pa pardonner moi .......m,mais.........
j'ai tellement envie de vovovomir .........
oueeeeeee,oh........oeeeeeeeeeeeee,hoo,oueeeeeeee
.......merci, messieurs . Et enfin , adieu les co- ♪
910 :
名無しさん@1周年:02/09/01 18:17
910げっとずさー
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (´´
∧∧ ) (´⌒(´
⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
 ̄ ̄ (´⌒(´⌒;;
ズザザーーーーーッ
911 :
名無しさん@1周年:02/09/01 18:23
>>907 飼ってたハムスターでも死んだのか、坊や?
912 :
cochon chintoc:02/09/01 18:59
913 :
名無しさん@1周年:02/09/01 19:13
おまえって結局昨日の「フランス人」なのか。
914 :
名無しさん@1周年:02/09/01 20:11
j'en deduis que je t'aimeってどー訳せばいいの?
フランス語でカキコするんだったら、éàçàê 出せるようにしとかないと・・・
アクサン付いてなければ、単語として全く存在しないか、別の意味になってしまうかのどちらかでしょう?
事実、小学校のdictéeでも間違いとして減点されてしまう位、厳しいものなんだよね。
フランス人からみれば「アクサン抜き」って、尻拭き忘れるよりも気色悪いらしい・・・
916 :
名無しさん@1周年 :02/09/02 03:08
ù, ë, ï, ü もよろしくね!
917 :
名無しさん@1周年:02/09/02 09:37
このスレでありがちなパターン:
仏語を使って他人の間違いを指摘する者がもっと恥ずかしい間違いをしている
918 :
名無しさん@1周年:02/09/02 09:59
>>917 例えばどのレスのどこがどう間違ってる?
919 :
名無しさん@1周年:02/09/02 14:05
\∧_ヘ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
,,、,、,,, / \〇ノゝ∩ < 1000とり合戦いくぞゴルァ!! ,,、,、,,,
/三√ ゚Д゚) / \____________ ,,、,、,,,
/三/| ゚U゚|\ ,,、,、,,, ,,、,、,,,
,,、,、,,,U (:::::::::::) ,,、,、,,, \ ぶーぶーぶー /
//三/|三|\ タリー
∪ ∪ (\_/)タリー タリー まだ早えよ〜
( ´Д) タリー タリー
/ つ (\_/) (\_/)ノ⌒ヽ、
(_(__つ⊂(´Д`⊂⌒`つ(´Д` )_人__) ))
920 :
名無しさん@1周年:02/09/02 14:21
920げっとずさー
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (´´
∧∧ ) (´⌒(´
⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
 ̄ ̄ (´⌒(´⌒;;
ズザザーーーーーッ
921 :
名無しさん@1周年:02/09/02 14:43
ê, ë, ï, ü の出し方を最近になって初めて知った。
ちょっとうれしい……。
à holà
â câlin
ç française
é érection
è hère
ê eurêka
ë noël
î paraît
ï haïr
ô drôle
ù où
û dû
ü Saül
ae Hændel
oe c?ur
他にあるか?
?
coeur の oe が出ない・・・
925 :
名無しさん@1周年:02/09/02 16:15
c?ur
926 :
名無しさん@1周年:02/09/02 16:16
あれ?
c?ur
927 :
名無しさん@1周年:02/09/02 17:47
oeの出し方は俺もわからない……。
まあ、タイプライター時代も、フランス人でも
o+eで代用している人も多かったので、
これでもいいかと思うが。
928 :
名無しさん@1周年:02/09/02 18:02
? oe
? oe
929 :
名無しさん@1周年:02/09/02 18:25
ふつうは&#156か&#339ででるんじゃがのう
930 :
みっちゃん:02/09/02 18:39
ルイ・イカールの
WATHER
ってどうゆう意味ですか?
931 :
名無しさん@1周年:02/09/02 19:09
932 :
フロム18区:02/09/02 19:51
つーかこいつ(→チャン)無理してブダールばりのスラング(或語)使ってねぇ?
すげー古臭いんだけど。まあ、どうでもいいんけど。。。
933 :
名無しさん@1周年:02/09/02 20:19
んー、楽しい、バカばっか。
じゃね。
934 :
名無しさん@1周年:02/09/02 20:29
そうとうくやしかったらしいね。フランス人
935 :
名無しさん@1周年:02/09/02 20:35
まあモウコネーヨといいつつ気になってしょうがないんだろうなw
どこの国でも厨房は変わらん罠。
936 :
名無しさん@1周年:02/09/02 22:02
>>931 Gooleでヒットしないから説得力無いっての、
そろそろ止めてもらえませんか?
わたしもてすと〜 cœur <cœur>
938 :
名無しさん@1周年:02/09/02 22:40
やるじゃん。
940 :
名無しさん@1周年:02/09/02 22:57
cœur
941 :
名無しさん@1周年:02/09/02 23:01
できますた。
œ
æ
942 :
名無しさん@1周年:02/09/02 23:45
>>915 そういうことじゃないんだけどな〜
POSIXとか全然しらないんだろうな〜
943 :
名無しさん@1周年:02/09/03 01:32
c'est le vit ってどういう意味ですか?
944 :
名無しさん@1周年:02/09/03 01:33
クレージュってフランス語でしょうか?もしそうなら意味知ってる人います?
945 :
名無しさん@1周年:02/09/03 02:04
Andre Courregès に聞けよ。
946 :
名無しさん@1周年:02/09/03 02:33
Pascal QuignardのLes Tablettes de Buis d'Apronenia Avitia
のXXXVII. Odeurs de'testablesに
"Le corps fu^t-il baigne' sept fois d'un tre`s vieil homme
ou d'une tre`s vieille femme.
ていう一節があるんですが、ここのfu^t-ilって何でしょうか。
分かる方お願いします。
948 :
名無しさん@1周年:02/09/03 08:36
>>946 何かと思ったら、
fûtのことか。
êtreの接続法半過去だけど。
>>948 レスありがとうございます。
というより、
>>946の文の中でどう機能してるのかな、と
いう質問だったんですけど。
950 :
名無しさん@1周年:02/09/03 22:02
950げっとずさー
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (´´
∧∧ ) (´⌒(´
⊂(゚Д゚⊂⌒`つ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
 ̄ ̄ (´⌒(´⌒;;
ズザザーーーーーッ
951 :
名無しさん@1周年:02/09/03 22:15
DSEFって、仏検1級レベルで取れるもの?
952 :
名無しさん@1周年:02/09/03 22:25
フランス文字が表記できるソフトはどこで手に入りますか?
953 :
名無しさん@1周年:02/09/03 23:41
>>952 マイクロソフト社から、「ウィンドウズ」って言うソフトが出てるから、
それがいいんじゃない?
954 :
名無しさん@1周年:02/09/03 23:43
955 :
名無しさん@1周年:02/09/03 23:47
956 :
名無しさん@1周年:02/09/03 23:52
すげーブサイクなんだろうな・・・
957 :
名無しさん@1周年:02/09/04 02:42