現役通訳、通訳ガイドの皆さん
最近お仕事はどんな感じでしょう
私は、失業中
2 :
名無しさん@3周年:03/07/01 17:01
3月までは、コンスタントに仕事があったのですが、
今は、開店休業中です
8月位からやっと仕事が入ってきましたが、
皆さんどんなかんじですか?
思えば、去年の今頃はW杯で6月は休みがなかっのが
うそのようです
4 :
名無しさん@3周年:03/07/01 17:03
仕事がなくなったのは、全てSARSの影響
5 :
名無しさん@3周年:03/07/01 17:05
私は、通訳とガイド兼業していますが
両方とも(ビジネス客も観光客も)来てくれません
特に観光で来る人たちは、日本一カ国でなく
北京、上海、香港、台湾、タイ、シンガポールなど
セットで1,2ヶ月かけて周遊する人が多いので
日本で,SARSが鎮静しているのに、アジアは皆一緒くたにされるので
まだ、当分無理かな
7 :
名無しさん@3周年:03/07/01 17:16
スポーツ大会の中止も辛かった
東アジア選手権もポルトガル代表も、ナイジェリア代表も
みんな、SARS言い訳に訪日キャンセル
日本に来てくれたベッカムに感謝
ベッカムについてた通訳さん羨ましい
ベッカムは六本木ヒルズのグランドハイアットホテル
1泊47万円、プール付に泊まっていたらしい
ただ、食べたのは、チーズバーガー
タトゥはニューオータニらしい
最後の夜は、六本木のドンキで買い物をして
ロアビる横の天下一品のラーメンとチャーハン
11 :
名無しさん@3周年:03/07/02 00:20
今年のガイド試験、仏語と西語はラッキーだよ
会場が、有楽町の東京フォーラム
今年は、受験者が多くて成蹊大学に入りきらなかったらしい
13 :
名無しさん@3周年:03/07/02 18:32
やっぱり、英語の受験者が増えたのかな?
W杯も終わって、西語、葡語も需要は減ったらしい
中国語は未来ないし
あぼーん
Tatuの通訳、ずいぶん年配の人がついてたね
あーユーわがままな露助には、米原麻里さんのような
ベテランについてもらって、ビシビシ言ってもらいたかった
我儘、エゴイスト外人は多いけど
特に、観光客は、全て自費で来てるので文句言いまくる
日本人は、ショッピングも連れて行かないし
融通きかしてやってるのに、腹立つよな
17 :
名無しさん@3周年:03/07/03 14:04
今のガイドは、ショッピング連れて行かないけど
昔のガイドは、バスの中で海草クリームとか売ってキックバックもらってた
いまでも、アジア系の観光客はショッピング込みだよ
ただ、日本のライセンスガイド付けないで、現地から来た添乗員が
説明してる。あれって、違反なんだけどね。
18 :
名無しさん@3周年:03/07/03 22:37
今、NHK連続テレビ小説「こころ」の脚本家の青柳祐美子って帰国子女で
上智の比較でて、5ヶ国語しゃべれて、同時通訳もできるらしい。
ただ、TVスレ、その他で、ものすごく叩かれてるね。
大月なんとか、って、こと間まで、田口ランディ叩いていた男が
今度の標的は青柳と騒いでる
通訳は通訳やってろってことか
この人と仕事したことあるひとっている
あぼーん
20 :
名無しさん@3周年:03/07/04 23:45
ダバディさんは、オスカーップロモーションに入ったらしい
21 :
名無しさん@3周年:03/07/05 09:50
明日、通訳案内業試験、受験者の皆さんがんばってね
22 :
名無しさん@3周年:03/07/05 16:57
>>15 私も驚いた。
あんなにお年を召した通訳さんは初めて見たよ。
見た目75歳ぐらいだった。
23 :
名無しさん@3周年:03/07/05 18:25
>22
それは言いすぎ
でも、受けてくれる通訳が他にいなかったんじゃないかと思う
24 :
名無しさん@3周年:03/07/05 21:57
そうそう、露語は優秀な通訳さん多いですから
でも、NEW OTANIがtATu泊めるとは
あの、ブラジャー姿でレストラン入ってったんでしょ、
明らかにドレスコードに引っかかってる、他の客はいい迷惑
外務省の仕事がなくなって苦しいとはいえ情けないね
あぼーん
26 :
名無しさん@3周年:03/07/06 01:11
>>23 75歳じゃなきゃ、いくつよ?
うちのばあちゃんと同じぐらいに見えたけどな。
27 :
名無しさん@3周年:03/07/06 01:42
俺の友達の姉ちゃんがロシア語通訳
一回だけ見たけどめっちゃ美人
今30くらいかな?
でもかなり前から通訳で飯食ってるはず
28 :
名無しさん@3周年:03/07/06 09:34
>>13 中国語の未来がないって???
少しは新聞読んだり、本読みなさい。
これからの日本の未来を変えるのは、中国だよ。
もしかしたら、英語よりも中国語の方がずっと未来があるかも
しれないって思っているよ。
あぼーん
あぼーん
31 :
名無しさん@3周年:03/07/06 10:10
>28
中国語に未来がないんじゃなくて
中国語の通訳に未来がないってことでしょう
正規の通訳を雇わずともも、片言日本語しゃべれる中国人が
たくさんいますからね。(韓国語も同様らしい)
あぼーん
あぼーん
友達からメール
「ガイド試験玉砕しました」とのこと
でも、「免許があっても、失業中ですから」と
わけのわからない慰め方をしてしまった
36 :
名無しさん@3周年:03/07/06 17:32
タトゥーの件で理解不能なのは
「テレ朝は日本語と英語を話せる通訳、英語とロシア語を話せる通訳をつけてコ
ミュニケーションがとれるようにしたというけど、これがバラバラ。どうもテレ朝は
何をやっても詰めが甘いというかチグハグ」(ワイドショー関係者)
ロシア語通訳いっぱいいるのに何故?
そんな事するなら、露語学生使うほうがずっとましなのに
あぼーん
あぼーん
39 :
名無しさん@3周年:03/07/06 21:19
>36
露語の人、プライド高い人多いから
あんな、不良外人の通訳は皆受けなかったんでしょ
日テレの生放送のインタビューも、質問がちゃんと伝わって
いなかったので、見ていていらだったよ。
41 :
名無しさん@3周年:03/07/07 10:23
今日の読売新聞35面に「外国人犯罪増 通訳脅し味方に」という記事
20日拘留すれば通訳代160万ってことは一日8万
でも、実際、やってる通訳は「警察関係は安くて」って言ってたから
どこかで搾取されてますね
私は、半分趣味みたいなもんだから警察関係は嫌だな
>41
確かに警察通訳はオススメしません
精神衛生上良くないよ
脅される人もいるようだけど、
ちょっとした盗みでめそめそ泣く人の
取り調べも気が重いもんだよ
ダバディーって男でしょ
オスカーって女だけじゃないんだ
オドロキ
>35
キニイッタ(・∀・)イイ! 慰め方
今年の通訳ガイド試験独語単語問題
靴べら
ノーベル物理学賞
鬼ごっこ
占い
手荷物預かり所
無線LAN
バッテラ
あざらしのタマちゃん
コスプレ
替え玉受験
靴べらと鬼ごっこが各国語共通の噂 難しいね
ダバディ、イエローキャブだったら
よかったのにね
>45
普通の会話には出てこない単語ばっかりじゃん
全ての単語使って、文章を作れって問題にしたくなる
昨日エージェントから数ヶ月ぶりアサインの電話
今月くらいから、やっと、外人観光客が戻ってくるらしい
はー!やっと仕事再開だよ!
49 :
名無しさん@3周年:03/07/11 10:36
通訳ガイドはこういうギャグをいわなきゃいけないらしい
私には無理です
拝殿入り口の柱に、沢山の傷がついている理由を皆さんは当然ご存知ですよね。
年末年始の参拝客があまりにも多くて賽銭箱に近ずけないので、
投げた賽銭により出来た傷です。これを見せて言います。
「私はこの日にここに来る時は、メキシコのソンブレロをかぶって来ます。
理由は飛んでくる賽銭から私の頭を守るためです」
客は笑って必ず聞きます。
「いくらぐらい儲かるの?」
実は帰宅する前にもう1度神様に感謝するために、
賽銭箱の前で最敬礼するのです。帰宅して帽子を脱いでみると、
なぜか何も入ってないのですよ!
あぼーん
箱根もずっといってないけど
大涌谷の自然科学館閉鎖しちゃったらしいね
霧や大雨の時には便利な存在だったのに
そういえば、今度ブレアは、小泉首相と箱根プリンスだって。
漏れの今の仕事、外国人旅行客のガイド(の企画)なんだが
香具師らの特徴をあげると
・欧米系は和牛・魚介類(特に串料理)・味噌ダレ、まっとうな日本酒を飲み食いさせれば感激する
・韓国人は日本に来てまで韓国料理じゃないと駄目(それ以外は安い食い放題とかばっか)
・台湾人はなんか甘党
・中国人はちゃんとした料理(和食、イタリアン、フレンチ)に文句をたれるくせに牛丼を喜んで食う
・中、韓、南米の香具師らは温泉地に泊まっても入浴を嫌がる
・欧米、台湾人は露天風呂に喜ぶ(米仏なんかは例外あり)
・アジア系(中国、台湾)より欧米の方がカメラを手放さない(w
トラブルを起こしやすいのは韓国人(男女)と台湾(女)(w
外人に消費税免除している国がどこにある。
こんなことすれば在日が悪用して奴らにまた特権を与えるようなものだ。
こんな措置で外貨収入が増えると思うならバカの極致。
EUのように高額の買い物をしたり高級ホテルに泊まった優良外人に
日本出国時に消費税の一部返還手続きを制度化すればいい。
あくまで空港の税務署員への「申告式」だ。
間違ってもパスポートを店で提示すれば消費税ゼロなんてするな!
在日・支那人の犯罪が増える。
昔から外国人旅行客は1万円以上の買い物で消費税免税になりますが、、、
自国に持ち帰って消費する携帯品に限られてますが、それを宿泊や飲食の
費用にまで拡大適用しようというものでしょうかね。
でもね、国がそういうことやるのは勝手なんだけど消費税免税の場合
手続きするのは全部販売店側の負担なんだよね。でもって万一書類に不備が
あったら店側が強制的に課税されるんだよね。
カナダとかみたく、旅行者がレシート集めて申告して還付してもらう方式に
しろっての。ったく役人も少しは仕事しろ
56 :
名無しさん@3周年:03/07/13 23:29
今だって、一万買って500円返却でしょ
デパートとかで、手続きするのって本当バカみたいだよね
サービスカウンターいって、パスポ提示して
書類貼り付けられて。
でも、みんな小銭にうるさいんだよね
__∧_∧_
|( ^^ )| <寝るぽ(^^)
|\⌒⌒⌒\
\ |⌒⌒⌒~| 山崎渉
~ ̄ ̄ ̄ ̄
箱根は明日ブレア首相と小泉総理が来るんで
厳戒態勢です。
箱根プリンスの龍宮殿だよ
外務省の仕事もとんとご無沙汰ですが
今年度から改革で、通訳も大変らしいね
60 :
名無しさん@3周年:03/07/20 03:33
350 まで落ちてるので保守
61 :
名無しさん@3周年:03/07/20 21:25
交通費が出ないのさ
62 :
名無しさん@3周年:03/07/21 23:44
通訳なんてもともと日雇い労働者
贅沢言っちゃいけないよ
63 :
名無しさん@3周年:03/07/22 10:32
贅沢は言っていないけど仕事ない
本当に、日雇いのアルバイトしてる人が(清掃とか)
今、多くなってるという噂聴きます
あぼーん
65 :
名無しさん@3周年:03/07/22 11:12
ちなみに私は東京在住の
欧系特殊外国語
同じく特殊
世界が狭いから、はっきりはいえない
この間銀座行ったら
アジア系の団体は、いっぱい来てた。
でも、現地の添乗員だけみたい
69 :
名無しさん@3周年:03/07/25 18:31
みんな仕事してるのかな
70 :
名無しさん@3周年:03/07/26 14:06
あんまりしてないから、安心していいよ
71 :
名無しさん@3周年:03/07/27 05:14
英語で合格したのがもう5年前。最初の1〜2年は単
発でガイドの仕事が入ったけど、今は翻訳・英語講師
の職に落ち着いた感じ。今年は2回目となるドイツ語
を受けたけど、合格の確信がないまま二次の準備をせ
ざるをえない。職種が広がればとの願いから。どうな
ることやら。。
72 :
名無しさん@3周年:03/07/27 11:01
ドイツ語通訳さんとは最近会うこと無いよね
毎年、メッセの東京モーターショーで
数人会うくらいかな
皆、どんな仕事してるんだろう
73 :
名無しさん@3周年:03/07/29 10:11
この間献血に逝ったら、断られました
80年代以降6ヶ月以上ヨーロッパに滞在していた人は
狂牛病の可能性があるのでもう一生献血できないんだって。
そんなに、牛肉も食べてないし、英国には行ってないのにショックです
>73
英語、仏語、西語、伊語、葡語の通訳はほぼ全員狂牛病
75 :
名無しさん@3周年:03/08/01 09:44
スペイン語の人たちはレアルマドリードのしごと
貰った人が結構いるらしい
3日間だけらしいけどね
>>73 え!それは本当ですか??狂牛病の検査を
したりしてもダメなんですかね?別に献血を
すごくしたい訳ではないけど、何かショック。
80年代から後は何年でもダメなんですか?
77 :
名無しさん@3周年:03/08/01 12:36
>76
本当だよ。漏れも知らずにいってショックより腹たった
80年代以降に通算で半年以上行ってたら駄目だって。
牛乳飲まないし、牛肉もめったに食べてなかったのに。
ま、行ってませんと嘘つけば献血できます
78 :
名無しさん@3周年:03/08/01 12:56
通訳のみなさん。
資格取得までどのくらい努力されました??
79 :
名無しさん@3周年:03/08/01 13:28
>>77 ということは、献血だけじゃなくて、身内で輸血が必要な場合も
ダメということ? それとも身内だからいいのかな?
あと、連続してじゃなくて通算で半年以上ということになると、
該当者がかなり増えると思うのだけど。
80 :
名無しさん@3周年:03/08/01 15:08
>79
現在では、家族が輸血必要な状態になっても
その身内が血を提供するということはほとんどありません
日赤から検査済みの献血液を提供してもらいます
ちなみに欧州通算半年滞在した人は
骨髄バンクにも登録できません
81 :
名無しさん@3周年:03/08/01 16:23
>>80 骨髄バンクにも登録できないとあったので、それ以外の臓器提供に
ついて気になったので、調べてみました。
ttp://www.jotnw.or.jp/studying/qa_index.html Q 海外に滞在後、献血をしようと思ったら断られてしまいました。
臓器提供もできませんか?
A 現在、「クロイツフェルト・ヤコブ病及びその疑い」の取り扱いにより、
以下に該当する方からの臓器の提供は見合わせています。
しかし、臓器提供に関する意思表示には影響しません。ご自分の今の意思を
意思表示カードに記入しておいてください。
・ ヒト成長ホルモンの投与を受けた者
・ 硬膜移植歴がある者
・ 角膜移植歴がある者
・ クロイツフェルト・ヤコブ病およびその類縁疾患の家族歴がある者
・ クロイツフェルト・ヤコブ病およびその類縁疾患と医師に言われたことがある者
・ 1980年以降、英国、アイルランド、スイス、スペイン、ドイツ、フランス、ポルトガル、
ベルギー、オランダ、イタリアの10カ国に通算6ヶ月以上の滞在歴を有する者
意思があっても提供できないんですね。
82 :
名無しさん@3周年:03/08/01 18:41
ひでー話
渋谷の女子小中高生が
エイズ感染してる可能性のほうが
わしらが狂牛病にかかっている可能性がすっと高いのに献血できる不条理
あぼーん
>>77 そうなんですね、、、、。知らなかった。
何か変な話ですよねえ、、、。
(^^)
ふーん。献体とかもできないのかな。やる気は無いんだけど。
ま、いいや。今度からは開き直って、
「私、狂牛病の可能性がありますんで」を口実に使おう!
レアルはチン残層に泊まってるって
でも明日の試合の後は成田のホテルだって
あぼーん
あぼーん
あぼーん
すっかり寂れてしまいましたね
通訳の皆様、生きてますか?
あぼーん
今月は大体2週間就業予定
毎月この程度あれば十分なんだけど今後どうなるか不安
もともと4箇所ぐらいしか通訳登録してないからな
でも、もう新しいところ開拓するのもめんどうだしな
95 :
名無しさん@3周年:03/08/18 22:56
(つ´ω`)つ95
>94
英語じゃないから特に専門ってないんだ
英語以外の語学は人数少ないから何でもやらされる
>>96 そうなんですか。私も日仏で翻訳業に就きたいと
思っているのですが、なかなか仕事につながらなくて、、、。
通訳会社に登録するには、経験が必要というところが多い
ですが、経験は皆さんどんなところで積まれるのでしょうか?
>97
翻訳や通訳は上の人からのおこぼれで
いい仕事がくることが多いよ。
人脈開発が重要
派遣会社からはなかなかいい仕事は来ません
>>98 なるほど、そうなんですね。そう言えば私も
人の紹介で来週面接です。初めてフランスの会社で
フランス人と面接なので、もう緊張しまくりです。
>99
面接がんばってきてね!!
>>100 ありがとう!! ・゚・(ノД`)・゚・
この間外人連れてアメ横行ったら
去年のW杯のTシャツ400円で皆大喜びでした
上野のバイク街も外人さんにお薦めよ
ガイドの仕事来ないよー!
皆さん9月は忙しいですか?
わたいもないから安心してね
ちなみに英語ではないです
8月の初旬にアメリカがビザなしトランジットを
急に廃止したので中南米の人などはは
ビザが取れなくてやむなく日本旅行中止した
と新聞で読んだよ
今日の日経にテロの影響で国際会議が減って
通訳料金も下がってると出ていたよ
時給4500位だったかな
9月11日前後は誰も飛行機乗りたくないから
外人来ないんで9月は仕事はないらしいよ
>106
日本人でもアメリカ大使館行って
面接受けないと米査証でないらしい。
3つくらいの質問のために
2,3時間炎天下で待たされ
熱中症になる人も出ているらしい。
当分アメリカは行かないほうが良いでしょう
この間外人向けのはとバスの東京ツアー乗ったけど
凄くつまらなかった。3割くらい日本人なんだよね。
ガイドも日本語使うし、あんなもんなの?
ガイド試験って本当に難しいの?と疑問に思たよ。
自分の方が上手に出来そう
ハトバス一人だけ凄くうまいガイド(女性)いるよ
高い学費払って、ガイド試験予備校行くのは止めとき
あと、これだけでは食べていけないって現実だからね
今朝の読売新聞みてたまげたよ!!
東京都の外郭機関が、独自にガイド試験を
やるよなことが出ているよ
合格者には国際会議などの客のアテンドをさせると
いうようなことも書いてあった
これって、許されるの!国家試験の立場がないじゃん
>114
東京シティガイド検定ね
11月9日に試験、5250円も検定料
がかかるらしい
私は受けませんが皆さんどうするん?
116 :
名無しさん@3周年:03/12/23 06:10
( ^▽^)
来年こそはいい年になりますように
仕事がいっぱいとはいいませんが
食べていけるくらいははいりますように
118 :
名無しさん@3周年:03/12/29 17:52
ここまだ生きてるの
SARSの影響さえなければ大丈夫
121 :
名無しさん@3周年:04/01/11 10:42
age
122 :
名無しさん@3周年:04/02/25 18:42
保守
123 :
名無しさん@3周年:04/02/25 19:04
てすと
124 :
名無しさん@3周年:04/03/10 21:17
upwards
スペイン語通訳になりたいんですけど、どこでどのような勉強をすればいいのでしょうか。
母親がペルー人なのでスペイン語は完璧に話すことができ、日本語も小学校から高校(中退)まで通ったので、
完璧に話せます。漢字も中学程度までならそこそこ、わかります。
現役通訳の方々、どうか私にアドバイスしてください。お願いします。
126 :
名無しさん@3周年:04/04/16 21:25
( ´_ゝ`)フーン
>>125 どういう通訳を目指すのかにもよるのでは
全くのマイナー言語ならともかく、スペイン語なら検定もあり、ガイドの
資格試験もありますから、まずはそれを受けてみるのが最初かと。
それを取ったら、複数の通訳会社に登録するのが良いです。できれば
会社を足しげく訪問して、有益情報を得たり、印象をもってもらうのも重要。
ちなみに、たしかスペイン語なら自治体により警察で正規採用もあるのでは。
資格試験のない言語は、自分がどれくらいの実力があるかを説明できないで
得なこともあるし、損なこともあります・・
128 :
名無しさん@3周年:04/05/05 16:34
ここ読んだら、通訳の仕事に幻想抱いていた自分に気づいた。
129 :
名無しさん@3周年:04/05/05 17:51
英語ガイド歴20数年。収入は少ないが、面白い仕事だよ。
今年は結構ガイドの仕事がありますね
去年は4月から6月開店休業状態でしたから
今年は細々食べていけそうです
△ 試験日程/試験内容
第1次試験: 2004年9月5日(日)予定
外国語についての筆記試験(記述式)。
日本地理、日本歴史、産業・経済及び文化に関する一般常識(マークシート方式)。
第2次試験: 英語(口述試験):2004年11月28日(日)予定
英語以外(口述試験):2004年12月5日(日)予定
△ 第1次試験受験地
札幌、仙台、東京、名古屋、京都、広島、福岡及び那覇
△ 願書配布、受付
2003年は5月26日(水)に開始する予定です。
△ 問い合わせ先
国土交通大臣試験事務局代行機関
独立行政法人 国際観光振興会(JNTO:ジェイ・エヌ・ティー・オー)
通訳案内業試験係
〒100-0006 東京都千代田区有楽町2-10-1 東京交通会館10階
TEL:03-3216-1877(自動音声案内)
郵便にて願書を請求する場合、上記の問い合わせ先住所宛に
返信用封筒(自分の住所、氏名を明記し、90円切手を貼った縦23.5センチ、
横12センチのもの)を送付して下さい(5月26日以降に送付いたします)。
免許取得後の就業及び過去の問題集・受験参考書については
当会宛(電話:03-3213-2706/メール:
[email protected])、
免許取得後の就業及び通信教育については、全日本通訳案内業者連盟
(電話:03-3319-1665)にお問い合わせ下さい。
今梅雨時期だから
観光客が来てくれないです
それにしても今年はアジア系
多いよね
箱根なんか行っても西洋系
ほとんどいない
( ^-^)o旦~~~~
135 :
名無しさん@3周年:04/06/18 14:23
★日本ブランドは神社、仏閣 内閣府の観光世論調査
・内閣府が17日発表した「観光立国に関する特別世論調査」によると、
海外に発信すべき「日本ブランド」(複数回答)として「神社、仏閣など
歴史的建造物や街並み」を挙げる人が最多の65・9%に上った。
次いで「海、山、川、里山などの自然環境」が53・0%、「伝統芸能や祭り、
伝統産業」が52・5%、「日本人のもてなしの心などの国民性」が34・9%と
続いた。
宮崎駿監督の「千と千尋の神隠し」が米アカデミー賞長編アニメ賞を得る
など日本アニメは世界的に評価されているが、「ポップミュージックやアニメ
など新しい文化」は9・2%で8位にとどまり、内閣府は「意外だった。7月に
出る年代別回答などの詳報で分析したい」としている。
全国の成人男女3000人を対象に5月に実施。回収率は69・2%。特別
世論調査は重要施策立案のための早期の世論把握を目的に設問数を
5問程度に絞り込んで行うもので、今回が第1弾。
http://flash24.kyodo.co.jp/?MID=SCS&PG=STORY&NGID=home&NWID=2004061701002657
136 :
名無しさん@3周年:04/06/19 00:14
ちょっと教えてください。
”意思あるところに道あり”の英語訳
"When there is a will, there is a way"
と
"Where there is a will, there is a way"
はどちらが正しいのでしょうか?
>136
ここって英語以外の特殊外国語の人が多いと思うので
(私中国語)、英語版で聞いたほうが
良いとおもいますよ
その仕事で金を稼ぎ飯を喰ってるプロの人間に対して
無料で仕事してくれって平気で頼めるその感覚、
学生なのか、職業意識の無いフリーターなのか、
どちらにせよ、ロクなヤツじゃない。
∧_∧
( ´・ω・) お茶でも飲んでマターリ行きましょうね。
( つ旦O
と_)_) 旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦旦
今、上野の京成の駅に
都の観光案内所が出来ています
数ヶ国語の観光案内と地図が
揃っているので便利ですよ
成田空港の外人案内はJNTOの
古い資料しかない。
改善してもらいたいですね
そういえば、空港とかにおいてある
ブラステルって国際テレホンカード
ホテルの部屋からもかけられるらしく
うちのお客が買って安い安いって
喜んでいたんだが、チェックアウトの際
ホテルに回線使用料、1通話300円取られて
憤慨していたよ
要注意ね
今年は暑すぎです
東京観光が辛いよ
特に皇居、東御苑、銀座など
暑いといっても京都よりはマシでしょ
日光東照宮はひどいね
三猿の説明しようと思ったら
神厩舎隣の売店でスピーカー使って
「ここのお守りはここだけ、今年の干支の
猿付き、今年逃すとあと、12年買えませんよ」って
うるさくって説明出来なかった
世界遺産とはとても思えないエゲツナイ神社だよね
146 :
名無しさん@3周年:04/08/24 17:08
保守
今週の週刊文春
猪瀬直樹の連載でJNTOのこと叩いてます
通訳案内業試験の問題がいかに
無駄な知識の詰め込みか
また、これだけの難関をかいくぐってきた
通訳の年収は300万以下だとか
>147
サンキュ!
なかなか有益な記事でした
私も3次試験で勉強したことって
本当無駄な知識が多かったと
つくづく思います
今、ガイディングに使ない知識ばかり
今年から試験変るそうだけど改善されるのかな
ここ人が来るんだ
台風シーズンって憂鬱
新幹線止まっちゃったらどうしらいいかとか
考えると眠れなくなりませんか
このスレでオレがなぐさめてやるよ。
151逃げちゃったね
151 は男だったとみた
155 :
名無しさん@3周年:04/09/07 08:13
>>いま案内業免許もっててここ見てる方
この試験が国家試験からただの検定試験になったらやっぱり怒ります?
だってほんとボランティアという名の有償ガイド多いですよ。
「違法でけしからん!」といっても何がプロでアマかわからんです。
ガイドの各多様性がありつつ、でも結果として国益を束ねるということで
ある程度は国家性を帯びた試験であるべきだと思います、個人的には。
しかし取っ付きにくい資格ですよね。
一種(全国内)、二種(地域限定)、三種(各都道府県内)
などもっと種別した方がいいような。
どうですか?
>155
最高罰金がたった3万なら取られてもチッ!っとしか思わんだろうよ
種別はなかなかいい発想と思うけどそれより法律
157 :
名無しさん@3周年:04/09/07 09:26
名称が災いしていると思う。
私は自分の勉強した言語のことを
種別に分けると、もっと偽造者が増えそう。
それにそんなことして何の意味があるの?
形に残そうと思って取得しただけで、
ガイドの仕事やりたいわけじゃない。
あの資格取ったときが最高潮で
それから忘れて使い物にならなく
なった人もいることだろう。
158 :
名無しさん@3周年:04/09/07 11:07
157>欠落があるので書き直します。
名称が災いしていると思う。
私は自分の勉強した言語のことを
形に残そうと思って取得しただけで、
ガイドの仕事やりたいわけじゃなく、
履歴書に書ける形にするために
取得した。他に説得力ある資格があれば
そちらを取ったかもしれない。
しょせん、語学の資格なんて
どれも「目安」でしかないと思う。
言語習得が目的なのに資格に拘泥
すること自体がナンセンスではないか。
案内業については免許を種別に分けると、
もっと偽造者が増えそう。
それにそんなことして何の意味があるの?
あの資格取ったときが最高潮で
それから忘れて使い物にならなく
なった人もいることだろう。
>>156 >最高罰金がたった3万
ほんと甘過ぎ。
>>158 >名称が災いしている
私もそう思います。あくまで案内業で、通訳業ではないです。
>もっと偽造者が増えそう。
鼬ごっこで、形を変えて偽者が出てくるでしょうね。
>そんなことして何の意味があるの?
審査を多角化できるから。
また、段階別に種別化を図れば免許取得の希望者も地方自治体も取っ付きやすくなると思ったから。
でも個人的な一例ですから、これといった最善の方法はわからないです。
>あの資格取ったときが最高潮
まあ、生かすも殺すもその人次第です。
今、8500円も受験料するって本当?
はとばす乗った
自分でもガイドってできるんじゃないかな
と思いました
164 :
保全屋:04/11/19 23:16:42
落ちちゃうよ
165 :
名無しさん@3周年:04/11/28 01:30:44
こちらの掲示板で名古屋中心に
通訳ガイドしてる方いらっしゃいますか?
名古屋地区はお仕事は多いですか?
166 :
名無しさん@3周年:04/11/28 01:32:59
通訳ってどの程度のレベルが必要なんですか?
中国語検定二級もってるんですけど、
通訳養成講座に通ってみて、ビクーリ・・・
全然、通訳できないです・・・orz
名古屋は来年愛知万博あるから
ウハウハでしょ
168 :
名無しさん@3周年:04/12/17 10:46:43
age
スレ違いなのかもしれませんが、通訳やってて日本人が「あれですね〜」
とか言ってて通訳に困った人いませんか?
ああいう場合ってどうやって訳せばいいんでしょうか?
170 :
名無しさん@3周年:04/12/29 13:20:32
はじめまして。
大学受験目前なんですが、通訳やりたいなって思い始めました。
法学部志望なんですが、法律も語学も学びたいと思ってます。
大学では語学も一応授業はありますが、外国語学部や文学部じゃなきゃ通訳にはなれませんか?
いろいろ知りたいので誰か教えてください。
ちなみに語学は好きなんで意欲は十分あります。
(O´〜`)< 今はそんな事より、受験勉強しっかりやれ! このばかちんが!
>>170 受験勉強をしっかりやって、なるべく偏差値の高い大学の法学部に
入りなさい。そして大学でも懸命に勉強して、法学部出身者にしか
(事実上)取得できない高度に専門的な資格を身に付け、勝ち組の
仲間入りをするのです。
あなたが既に何年も外国で暮らしてきた帰国子女でもない限り、
間違っても通訳になろうなどとは思わないこと。それはまさに
希望なき負け組人生への入口です。
詳しくは『希望格差社会』(山田昌弘著、筑摩書房、2004年)の
110〜111ページを読んでください。
シビアだ・・・。
何年も外国で暮らしてないけどなれるでしょ。
174 :
名無しさん@3周年:05/03/08 16:50:40
学生時代まじめに勉強すればよかった。
通訳になりたい。30手前なので諦めます。
175 :
名無しさん@3周年:05/03/09 00:04:16
諦めるには早すぎるその年齢。
今通訳ガイドの現役の平均年齢って
50歳位じゃないかな
ねえ、みんな仕事してる?
愛知万博特需があるっていってたのに
なんもないよ
178 :
名無しさん@3周年:05/03/19 14:07:15
あなたが通訳ガイドだったら、なくてあたりまえですよ。
ボランティアの案内で済みますから。
「観光の」ではなく、あくまで「場内の」案内で済むんです。
つまり合法内で間に合うんですよ。
通訳ガイド団体・個人が期待していたのなら、
うまく言い包められたということです。
通訳ガイド個人でも団体から仕事が搾取されます。
だから免許を持っていて郷土史などに博学的な個人は前に出にくい。
わけのわからん団体が遠方から来て、他人の郷土を適当に語る程度なんです。
ですから個人でガイドをやられている方々から嫌われていますね。
御自分で開拓して行かないとだめですよ。
自主性をもって通訳、案内、観光関係の広告を見たりしないと駄目。
やってみてくださいよ!是非是非がんばってください!
179 :
名無しさん@3周年:05/03/19 20:44:47
ガイド免許って将来はなくなる方向らしいね。昔の運輸省直轄から国土交通省の傘下JNTO(=独立行政法人)になってるから、翌々は単なる試験団体(財団・社団法人)になって英検やTOEICのようになるみたいだよ。
私は愛知万博で某国のパビリオン建設現場
立会い通訳2ヶ月って話しがあったけど
花粉症と冷え性なんで止めました
181 :
名無しさん@3周年:2005/06/16(木) 18:06:19
将来韓国語の通訳めざそうって思ってたんですが、なかなか現実厳しいんですね…。
免許取っても仕事こないなんてきついですよね。夢と現実のギャップを感じた高校中退18でした。
つーかさ、通訳は幅広い知識が必要なのに高校中退じゃあ
基本的なこともわかってないと思われて仕事来ないよ。まず
大検受けてから大学にはいることです。夜間でもいい。
182
それくらい自負してますよー。今は高認取得と大学の学費貯めるためがんばってますw
185 :
名無しさん@3周年:2005/07/05(火) 02:35:33
>>181 俺はまさに君の目指すその言葉の現役通訳(日本人)だが、182のいう事は
厳しいようだけど事実。でも18ならまだ他のやつらと(別の仕事や学校でも)
ハンデはない。182のいうことに賛成。通訳って言葉は基礎で、幅の広い知識が
日々問われる。日々言葉3、雑学7(もしくは自分が活躍する通訳分野)の割合で
勉強だ。もうひとついうと君が在日とかじゃなくてリアル日本人なら韓国語では
それだけでハンデになるのは確かだ。よく考えればわかるだろうが、一般に
韓国人の日本語学習人口が多い上、将来韓国にいって働く・・と思ってもVISAとか
そんな問題以前に韓国では同国人の通訳を好む上、日本では逆に一般的な通訳ほど
「ネイティブ信仰」があるので韓国人を好むクライアントも多い。
186 :
名無しさん@3周年:2005/07/05(火) 02:37:20
そして核心の大学進学だが、かの国が未だ学歴信仰の国でもある。だから君も
それに現実的に負けないようにしないといけない。ブランドというより「自尊心」-
この言葉をよく使う韓国人と渡り合うには自分に自信をもてないとそれだけで自分の仕事の
姿勢においてかなり不利になってしまう。
187 :
名無しさん@3周年:2005/07/05(火) 02:38:36
できれば大検とって大学まで頑張り、その間に留学もして、そして自分の関心のある
分野を見つけながら、学生の時からその分野を中心に通訳の仕事を探してまわれ。
ただし練習ならまだわかるが、仕事&コネほしさにボランティアはあまりお勧めしない。
金&コネは勿論重要。しかし、それ以上にプロであるなら対価をもらう事を恥じてはいけない。
そしてその対価に見合う汗を相手に流せなくてはいけない。相手が金を出してくれる,
これは君をプロとみなしてくれた証拠に他ならないのだから。
188 :
名無しさん@3周年:2005/07/05(火) 02:41:25
免許とっても・・・というのも君次第と思う。俺も最初は細々とだったが、ありがたいことに
一人ではこなせないほどに仕事がある。これは現役の俺がいうのだから全部正しいとはいわないが
間違いない。
韓国語は通訳の人手が足りない分野も多い。専門性が必要な分野ほど日本人通訳が必要な事もある。
だからガンガレ。夢は捨てるナ。
わかることはないけど、いつの日か君とどこかで仕事を組む日があることを祈って
いる。そして君に追いつかれないよう油断せず自分自身も頑張る。
181のやる気になるならとくどくど長文マジレスしてしまいスマソ。
『希望格差社会』自体はトンデモ本だけどな。
タイトルにつられて『機会不平等』とか苅谷の本とかと同系だと思って買う人もいるようだけど逆。
190 :
名無しさん@3周年:2005/07/06(水) 01:37:40
俺も通訳になりたいです!大学で通訳の授業はとったほうがいいですよね?ってかとらないとやっぱりだめですか?
192 :
名無しさん@3周年:2005/07/06(水) 20:40:30
>191 なんでなん?
193 :
名無しさん@3周年:2005/07/18(月) 01:52:09
>>188 韓国語通訳で人手が足りない分野とはどのような分野でしょう?
真剣に通訳を目指しています。教えていただきたいです。
age
195 :
名無しさん@3周年:2005/07/25(月) 18:53:17
>>193 181なのかな。例えば観光。腕一本で・・・でなくても、議論は
あれこれあるが実際韓国からの客は多い訳で、官も民も観光協会とか
旅行業界、広報部門なんかは正職として一般の仕事しながら通訳も、
経験積んで独立・・・もできると思う。逆に韓国系の会社はダメだよ。会社
そのものがダメではなく、最初から韓国人の通訳使うからあまり余地なし。
でも実力と運(人事担当と偶然仕事で知り合う等)次第で韓国の旅行社もある
にはある。詳しくは狭い世界ゆえ公の場でいえないけど実際基本給X十万円
(少なくとも平均以上)で専属にならないかと誘われた事がある。
最近の例では(流行で水物だけど)ゴルフ場とか。これは自分の例だけど
地方のゴルフ場からよくスカウトされる。一度は家もやる、正職基本50で
どうかと言われた。安定は魅力だが今までの仕事&収入がパーになるのは
自分の方向性や人生設計と違うので丁重に断ったけど、あえて経験だけ
(予想で「こんな業界は・・」というのも193は願ってないだろから)で
いえばこういう分野もあるということだ。
でもしつこいけど通訳ってコトバは基本、判りやすく言えば雑学8割だから
そっちも勉強した方がいい。よくクライアントがいうのは
「前の通訳さんは言葉はわかっても他の事はダメだった。英語(外国語)とか
好きでも社会科は嫌いでした・・・みたいな事をいっていたし」という不満。
都庁が交通費だけのボランティア通訳を始めたようです
この間、都の観光案内所にチラシがあった
基本的に2人の通訳を同時につけるので
その分も含めて交通費を払うらしい
197 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/11(日) 00:12:18
通訳ってあんまりいないんだね
198 :
名無しさん@そうだ選挙に行こう:2005/09/11(日) 01:50:39
はとばすのガイドが皆新しくなった
なんでも、給料削減に反対した古株は皆やめさせて
新しいガイドを格安料金で雇ったんだって
この業界も厳しそうだね
200 :
名無しさん@3周年:2005/10/16(日) 18:19:39
関西でやってるJTBサンライズツアーの
大阪発の市内観光ツアーなんか、テープによるツアーですよ
ついてくるのは無資格ガイド…
お客に何か聞かれたら、どう対応するんだろう?
「私は無資格だから、ガイドはできません」かな?
201 :
Bob:2005/10/23(日) 09:06:48
所詮官僚がこしらえた国家資格だ。ガイド資格持ってない中国人ガイドを中国パックツアーは
好むらしいね。国土交通省はそれは違法だ、なんて言ってるけど、要は需要がないんだよ。ガイド
に求められてるのは知識以上にエンターテイメント性。あんな下らない邦文試験の知識なんて実践じゃ
大して役に立たない。あんなのできないとガイドにさせない、ガイド資格もっていない人がガイドすると
間違った日本の情報が外国人に伝えられてしまう可能性がある、だって。アホか?一回受かったガイド
資格保有者のチェックをどこでもやっていないのにガイド資格保有者に全面的な信頼を置いている。だから
官僚のやることは隙間だらけなんだよ。こんな試験止めた方がいいよ。
202 :
名無しさん@3周年:2005/12/25(日) 12:42:58
>199
今、関西で同様のガイド料金大幅引き下げがはじまりました
多分これで仕事拒否したらクビにして
やっぱり若くて格安ガイドをつかうこととと思います
204 :
名無しさん@3周年:2006/01/02(月) 17:34:26
くだらない質問ですが弁護士と通訳者目指すならどっちのほうが難しいですか?
205 :
名無しさん@3周年:2006/01/02(月) 20:02:49
う〜ん、どちらも難しい仕事ではあるが、なりたい倍率が高いのは
やはり弁護士。どちらにもつける能力があるなら、その人の適性で
判断すればいいだけ。
206 :
名無しさん@3周年:2006/02/23(木) 16:24:12
通訳って2ちゃんなんて見ないんじゃない
207 :
名無しさん@3周年:2006/02/23(木) 21:09:42
見ないと思う。
208 :
名無しさん@3周年:2006/04/29(土) 00:02:42
>>205 ええかげんにせえよ
弁護士の方が数百倍難しいに決まってるだろ
209 :
七誌:2006/06/07(水) 22:07:50
ガイドの仕事は今、忙しいです。愛知博も6回行きました。これって人気商売だから、売り込みは超大切です。
愛知万博って。。。
あんたそんな過去の話なんでするかね?
211 :
名無しさん@3周年:2006/07/13(木) 06:36:11
あげ
212 :
名無しさん@3周年:2006/07/20(木) 20:30:00
>208
ってか、通訳のレベルにもよるよ。
ピンきりだから、通訳なんて。
アテンド<社内通訳<会議通訳
例えば、CNN放送の同時通訳者なんて、弁護士と同じくらい難しいと思うよ。
TBSでラジオやってる小西克哉さん大好き
あの人元通訳なんでしょ
216 :
名無しさん@3周年:2006/11/01(水) 16:29:23
通訳って少ないね
217 :
名無しさん@3周年:2006/11/03(金) 11:19:27
小西克哉さんって、通訳としてはまだまだこれからという部分もおありだったとのお噂ですが、
キャラがいいですよね。
通訳は、ときどきすごく怖い人がいる。
小西さんも、そんな怖い人に囲まれているよりも、あの良いキャラをラジオなどで生かしてくれているのが
丁度いいかななんて思います。
わたしも、結構好き。テレビ受けはしなかったのか、最近テレビではご無沙汰。
確かに、ビジュアルは外務省まじめすぎ働きすぎ官僚の方みたいなので、ビジュアル的には、もうちょっとおしゃれさんになってくれたほうがテレビには受けが良いかも。
わたしも、小西さん、結構、いいなと思います。
218 :
名無しさん@3周年:2006/11/04(土) 18:16:54
事務系公務員を辞めて、通訳ガイド&翻訳で食べて行こうとしてる
私はアフォ?
言語は韓国語です。行政書士の資格が自動的に付与されるので、
帰化手続をしたり、簡単な行政相談をやろうと考えています。
219 :
まさひこ:2006/11/07(火) 13:21:17
220 :
名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 02:39:31
>>218 通訳ガイドって「行政書士の資格」が自動的に付与されるものなの?
221 :
名無しさん@3周年:2006/11/15(水) 13:52:39
>>220 公務員を高卒は20年・大卒は16年やると、行政書士の資格が自動的に
付与されるんだよ。
まぁ、事務系公務員なら、行書の試験は簡単だろうけどね。
従姉妹が中国で中国とドイツの合弁企業で通訳の仕事してるけど
年収いくらぐらいもらえるの?
阿呆みたいな相談あるんですけど、俺(17)が通訳稼業で安定した収入が得られるようになる前に、機械がすべて通訳するようになっちゃいませんか?マジレスお願いします。
224 :
名無しさん@3周年:2006/12/19(火) 19:34:53
>>223 通訳業は収入が不安定な職業なので、男性なら法律・政治・経済を大学で
学ぶことを目指すべきです。
語学で食べていくのは大変ですよ。
私は語学が好きですが本業は他の分野で、
通訳ガイドの資格は死蔵されています。
>>223 なると思います。
コンピューターの進歩は激しいですから。
226 :
名無しさん@3周年:2006/12/20(水) 01:53:19
そりゃないっすね
16年も20年も連続して公務員労働を続けるという作業が
全然自動的ではな無いと思う。
228 :
名無しさん@3周年:2007/01/04(木) 21:31:26
英語の通訳ガイドはもう相当数いると思うんですが、
これから取得しても需要ないですかね?
229 :
名無しさん@3周年:2007/01/05(金) 09:49:51
230 :
名無しさん@3周年:2007/01/07(日) 16:20:38
誰かこれを、日本語にして
i finish already.nw goin to tyo to meet my frd.tks alot for ur help.take care buddy.pray 4 u
私はすでに終わった。
今、東京の友達に会いにいっている。
たくさんありがとう、たくさん助けることについて。
気をつけろバッディー。祈る。あなたのために。
232 :
名無しさん@3周年:2007/03/01(木) 16:47:19
通訳ガイドのほうなんですが
日本史のサイトでなんかいいとこありませんでしょうか?
ガイドの登録証があると、観光施設に無料で入れるっていうのは
本当ですか?
234 :
名無しさん@3周年:2007/04/18(水) 21:08:28
235 :
名無しさん@3周年:2007/04/18(水) 23:55:00
>>233 普通は世界中そうだろ? ジャーナリスト(記者)章も
236 :
名無しさん@3周年:2007/04/19(木) 02:02:48
>>223 米原万里さんの「不実な美女か貞淑な醜女か」を読んだら、
それはないなと思うんじゃないかな。
237 :
名無しさん@3周年:2007/04/19(木) 03:15:21
沖縄県の方へ(命に関わる注意事項です)
沖縄県での選挙ですが、どうか民主党だけは避けてください。県民の生命に関わる可能性があります。
民主党の最大の公約は一国二制度(※)ですが、一度「一国二制度 沖縄」等で検索をお願いします。
この際、民主党のHPで調べても良いです。以下の注釈↓と矛盾することは書いてないはずですから…
※一国二制度
簡単に言えば沖縄を中国と日本の共有物にし、そこに3000万人の中国人を入植させます。
(つまり沖縄人口の 96% を中国人にして、実質、沖縄を中国人の居住地とします。)
さらに「自主」の名の下、沖縄で有事が起きても自衛隊は干渉できません。
3000万人の中国人が、少数派となった130万人の日本人に何をしても、です。
そして中国人の反日感情の強さは、ほとんどの日本人の理解を超えるものです。
今回の選挙で民主党が勝った場合、「自主」「発展」を連呼しつつ段階的に進めていくことになります。
自主と言っても、自主を認めるのが「住人の96%が中国人となった」後だということに気をつけてください。
発展と言っても、新沖縄の少数派となった「少数民族日本人」の発展ではないことに気をつけてください。
238 :
名無しさん@3周年:2007/04/19(木) 03:29:57
>>237 もともと台湾人か中国人だから、そういう勢力や思想も
あるんだろう。
本土的には、領海を考慮すれば、渡せない領土だけれどな。
239 :
名無しさん@3周年:2007/04/22(日) 11:40:05
どなたか技術通訳(翻訳)をされている方いらっしゃいますか?
当方、英検1級と技術士とPE(米国技術士)を持っていますが、
どこに登録すればいいのでしょうか?
仕事で来日した外国人を観光案内できるように通訳ガイドの資格も取りたいです
老後にバイトで1万円/日くらい稼げるようになれますか?
通訳ガイドのような接客業で仕事が取れるかどうかは語学力はほとんど関係ない。
若くてかわいい女性かどうかが重要になってくる。
オマエだって金払って外国へ観光に行くのに若い女性ガイドと老人男性ガイドのどちらを選ぶかといわれたら語学力関係なく若い女性だろうに。
241 :
239:2007/04/22(日) 13:50:53
>>240 ガイドの方は分かりました
では技術通訳(翻訳)の方はどうですか?
通訳会社、翻訳会社に登録するか、
WEBの登録できるポータルサイトに登録する。
例えば、
ttp://www.owaki.mmcgi.com/portal/ 別に、自分でホームページ作って翻訳、通訳しますって言ってもいいし。
通訳会社、翻訳会社に就職するんなら真面目に会社探すしかないけど、登録だけで正社員でない会社が多いんじゃないだろうか。
簡単にいうとフリーでやるアルバイトか。
正社員じゃないなら、技術力より仕事を取ってくる営業力が問われるから、2chで聞いているようなやるの気のない営業力では食っていくことは難しいだろう。
英語なら技術がなくても辞書や翻訳ソフトを駆使して詐欺っぽく仕事をこなすことだってできるんだからさ。
どうせ通訳や翻訳頼むような素人には質がいいかどうか判断できないんだし。
詐欺に向いているかどうかが問題なんじゃね?
詐欺できない奴は仕事も取ってこれねーよ。
○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○
このレスをみたあなたは・・・3日から7日に
ラッキーなことが起きるでしょう。片思いの人と両思いになったり
成績や順位が上ったりetc...でもこのレスをコピペして別々のスレに
5個貼り付けてください。貼り付けなかったら今あなたが1番起きて
ほしくないことが起きてしまうでしょう。
コピペするかしないかはあなた次第...
○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・。○。・
ほしゅ
245 :
名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 23:43:31
地域限定通訳案内士、全国に先駆け募集
県は6月1日から、県内限定で外国人観光客に外国語で旅行案内する「地域限定通訳案内士」の試験募集を始める。
独自の通訳ガイドの育成によって、新空港開港で増加が予想される外国人観光客へのサービスを向上させるのが狙い。
来県が多い中国や韓国など東アジア地域からの観光客に対応できるガイドの増加にも期待を寄せる。
9月上旬の試験を皮切りに計3回の「関門」を経て、来年2月にも県の魅力を伝える地域に根ざした「伝道師」が誕生する。
地域限定通訳案内士は、外国人観光客らへの通訳と観光案内ができる国土交通相認定の国家資格「通訳案内士」の都道府県版。
平成17年の法改正に伴う規制緩和で、各都道府県が独自に地域限定の通訳案内士の試験を行うことが可能になった。
県では、21年3月の「富士山静岡空港」の開港にともなう外国人観光客受け入れ態勢の整備の一環として導入を決定。
今年4月、国土交通省に試験の実施を申請し、今月に許可が出たのを受けて、岩手、長崎、沖縄の3県とともに全国に先駆けて試験を行うことになった。
246 :
名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 23:45:04
養成する通訳案内士の言語は英語、中国語、韓国語。1次試験の語学は、国家試験と同様で、これら3つの言語の中から1つを選択する。
一般教養は、県に限定した歴史や地理に加え、産業・経済・文化などの計3科目が設定されている。
2次試験は通訳案内の実務をみる口述試験を行い、来年2月に合格発表が予定されている。合格者は知事登録を経て、活動が可能になる。
県内では、現行の通訳案内士のほとんどが「英語」の通訳で、来県者が増えているアジア地域からの旅行者に十分対応できないのが実情だ。
県観光コンベンション室によると、県内の通訳案内士の登録者数は、18年度が114人で前年度の109人から増加。
19年4月時点でも123人と伸びているが、約7割が英語での資格者で、中国語と韓国語の資格を持つガイドは合計でも18人にとどまっている。
国交省の外郭団体「国際観光振興機構」の調べでは、平成17年度の県内の外国人観光客数は推計約24万2000人。
うち約6割が中国、台湾、韓国など東アジアからの観光客で、中国語や韓国語のガイドの確保が課題となっている。
247 :
名無しさん@3周年:2007/06/05(火) 23:46:02
>>247 唯一の国語は日本語である。
日本では日本語以外は使ってはならない。
法的行為はすべて日本語とする。
広告等の外国語での表記にはすべて日本語で注釈しなければならない。
テレビ、ラジオ、ネットの英語の制限。 情報量の2割を超える外国語表示量を
禁じる。
これを憲法へ盛り込め。
249 :
名無しさん@3周年:2007/06/11(月) 00:32:47
250 :
名無しさん@3周年:2007/06/15(金) 23:56:50
251 :
名無しさん@3周年:2007/07/23(月) 08:39:51
252 :
名無し:2007/07/24(火) 21:40:44
フリーで通訳や翻訳やってますが、まだ経験があまりなく、報酬の交渉ができずまた相場もわからず悩んでいます。
結局いいように使われて小遣いが増える程度で労働力に見合ってない状況です。
プロとして最初はどういう取り決めをしていくべきなんでしょう??
経験者の方回答お願いします。
253 :
名無し:2007/07/25(水) 20:31:21
悲しいかなひとりごとになってしまった。。。
254 :
名無しさん@3周年:2007/07/25(水) 23:37:34
明日があるさ明日がある
若い僕には夢がある
いつかきっと いつかきっと
わかってくれるだろう
明日がある 明日がある 明日があるさ
255 :
名無しさん@3周年:2007/08/27(月) 03:24:56
256 :
名無しさん@3周年:2007/09/03(月) 12:53:36
>>255 あ〜、それであちこちで岐阜県職を執拗に叩きまくる
のがいたのか。去年あたりあちこちに出没してたよ。
すれ違いの板にまでしつこく出てくる。
私怨だったのか。
257 :
名無しさん@3周年:2007/09/11(火) 18:23:52
258 :
名無しさん@3周年:2007/09/29(土) 03:03:38
通訳になるには何歳ぐらいまでとかあるのでしょうか?
40歳・50歳から通訳に転職する奴のほうが多いのかな?
どうなんでしょ?
259 :
名無しさん@3周年:2007/10/08(月) 15:57:08
40歳や50歳ども、でもそんなの関係ねぇ!、そんなの関係ねぇ!
はい、おっぱぴ〜。
チントンシャンテントン チントンシャンテントン。
【京都】「アジア圏から訪れた観光客にマナーのよくない団体が多い」 芸舞妓さんを2、30人で待ち伏せして写真を撮ったり、体に触ったり
http://news22.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1195551851/ 京都を訪れる外国人観光客が急増する中、人気スポットの花街で芸舞妓さんを待ち伏せし、写真を
撮るなどマナーの悪い団体客が目立つようになった。祇園地域(京都市東山区)では自衛策として、
住民がパトロールをして注意を促しているが、観光客を締め出すわけにもいかず、頭を悩ませている。
市内の外国人宿泊客数は5年前までは40万人前後で推移していたが、市や国の誘致キャンペーンで
2003年以降は毎年約10万人ずつ増え続け、06年には80万人を突破した。
これに伴い、京情緒あふれる祇園かいわいでも外国人観光客が急増。祇園町南側地区協議会などに
よると「お座敷に向かう芸舞妓さんを2、30人で待ち構えて写真を撮ったり、着物を引っ張ったりする
団体が増えている。走って追いかけて、体に触る悪質なケースもある」という。
「アジア圏から訪れた観光客にマナーのよくない団体が多い」といい、地元のお茶屋関係者からは「一部の
観光業者がお座敷を利用するのではなく、写真を撮るためだけに連れて来ている」「文化的な理解不足で、
芸舞妓さんを観光客向けのキャンペーンガールと勘違いしている」といった声が上がっている。
また祇園甲部芸妓組合の津田健次事務長は「外国人の団体が一部の日本人カメラマンの行動につられて
集まることも多い」といい、日本人にもマナーを理解してもらう必要があるとする。
協議会は10月から地域住民でパトロール隊を結成。花見小路通を中心に、強引に写真を撮らないよう
注意を呼び掛けている。協議会は「多くの外国人に来てもらいたいが、京都市は誘致策ばかりでなく、
マナーやしきたりのPRにも力を入れてほしい。大きなトラブルが起きてからでは遅い」としている。
261 :
名無しさん@3周年:2007/12/07(金) 03:14:43
医学か理系の大学教授を定年して、趣味で通訳をやっている人がいる。
専門知識と実力があれば、いつでもOK。
某特殊外国語ですが
今年友達がぼこぼこ1時試験に受かった
皆試験勉強してないのに凄い!と思ったら
問題やさしすぎ
これで同業者増えるの腹立たしいなぁ
>262
ひょっとしてロシア語?
264 :
名無しさん@3周年:2007/12/29(土) 08:12:22
京都の大谷大学で俺の妹が受験の係員のバイトをしたんだが
面接官の人たちが
「今年の受験者のレベルは最低だろう」としきりに言っていたらしい。
待合室で受験者の確認作業のとき大声をだして
しばらく声がかすれたとか言っていた
265 :
中国語通訳業務:2008/01/23(水) 21:47:51
中国語通訳業務探してる人に朗報!なかなか入る余地のないお役所さん、
国土交通省航空局から中国語の通訳の参加募集広告出してたぞー!
参加資格登録会社はCおよびDランクの業者らしい!
締め切りは今月28日までだからダメもとで問い合わせてみるのもいいかも。。
一度使ってもらえると実績重視だからまた使ってもらえるかも!
公示は千代田区霞ヶ関の3号館1Fの国土交通省公示掲示板に載ってたぞ〜!
電話は0352538111(代表)航空局契約係が窓口みたい!
266 :
名無しさん@3周年:2008/01/25(金) 19:24:04
お初です、今通訳さんを目指そうか迷ってて、聞きたいことがあるのですが
はっきりいって、儲からない仕事なんでしょうか?
内容にもよるんじゃないかな。
専門性が高いと時給換算するとそれなりにペイがいいよ。あと処理能力の速さとか。
但しほかの仕事と違って短髪が多い分、本数をこなさないと月収がキツイと思う。
2〜3時間の仕事を1日に3本ぐらい入れて週5日働けば結構いいお金になる。
ところが実際は通訳する時間がちょっとしかなくて拘束時間が長い現場が多い。
だからそういう現場だと時間ばかり取られて儲からない。
あと両言語の知識も詰め込まなきゃいけないっていう点かな。
でも意外と適当な人が多いから度胸さえあればそんなに苦労しないはず。
意味がわからなかったり訳せなかったりした時にどう状況を回避するかだな。
通訳するのにどれだけ疲れる(気疲れも含む)かで見てみるとよい。
もともと専門性の高い通訳という仕事の中で、さらに専門分野を求められる事も多々あり。
268 :
名無しさん@3周年:2008/01/26(土) 21:25:45
「手当たり次第」北海道警、サミット通訳集めに躍起
2008.1.14 16:11
7月の主要国首脳会議(北海道洞爺湖サミット)を控え、警備を担う北海道警が通訳集めに躍起だ。
海外メディア向け広報や抗議団体への対応、取り調べにも立ち会ってもらうため幅広い言語の通訳が必要で、
担当者はエスニック料理店などへの“飛び込み営業”に追われている。
道警によると、募集しているのは参加各国の言語のほかアラビア語、北京語、ヒンディー語、韓国語、
スペイン語など。通訳料や日当を支給する。
警察活動に伴う通訳となり、日常会話レベル以上の語学力が求められる。開催地に決まった昨年から
道内の留学生に依頼してきたが、難解な専門用語が敬遠され断られることが多かった。
「通訳を確保できないと、デモ規制に関する情報を抗議団体に伝えることもできない」(道警幹部)
との懸念から、担当者が選んだのが捜査の基本、足で稼ぐ手法だ。
「犬も歩けば棒に当たると信じ、手当たり次第やっている」と担当者。札幌市内のインド料理店で
流暢(りゅうちょう)な日本語を話す外国人を見つけ、ヒンディー語の通訳として採用したケースもあり、
さらに貿易商社回りなどを続けているという。
5月には通訳を集め、日本の刑事手続きに関する研修会を開く予定。問い合わせは道警教養課通訳センター、
ttp://sankei.jp.msn.com/affairs/crime/080114/crm0801141611014-n1.htm
269 :
名無しさん@3周年:2008/01/26(土) 21:47:11
バカ警察の片棒を担ぐぐらいなら野垂れ死んだ方がマシ
270 :
名無しさん@3周年:2008/01/26(土) 22:23:31
お前のスキルじゃ不採用だろw
271 :
名無しさん@3周年:2008/01/26(土) 22:27:17
( ^ω^)
272 :
名無しさん@3周年:2008/01/26(土) 23:37:43
そうかしら?
>>269 こういうこと言ってる人ってDQNなんだろなあって思えちゃう>
274 :
名無しさん@3周年:2008/01/27(日) 18:20:23
267さん答えてくれてありがとうございます!
自分は今二十歳で、普通につまらない仕事してるんですけど、日本語以外にポルトガル語も喋れるので
英語も覚えて多国間通訳士(?)になろうと思ったんですよ(=Λ=)
普通に結婚して子供もほしいので年収がかなり気になっちゃって。
通訳をやってるみなさんは今の収入で満足してますか?
>>270 こういうこと言ってる人ってDQNなんだろなあって思えちゃう
>>275=269=図星を指されて悔しがるマヌケ乙w
277 :
名無しさん@3周年:2008/01/28(月) 13:59:50
DQNとわ?
278 :
名無しさん@3周年:2008/01/28(月) 14:05:01
>>273=276
おまえの意見なんか誰も求めてない
レスするな粘着
281 :
名無しさん@3周年:2008/01/29(火) 22:22:24
どんだけ低脳なんだよ
283 :
名無しさん@3周年:2008/01/29(火) 23:08:49
悔しがる知障ゴミw
284 :
↑:2008/01/29(火) 23:26:58
カマッテちゃん乙w
さあさあドンドン行ってちょうだいよ↓
285 :
↑:2008/01/29(火) 23:32:01
286 :
名無しさん@3周年:2008/01/30(水) 11:46:21
2ちゃんどうしようもない奴ばっか
今年ガイド試験受かって
真剣にガイド始めようって人いますか?
ガイド研修にはでますか?
289 :
名無しさん@3周年:2008/02/18(月) 14:42:57
ウイルス
>288
その人は結構いいホテル泊まったり、
いい食事食べてるみたいだけど実際にはそんな仕事は殆どないよ
特に定期観光やってる人の話聞いたけどかなり悲惨
昨年は目一杯働いたけど 源泉徴収表まとめたら
400万円行かないんだよね
勤め人よりかは確かに楽な仕事で、自腹じゃ行けないようなレストランで食べられる
メリットはあるけれど これじゃやっていけないよね
292 :
名無しさん@3周年:2008/03/26(水) 08:47:50
夜のお仕事もやればやってけるよ。
ガイド仲間にもいる。客をつかまえて夜のお相手とかも。
自分はやってないけど・・・。
293 :
名無しさん@3周年:2008/03/30(日) 06:36:42
294 :
名無しさん@3周年:2008/03/30(日) 06:37:04
CNNが流したニュースとは、ユーロにならって米国とカナダ、
それにメキシコが一体となって北米経済圏をつくる構想があり、
2010年までに実現すると「AMERO」と呼ばれるようになるというものでした。
2007年3月21日からはイラン国内では、
米国ドルは通貨としては使用が禁止されますし、
イランとの石油取引の決済通貨としても米国ドルは認められなくなります。
巨額な国際貿易商品である石油の大産地であるイランでドルが
貿易決済用に使われなくなり、ユーロへの完全な移行が起きると、
世界通貨としての米国ドルの地位が大きく下落し、
ドル体制は崩壊ということに繋がりかねません。
これからの米国ドルの行方をシュミレーションすると、次のようになります。
Step1) 米国政府は現在のドル(グリーンパック)を国内では流通不可にし、
すでに準備してある新ドル(ブルーノート)を発行。
新ドルは兌換紙幣とする(金との交換が可能)。
Step2)新ドル発行とともに、旧ドルは大暴落する。
旧ドルを大量に抱えた中国や日本は、デフォルト(国家破産)状態となる
これが米国が借金をゼロにする「クラッシュ・プログラム」と読んでいるのものの実態で、
これまで数年あるいは数十年かけて準備されて来ました。
このような事態が伺えても、いつまでも米国一辺倒の政策を続ける
自民党政権は必ずや日本国民を「地獄」へと導く事になる筈です。
おそらくこれから数年日本国民の多くは、米国の裏切りによる
恐るべきハイパーインフレの中で塗炭の苦しみを味わうのは間違いないでしょう。
CNNが関連報道をしている。
http://www.youtube.com/watch?v=H65f3q_Lm9U
イースターも終わってやっと仕事が一段落です
今年は思ったほど忙しくなかった
JTBからやっと新タリフが来たね
来ないから干されちゃったのかと思ってヒヤヒヤしてた
いい新人が多く入ったからお払い箱になったかと・・
でも少しだけど上がって良かったよね
1日2万でやってます
やっぱ安すぎかなぁ?
でも、仕事ないよりかはいいかとついやってしまうんだよね
298 :
名無しさん@3周年:2008/04/08(火) 14:22:55
今年の一次試験は8月31日
友達が免許とって 今年から専業でがんばるって言ってたけど未だに
仕事1つしかきてないって。もともと英語関係の翻訳通訳のキャリアが
あるから本人は凄い自信持ってただけにショックらしい
300 :
名無しさん@3周年:2008/04/14(月) 20:44:37
300
築地市場のマグロのセリ場が又規制を強化した
今度は基本的に5人以下のグループで バスでの来場は禁止
これで早朝仕事なくなるのは嬉しいが 都内のいいホテルでの前泊なくなるのは残念だよ
昨日ガイヤの夜明けで通訳ガイドの話やってたよ
JTBがオタクツアーを企画。全部JR利用でバス無し
中野ブロードウェイとかアットホームカフェ訪問
リンリン死んじゃった
新人です
JTBの新人登録会行ってきました
なんか希望がどんどん薄れていきます
やっぱり英語はこれからは駄目なのでしょうか
駄目
>>304 ◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆
【書きこむ前にお読みください】
■英語はEnglish板でお願いします。
>304
関西も京都で登録会ありました
思ったより参加者が少ないのは もしかしてこの時点で既に絞ってあるのかもしれません
やはり現状は特に英語には厳しいようで 期待するなというようなことを言われていました
周囲や質問者にも特殊言語が多いようで やはりこれからは英語以外が良いのではないでしょうか
>>307 ◆外国語(英語除く)板ローカルルール◆
【書きこむ前にお読みください】
■英語はEnglish板でお願いします。
309 :
名無しさん@3周年:2008/05/19(月) 03:41:15
通訳業の皆さん、皆さんのお仲間に桜井恵三という人物はいますか?
本人は通訳だと言い張っていますが、どうもおかしい。
中学校で習う関係代名詞さえ満足に身に付けていない様子なのです。
この人物が三年以上に渡って英語板で怪しげな教材の宣伝を執拗に続けて人々に迷惑がられています。
お心当たりのある方は英語板の自治スレまで御一報下さい!
うてっちゃんって通訳ガイドのブログよく読んでますが
彼女って本当にそんな有名ガイドさんなの?
311 :
名無しさん@3周年:2008/07/09(水) 10:41:45
広島アニメーションフェスティバルの通訳したことある人いませんか?
多分あのおじさんかな・・って人は一人いる
最近見てないけど辞めさせられたのかな
>312
確かにそのガイドの説明は問題あったのかも知れないけど
天皇制の話しするのは国粋主義者ってっていうのは ちょっとな
ねた無くなったらイザナギ イザナミとかの神話話してるけど
あれを不快に感じるのは 外国人よりtも日本人だよね
315 :
名無しさん@3周年:2008/07/16(水) 15:23:31
こんにちは。突然ですみません。
ご意見伺いたいのですが、
27歳で中国語通訳ガイド試験の資格を取ったとしたら、
年齢的に遅いと思われますか?
また、皆さんおいくつの時に資格を取り、何年ほど経験をつんだ後
『一人前になったなぁ。』と思えるまでになりましたか?
>315
27才はムチャ若い方だと思う
1人前になったと思うのは大体3年位じゃないかな
自分ではないけど周りの若い者が 3年すると物凄く態度がでかくなるんで
そう思うんだけどね
>312
日本の00はナンバーワンってくらいの自慢話はどこの国でもするし
中国や韓国なんかはもっとひどいよ
日本の外国人観光はショッピングが入ってないだけでも
他の国に比べるとずっとましだと思うけどね
>317
その人のブログ最高に面白かったのに閉鎖しちゃったよ
JTBを「あんなとこで仕事すること無いよ」って言ったり
自分の所属団体の理事貶したり 痛快だっただけに残念
ほんとだ。いつの間に。
いちおう『休憩』だって。
もう なにも書いてないよ
ガイドの本音(チップよこせ 現金で)とかアカラサマでおもしろかったのにね
他のガイドでこれだけのブログ書いてる人いない?
ことしの同期の仲間が 一番大きい旅行会社の登録試験に受かった
でもその人数の少なさにびっくりだよ しかも大半は特殊外国語だってさ
英語は悲惨だよ・・
8月って仕事無いですよね
325 :
名無しさん@3周年:2008/08/08(金) 11:43:55
広島近辺ならあるよ。
326 :
名無しさん@3周年:2008/08/10(日) 14:38:55
北京で通訳すればいいじゃないか。
327 :
名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 03:42:07
京都のいい英語通訳さん教えて。
328 :
名無しさん@3周年:2008/08/11(月) 09:23:15
京都で外国人を英語で案内してるドライバーが100人は居る。
そんじょそこらの通訳ガイドより、うまいのがたくさんいるぞ。
ライセンス持ってる運転手もいるが、タクシー代だけで充分なのでガイド料をとってない。
330 :
名無しさん@3周年:2008/08/12(火) 23:40:36
http://academy6.2ch.net/test/read.cgi/gogaku/1147743812/401 >>398 おまえいい加減にしろよ。
>神と語るには、あまりふさわしくなくなっている。
>それも、日本原産の単語のせいで。
何をふざけたこと言ってんだ。おまえが「なんちゃってヘブライスト」じゃないのなら、
然るべきヘブライ語−英語辞書を持っているだろう。以下の単語は日本語由来の外来語なのか。
“הומוסקסואל/homosexual”。“לסבית/lesbian”。
“ביסקסואל/bisexual”。“סקס אנאלי/anal sex”。
“סקטולוגיה/scatology”。“זואופיליה/ zoophilia”。
“סדיסט/sadist”。“מזוכיסט/masochist”。
“פלייבוי/playboy”。“פורנוגרפיה/pornography”。
“דילדו/dildo”。“ויברטור/vibrator”。
331 :
名無しさん@3周年:2008/08/13(水) 18:33:25
知り合いのフランス語通訳がクライアントの外人女喰いまくってる・・・・
真面目に仕事しろや
332 :
ドイツ語通訳歴10年弱:2008/08/13(水) 21:19:27
薄給だしそれくらいしか楽しみ無いんじゃボケ
333 :
名無しさん@3周年:2008/08/14(木) 18:24:20
若い女性だったら、玉の輿に乗るって手もありますね。
私の知り合いの女性ガイド(20代後半)が、それでフランス人の
金持ち男性をGETしました。
今では幸せにニースで暮らしてます。
私ももう少し早く受かればよかった・・・。
三十路後半の女性には厳しいかも。
枕営業もなかなかできない年齢だしね。みんなは枕とか、
お酒のお酌してあげたりとか、何か特別なサービスをしてる?
当然やってると思ってたんだけど、回りの人に聞いてもやってないだって・・。
枕営業なんて 一体どこの世界にそんな華やかなガイドがいるんだよ
ヴァヴァアばっかりじゃん
私は自分で言うのもなんですが、かなり華やかなんですが。
336 :
名無しさん@3周年:2008/08/16(土) 22:17:49
ガイドは地味でもいいのでは?
あくまで脇役よ。
主役はお客様。
このあいだ京都ですっごいケバイガイド見てびっくりしたよ
欧系の言語だとああいうの許されるのかね
339 :
名無しさん@3周年:2008/08/17(日) 21:39:05
>>337 ひょっとしてウチのこと?
あれくらいしないと、普通のメイクだと
日本人はノーメイクだと思われるのよ。礼儀が無いと言われてしまう。
北欧やドイツなどは薄化粧のお客さんも多いんだけど、
ラテン系の国のお客さんは超濃いメイクが常識ね。
それに、実務上も100メートル離れていてもはっきり顔が分かるくらい
濃いメイクじゃないと、私と他の日本人の区別がつかなくて
ガイドがどこにいるか分からなくなって行方不明になるお客さんもいるし・・・
歌舞伎メイクでもしておけ。
私も京都で、けばいガイドさん見ましたけど
けばいというか
年齢と服装があってない感じで痛々しかった
それ>393さん?
342 :
名無しさん@3周年:2008/08/18(月) 13:39:35
>年齢と服装があってない感じで痛々しかった
超シツレイな・・・
それはあんたの価値判断でしょ!!
あくまでガイドは外国人のお客さん視点で服装やメイクを考えてます。
日本人にどう思われようと気にしない♪
しかもウチそんなに年寄りじゃないし。たぶん別人ね。
私なんて ここのところスッピンで(汗で化粧崩れるから)
ジーンズ サンダル
楽な商売だよねぇー
33でビデオカメラ没収だって
多分ヨーロッパ系だろうね
345 :
名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 02:11:42
通訳してて玉の輿に乗ったと言えば
「高円宮妃」
肝心の殿下が急死されてしまったが
お世継ぎだのの心配もないし自由な様子。
346 :
名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 10:39:46
私も玉の輿に乗りました。
いまでは王族の一員。
347 :
名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 18:20:25
玉の輿とまではいかなくても、通訳しててそこそこ有名な外国人や
お金持ちな外国人と結婚した人は結構いるでそ。
サッカーのリトバルスキーの奥さんも通訳だったはず。
あんまり夢みないほうがいいよ
ガイドの実情見てみなって・・・
349 :
名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 22:47:28
35以上なら夢は見れないかもしれませんけど、
10代〜20代ならまだまだ夢は見れますよ!!!
350 :
名無しさん@3周年:2008/08/23(土) 22:48:21
個人ガイドはかなり密接な関係になれるので、
本当にお勧め。
ガイド雇えるひとはたいていお金持ちだしね!
お金持ちは最高級のコールガール雇う金があるんだよ
何を好き好んで ガイドのおばちゃんと結婚するんだよ
ちなみに吉原知ってて 行きたがる客は多いよ
何でも買えるから金で買えるのには飽きてんのもいる
今年国交相が実施した通訳案内士登録者約12,000名のうちのアンケート
回答者数(3,446名)で
の約1割(353名)が専業ガイド業だそう
354 :
名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 13:00:41
その1割の中の一人ですが、周りのガイドはみんな玉の輿にのってます。
だんなさんが外資系勤務のドイツ人、
インド人の富豪、
フランス人の実業家、などなど。。。
みなさん玉の輿に乗られてますよ?
まあ、私は日本人で満足なので関係ありませんが。
私の周りのガイドは エージェント狙いで用も無いのに
お菓子持ってったり 雑用ただでやったりしてアプローチ。
あとはインセンティブの時 名刺配りまくり 愛想振りまきも多いです。
堂々と「お見合いパーティ行くんです」って騒いだり 薬指以外に指輪して
独身アピールとかも多いな・・・痛い業界だよ
356 :
名無しさん@3周年:2008/08/27(水) 23:42:08
>>355 アピールすることは決して悪いことじゃないよ?
黙ってるよりは、自分の魅力を積極的に伝えたほうがいい。
相手も悪い気しないだろうし、いいのでは?笑
357 :
名無しさん@3周年:2008/08/28(木) 01:24:18
>>355 そういうの嫌かも知れない。
というか苦手。
海外旅行の添乗員が、オーストラリアの空港で
ぎっしり駄菓子詰め込んだスーツケース持ってて
その為に通関を通過出来ない場面があった。
その飴玉といった駄菓子をツアー参加者に配るんだとか。
参加者は出れてるのに添乗員が2時間も経っても
出れない。英語が出来ない事もあるけど、こういう人は
大量にそんなもの抱え歩かないと仕事ないのかと思った。
ガイドもそれと変わりないという事ですかね?
358 :
名無しさん@3周年:2008/08/28(木) 08:28:17
>>357 ガイドは飴玉は配りません。
そもそも日本でのお仕事だし、何オーストラリアへの海外旅行と比べてるの?
愛想&肉体的アプローチで勝負するのが王道。物にたよらない。
いるよ! お菓子配ったり クイズやって商品出すガイド
大抵は長いツアーで 最終日のTIP目当てみたいだけどね
私も新人の時 親切心で大袋のお菓子を配ってあげたら
「今日はおやつつきね 嬉しいわ」 「 馬鹿ね 明日TIPの日だからでしょ」
って 客同士の会話聞こえて以来一切止めた
360 :
名無しさん@3周年:2008/08/28(木) 19:25:58
チップは一切受け取りません。私の場合。
そもそも日本にはチップの習慣ないでしょ?
ガイドとしてもそう客に説明してるはず。
なのに自分自身がちゃっかりチップを頂戴するなんて、
恥知らずもいい所よ。
ノーチップで行きましょう。
361 :
名無しさん@3周年:2008/08/29(金) 21:52:48
会議通訳してる人は付け届け贈るとか
そういうのはないと言ってましたよ。
ただ、最初はどんな仕事も時間の調整さえつけば
あれこれ言わずに受けるようにはしてたとか。
>360
ニッポンにも心付って習慣はあるよ
ドライバーにも必ず渡すんだって この仕事やって初めて知った
芸者さんに渡すぽち袋だってチップだしね
私はお客がくれるという時は遠慮なく貰ってます
ただ 自分から催促もしないし 初日にTIPの習慣無いからねって
言っておくけどね
363 :
名無しさん@3周年:2008/08/30(土) 12:49:49
旅行会社にお菓子持って行ったりして媚を売るガイドがいるから
要領ばかり良いいのが残り有能なガイドが育たないのでは。
観光分野は愛想や人間関係は大事だとは思うけど、
そういった抜け駆けする人がいる所為で
横柄な旅行会社、派遣会社の社員が存在する事になると思う。
その点、ブースに入る会議通訳は愛想より実力が
求められるから最初からそんなワイロは必要ないのかと。
うーむ
確かにガイドってピンきり
暑くてもこてこて派手派手に化粧してる人もいれば
近所にごみだしに行くような スッピンおばちゃんも多い
そんな中ごくごく普通の人が好まれるのも解るよ
うてっちゃんって別のブログも始めてるよ
ガイドとしては同調できない点も在るけど(旗を持たないとか)
ガイドが書いてるブログではピカイチに面白いよね
英語の人は堂思ってるか知らないけどさ
368 :
名無しさん@3周年:2008/09/12(金) 02:01:36
>368
自分のブログで宣伝してる なるほど陽子ってので
写真まで公開してます
370 :
名無しさん@3周年:2008/09/12(金) 11:08:05
>>365-366 知り合いのガイドに、仕事をゲットするためにわざわざ
整形した人がいます。
今では二重ぱっちり顎がちょい出てるモロ外人顔&外人メイク。
外人ウケは良いみたい。私からみたら叶恭子みたいで怖いけど。。。
あと、話し方とか立ち振る舞いのマナー教室に通ったり、
いろんな自己啓発セミナーに出てたりして人間磨きも怠らなかったようです。
結局、通訳案内士になるための予備校代&交通費150万円ほど
+
整形費用 計80万円
+
好印象をもたれるための衣装やメイク代 計50万円
+
自己啓発セミナーやマナー教室代 計10万円
ほどがかかったそうです。その他、細かい情報収集費用や交際費がかかっているほか、
2年かかって合格してる分の目に見えない
費用も見逃せないとか。
これでもガイド年収50万円がいいところって言ってたから、
元を取るのは6年以上かかるでしょうね!!
いや、ガイド年収といってもそこから諸費用を引いた残りはわずかだから、
本当の意味でペイするには10年以上かかるかもしれません。
371 :
名無しさん@3周年:2008/09/12(金) 11:12:24
みなさんは趣味とか片手間にガイドやってる人が多い感じがしますが、
ちゃんと元はとれてますか???
372 :
名無しさん@3周年:2008/09/12(金) 18:56:05
>>369 それはうてっちゃんではなく、陽子さんという人のブログでは?
>>370 女は風俗で金かせげるんだから
金のことは気にしなくていいんだよ
そうそう 女はバイトって言うか趣味でやってるおばさん多いよ
特に主婦なんて 自慢のためにやってるかんじ
>372
同一人物
375 :
名無しさん@3周年:2008/09/13(土) 00:35:32
>>372 えー、そうだったんですか。
どうも洋服の趣味が同じだなーと思ってました。
376 :
375:2008/09/13(土) 08:52:54
それとブログ二つとも、「試験当日遅刻して拾ったハンカチで汗拭いた」
くだりがあって、どちらがパクッてる(^^)のかなと思ってました。
でも文章面白いですよね。
生き方も自然体で実にいい。
正直他の英語の同業者とか 読んでるとむっとすることもあると思うけど
実際には彼女みたいなガイドが一番使いやすく しかもお客受けも
良いんじゃないかなとおもう
知らない土地でも 平気で行く図太さとか 却ってエージェントには
都合良いんだと思う そこ行った事無いから不安だって長々
電話されてウザさに困ってた担当さんも知ってるし
378 :
名無しさん@3周年:2008/09/13(土) 19:04:02
うてっちゃんの性格は大陸的ですよね。
でも以外と神経細かく気付かれない様に気配りしてる気がする。
ガイドは図太いというより物怖じしない性格は大事だと思う。
確かに、エージェントの人と言うのは「ハイハイ」と
自由自在に言う事を聞く仕事人が好きです。
いつも客からさんざん苦情を受ける世界なので
本音と建前がまるっきり違うし。
裏の本音を聞いてしまうと、仕方ないのかも知れないが
「この人々は人間が擦れてる」と感じる。
その点、資格を持ってるガイドの方が上等。
エージェント無しに仕事が出来れば1番いいけど仕事の幅が狭まる。
最近のガイドは 直接ホテルに登録してるそうだね
自分は古い人間なんで 今さら手を広げる元気ないけど
これは収入的にもエージェント通すよりずっといいよね
380 :
名無しさん@3周年:2008/09/15(月) 09:18:21
私は個人的にコンシェルジュと親密な関係になって優先的に仕事を回してもらってますが、何か?
私は某ホテルの副支配人が幼なじみ。
某旅行会社の営業部長が大学の後輩。
お世話になっております。
383 :
名無しさん@3周年:2008/09/16(火) 17:21:54
384 :
名無しさん@3周年:2008/09/20(土) 14:54:52
334もでした。1ですか下品ですね。
385 :
名無しさん@3周年:2008/09/21(日) 20:23:13
ココだけの話、お客さんにゲイがいた、、っていう知り合いがいたのですが、
男性ガイドだとどうやって対応されてるのでしょうか?
知りたいです。。。
迫られたりしないのでしょうか。
欧米のお客さんの中に毎回必ず一人はいるそうなので気になります。
386 :
名無しさん@3周年:2008/09/22(月) 11:36:48
1さん回答をお願いします。
おばさんは、迫ってくるが
ゲイは迫って来ない(ノンケ相手にはあくまでプラトニック?)
388 :
何語で名無しますか?:2008/10/23(木) 16:17:56
>>385 お尻を差し出して仕事をとるのも通訳業務のひとつでしょう
応募まだゼロ 国際捜査官
外国人がかかわる犯罪捜査などのため、県警が今年度募集しているベンガル語や
ベトナム語などに堪能な国際捜査官採用試験への応募がゼロの状態が続いている。
応募の締め切りは今月いっぱいで、県警警務課は「国際捜査官は重要な役割。
ぜひ応募して欲しい」と話している。
国際捜査官は、外国人が容疑者や被害者としてかかわった事件で、言語能力を
駆使して捜査を担当する。県警内では、ロシア語や韓国語など4言語で8人の
国際捜査官が在籍する。
今月6日から応募を開始したのは、バングラデシュの公用語ベンガル語、
ベトナム語、パキスタンの公用語ウルドゥー語の3言語で、それぞれ1人程度。
ウルドゥー語の捜査官は昨年、全国で初めて県警が2人採用したが、追加で募集する。
同課によると、昨年末現在、県内在住の3か国出身者は計532人で、特にベトナム人
が105人(2000年比88人増)、パキスタン人が348人(同284人増)と
ここ数年で著しく増加し、犯罪にかかわるケースも目立っているという。
県警内に堪能な警察官がいない言語は、民間の通訳と委嘱契約を結ぶが、これらの
3言語の通訳は県内で計5人しかおらず、いざという時に対応できない可能性もある。
同課は「学んでいる人が少ない言語なので、全国からでも応募者を受け入れたい」
と話している。応募に関する問い合わせは、同課人事係。
http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/toyama/news/20081023-OYT8T00047.htm
>>385 自意識過剰。
逆に考えてみろ。
お前は女なら誰でも良いのか。
391 :
何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 07:42:49
英語板で自称通訳案内士といいはる人がいるんですが彼に交付手続きについて聞くとトンチンカンなことを言います。彼の語録です。
通訳案内士49号語録↓
免許交付の役所は昔のことで忘れた。
たしか郵送で申請して、郵送で交付してもらった
法律が変わったので昔の人は再交付が絶対必要
その際、郵送でも可能
自分で書いたW
392 :
何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 07:45:07
393 :
何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 07:47:21
ここで煽ってる人は、変な彼は英検一級何回も落ちたり、通訳ガイド試験も落ちまくりの哀れな人。親切にレスした人をバカにし続けてる。相手にしないことだ。人だよ。親切に回答した人を煽って喜んでいる。
394 :
何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 08:35:48
今年も邦文で落ちてイジけてるみたい
395 :
何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 12:32:09
そのバカは明治出という噂ありW
396 :
何語で名無しますか?:2008/11/18(火) 14:14:48
工業英検三級保持者WWW
397 :
何語で名無しますか?:2008/11/19(水) 08:28:33
図星なんで、消えたか?あのバカ
398 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 13:56:14
399 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 14:15:10
108:通訳案内士49号 11/08(土) 23:04
>>105 正直に言おう。10年前のことなんでどこの役所に行ったかなんて
全然覚えてないわ。で、今、必死でネットで調べてたんだが…
400 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 14:16:07
175:通訳案内士49号 11/09(日) 02:18
今ググッてみたら、ガイドの免許証は「都道府県観光担当課」
に申請するらしいね。そんな所に行ったかなあ。記憶が無いwww
401 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 14:18:13
自分でその場で住所とかを免許証に
書かされたんでけっこう適当なもんでしたが…。By通訳案内士49号
402 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 14:54:58
免許申請はかなり面倒でしたよね。診断書とか
49は知ったかぶり以前(笑)
住民票じゃあないっつうの!
403 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 15:31:55
バカの知ったかぶりほどみじめなものはない。
404 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 15:38:01
49号はモグリでやれる英語力もないと見た。
405 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 15:52:57
私も登録するまで、その人と同じように、簡単に免許もらえると思ってました。
406 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 16:02:58
免許申請はそんな適当なものなのか?w
>49号
407 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 18:20:33
知ったかぶりのバカにも
ほどがある。
49号ってブブブブブブ
408 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 18:51:00
免許申請の面倒さをかんがえれば、申請部課とか必要書類なんか絶対忘れないと思うけどなあ、、、診断書なんか事項不備とかいわれて2回病院行ったけどな
409 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 19:08:56
49号って、、、、、
410 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 19:55:03
外しまくりやな、法螺はばれるよ。
411 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 20:59:32
49号は英語板で有名人だよ。イタい爺でw
412 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 21:15:02
通訳案内士49号語録↓
免許交付の役所は昔のことで忘れた。
たしか郵送で申請して、郵送で交付してもらった
法律が変わったので昔の人は再交付が絶対必要
その際、郵送でも可能
もう、笑うしかない!!
413 :
何語で名無しますか?:2008/11/23(日) 22:22:45
49号は英検準一級所持、通訳案内士試験、英検一級を何回も落ちてるらすぅぃ。
414 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 08:52:21
通訳は20代の若い人、
少ないよね?いたらかなり優秀ですか?
415 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 09:17:09
49号は知ったかぶりで素性がばれてる典型的な例だな。
416 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 09:21:29
417 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 09:44:56
>>414 通訳ガイド専業でも若い人はちらほらいますよ。
ホテル、空港にいる地上職なんかにも若い人でこの資格もってる人もいる。旅行関係ではツブシがきく資格ですよ。
418 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 10:14:38
[たしか郵送で申請して、郵送で交付してもらった]
私は県庁まで遠かったんでできればそうしてほしかったが(苦笑)
419 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 10:33:07
免許申請はかなり大変でしたね。たしかに
420 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 10:41:38
>>417 英語以外の言語で、帰国子女でもなく、
20代の通訳ガイドはいますか?
421 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 10:59:43
外資系ホテルの日本人コンシェルジェの人は、もっている人が多いよな、
この資格。
それと元CAとか
422 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 11:05:52
通訳案内士49は低能馬鹿ですな。
423 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 11:35:39
通訳案内士49号は何回もこの試験に落ちたと想像できる。(笑)
424 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 11:46:59
元フライトアテンダントでこの仕事やっている人は気が強いw
個人な印象ですが
425 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 12:29:21
コンシェルジェは、仕事が試験の内容に近いからだろう。
426 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 12:32:02
平成のシッタカ通訳案内士だな、49はw
427 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 12:56:49
49、こいつは底抜けのバカだな。
428 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 13:25:00
恥ずかしい人だな、その人。
429 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 14:00:14
この資格もっている人はホテル、鉄道・旅行関係には多いね、たしかに。
430 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 16:13:53
観光英検一級持ってても旅行関係の業界では評価低いしね、
431 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 18:25:42
郵送でやってもらうとうれしいがw
432 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 19:25:15
通訳。給料低いが外人女に不自由しないことと
人脈広がれば欧米VIP女と付き合える役得はあるな
>>432 給料低いやつ相手にする女はいない
誰とも付き合えない
あほか
434 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 21:43:44
不細工は外パブにでも行ってな
435 :
何語で名無しますか?:2008/11/24(月) 22:18:00
シッタカ通訳案内士登場か?w
436 :
何語で名無しますか?:2008/11/25(火) 10:16:45
空振りしてるな、その偽物はw
437 :
何語で名無しますか?:2008/11/25(火) 11:30:25
外国語は、能力に関係なく、やれば、
誰でもある程度はできるようになると思いますか?
個人差はあると思うのですが・・・
この個人差が、結局能力差になるんじゃないですか?
>>437 五歳以下ならね。
年とっても外国住んで外国人だけの家族作って生活すればそれなりなるが、年をとればそういう環境は金で買うことすら難しい。
親は買えないから。
まあ、あとは暗記力だよ。
君が弁護士の資格に一発合格するぐらいの暗記力あるんだったら有利だと思うよ。
それがないんなら年とって外国語なんて100万年かかるんじゃないの。
ただ外国語は考えるための知能は必要としない。
だから環境さえ整えば誰でもある程度までいくのは事実だと思う。
その環境は知能というよりは時間と金だ。
将棋とかは生まれつきの知能が必要とされ勉強してもプロになれる人はごくわずかしかいない。
439 :
何語で名無しますか?:2008/11/25(火) 23:44:30
49号ってのが笑えるな。それらしい番号と思ったのかな(笑)
440 :
何語で名無しますか?:2008/11/26(水) 16:12:24
何故詐称した?
441 :
何語で名無しますか?:2008/11/27(木) 15:19:52
わからん。
442 :
何語で名無しますか?:2008/11/28(金) 17:07:20
49号w
444 :
何語で名無しますか?:2008/11/29(土) 14:24:12
通訳案内士試験に何回も落ちて、ネットで詐称するしかなかったかもな、その馬鹿(爆)
445 :
何語で名無しますか?:2008/12/03(水) 11:27:09
あのー、、みなさん、夜のお相手とかもしてますか?
誘われて断るのって難しいですよね・・・。 特にVIPの場合。
もちろんしてます。それも仕事のうち。
違法行為をする無免許ガイドには、厳密には下記3種類のタイプが存在します。
@1種類は日本国内に在住していて、通訳案内士の資格がないにもかかわらず違法を承知でガイド業を営んで生活しているタイプ、
A次は、外国から日本に乗り込み旅客と共に帰るスルーガイド(兼添乗員)です
Bもう一つのタイプは、観光ビザで来日し、日本各地の国際空港で母国(海外)からの団体を出迎え、日本各地を観光案内したのち、日本各地の空港まで送り届ける者。
香港・シンガポール人に多く見受けられる。これは100%入国管理法違反である。
とりわけ、@のタイプは、ザル法でしかない通訳案内士業法下で生き残り、取締りが無いために最近非常に繁殖をしております、特に外国籍や帰化した人間が多いのも特徴です。
Aのタイプは、所謂「添乗員」であり、彼らは母国ではフリーの添乗員をやっております。
通訳案内士法での取り締まりが日本では絶対無いと「海外の旅行会社」は確信しており、その為に日本で有資格ガイドを雇わず、母国より無資格者を連れて来ております。
しかも、これらの海外からの添乗員は、バスの中で日本で仕入れた土産物等を販売し、年収1,500万-2,000万円も稼ぐ人間も存在します。
これは通訳案内士法の他に、入国管理法にも抵触しないでしょうか(=観光ビザで商用をする件として)。
日本人が団体で海外へ行くと必ず現地の国のガイドが乗り込んできます、そしてその国の説明を日本語で行います。
にもかかわらず、日本では海外から旅客が来ても日本人のガイドを付けないシステムが出来上がっております。これが観光立国の本当の姿といえるのでしょうか?
このような誤った政策やシステムは、直ちに是正されるべきです。
448 :
何語で名無しますか?:2008/12/04(木) 22:28:55
通訳ガイドやってて 嫌なことBEST10
1.その場では笑顔なのに後でエージェントにクレームを入れる根暗客が多い
2.VIPは夜の相手をするのが暗黙の了解。断ると仕事がこなくなったり根も葉もないクレームを入れられる。
3.勝手にビデオやデジカメで撮られてYOUTUBEやブログなどにアップされることが最近多い。
4.スルーガイド(本国から一緒に付いて来る添乗員)が勝手に無免許でガイドをしてしまい、こちらの立場が無い。ザル法律なので取り締まりは今まで実際されたことが無い模様。
5.必ず彼氏がいるか聞かれる。独身だとどうして?と聞かれて気分が悪い。年齢とか身長も聞かれる。しかし、こちらから「あなたは?」と聞くとクレームを入れられる。
6.チップをもらうのは嫌だが、もらわないとドライバーに文句を言われるのでもらうようにしている。
7.エージェントさんへの営業が必要。独立することはほぼ不可能に近い。
8.アメリカ人の客とかだとパールハーバーについて知ってるか?などとねちねち聞いてくる。中国・韓国のお客さんは意外とあっさりしている。
9.日本では値切れる店が少ないのだが、どこでも値切ろうとしてその通訳を強引に依頼されること。
10.時間通りにこないのがアタリマエで常に時間との勝負でストレスがたまること。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
こんな感じかな〜?みなさんはどう?
449 :
何語で名無しますか?:2008/12/04(木) 22:31:53
あ、BEST10ではなくてWORST10でした。w
450 :
何語で名無しますか?:2008/12/05(金) 22:08:21
Gは海外旅行に行っても同じ様にからまれる。
イギリスだと捕虜の問題持ちだしてねちねちと。
「うちの親戚の人は、原爆投下や船を爆撃されて亡くなった。
近所の人はシベリヤの捕虜収容所に入れられて家畜以下の扱いを受け
そのほとんどが病死餓死した」
戦争とはそういうものだと言い返すことにしてる。
451 :
何語で名無しますか?:2008/12/05(金) 22:13:04
イギリス爺は決まって「根っこ(ごぼう)食べさせられた」
というんだが、シベリヤの捕虜は厳寒零下20度以下の中
ネズミだのわずかな草さえ食べて飢えを凌いだという。
勿論彼らをガイドする時にそこまで言えないが、戦争の無意味さを
さらりと流す事はあると思う。
452 :
何語で名無しますか?:2008/12/06(土) 00:38:39
そうですねえ。
けど敗戦国だから逆らえないって辛さはあるかも。
東京の一等地なんかぜーんぶアメリカ人やイギリス人たちに取られちゃってるし。
戦後の間もないころにタダ同然で手に入れてますからね。
今の都心あたりは・・
453 :
何語で名無しますか?:2008/12/06(土) 13:31:21
つまり、ペコペコといいなりになってなさいと。
455 :
何語で名無しますか?:2008/12/09(火) 09:39:41
鉄人28号...
456 :
何語で名無しますか?:2008/12/19(金) 02:00:51
444=454
457 :
何語で名無しますか?:2008/12/21(日) 08:55:55
>>448 すいません、ちょっと真面目に聞きたいんですが。
2.VIPは夜の相手をするのが暗黙の了解。断ると仕事がこなくなったり根も葉もないクレームを入れられる。
VIPって具体的にどんな人たちのこと言うんでしょう?
あと、VIPって理由で本当にそんな簡単にやらせてやらなきゃいけないんですか?
性病とか気にならないんですか?
458 :
何語で名無しますか?:2008/12/21(日) 12:59:31
外語大の2年か3年で専攻語学の通訳に受かった人がいます。
ぼくは、興味が違うので受けたことはないが。
459 :
何語で名無しますか?:2009/01/05(月) 23:10:19
>>457 夜のお相手って言っても、Hじゃなくて
一緒に飲まない?とか
誘われるってことですよ!
飲みの誘いとかクラブめぐりの同伴を断ると不機嫌になることがあるということです。
もし一緒に飲むことを了承した場合は、その後何があるかは知りません。
私は飲むことさえ最初から固く断っていますので・・・。
460 :
何語で名無しますか?:2009/01/05(月) 23:20:59
461 :
何語で名無しますか?:2009/01/07(水) 20:15:26
>>459 回答ありがとうございます。
「夜の誘い=あれ」ではなかったのですね。
それに459さんみたいに酒の誘いも
きっぱり断る人もいるんですね。
そういう人のほうが多いのかな?
まあ、とにかくきっぱり断れる人ってなんかカッコイイですね。
462 :
何語で名無しますか?:2009/01/08(木) 14:10:11
↑VIPとは、会社社長とか金持ちのお客さんのことです。
わざわざ個人で通訳ガイドを雇える人はたいていお金持ちです。
1対1で対応することもあるのでそういうのが苦手な人は気をつけたほうがいいですね。
きっぱり断るのはあんまりいないんじゃないかと思います。
私くらいかな・?本業じゃないので少々機嫌そこねたって別にいいやって感じです。
団体のツアーだったらお座敷でお酌くらいしますけどね!一対一はダメです。
463 :
何語で名無しますか?:2009/01/14(水) 07:46:34
女はいいね。そういう武器があって。
464 :
何語で名無しますか?:2009/01/15(木) 00:17:07
>>460 やばいやばい、、水っ気ぷんぷんだよ。
ハニートラップじゃないの。。これ???
私も個人客のおじさんに(VIPではない)誘われても
次の仕事があるからとか言って適当に断ります。
外人さんは隙あらばどこまでも言ってくるからね。。
最初が肝心。
465 :
何語で名無しますか?:2009/01/15(木) 22:28:40
突然、すいません。
通訳案内士受かってるいる人に質問です。
英語勉強している人に、
「すごいですねー、通訳案内士受かってるんですかあ。
私も目指してるんですよ。実は去年落ちちゃって…。
合格できるなんてほんとすごい!!」
って言われたらどう答えます?
「いやあ、そんなたいしたことないですよ」
って言ってしまったら相手に「じゃあ、なによ、それに受からない
私はなんなのよ」
って思わせてしまうので駄目ですよね。
「かなり勉強しましたのでね〜、なんとか合格できました」って言うのも
自分は人より努力したんだっていうことを誇示するような嫌なやつに見ら
れてしまいそうだし…。
「なんか運がよかったみたいで、受かっちゃいました。まぐれみたいな
もんですよ」っていうのが今のところ私が考え付くベストな答え方なんですが。
こういうとき、みなさん、何ておっしゃいます?
ちなみに私は合格してますが、通訳ガイドとして活動したことはない人間です。
467 :
何語で名無しますか?:2009/01/30(金) 11:21:41
>>465 あえて「すごいですね〜」っていうところは反応せず微笑みのみでさらっと流して、
「私も目指してるんですよ。」という発言のみに反応して、「頑張ってくださいね!実は私もまだ一度もガイドとして活動してませんが、
この資格、受かってからが本当の勉強だと聞いています。受かったら一緒に頑張りましょうね。」
とでも言っておけばよいのではないでしょうか。
468 :
何語で名無しますか?:2009/02/01(日) 03:29:51
質問ですが、ガイドの団体が実施する「新人研修会」なるものは
ガイドの登録するつもり(もしくはした)の人は、皆参加されてるので
しょうか。
5日間で、4万円以上だからなあ・・。
説明会だけ、色んなところに顔出してみようかと思ってるのですが・・。
469 :
何語で名無しますか?:2009/02/02(月) 07:25:15
最近は合格者が多くて、研修会に行くのも早い者勝ちと聞きましたが...
本当に仕事やりたい人は、だいたい研修すると思いますよ。
関東関西の両方行ってる人も珍しくなかったです、ちょっと前の話ですが
470 :
何語で名無しますか?:2009/02/03(火) 14:04:28
参加しなくても仕事ありますよ。
英語以外ならば。
471 :
何語で名無しますか?:2009/02/04(水) 08:01:25
英語はきついですよね、J○Bも今年は募集なしですよ
>471
そーなんだ
去年関西中部地区でも 英語5人位だったって
473 :
何語で名無しますか?:2009/02/04(水) 12:47:34
ほんと、源ちゃん、これ以上生徒募集するんじゃない〜
474 :
何語で名無しますか?:2009/02/04(水) 13:11:47
旅行社の社員が普通に外国語で説明しても違法になるの?
業としてやる場合にのみ必要な資格なのか?
今年は通訳業界最大の危機だね。
まじホームレスになる人もいるかも。。。
477 :
語学・文学・哲学のパワーを語る人:2009/02/05(木) 21:53:01
最近、熱にうかれたように読んでいるのが、佐藤優「交渉術」。1月末に出版されたばかりなのに、
文春読者賞・新潮ドキュメント賞・大宅壮一賞・毎日出版文化賞を受賞していることにピンと来る
ものがあった。小説20冊分くらいの情報量がある。貴重な外交史の証言が詰まっていながら、通訳
にとっても最強の実用書になっている。
デールカーネギー「人を動かす」のように、読んだ人とそうでない人に差がつく本だね。古典的な
名著になって読み継がれていくことだろう。米原万理さんとの交遊録も貴重だ。これまで知られて
こなかった彼女の裏の顔を紹介している。米原さんは政治家の通訳を長年勤めた結果、口外できな
い秘密を抱え込むことになった。彼女の本が、きれい事しか書いていないことがよくわかった。
佐藤氏は本来活字にしてはいけないことを実名をあげて書いているので、読者から熱狂的に歓迎さ
れたのはわかるが、身の安全は大丈夫なのだろうか。米原さん亡き後、ロシア事情を解説してくれ
る稀有の人だから、どうか天命を全うしてほしいと願わずにはいられない。
通訳って寿命短い人多いよね。。
やっぱりストレスがハンパじゃないもんねえ。
通訳だけは40歳以降やるもんじゃないっておもいました。
479 :
何語で名無しますか?:2009/02/06(金) 18:24:33
こんご英語のガイドはぜったいに仕事が無いですよ。(いまでもじゅぶん無いけど。)
まず、英語ガイドが洪水並みに溢れすぎ。客一人にガイド100人ってレベル。
あと、英語なんて誰だってそこそこできるんだから必要ないし。
また今後、増えるのはアジアからの観光客であって、英語圏ではないしね。
480 :
何語で名無しますか?:2009/02/06(金) 18:26:30
481 :
何語で名無しますか?:2009/02/06(金) 21:09:17
482 :
何語で名無しますか?:2009/02/07(土) 00:55:10
>481
これは、日本で逃亡潜伏することが多いからとのことだが、
話ずれるが、中国人は集団行動が下手だからか、マイペース
過ぎるからか、旅慣れしてないからか、団体旅行ではぐれる
ことが多いようだ。
たまたま中国に個人旅行した時に、中国人が参加する
現地ツアーに参加したところ、ガイドさんがバスの中で、
「はぐれた時のために、私の携帯の番号と、バスの
ナンバープレートの番号をメモして下さい」
と言って、何度も番号を繰り返して言っていた。
それを、素直にメモする人が多いのにも驚いた。
中国人ツアーの添乗員とガイドは大変だと思う。
>>479 ロシア語ガイドいいですよ。
仕事も多いし、競争がないから
484 :
何語で名無しますか?:2009/02/07(土) 17:14:24
中国人はよくいなくなるらしいですよ、失踪でしょ
旅行会社も、何人以上なくなるとペナルティとかあるらしく
大変らしいですよ...テレビでもやってたけど
最近はわがままな中国人客が多いらしいし...
485 :
何語で名無しますか?:2009/02/09(月) 08:36:42
ガイドデビューを心待ちにしている新規合格者です。
英語の現役ガイドのみなさんにお尋ねします。
初めての仕事はどんな感じでしたか?最初はやっぱりセンディングとか、わりと簡単な仕事からスタートでしたか?
それと、新人研修を受けられてからどれくらいの期間でお仕事ゲットされましたか?
キビシイご時勢ですが、この仕事で食べて行きたいと思っています。
その他、どんな些細なコトでもいいので情報ください〜!
487 :
何語で名無しますか?:2009/02/12(木) 21:51:57
来日する中国人旅行者が失踪する事件が多発したから
今は富裕層しか来れないと言っていましたよ。
年収300万以上だとか。昨日テレビでやっていました。
みんな銀連カード?を持っていて、即時決済して山ほど
買い物してる。
488 :
何語で名無しますか?:2009/02/17(火) 18:07:44
仕事激減。
仕事ないよー。マジでコンビニでバイトするか。。。
491 :
何語で名無しますか?:2009/04/02(木) 08:14:55
ひどいガイドの話後日談。
http://aquarian.cocolog-nifty.com/masaqua/2006/05/post_c02e.html このブログ書いてるおじさん、そもそも日本に「通訳案内士」という
国家資格があることも知らなかったくせに、よく書くよなーと…。
で、「日本のガイドは、ネイティブまたは帰国子女のみに限定せよ」って
一体何を言ってるのかと。
本当に「年寄りの日本人特有のペラペラコンプレックス」に
凝り固まっていると思うよ。
まあ、契約を切られたヘタクソガイドの問題も大きいんだろうけど…。
今の時代、「ああいう奴は契約を切られても、すぐに他の会社に
もぐりこんで、うまくやっていくんだろう」って、そりゃないよ…。
なんかすっごく不愉快になる後日談だったわ…。
長年働いてても向いてないって人はいるよね
493 :
何語で名無しますか?:2009/04/18(土) 02:53:05
やっぱり通訳はニコニコしてて人間が好きじゃないといけないの?
494 :
何語で名無しますか?:2009/04/18(土) 23:29:04
>>493 まあ、それはどんな職種でも、ある程度必要なことじゃないのかな。
医者だって教師だって、怖い顔して機嫌の悪い人よりは、
ニコニコした人の方がいいと思うもの。
接客業であるガイドは、特にこれが必要でしょ。
495 :
何語で名無しますか?:2009/04/19(日) 01:18:46
496 :
何語で名無しますか?:2009/04/19(日) 10:26:04
497 :
何語で名無しますか?:2009/06/09(火) 06:05:26
失業、失職者急増中。この流れ、誰にも止められない。。。
>>491 あなたの読解力には酷いものがありますね。
>>498 同意します。
491さんが、どうしてブログの作者が言いたい事をそこまで捻じ曲げてとれるのか不思議です。
私はブログの記事に全面的に賛成です。
491さんはやめさせられた本人では。
500 :
何語で名無しますか?:2009/07/04(土) 01:22:03
五百
TOEIC講師が本業になってきてるよw
ガイドの仕事が欲しい
来る日も来る日もTOEIC、TOEIC、TOEIC・・・
英語の勉強頑張ったのはガイドになるためだったのに
でも、現状ではTOEIC無しには生活できない
それに、稼げる時に稼いでおかないとオフの月の生活が成り立たないw
1ヶ月を就職活動中のブランク、としても保険などでどうせ
バレるんだし職歴として書くのが無難かね
面接時には言われなかったのですが会社が私に求める
スキルが高く、私もそれに応えたかったのですが結果を
出せないまま去ることになり残念でした。とか
異業種にチャレンジしてみたかったのですが先方の会社が
即戦力を求めていたので条件が折り合わず・・とか言いようは
いくらでもあると思うよ。
>>468 いえいえ。ぐぐったら本当にやたらヒットしたからここに載せるのも
どれがいいのか分からなかったんです
504 :
何語で名無しますか?:2009/07/18(土) 14:07:14
相変わらず世間知らずの幼児がいっぱいいるね
505 :
何語で名無しますか?:2009/07/26(日) 20:57:56
今30歳で小さな商社で働いてます。朝鮮語でこの資格を取って札幌で働きたいんですが、仕事はみなさん自分で旅行者に行ってとってますか?
また、単純に在宅で翻訳の仕事取るのには役立ちますか?
506 :
何語で名無しますか?:2009/08/07(金) 13:58:09
本当にガイドの仕事が欲しかったら、別スレであるように
国内・海外添乗の仕事をしてからの方が
お互いの身のため。
エージェントは旅行業界の素人にライセンスとったからといって
すぐ仕事を渡すほど、アホではありません。
添乗をやって、売り込みをかけて顔を作る方がいいし、
本人のためになる。
新人ガイドさんと一緒に仕事すると、素人はなはだしいくせに
ライセンス持ってるからと威張る人がいる。
チャンスが欲しいなら、その分、他で苦労してでも添乗技術を
身につけたらどうでしょうか?
今日のフランス人のTVの発言が面白かった
スマスマに アランドロンがゲストで来てブイヤベースを注文
一口食べて「何だこれ 食えたもんじゃねえぞ」って言ったのを
通訳がすかさず「美味しいけど 私がいつも食べているものとは
味が異なりますね」と訳し スマップは大喜び
そのフランス人はTVで大爆笑だったんだって
508 :
何語で名無しますか?:2009/08/27(木) 12:49:15
いい加減な通訳ですね。通訳失格です。
いや 機転の利くすばらしい通訳だと思うよ
正確に訳していたら スマもTV局も不快にし
アランドロンの日本での評判も落ちていたはず
外交や会議では機械的通訳が必要だけど
こういう場合は番組が盛り上がるように
上手な訳をするのが名通訳だよ
うむ、正しく言えばいいわけじゃない
空気の読める人だね
512 :
何語で名無しますか?:2009/09/01(火) 13:18:24
勝手にサービス精神から、間違った通訳する人はプロ精神ゼロだと思う。
あなたがかってに仲裁してどうするの、って感じ。
何様だと思ってるんだろ。
513 :
何語で名無しますか?:2009/09/01(火) 13:29:54
アランドロンの心の中: 「なんだこいつら、けなされてるのにニコニコ笑ってやがる。Mか?キメー」
あるいは
「この通訳いいかげんに訳したな。今度からこいつを使わないようにあとでキツく言っておこう」
くらいでしょうね。
アランドロンもいい大人。自分自身の発言に責任を持つのは当然ですし、分かっていて発言してます。
あえて勝手に日本人好みに変えて通訳するのは誤訳、いえ、意図的に誤訳するのは契約違反レベルです。
もしSMAPが調子にのって、美味しいと言ったのだから、もっと食べてと言ったらこの後
どうやって通訳するつもりだったんだろ。ウソを一つつくとそれを隠すためにいくつもまたウソを重ねなければ
つじつまが合わなくなって最後にはばれるのにね。自分の分際を超えたアホ通訳だな。こいつは。
514 :
何語で名無しますか?:2009/09/09(水) 12:08:52
テレビの前でそんな凍りつくような事いう通訳は
普通に仕事もらえなくなりますよw
516 :
何語で名無しますか?:2009/09/15(火) 02:20:13
あ
517 :
何語で名無しますか?:2009/09/17(木) 07:02:07
>>515 凍りつく発言をしたのはアランドロンだし、それを正確に訳するのが通訳の責務です。
別に通訳が発言した内容ではないので恐れて、「美味しいです」などと勝手に誤訳する必要はありませんし
するべきではありません。
518 :
何語で名無しますか?:2009/09/17(木) 07:04:33
アランドロンに限らず、結構日本人に対してキツーイ批判とか言う西洋人って多いよ。
それをオブラートに包んだり誤訳していては、伝わるものも伝わらないし、
反省する機会を逃すという意味では余計な事をしているだけだと思いますが。
519 :
何語で名無しますか?:2009/09/17(木) 07:10:16
この通訳のせいで、アランドロンも「何をいっても怒らずニコニコしている日本人」、という
偏見を植え付けられたに違いない。
今後は安心して日本人に無遠慮に失礼な事を言うことが増えるかもしれません。
母国に帰っても、「日本人は何言っても怒らないし、ちょろいぜ」って発言を向こうの芸能関係者にで平気でしてそう。
こういうのはその場で通訳がいい格好をして切り抜けたつもりでも、後々悪影響があるのは考慮してないんですね。
生放送じゃないと思うから、どんな風に訳したとしても
番組側の都合の良いようにカットされるはず。
空気読むしかないでしょ、この場合。
他にもカットされてる可能性あるし、こういうテレビ番組の
一部を見て、どうこうは言えないじゃね。
連投お疲れ
522 :
何語で名無しますか?:2009/09/19(土) 02:47:56
通訳士界で有名な
カリスマ通訳士みたいな人がいれば教えて下さい。
カリスマなんていません
ちょっとしごと量が多いと
自分はカリスマかもって勘違いする人も多い業界ですが
524 :
何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 04:04:42
確かにおっしゃる通りで、なぜか通訳はみんな
自分だけが誰よりもうまい通訳で、自分こそが
通訳界のカリスマだって思ってる人が多いですね。
これほどプライドの高い人ばかりが集まっている業界って
他にあるのかなあ?
でもその割には、特に英語の通訳など
かなりキョーレツな日本語なまりの
ジャパニーズイングリッシュでまくし立ててる人も
結構いるのですが、全く自分が見えていないというか、
プライドだけは天よりも高く聳え立っている。。。
通訳同士で、客の目の前で足の引っ張り合いをしてることも
すごく多いしね。子どものイジメやケンカを
見ているようで、ホント見苦しい。
525 :
何語で名無しますか?:2009/10/10(土) 05:53:16
米原万里さんの著作にそういうエピソードあったよね。
アルメニアと紛争真っ最中のアゼルバイジャンに招かれたVIPが、出されたコニャックをアルメニア産のコニャックは最高だ!とか言ったもんだから、アルメニア産のもおたくのには敵いませんねって敢えて誤訳したっていうエピソード。
原則として内容に忠実に訳すべきだけど、こういう民族問題みたいなのが絡む時はその限りじゃないっていう好例だよね。
526 :
何語で名無しますか?:2009/10/15(木) 01:35:50
527 :
何語で名無しますか?:2009/10/20(火) 11:05:18
最近仕事減ってませんか?
仕事激減 体重激増
古参の通訳には仕事が回ってくるから
古参の通訳に言わせると通訳の市場は回復したって
言ってるけど、駆け出しなんかは全然だよね
どんどん狭き門だよ
古株通訳は3件に一見は下のレベルの人に譲れよ
だいたい通訳なんてそこ意地悪いのしかいねー
古参の意地が悪いからというよりも 新人が使えない
使ってる新人は大体ベテラン通訳の紹介だよ
それを意地悪ていうんだよ
なんでも差別して気に入ったヤツにしか
仕事をまわさない
実際実力があっても学校で講師にいじめられて
進級できなくされてるヤツもいるし
っていうより、実力があるからあがれないように嫌がらせ
されてるんだよね。
出来ないヤツでも講師のお気に入りには10点下駄はかせて進級させたりしてるから
おかしくなるんだよ
実際講師が目をかけない受講生が
派遣なんかで通訳の仕事をしてチャンスを得ると
講師の間で問題になったりする事実を
あまりにも知らなさ過ぎだよ
ヨーロッパ方面の仕事全滅
今年も駄目だね
通訳の皆さんに聞きたいのですが、
駆け出し(通訳経験無し)の頃はどのように経験を積まれていたのですか?
どの企業(通訳関連)の応募資格にも『数年間通訳としての経験が必要』とあるので皆さんはどのような経緯で現在通訳という職に就かれているのか気になったので、参考になればと質問させていただきました。