05/02/25 00:55:02
ロシア極東には、買春おやじがたくさんやってきます。ツアーでやってくるんです。滞在中はホテルにず〜っと籠もっているそうです。ウラジオでもよくみかけますし、ハバロに行ったときもインツーリストホテルにいました。 (実例1) 朝、ホテルのレストランで食事をとっていると、隣のおじさん達の団体、 「昨日はどうでしたか」 「いや〜、もうまいちゃったよ。○○○を△△△して□□□でさ〜。がはははは ー。」(記号の部分は適当に想像して下さい。) (実例2) ヒュンダイ・ホテルのロビーにて、おじさんが通訳を通じて日本語で、「サオのマッ○サージね」(顔(カオ)ではなかった)... しかし、「サオのマッ○ージ」はないだろうという気がします。 こんなの通訳する人は気の毒です。 うー、最悪。これこそ日本の恥。 日本から最も近く、(多分)安く、白人系と★★★できるスポットなのでしょうがどうにかしてもらいたいものです。 日本語を勉強している大学生が通訳のアルバイトにかり出されたものの、仕事は女性との交渉だったりして、衝撃を受けて帰ってきたなんて話を聞きました。 このような交流は止めてください。 お願いです。
>>679 コピペ楽しい?
随分古いサイトからひっぱってるようだけど。
681 :
名無しさん@3周年 :05/02/26 00:48:53
義務
682 :
名無しさん@3周年 :05/02/26 11:19:18
女の嫉妬は凄まじいな・・・・ 白人女×日本男のスレには必ず邪魔が入ってくる まあ、嫉妬する気持ちは分かるけどさ、語学板まで荒らすなよって・・・
683 :
名無しさん@3周年 :05/02/26 12:36:16
Соколов ← これファミーリヤですか?
684 :
親父の端くれ :05/02/26 18:11:20
やはり、わたしもオヤジの仲間。マユをひそめつつも影響されてきたのでしょうね。買春ツアーの話に何となく盛り上がってしまって・・・ 不快に思われた方があったら、お許しください。 で、今は、交流が「自由」になった分、その中身が問題になる時期なのでしょう。日本から行く方も、日本に来ている人達も ・・・これ、なかなかやっかいですね。 ま、日本の側にその手の商売が繁盛している限り来るでしょうし。今の流れは、そういう商売がむしろジメッとした形で拡がるのが助長されているようで、気になりますね。
685 :
名無しさん@3周年 :05/02/27 01:00:43
686 :
名無しさん@3周年 :05/02/27 01:01:37
↑↑↑ ぎいやあああああああああああああああああああああああ ああああああああああああああああああああああああああ ああああああああああああああああああああああ ああああああああああああああああああああああああああ
687 :
名無しさん@3周年 :05/02/27 01:02:48
↑↑最低・・・・
688 :
親父の端くれ :05/02/27 02:11:42
689 :
名無しさん@3周年 :05/02/27 02:45:20
てか、この板人少ないね。外国語学ぶ人って少ないのだろうか。
690 :
名無しさん@3周年 :05/02/27 11:32:47
怖くて見れない…。 どんな画像ですか?
691 :
名無しさん@3周年 :05/02/27 13:57:44
>>683 そう。‐ев/‐ов、‐ин(女性はにаを追加)で終わるのが露西亜人の
典型的な名字。
>>688 「子供たちの慰霊碑」というサイト。
一見、真面目そうな感じだが、悲惨な子供の遺体写真を
曝して、フザケている悪意のあるサイトだと思います。
閲覧する価値なし!
ここにリンクを張る人間もどうかと
694 :
南都の人 :05/02/27 15:50:37
偽りの海 〜 カニビジネスの闇 〜 (前の番組の延長などで放送時間が遅れる可能性があります) 制作=札幌テレビ放送 一昨年STVは、北海道のいくつかの小売店が安価なアブラガ二を人気の高い タラバガニと偽装表示をして売る実態をスクープ。行政処分を受けた中には 大手百貨店の名もあった。その後、アブラガ二が敬遠されると、今度はタラ バガニの資源涸渇が浮き彫りとなった。カニの需要を支えるロシアからカニ が輸入されて十余年。取引にはマフィアの影も見え隠れする。 日本政府の規制後も続く「違法な操業と密輸」の実態。そして、激化するタ ラバガニの争奪戦…。カニにむらがる"闇のビジネス"にメスを入れる。 横からこんな子というのもなんだけど 浜に上がるまでどこの会社がこんなあこぎな事するのかね 通り一遍のことじゃないよな 商売にはモラルが問われるんだし、みんなで見よう!
695 :
南都の人↑ :05/02/27 15:55:15
横からこんなこというのもなんだけど ロシアの混乱に乗じて 浜に上がるまでどこの会社がこんなあこぎな事始めたのかね? 通り一遍のことじゃないよな 商売にはモラルが問われるんだし、みんなで見よう!
696 :
↓これはタダ働き会社 :05/03/02 16:27:55
19歳から日本酒とビールを飲み始め、会社員になった23歳の頃には、毎日 ビール3本、酒4合を空けていました。27歳で結婚、3年後に長女が生れま したが、その2年後くらいからますます飲酒がひどくなりました。 36歳で離婚、続いて会社を退職しました。その後の10年間は、職にもつかず 、泥水状態で寝込むまで飲み続ける毎日。事件やトラブルも、たびたび起こ しました。万引き、置引き、無銭飲食、自転車泥棒など。拘置所と病院を行 ったり来たり。専門家はこのような人を「職業アル中」と呼ぶのだそうです。 アルコール症であることだけが飯の種という意味です。 3年前、45歳の時、土砂降りの日に泥酔して道路に寝込み、車に轢かれてし まいました。それでもどういう訳か、運よく生残りました。 50日間入院して、退院の翌日に飲酒、2カ月後には連続飲酒に戻りました。 あ、でもわたしは「るぐーにゃ」だから、わたしの言うことを信じちゃ だめよ。 しぃすりぃびんか! (^^)/~~~
698 :
名無しさん@3周年 :05/03/04 20:58:57
> 昨日いただいた大相撲春場所の番付表によれば、外国人力士のうち、ロシアが4人、グルジアが > 1人、カザフスタンが1人、エストニアが1人、そして、モンゴルが何と、35人。大相撲も > まさに「ユーラシア時代」の観を呈しています。 > そのうち、ボルシチがチャンコに変わり、国技館のマス席では焼き鳥ならぬシャシリクが出て来る。 そういう時代が近ずいているようです。
> 近ずいているようです これどうやって変換したのかすげー興味ある。
700 :
名無しさん@3周年 :05/03/05 03:27:42
>>562 きみしろうとですね。勉強足りない
хуего=хуевый→хуй
>>602 マルカイチな
701 :
名無しさん@3周年 :05/03/05 14:28:16
700さん、えらい! これくらいのレベルの人が常に書き込みしてくれればいいの にな。 問題外の糞が多すぎるよ、ここ
>>701 このくらいで えらい! っていってるあんたが糞かもね
703 :
名無しさん@3周年 :05/03/05 16:59:10
>>602 ,
>>700 マルカイチだろうな。
俺も直接かかわっていたかどうかは書かないけど、片○一族の同族会社だからな。
704 :
カニ密猟のパイオニアは? :05/03/05 18:36:05
横からこんな子というのもなんだけど 浜に上がるまでどこの会社がこんなあこぎな事するのかね 通り一遍のことじゃないよな 商売にはモラルが問われるんだし、みんなで見よう!
705 :
カニ密猟のパイオニアは? :05/03/05 18:38:08
横に歩くカニさんを 浜から揚げて 通常考えられない取引を洋上で 商道徳は何処へ? 不二歌道会
706 :
名無しさん@3周年 :05/03/05 19:13:09
>>703 ああ、○山一族な・・・・
もともと紋別には税関なかったんだから。こいつがつくらせた
やりたい放題なんだろな
707 :
名無しさん@3周年 :05/03/05 19:18:30
片○にはあったが、話してる最中に居眠りしやがるので、大物気取ってる つもりでしょうか? 所詮密漁がにの荷受の分際で? ロシア人雇っていましたね。 密漁の打ち合わせ連絡要因だろな。 本州から社員頻繁に募集してるようだけど、寂しがってよく帰られるそう だよ。
辺境の町でカネはもってるから。紋別の顔役だろ。 横柄になるのは仕方ないな。東京に出てくると腰が低いんだけど。 大学でロシア語やったのを通訳兼秘書みたいなかたちで使って いたのだが、おれに意見するようになって生意気だから切った、 なんてさらりと言うのだから、特別な意図がないかぎり近づかない のが吉
今週のモーニング掲載「ドラゴン桜」に 外国語のヒアリング上達法として、声に出して追い読みするのがいい、って紹介されてた。 外国人が日本語を上達させるなら、 たとえばNHKや民放のニュースサイトに行き、 適当なニュースのテキストを声に出して読みながらニュース動画を見るのが良い勉強になりそう。 アナウンサーのしゃべりは綺麗だし、 テキストはアナウンサーの原稿をのままをのせているし、 同じフレーズを何度も繰り返したり途中で止めたりするのにメディアプレイヤーなんかは最適だから。 というわけで、ロシア語を学ぶ我々もロシアのテレビ局のニュースサイトに行って ニュース動画を見ながら音読をするのが(もちろん辞書使って和訳もする) 良い勉強方法になると思うんだけど、 実際にニュース動画を掲載しているテレビ局があるのかどうか分からないので 知っている方がおりましたら紹介して下さい。 お願いします。
バカ亀自作自演劇場乙
711 :
名無しさん@3周年 :05/03/06 01:27:37
亀は死んだのでは たしか交通事故だろ
712 :
スラヴァ :05/03/07 15:06:06
>>712 ありがとう、とても良さそうなサイトです・・・
でも動画が再生出来ない_| ̄|○
ああ、再生出来ました。 いや〜早口すぎて付いていけねっすw 修行あるのみ。
モルダビアの政治ネタは難しいでしょうね。
getasfで動画を保存。 mv2aviで動画をaviに変換。 スロー再生可能な動画ソフト(nvplayer等)でスロー再生(゚∀゚)イイ!! 1文毎に文章見ながら何度も繰り返して聴いて実際に発声。 毎日新鮮なネタでロシア語勉強できるね。
717 :
名無しさん@3周年 :05/03/10 00:02:46
音声だけなら 再生中に適当なレコーダー(ぽけれこなど)で録音してからmp3化
718 :
スラヴァ :05/03/11 14:18:12
18言語じゃなくて17言語でしたね。すんません。
720 :
名無しさん@3周年 :05/03/11 14:58:32
イタリア語がない。Σ( ̄∇ ̄|||<モジュール
だれか、おもしろい話題を提供しちくりー
カニ不正取引の話題希望
神奈川県の某専門商社人事部長の夜の性癖について
726 :
名無しさん@3周年 :05/03/12 18:09:38
727 :
名無しさん@3周年 :05/03/12 20:48:21
>721&722ソ連崩壊の翌年早速、部長は数百万円分のドル札バックルに隠せるベルトを 幾つも体に巻いて外為法違反、ハバロフスク経由でカムチャッカへ。 現地でアエロフロートのヘリコプターをこれまた現金でチャーターし、悪路 で行けない各入り江にある漁業コルホーズをひも付きに手なずけるために 各漁業基地に大枚のドル札を賄賂として落としていきました。 『ピンポイント作戦』と得意げに呼んでいました。 カムチャッカのタラバガニを優先的に海から直接自社へ供給するように、 巨大大手水産会社の肝いりで動いたのでした。 でもしばらくして同業他社の 知るところとなり、『お宅のMさん、えげつない事するじゃーーん』と会う たびに皮肉交じりに言われました。 私はそんなギャングめいた日本国内の法も破るようなこといいのだろうか? と空恐ろしくなったのを覚えています。
>>725 エロいひとだけどそんな偉くないよ
嘱託契約の唯のハゲ
>726 その通りです。ついでに言えば、バカ亀もの正体もこいつです。 能無しのくせに名声欲と自己顕示欲ばかり強い使えないやつです。
730 :
名無しさん@3周年 :05/03/13 17:30:57
>728 そんな人いません
遅くレスすることでしょう、亀レスって?
732 :
名無しさん@3周年 :05/03/13 19:10:07
>728 人事は男性では(ry
733 :
名無しさん@3周年 :05/03/13 20:29:51
※バカ亀がサトシを目の敵にする理由 最近、ロシア商いを営む日本企業が、現地人(ロシア人)を積極的に 採用するにあたり、サトシは費用対効果を鑑み、報酬の安いロシア人を 採用することは時代の流れであり、今後もその方向性は変わらないと主張。 対しバカ亀は、そうなるとこれまでロシア関連の下働きで喰って来た 自分の仕事がなくなるためという、自分本位な理由で反対。 それに答え、サトシはロシア人に比べ高い報酬に見合うだけの 業務をこなす能力があれば、日本人でもいくらでも仕事はあると反論。 ロシア語ができるというだけで、交渉力もない、事務処理能力もない、 貿易実務もできないバカ亀は、どれだけロシア関連企業の求人に 応募しても採用されない現実を冷静に分析され、ブチ切れし、サトシ の中傷を繰り返す。 ちなにみ、↑のやりとりがあったのは、約4年前。 それ以来、バカ亀は延々とサトシ中傷を繰り返している。 しかし、4年も中傷を繰り返すかね。能力云々以前に、こんな基地外を 採用する企業がないのもあたりまえだよな。
734 :
↑上記 :05/03/13 22:36:56
他人を装いつつも耐えかねた日揮・石川 哲(サトシ)さんの告白でした。 ご苦労はん!(笑
735 :
↑上記 :05/03/13 22:42:01
いやぁご本人の感情的な長文の告白は久しぶりです。 よほど悔しかったのでしょう。 因みに彼はもう50歳越えてるというのに、一向に人格が枯れませんねえ。 50歳にもなる大の大人が2chにガキどもに自分の嫁がロシア売春婦である 事を自慢することが唯一のアイデンティティだとは、哀れを通り越して 滑稽です。
736 :
>734−735 :05/03/13 22:54:36
バカ亀が、顔を真っ赤にしながらキーボードを叩きまくる 姿が用意に想像できる、笑える書き込みですなwwwww
737 :
サト死さん癌ばれ! :05/03/13 22:56:25
みんなでサト死さんに応援のメールを送ろう!! YokohamaMinato@aol.com
738 :
名無しさん@3周年 :05/03/13 23:04:24
そーいえば、バカ亀にもロシア人妻がいたんだよな。 で、当時バカ亀が勤めていた会社が、バカ亀のあまりのバカさ 加減に業を煮やしたんだろうね。会社を辞めてもらうために 「ロシア人妻と離婚しなければ解雇」なんてバカなことを言って 会社を辞めてもらおうとしたら、このバカ、本当に奥さんを 着の身着のままでロシアに送り返して。会社もびっくりした だろうねwwww ロシア人妻も気の毒とはいえば気の毒だが、 こんなバカを人生の伴侶に選んだことが自業自得と言えばそれ までなんだが。で、最終的には結局会社を解雇されたわけで、 唯一の理解者のロシア人妻も、仕事も失い、現在の心の支えは 2ちゃんねるでサトシをいやしめることだけ、、、、そんな人生も 悲しいよな。
なんでロシア語関連のスレは腐敗堕落した人のエピソードであふれているんですか?
全員集合ですごいことになってる・・・ るぐーにゃはいずこ?
亀、サトシ、るぐーにゃ、ばびんちょ・・・つくづくロシア関連にはろくな人種がいねー
ばびんちょさんか、、、懐かしい名前だな。 オレはばびんちょさんに色々丁寧にレスつけてもらったほう だから、あまり悪くは言えないが、彼もそうとう亀さんには アタマにきていたようだからね。 >733>738はばびんちょ さんが書いたのかな? 書いてある内容に見覚えがあるけど。
え? ばびんちょの中の人と、るぐーにゃの中の人は同じだと 思ってたけど、違ったの?
ばびんちょも相当悪辣な虐めに荷担していたよ。 いい面と悪い面ある
220 名前:名無しさん@5周年 :05/03/13 15:28:57 ID:MP5s0Iro むしろ優秀な奴は忙しくて2chなんか来ないと思う。 221 名前:名無しさん@5周年 :05/03/13 15:58:00 ID:lTCMUkk+ 2ちゃんは貴重な情報を得れる場合もあるけれど、 かける時間を思うとパフォーマンスが悪すぎる。
「お宅が火事にならないように気をつけて下さいね」 相手は名乗らないで切ってしまいました。 お礼の云い様もありません。 どうしたらいいでしょうか
ロシア語初心者ですが、ロシア語の一番駄目な所は数詞の言いにくさにあると思います。 1〜10まで、日本語で数え、英語で数え、ロシア語で数えてみるとよくわかりますが、 日本人が数学に強いのは数を言葉で表すのに非常に簡素な言葉で表せる事があると思います。 ロシア語は”4”は母音を4つも含むなど、数詞の一語一語が長いのが多い。 それはそのまま、暗算で頭の中で数を唱える時にもそのまま長い言葉で考えなければならない分、 瞬間的な計算にも答えが出るまでの時間に差が付きます。 考えるのも面倒になるため暗算をしなくなり、結果、数学が弱くなってしまいます。 日本語のかけ算九九の唱え方はとても合理的で、日本人に生まれて良かった、と思います。 前回のロシア語レッスンで数の表現を反射的にぱっぱと言えるようになってきなさいと 先生に言われたので特訓中なのですが、めんどくささにうんざり中・・・(´・ω・`)
4の母音は3つです。頭混乱してました。
日本人にしては数字に弱いようですな
750 :
名無しさん@3周年 :05/03/15 22:47:19
>>747 数詞の語が長いのはそれほど覚えるのに苦にはならなかったけど、
それよりも数詞すら格変化するのが煩わしい。
>日本人に生まれて良かった
日本語の方がはるかに難しいと思うけどね。
平仮名、片仮名だけで100、漢字が数万、
単語と単語の間がないときてる。
>先生に言われたので特訓中なのですが、めんどくささにうんざり中・・・(´・ω・`)
こう書かれたら日本人だって、わからんよ
Senseiniiwaretanodetokkunchunanodesuga,mendokusasaniunzarichuu...(´・ω・`)
>>750 数の利便性については日本人で良かった、と。
フランス語みたいに20進数で数える言語に比べればロシア語はまだマシ
「まだマシ」もなにも糞ゲルマンみたいに12進のなごりもなければ糞ケルトみたいな20進もないし単純だろ?
ロシア語の数詞って、40だけは形が他と全然違うんだけど、なぜ?
そのページで、 >数字の8はвосемь(ヴォーセミ)と言いますが,これは「семь(7)の次」という意味です。 って言ってるけど、これって俗論だよね?
>>755 は、本物の、るぐ〜にゃさんが貼ったの?
びっくりFlash だったよ!
みんな、逝ってしまったのだよ
>758↑見てくれたのね o(^o^)o 気に入ってくれたかしら? あ、でもわたしは「るぐ〜にゃ」だから、わたしの言うことを信じちゃ だめよ。 しぃすりぃびんか! (^^)/~~~
>>761 ElbRUS5もしくはEljbRUS5ね。
RUSはRussijaだろうけどElbはよくわからないわ。
でもわたしは「るぐ〜にゃ」だから、わたしの言うことを信じちゃ
だめよ。 しぃすりぃびんか! (^^)/~~~
eljbrusはカフカス山脈の高峰の名前
764 :
名無しさん@3周年 :05/03/17 19:57:30
Windows 2000/XP でロシア語を入力したいのですが、 どうやってやるかご存知の方はいらっしゃいますか?
>>762-763 ありがとうございました
アイコンもたぶん「山」を表してるっぽいですね
助かりました
767 :
名無しさん@3周年 :05/03/17 21:37:12
768 :
名無しさん@3周年 :05/03/18 00:16:18
知的に障害があるようだ(´・ω・`)
769 :
767 :05/03/18 03:46:36
ちなみに、ジョギングと書いたつもりらしいです
770 :
名無しさん@3周年 :05/03/18 08:41:36
露西亜語は軟音化するから Д音に引っ張られているようだ。 ジョがЗ音からくるとは思えないだろう。ぢょぎんぐ
771 :
名無しさん@3周年 :05/03/18 11:35:20
テレビで「あのニッポソ放送は今、特集」 平社員に格下げになった亀が、豚に呼び出されて 豚「何だよ!この書類は!」 亀「あ。。はい、、あのお、、ですから。。」 豚「あんた元DJなんだろ!そんなんでよく勤まってたな!」 亀(うつむいて、唇をもぐもぐ動かして無言) 豚(書類を胸に投げつけて)「もう一回はじめからやりなおし!」 亀(床に散乱した書類を拾って、出て行こうとする) 豚「おい、ちょっと待て!」 亀(ビビったように振り向く亀) 豚「おい、無言かよ!『はい』とか『わかりました』とかいえよ」 亀「・・・はい。。わかりました。。。。」 豚(机を叩きながら)「バカか、お前は!オウム返しにしか言えないのかヨ!そんなんでよく社長が勤まってたな!!」 (テレビカメラに向かって) 豚「はあ〜、これですからね。。全く。。ここに入って、いかにこれまでの体制が腐ってたかわかりましたよ。徹底的にたたき直してやりますよ!」
>>766 三省堂のコンサイス露和辞典に載ってました
ロシア語学んだらやっぱり使ってみたいと思うのだが、皆どこで使う? おれ富山だから、8号線沿いに自転車乗ってる怪しいおっさんに話しかけてみる。
おれは普通に錦糸町
776 :
名無しさん@3周年 :05/03/20 01:09:59
777 :
<从`∀´>テポドンと海老天丼 :05/03/20 14:25:33
<从`∀´>ウラジオストクから日本に来て丸15年、ずーっと気になって仕方ないことがあるニダ <从`∀´>それは「海老」という発音ニダ <从`∀´>実はこの発音は、ロシアでは女性の性的な身体の部分を指す言葉ニダ (中略) <从`∀´>そのうち慣れるかも…と思って生活してきましたが、いまだにどうしてもなじめないニダ <从`∀´>というか、この呼び方は1度も口にしたこともないニダ <从`∀´>海老が食べたくても注文できないニダ (中略) <从`∀´>由来のある名前ニカ?、名前を変えてもらえないニカ?、とすら思ってしまうニダ (中略) <从`∀´>こんなこと気にしてるの、ウリだけニカ? =柏崎市・ニダちゃん(38)主婦
пиздаじゃないの?
ぃえ〜び=ぃえびーち(セックスする)の命令形
780 :
名無しさん@3周年 :05/03/20 22:24:51
よばんぬぃ〜 ふろっと びずでぇっつ
マジレスすると、ロシア語はエとイェを明確に区別するので、エビといってもなんのことだか分からない。
4月から大学でロシア語学ぶことにしたんですが、 導入的な参考書でお勧めのあります?
783 :
名無しさん@3周年 :2005/03/23(水) 12:25:35
導入的な教科書なら、стартが最高。といってみるテスト。 (まじだけど、日本語ないし、買えないだろうから)
784 :
名無しさん@3周年 :2005/03/23(水) 18:04:09
782 :名無しさん@3周年:2005/03/23(水) 11:23:13 4月から大学でロシア語学ぶことにしたんですが、 導入的な参考書でお勧めのあります? ○大学で第三外国語として、3年間2単位ずつ学びました。 今城田俊氏の「現代ロシア語文法初級編」で復習していますが、一年目に この本を読んでいたらずいぶんロシア語の理解が進んだのではないかと思っ ています。 ちょっと高価ですが参考にしてみて下さい。
おすすめは、三修社の「メモ式ロシア語早わかり」かな。基本的には文法書なんだけど メモ風の注釈がついていて分かりやすい。あと音声がついてるのも点数高し。 英語できるんなら、「Russian for beginners」かなりお勧め。 講談社新書の「はじめてのロシア語」再販はないのかな?ロシア語の言語的な概要 をしる読み物としては一番よかったのに。白水社の「ロシア語のしくみ」に期待しよう。 には
ロシア語に、日本語ほど男言葉と女言葉の確たる違いがあるのでしょうか。
787 :
名無しさん@3周年 :2005/03/24(木) 20:55:48
城田先生か。懐かしいなあ。冬休みの集中講義。朝9時〜夕6時まで図書館の 一室で授業。ところが一日目、図書館員が5時頃「わしらもう帰る時間や、はよ 出て行け」。それで一日目は5時で終了。翌日はクリスマスイブ。多くの連中は 恋人たちと6時に待ち合わせ。当然、5時終了との思いこみ。しかし、5時すぎ ても終わる気配なし。5時20分頃になって、連中に焦りの表情。 城田先生「今日は図書館員に話しをつけましたから、どうぞご安心を」 6時きっかりまで授業。連中はどうしたかわからない。当時はまだ携帯も普及してなかった し。俺はクリスマスデートする身分でなかったから、無関係。
>>786 動詞の過去形、形容詞の語尾が男性と女性で違うんで話したものを文章に
すると、男女どちらかの発言かはっきり分かるよ。
789 :
名無しさん@3周年 :2005/03/24(木) 21:51:51
Татуの「Я сошла с ума」の「сошла」は女性過去形だから、 男が歌うとヘンに思われるw
790 :
私、気が変になっちゃった :2005/03/24(木) 22:00:10
791 :
名無しさん@3周年 :2005/03/24(木) 22:37:42
>>786 日本語のできるロシア人女性いわく、ロシア語は
ほぼ文法通りの性変化でなんとかなるのにたいし、
日本語の女性言葉は非常に難しいとの
こと。
792 :
何紙の言部 :2005/03/24(木) 23:11:45
Татуの「Я сошла с ума」俺も持ち歌ですww
793 :
名無しさん@3周年 :2005/03/25(金) 11:07:47
Я сошла с ума高音でねーよ。 歌いたいロシア語の歌なんて、ぜんぜんカラオケに入ってねーよー。 中国語・韓国語・フィリピン語とかはけっこう曲数あるのに・・・。 だれかカラオケ会社にコネあったらたのむ。微妙にスレ違いスマソ。
儲けにならないからね、ロシア語カラオケ。 ロシアの人気歌手やユニットなんかがまた日本ではやればいいんだろうけど、 日テレがTATUの興行で大失敗しているから ロシア物は売れないというイメージも先行して流行りそうな物も売ろうとしないかもしれない。
795 :
名無しさん@3周年 :2005/03/26(土) 14:37:15
797 :
名無しさん@3周年 :2005/03/26(土) 21:23:41
どなたか教えてください。 ОБЕТОВАННЫЙ КРАЙ とはなんと読むのでしょうか?
>>797 アベタヴァーンヌィ・クライ
旧約聖書に出てくる「約束の地」でつ
799 :
名無しさん@3周年 :2005/03/27(日) 10:52:30
Жがかわいらしい。あとАとДの区別はなんかほほえましいね。
>>798 ありがとう!
聖書の言葉だったんですね。
802 :
名無しさん@3周年 :2005/03/27(日) 18:31:08
KDDIが宣伝しているРЕИСК(ペンク)って、どういう意味ですか?
>>802 キリル文字ではРЕИСКはペンクでなくレイスクと読みます。
でも、そんなロシア語はありません。
ロシア語のつづりでは「ЕИ」とはならず、「ЕЙ」となるのが普通です。
РЕИСКの「И」はTOYS"Я"USの「Я」同様、
ただの飾りです。
804 :
名無しさん@3周年 :2005/03/27(日) 18:49:27
?? 詳細キボン
Р→R Е→E И→I С→S К→K
806 :
名無しさん@3周年 :2005/03/27(日) 19:30:07
>>805 繰り返しサンクス!
でも、解かったような解からんような・・・。アルファベット→ロシア文字
って暗号変換みたい。因みに、PENCKをロシア文字にするとどうなる?
>>803 トイザらスのЯはキリル文字ではなくRを裏返しにしたものです。
だから日本語表記はトイザらスとらだけひらがなに。
>>802 キリル文字が全てロシア語とは限りません。
キリル文字を使った他言語と思われます。
810 :
806 :2005/03/27(日) 21:19:19
>>809 ややや、解かりかけてきたと思ったら、さらにアタマがこんがらがって
きた><;)
811 :
& ◆zngwwpZZL2 :2005/03/27(日) 22:01:56
未だ腑に落ちないのは、E。
>>805 と
>>807 から推測するにEを露→英→露と変換すると、Е→E→Эになる
ようだけど、なぜ?
812 :
名無しさん@3周年 :2005/03/27(日) 23:23:52
>>810-811 「E」に相当するキリル文字が2つある為です。
(例)
Eduard→Эдуард
Emma→Эмма
Eva→Ева
Ekaterina→Екатерина
正確にはЭが「E」、Eは「YE」に近い発音ですが、
普通、「E」はЭよりもЕで置き換えられる方が多いので、
PENCKはПЕНКとした方が無難だと思います。
813 :
812 :2005/03/27(日) 23:26:07
訂正 正確にはЭが「E」、Eは「YE」に近い発音ですが ↓ 正確にはЭが「E」、Еは「YE」に近い発音ですが
814 :
名無しさん@3周年 :2005/03/27(日) 23:54:29
ナルホド で、Cが消えるけど、HがNCを兼ねてるの?
815 :
質問です。 :2005/03/28(月) 00:18:22
ロシア語で、メッセージをいただきました。 意味がまったくわからず、困っています。 自動翻訳では、サパーリ意味がつかめませんでした。 よろしければ、お教えいただけないでしょうか。 Эта вариация поиска отбирает результаты, совпадающие с одним или несколькими из заданных Вами слов. Аналогичный синтаксис в поле запроса - вставка "OR" ("ИЛИ") между словами
検索する時に単語と単語の間にORを入れろ
817 :
名無しさん@3周年 :2005/03/28(月) 00:22:27
В конце повествования он, движимый все той же любовью, покинул людей, дело которых защищал, тем самым отказавшись от завоеванного высокого положения. ↑訳して欲しいです。 движимый все той же любовьюのдвижимыйはどこに掛ってるのレスか。 あと、людей, делоはなしてカンマなのレしょうか? Nではないのレスか?
818 :
名無しさん@3周年 :2005/03/28(月) 00:24:06
あ、あとкоторыхは複数生格レスけど、なして生格なのレしょうか?
819 :
質問です。 :2005/03/28(月) 00:27:03
821 :
名無しさん@3周年 :2005/03/28(月) 01:29:22
>>815,817 見ただけで頭痛くなった。しかも意味さっぱり分からん。こんなオレも ロシア留学2年目。喪前らも同じですよね。
822 :
817 :2005/03/28(月) 01:40:51
>>821 私は留学経験ないレスけど、読み書きだけは結構勉強してるレス。
でも↑
>>817 の文章はなーんかいまいちしっくり訳せないレス。
言いたいことは分かるんレスけど、こなれた日本語に出来ないのレス。
あ、ちなみにその文章は
Рафаэль Сабатиниの Возвращение Скарамуша
という小説の一節です。
ラファエル=サバチニというのは、"イギリスのデュマ"とも呼ばれる20世紀前半の冒険小説の大家レス。
その代表作『Scaramouche(スカラムーシュ)』の続編、『Scaramouche the King Maker』の露訳です。
私、このサバチニが超超超好きなのレ、彼の作品をコンプリートしたいのレス。
もとは英語なのレスが英語本の方は、注文してからまだ届いてないので、取り合えず露訳の方を見てみようと
思ったら、冒頭いきなり躓いたのレス。英語の原文と照らし合わせれば、大分訳しやすくなるとは思うレス。
>>817 自信はないけど、
物語の最後に、彼はその恋人にすべて動かされて民衆を捨て、
彼らの関係を守り、獲得した高い地位をまさにその関係によって放棄した。
・движимый は он だということはすぐわかった。
・людей, делоがカンマなのは、後に которых があり、
こういうモン(関係詞というのか?)の前にはカンマ置きたがるよね。
意味的には и でよいんでしょう。
・которыхは私にも難しかったけど、唯一の複数名詞люди からだと
意味がとれないので、私は「彼と彼女」だと解釈しますが、どうか。
・ついでに、тем самым はделоを受けた変化だよね?
824 :
817 :2005/03/28(月) 14:38:20
>>823 レスありがとうレス。
>・движимый は он だということはすぐわかった。
なるるー。言われてみるとその通りレした。
>・людей, делоがカンマなのは、後に которых があり、
>こういうモン(関係詞というのか?)の前にはカンマ置きたがるよね。
なるるー。
あまり生きた文章を読んでいないので、こういうの見ると直ぐに引っかかっちゃうレス。
>・которыхは私にも難しかったけど、唯一の複数名詞люди からだと
>意味がとれないので、私は「彼と彼女」だと解釈しますが、どうか。
なるるー。
ということは、которых は言い換えるとделоに掛るихなのレスね?
>・ついでに、тем самым はделоを受けた変化だよね?
違いはないレスけどдело которых защищал全てを受けてると思ったレした。
онはдвижимыйでпокинулしてзащищалしたということレスね。
なんか訳せたつもりだったレスけど、かなり取り違えてるとこがあったレス。
うーん、一文訳すのにこれだけ時間がかかるとは。すごい助かったレス。
ライフワークにするつもりなのレいいのレスが、先は長そうレス。
英語本がないとちょっと苦しそうレス。
825 :
823 :2005/03/28(月) 23:00:29
>>824 なんとなくアナタの専門はロシア語ではないように読めるのですが、
ホントにそうなら大したレベルだと思ひますよ
826 :
817 :2005/03/28(月) 23:34:25
>>825 専門は社会思想史レした。
ゴーゴリの『肖像画』を二葉亭四迷の翻訳で読んでから、ロシア語を勉強し始めたレス。
読書好きの行き着く道には「自分で本を書くか」「原書を読み漁るか」の二つしかない
なんてことを言った人がいたレスが、私は後者なりそうレス。
>なんとなくアナタの専門はロシア語ではないように読めるのですが
やぱり専門的に学んでない浅さみたいなのがあるレスかね。
ぶっちゃけると、あちらさんとの交流なんかを度外視した、原書さえ読めればいいという片輪的な勉強なのレス。
サバチニとロシア文学を二本の柱にして、私家版の翻訳本を完成させるというのが野望なのレス。
827 :
823 :2005/03/29(火) 00:32:54
>>826 >やぱり専門的に学んでない浅さみたいなのがあるレスかね。
そうではないですってば。
語学系出身に文学を読み漁る人は少ないという経験則と、
英語の本を待っているというクダリと、
サバチーニがロシア人ではないという事実から、総合的に判断しました。
ゴーゴリは私も好きです。
わが国のロシア文学全般に言えると思うのですが、
今の翻訳はお堅くてつまらないものばかりなので、
(ロシア文学が難しいと言われる原因は、翻訳本が読みにくいせいでは?)
ぜひ口語調や方言版など楽しい翻訳を出してください。
828 :
名無しさん@3周年 :2005/03/29(火) 01:52:38
>>817 常にひとつの愛に動かされている彼は、語りの終わりで、
つかんだ高い地位を諦めてまで仕事を守ってやった人々を見棄てた。
文脈が分からないので適切な訳になっているか分からないし、
こなれた訳は作れなかったけれど、文意はこんなところでしょう。
関係代名詞の先行詞はлюдей。
тем самым以下は、「そのこと(=人々の仕事を守ること)で
彼はつかんだ高い地位を放棄した」ということ。
「語りの終わり」が分かりにくいけれど、
おそらく、ここは登場人物「彼」が何かを語っている状況を
小説の語り手が描写している場面なのでしょう。
文脈が分からないとはっきりしないということでは、
движимый все той же любовьюも
この箇所を読んだだけではきちんと訳出できない。
コンテクストによっては、
「これまで常にひとつの愛に動かされていたが
今回はその愛に動かされることなく見棄てた」
というニュアンスなのかもしれない。
こういう文の訳を問うときは、
出典と大体のコンテクスト、場面状況を最初に明記すべきでは?
おうちに浜省!
830 :
817 :2005/03/29(火) 02:21:20
>>828 なるるー。
その一文は、前作の結末を簡単に書いてあるところレス。
主人公はフランス革命の大立者になったのレスが、恋人が貴族だったので
迫害される彼女のために新政府高官の地位を捨てて一緒に亡命することを選んだのレス。
тем самым以下は、「そのこと(=人々の仕事を守ること)」
というのが分かりにくいレスね。と、思ったら、делоに大義名分というのがあるレス。
人民大衆の大義名分。第三身分を特権階級から開放するという目的のために
特権階級である恋人との亡命(地位を捨てる)することになった。ということレスかね?
「これまで常にひとつの愛に動かされていたが」でいいと思うレス。
前作を知らない人は読み取れないレスが、主人公がフランス革命に参加するにいたったのは、
恋人がある侯爵に奪われそうになったからなのレス。
つまり彼女への愛情が革命参加(恋敵を葬ること)へ彼を促す動機だったレス。
出典は
>>822 を見てくださいなのレス。
大体のコンテクストは、私もまだ読んでないので分からないレス。
831 :
828 :2005/03/29(火) 03:34:02
>>830 訳はあいかわらずよくないのだけれど、
文脈が分かったので改訳を。
常にひとつの愛に動かされている主人公は、物語の終わりで、
これまで彼がその革命事業を擁護してきた人々の元を去った。
このことにより、彼が勝ち得た高い地位を棄ててまでして。
ここでは一文だけの訳なので、делоの訳語に「革命」を補足し、「革命事業」とした。
>第三身分を特権階級から開放するという目的のために
>特権階級である恋人との亡命(地位を捨てる)することになった。ということレスかね?
読んでないので分からないけれど、
そんな複雑な動機じゃなくて、
「愛を取って革命を棄てた」ってことじゃないの?
тем самымは、「まさにそれにより」。делоに結びつくものではない。
828では、тем самым以下を関係詞節の中に入れてしまったが、
830の説明を読むと、上記のように、主節に直接かかる副動詞ととるほうが自然。
言うまでもないけれど、この改訳では、
「このこと」=人々の元を去ること。
>「これまで常にひとつの愛に動かされていたが」でいいと思うレス。
ここの解釈はもしかしたら貴方と違うのかもしれないけれど、
「愛」が特定の恋愛を指すようなので、上の訳のようにした。
832 :
名無しさん@3周年 :2005/03/29(火) 12:18:08
先日テレビでウラジーミル・ソローキンの「青脂」がボリショイ劇場で 上演され(?)賛否両論が湧き上がっていると報道されていました。 原文でも翻訳本のどちらでもよいですが、手に入れる方法をご存知の方 があれば教えてください。(出版社など)
833 :
名無しさん@3周年 :2005/03/29(火) 12:30:28
>>832 Сорокин В. - Голубое сало.Роман.
Ад маргинем, 1999. 350 с.
日ソのHPで見ると、入荷実績があるみたいだけれど、
出版年からするともうない可能性が高い。
問い合わせてみたら?
同じ出版社から2003年に3巻の選集が出ていて、
それに収められている可能性もある。
テレビではどんな紹介がされていたの?
>>828 > движимый все той же любовьюも
> この箇所を読んだだけではきちんと訳出できない。
817 の文の直前に
Первая часть нашей истории началась в тот день, когда, движимый
любовью, он отверг славу и достаток, которые сулила ему служба
привилегированному сословию.
という文があることがわかるとすっきりすると思います。
835 :
名無しさん@3周年 :2005/03/29(火) 14:37:21
833 名前:名無しさん@3周年 :2005/03/29(火) 12:30:28 有難うございました。調べてみます。 ○猥褻性のある劇をロシアの伝統ある劇場で上演することに反対運動 が起きているというような報道でした。
836 :
828 :2005/03/29(火) 15:01:41
>>834 なるほど。「常にひとつの愛に動かされている」としたけれど、
直前に同じ表現があるのなら、
「なおもこの愛に動かされている」くらいがいいのかもしれないですね。
それにしても、好きなイギリス作家の本をとりあえず露訳で読もうとするなんて、
817氏はホント凄いね。
837 :
名無しさん@3周年 :2005/03/29(火) 18:50:34
お勧めロシアサイトです。 htto://www.info-russia.net/ 掲示板を新しくされたばかりのようです。非常に気さくで多彩なロシア通のお姉さんが 管理人さんです。お訪ねになられて損することはありません。保証します。 是非お勧めです。
838 :
名無しさん@3周年 :2005/03/29(火) 19:51:40 ID:
>>830 きみはいい書き込みするから心から歓迎しているが、
〜レス、っていうの読みにくいし気持ち悪いから止めてくれ
840 :
名無しさん@3周年 :皇紀2665/04/01(金) 00:16:37
841 :
名無しさん@3周年 :皇紀2665/04/01(金) 00:18:45
なんだ、肛気もとい皇紀というのは・・・・・・・ 私は天皇制に反対しているわけではないが、天皇信者であるわけでもないから、 こういう年代表記は極めて不愉快だな。
ユリウス暦にすべきだと思う、このスレ的にはだが
ねらーはウヨが多いからだろうな
>>841 恒例のエイプリルフールネタでしょ?
そんなに気にする必要ないと思う。
845 :
名無しさん@3周年 :皇紀2665/04/01(金) 22:57:23
846 :
名無しさん@3周年 :皇紀2665/04/01(金) 23:00:22
>>839 見てみた。
たしかに直リンクは張らないでくれたほうがいいね。
一応目的を分けて区別立てしてるようだが。
ちなみに荒らしとは?なんか荒れてたっけ?
847 :
名無しさん@3周年 :皇紀2665/04/01(金) 23:24:57
>>846 自己レス
そういえば
>>777 あたりね。わかったわかった
ちなみに
>>779 をみて思ったんだが、「ебать」を
セックスする、と訳すべきじゃないな。殆どматにしか
使われないし、それ以外だと、ほとんど「犯す」に近いのでは。。。
普通は「спать с кем」とか「трахаться
с кем」だろう。
おい、4月2日なのに皇紀なおってないぞ。。。。。気に入らない奴は2chから撤退しろってことか?
>847 なに一生懸命書いてんだ、あほ
850 :
名無しさん@3周年 :皇紀2665/04/02(土) 00:52:04
851 :
名無しさん@3周年 :皇紀2665/04/02(土) 01:02:20
,,-;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:;:,.
/;:;:;:;:;:;:ミミ;:;:;:;:;:;:;:;:;:;`、
/;:;:;:;:彡―ー-、_;:;:;:;:;:;:;:;|
|;:;:;:ノ、 `、;;:;:;:;:;:i
|;:/_ヽ ,,,,,,,,,, |;:;:;:;:;:;!
| ' ゚ ''/ ┌。-、 |;:;:;:;:/
|` ノ( ヽ ソ |ノ|/
_,-ー| /_` ”' \ ノ <
>>848 そんな馬鹿な事言ってるから日本はダメなんだよ!!
| : | )ヾ三ニヽ /ヽ、_
ヽ `、___,.-ー' | `ー-、
| | \ / |
\ |___>< / ヽ
852 :
名無しさん@3周年 :2005/04/02(土) 12:43:09
直ったか?
ナボコフの全作品を原語で読破したい、と思い、ロシア語を始めようと思いました。 今日、NHKラジオロシア語講座を聞き、とても憂うつです。 (実は、テキストを買ったときから憂鬱だったのですが・・・) 英語とフランス語を勉強しただけの自分にとっては、 @発音が難しい Aていうか、とにかく字が読めない ロシア語を習得した皆さまはどうやってそういった困難を克服されたのでしょうか。 アホな質問で本当にすいません。でも、私には切実な問題なんです。
854 :
853 :2005/04/04(月) 19:55:14
度々すみません。 ラジオとか、学参書とかで独学したとして、 どれくらいの期間勉強すれば、ロシア語時代のナボコフの小説とかを 原語で読めるようになるのでしょうか。 ひょっとして、自分て、ものすごい甘いことを考えてるんでしょうか。
855 :
名無しさん@3周年 :2005/04/04(月) 21:07:11
>>853 私も独学。
もっぱらNHKラジオ講座と、英露対訳のアネクドート集を買ってきて音読しました。
始めて一年半くらいで辞書ひきひきチェーホフ読んでました。
文字は1か月もあれば充分おぼえられます。
小学生が漢字の練習をするみたいに声に出しながら
アルファベットとか、簡単な単語とか書いてみること。
発音は気長に構えて。
私も初めは巻舌のрなんかぜんぜん出来なかったけど
半年以上たったある日突然ррррと舌が踊った時は感動しました。
とにかく諦めずに続けて下さい。
857 :
名無しさん@3周年 :2005/04/04(月) 21:18:45
ヴェグジュヴィーシヴェクチーシとも言うことだしな
859 :
名無しさん@3周年 :2005/04/04(月) 21:46:39
ジュヴィーでしたと訂正
>>853 文字については直ぐに慣れます。
口に出しながら何度も書く。
入門書に出てくる単語を片っ端から音読する。
発音については、私にとっては英語やフランス語よりも易しいと思っているんですが。
英語なんて10年以上勉強したのに全然聴き取れないけれど(洋楽ポップスとか)、
(ていうか日本語の歌も歌詞カード無いと何歌っているかわからない事多いけど)
ロシア語の洋楽なんかはどういう訳か聴き取りやすいのでロシア語そのものの発音が綺麗な物なのだと思ってます。
861 :
名無しさん@3周年 :2005/04/04(月) 23:12:02
オクジャワのCD聴け。かなり聴き取りやすい
「ロシア語の入門」白水社のカセットを100回聴きなさい。 テキストの端に「正」の字を書きながら、必ず100回聴いてください。 私の最後のアドバイスだから、重く受け止めてください。
>>862 「ロシア語の入門」でなくてもいいと思うんだが。
864 :
853 :2005/04/05(火) 22:13:36
いろいろとありがとうございます。 昨夜、テキストを何度も音読したり、ノートに書き写したりしてみました。 (昨日の放送分だけですけど・・・) あと、CD(入門編・4月分)をずっと聴いていましたが、 これは何故だか憂鬱感が増してしまい、途中でやめてしまいました。 さっき帰宅して本日の放送分を聴きましたが 、昨日よりはとまどいが(少しは)減ったように思います。 (「軟子音」って何???とかは今日も勿論ありますけど。) 何を買ったらよいのか判らなくて、NHK以外のテキストとか辞書はまだ 買っていないのです。 862様、白水社「ロシア語の入門」ですね。 明日、買ってきます。 本当にいろいろとありがとうございました。
>これは何故だか憂鬱感が増してしまい なんとなく分かるなあ。 イタリア語みたいな明るい響きじゃないもんね。
866 :
853 :2005/04/05(火) 22:44:04
ロシア語の音韻そのものが嫌いなわけではないのです。 子供の頃、ロシア映画(その頃はソヴィエト映画ですね。 タルコフスキーとか、パラジャーノフとか)が好きで、 ロシア語に憧れていました。 でもその頃、ロシア語講座を聞いていると母親に、 「そんなものを勉強して何になる、英語を勉強しろ」 と強制的に止めさせられてしまいました。 昨日、とても憂うつになってしまったのは、 「4月の終わりまで、挫折しないでついてゆけるだろうか?」 という情けない不安からです・・・
867 :
名無しさん@3周年 :2005/04/05(火) 23:05:49
プーチン のロシア語綴りを教えてください。
868 :
862 :2005/04/05(火) 23:10:40
「ロシア語の入門」はカセットたった一本なのにすべてが網羅されている 魔法の本なのです。ロシア文学者による完成された入門書なので、他書 のように時代の変化に応じて改訂する必要がないのです。 小さくて字数が少ない感じがしますが、不安に思う必要はありません。 ロシア語の基本事項がむらなく習得できて、かつ挫折する可能性が最も 低い入門書です。 本当はアマゾンの書評で書こうと思っていたのですが、ここで書いてしまい ました。一人のまじめな学習者が読んでくれればそれでいいと思いました。
869 :
867 :2005/04/05(火) 23:16:02
Путина すみません。自分で調べたらあっけなく出てきました。
>>866 しかし、あなたのお母様は正しい、と言わざるを得ない
格変化のある言語ではしばしば、867のような気の毒な 誤りを犯す。
872 :
名無しさん@3周年 :2005/04/05(火) 23:34:23
>>853 ロシア語をなぜ習得したいのかという明確な目的(目標)をもっていらっしゃるようなので
ちゃんと勉強すれば伸びると思いますよ。
あと発音は日本人にとって英語や仏語のほうが難しいような気がします。
綴りも英語のほうが不規則で難しいです。キリル文字はスラブ系言語を書き表すのに
最適の文字ですから、すぐに覚えてスラスラと筆記体で書けるようになりますよ。
>>869 aはいらないよ。その綴りだと「プーチンの(生格)」という意味になります。
>>873 マンガサイト
これまた神クラスのサイトの提供どうもありがとうございます。
>>873 >あとNHKのロシア語講座って昔見たときはかなり要求レベルが高かった
タイトルが「ロシア語会話」になってから格段に落ちました。
そうですね、昔のようにモスクワに居座っていれば、ソ連の商売は すべてまかなえるような状況ではないから面倒くさいですね。 商売の拠点があちこちに分散してしまったので、安全面でも コスト面でも日本人を各拠点に張り付かせる訳にも行かず、勢い ローカルスタッフ雇用にシフトしていくのは時代の流れなんで しょうね。 そのおかげで、ロシア業界に携わる日本人がどんどん職を失って しまって、、、、かく言う私も、ロシア業界復帰を画策して いろいろなアルバイトを転々としてその日暮らしをしている 現状なんですが(苦笑)
>>876 そのコテハンで書かれても、真に受けていいのかどうか・・・
878 :
名無しさん@3周年 :2005/04/09(土) 23:20:23
ロシア語とかロシア文化やれる大学ってどこがありますか??
879 :
名無しさん@3周年 :2005/04/09(土) 23:28:13
>>878 外大、東大、北大、早稲田。。。イパーイ(というほどないが)ある
880 :
名無しさん@3周年 :2005/04/10(日) 00:21:50
あの…おれアホなんで(笑; MARCH系、それ以下では??
882 :
名無しさん@3周年 :2005/04/10(日) 00:48:22
>>880 ありがとございます
富山か…。東京は捨てるべきかな。。。
883 :
↑ :2005/04/10(日) 00:49:05
昨年解雇され全くロシアとは縁遠い業種に籍を置いています。 皆さんが若くて積極性に満ち溢れていらっしゃるお姿を拝見し貴方やロシ ア各地で成功されていらっしゃる若手日本人経営者の皆様の講演を4年前に触れた 折に皆様は、不動産ビジネスのお話でロシア人と真に同じ釜の飯を食う 為には私財を捨ててでも身を投じなければなりません、そして皆にとって益となり うるビジネススタイルで並大抵の努力では実らない経営陣が手本を示し部下の6倍か ら10倍働けば自然に見返りは形として回帰しますよと仰っいました。 今時の若者で若さ故の戯言と受け止めていましたが、いざ解雇されてしまうと出向 経営陣管理職として参画していた立場は過去となり、僕自身ほとんど現地社員に任 せていて賃金をロシアにいるだけで沢山貰えて対価として当然であるかのように考 えていました。全くお恥ずかしい話であります。 頑張って良いお手本となって下さい、失礼します。
すみません。かなり長文ですが訳をお願い致します。 V goluboy vyishine samolety letat, In the blue sky jetfighters are passing Slovno staya stalnyix juravle• Like a flight of steel cranes I v otvet im gudit bronevo• nash otriad And to reply to them our armored detachment shouts Sred shirokix kolxoznyix pole• In the immense kolkoze fields refrain: My tanki vedem v lesu i v pole chistom, We drive tanks in forests and open fields Dorogo• goristo•, skvoz reki i snega Along rugged roads, across flowers and snows Pust znaet ves mir: sovietskie tankisty Let the whole world know Sumeyout povsyoudu jestoko bit vraga!. Shall crush the ennemy wherever he comes out.
V buryou, v zno• i v moroz, temno• nochyou i dnem In the storm, in the heat and cold in dark nights and daytime Myi gotovy v poxod boevo•. We are prepared to go to battle I v reshitelny• chas bespotshtshadnyim ognem At the decisive moment (hour) with an unrelenting fire Myi dadim nash otpor bronevo• We, tankists, shall fire back. Myi vsegda otstoim nashe• cilo• stalno• Our steel clout shall forever safeguard Mirny• otdyx sovetskix lyoude•, The peaceful resting of the Soviet people, I prekrany• nash trud, i veseluyou jisn And our wonderful labor, happy life Nashix devushek, jen i dete•. Of our maidens, our wives and our children.
888 :
名無しさん@3周年 :2005/04/11(月) 00:40:33
889 :
名無しさん@3周年 :2005/04/11(月) 00:43:36
標準ロシア語以外に良書は無いですか?
CDブック NHK新ロシア語入門 NHK出版 佐藤純一 著
892 :
名無しさん@3周年 :2005/04/11(月) 20:00:43
酒板から来ましたが質問よろしいでしょうか。 「モスコフスカヤ」というウォッカがありますが、 これは「モスクワ派」という意味で合ってますでしょうか? また、この酒の瓶の真ん中あたりには、 「OSOBAYA VODKA」 と書いてあるのですが、これは一体なんの意味でしょうか。 教えていただけたら幸いです。
893 :
名無しさん@3周年 :2005/04/11(月) 21:27:27
>>892 さん
モスコフスカヤは「モスクワの」という意味です。
語尾変化が女性形なので「ウォッカ」にかかっています。
「モスクワのウォッカ」という意味ですね。
アソーバヤは「特別な」という意味なので
「OSOBAYA VODKA」は「特別なウォッカ」という意味です。
894 :
名無しさん@3周年 :2005/04/11(月) 21:29:22
>>892 さん
追記ですが、「モスコフスカヤ」は
「モスクワ派」と訳すよりは「モスクワ産」の方がしっくりくる感じがしますよ★
895 :
892 :2005/04/11(月) 21:32:53
>>893 >>894 レスありがとうございます!これでやっと謎がとけました。感謝です。
ちなみに酒板のウォッカスレでは、
モスコフスカヤというと「お蕎麦屋」と返すボケが定着しているようです。
それでは。
896 :
名無しさん@3周年 :2005/04/11(月) 22:18:46
東大駒場の講義「ロシア語初級(第三外国語)T」(小椋 彩、月曜5限)が 今日開講されたと思うのでつが、どなたか出席してたりしませんか? 今日は所要あって出られなかった・・・ 情報キボンヌ。 ついでに彩ちゃんの情報も激しくキボンヌ(爆)。
897 :
名無しさん@3周年 :2005/04/11(月) 22:22:57
おいおい、恥ずかしいからやめとくれ。 板違いだぞ。
898 :
名無しさん@3周年 :2005/04/12(火) 14:33:16
ロシア語で「セラピスト」とか「ヒーラー」はなんていうんでしょうか? あとロシア語で どう書けば良いのでしょうか?
セラピスト→ТЕРАПИСТ、ТЕРАПИСТКА(女性) ヒーラー→ГИТЛЕР(男女同形)
900 :
名無しさん@3周年 :2005/04/12(火) 19:59:38
899>ありがとうございます!!
さてその結末や如何
わはは! うまいぞ、899。
903 :
名無しさん@3周年 :2005/04/13(水) 08:11:15
>>899 ヒーラー→ГИТЛЕР(男女同形)ヒがギになるとなんだか癒されない気がする。
ГИТЛЕРШКА とかにしてくれたら可愛いのに。
904 :
名無しさん@3周年 :2005/04/13(水) 11:07:27
これをやると5月9日に呼んでもらえなくなるという両刃の剣(謎
905 :
名無しさん@3周年 :2005/04/13(水) 16:29:08
проститутка(女性形)は昔はпроститут(男女同形)だったような気がする。 ロシア人に地下鉄で行こうとметрои といったら外来語は格変化しないといわれた。 外来語の露西亜語化について誰か解説してくれ。
一抹の好奇心と一抹の罪悪感・・・
907 :
名無しさん@3周年 :2005/04/13(水) 20:31:04
ГИТЛЕРて、隠語辞典に載ってたが、度の強い密造酒のことじゃなかったか?
ロシア語勉強したことがあったな 今はドイツ語を勉強しているが、もう一度ロシア語やりたいな しかし、語学屋じゃないし、どっちか一つに絞るべきだな ドイツ語にはいろいろ読みたいものがあるんだが、 ロシア語はそういうプラグマティックな動機は一つもない ロ シ ア 語 だ か ら 勉 強 し た く な る それだけなんだよね。なぜか、私が習っていた頃の先生が妙に気になるんだよね 先生自体がロシア語を体現していた気がする。まあ、ロシア人だし当たり前か ああ、今日も勉強したくなる。勉強して何しようというわけでもないのに…
909 :
名無しさん@3周年 :2005/04/13(水) 23:14:37
910 :
名無しさん@3周年 :2005/04/14(木) 00:20:04
>>909 神田外語大?
東海も?創価はなんか恐いから…
>908 お前みたいな奴ドイツ語もモノになるまい。 もう来るな異常者
ここは狭量な人の多いインテルネットですね! もっと心を広くして行こうよ。ロシアの大地のように。
>>912 >もっと心を広くして行こうよ。ロシアの大地のように。
広すぎて自分を見失っちゃったんだよw
914 :
名無しさん@3周年 :2005/04/14(木) 13:12:30
>>899 ГИТЛЕРはヒトラーのロシア語つづりでは?
915 :
名無しさん@3周年 :2005/04/14(木) 20:36:35
なんでみんなあの偉大な札幌大学を無視するんだい? 入学試験があまりに難しくて合格できなかったからかなw 万が一合格したとしても、あのハイレベルなクラスについて行くのは 簡単なことではないからな。まあ、お前らじゃあ無理だよな(嘲笑
916 :
名無しさん@3周年 :2005/04/15(金) 00:58:10
慶大に入って附属の外国語学校でロシア語を習う。 これ最強。
917 :
名無しさん@3周年 :2005/04/15(金) 01:08:20
京都産業大学!!!
918 :
名無しさん@3周年 :2005/04/15(金) 02:33:26
北海道の奴に碌な奴いない。