ゲール語総合スレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
58ジリ貧
>>56
困ったことに、日本語の「家族」と正確にカバー範囲が同じ
ゲール語の単語が見当たりません。>>57さんが挙げたclannも
元々の意味は「親から見た子供たち」とか、「先祖から下にたどる
子孫」で、日本語で言うと「お子さんはいらっしゃいますか?」の
「お子さん」や、「島津家」(島津一族)に近い感覚で使われます。

子供が両親や兄弟姉妹を含めて「うちの家族は〜です」と言うような
ときにも使えるのが、teaghlach(チャイラハ)です。これも
元々は「祖父母−父母−子供たち」の三世代の家族集団を指す
言葉でしたが、核家族化が進んだ現在では「親と子」の二世代から
なる家族をも指すようになってきています。ただ、Googleで調べてみると、
Tá cúigear i mo chlann; Mamaí, Daidí, Alva, Freda agus mé féin.
(うちは五人家族です。ママ、パパ、Alva、Freda、それとあたし。)
なんていう12歳の女の子の文章がありますから、clannも問題なく
使えるようです。

(チャイラハはアイルランド・ゲール語の発音です。スコットランド・
ゲール語での発音は私はよく知りませんが、たぶんチューラハです。)
59ジリ貧:03/11/09 01:39
>>57
Clannadという名前はClannad自身による造語です。
彼らがバンド活動を始めるにあたってとりあえず付けた名前が
An Clann As Dobhar(Dobhar出身の一家)だったのですが、
長いのでClannadに短縮したのだそうです。
Dobhar(ドワル、英名Dore)はDún na nGall(英名Donegal)地方にある
彼らの出身地です。