通訳ガイド試験合格を真面目に目指すTHREAD (Part3)

このエントリーをはてなブックマークに追加
867おまいらよかったね
www.asahi.com/business/update/1001/046.html
通訳ガイド増へ法改正 東京集中解消ねらい国交省方針
−ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
国土交通省は、外国人旅行者に有償で旅行案内をする「通訳ガイド」の資格について、
現行の免許制から登録制にする方針を固めた。
資格者が少ないうえ、通訳できる言葉が英語に偏り、
ガイドが首都圏に集中していることを解消するのが狙い。
アジアからの旅行者が急増し、東京以外の地方への旅行も増えていることに対応する。
年明けの通常国会に改正法案を提出し、来年9月に行われる国家試験から新制度を適用したい考えだ。

同省の改正案では、免許制から登録制にした上で、日本全国でガイドができる「全国ガイド」と特定地域に限定した「地域ガイド」に分ける。
試験の難易度を緩和して通訳ガイドの増加を図る。

通訳ガイドは49年にできた国家資格で、これまでに約9千人が取得した。
試験科目は外国語と日本地理、日本史と一般教養で、合格率は5.5%(02年度)の難関だ。

二つの業界団体の登録者約1400人のうち、57%が関東4都県に住む。
言語も9カ国語のうち英語が7割を占め、需要が急増している韓国語や中国語が少ない。
また、報酬が1日平均約3万円で、遠方に同行の場合は交通費などがかかることから、利用数は伸び悩んでいる。