Ne restez pas assis, vous, au premier rang. Vous les trouvez comment, mes amis ? Ils etaient assis. Ils sont au premier rang. Il osaient rester assis quand meme. Pas sympa, non ?
Mesdames, Messieurs, Je suis la mere du 1. Etant sensible aux embarras que son initiative deplacecee peut occasionner dans ce forum, je voudrais exprimer mon regret de ma part. Tout petit, mon fils a perdu son pere. Le traumatisme a developpe son caractere extremement timide, qui faisait a son tour de lui une victime de harcelement a l'ecole. Je suis toujours tres preoccupee du sort de ce garcon qui n'a pas apparemment de petite amie voire ni d'ami jusqu'a cet age-ci. Or, depuis qu'il avait decouvert l'internet, il semblait retrouver petit a petit la joie de vivre. "Ecoute Maman ! Y a eu des docussos penibles sur l'inernet qui ecrivaient ...",me racontait-il tout radieux pendant le diner. Je vous prie, Mesdames, Messieurs, de bien vouloir accepter mon pauvre fils au sein de votre forum avec bienveillance. Au fond, c'est un garcon gentil et honnete...
Oui mais, d'abord, ecoute bien, hein. C'est vrai que ce n'a qu'a peu de rapport avec le sujet d'ici, mais quand meme. Ecoute-moi.
Je suis alle il y a peu chez Yoshinoya. Oui c'est bien Yoshinoya. Mais il y avait tellement de monde que je ne pouvais pas trouver la place. Alors j'ai vu une banderole, et bah voila la-dessus il ecrivait "- 1,5 Euro". Je trouve ca vraiment fou. Et dingue.
Je me suis dit, "Eh, les gars, vous etes venus chez Yoshinoya vraiment pour cette minable reduction de 1 euro 50 ? C'est hallucinant. C'est votre restaurant habitue ca ici ? Pour un euro cinquante vous etes la. UN EURO CINQUANTE !"
Y a des couples avec enfants en plus. Une famille de quatre dine chez Yoshinoya. Ca c'est vraiment un diner de cons en photo de famille. Un mec qui dit "Mon petit chou, regarde, ton papa va commander le plus grand". Quel niais ! Ca me demange de dire : "Eh, je vous donne 1 euro 50 et vous allez vous degager."
Rappelle-toi bien. Le vrai Yoshinoya est un endroit dur. On dirait un bar au fond d'un coupe-gorge. Ca ne m'etonnerai pas meme si tu t'engage en bagarre a n'importe quel moment avec un mec a l'autre cote du comptoir en U. Un coup de poignard, en donner ou en recevoir. Voila c'est cette ambiance qui est le charme de ce lieu, non ? C'est pas pour les femmes et les enfants.
Et hop, j'ai enfin eu ma place. Et a peine, j'ai entendu un type a cote de moi dire "un grand avec un sup de soupe". Tellement ca m'a tape sur les nerfs pour me dire : "Ecoute. Ca fait des lustres qu'il etait a la mode, avec un sup de soupe. Quel idiot ! Et avec quel air snob insupportable : "avec un sup de soupe, s'il vous plait..." Tu le veux vraiment avec un sup de soupe ? Je veux t'interroger à fond. Je veux t'interroger une bonne heure. Interroger si tu ne dis ca seulement pour prononcer "avec un sup de soupe".
Un connaisseur de Yoshinoya comme moi dirait que la tendance chez les clients avertis est en ce moment un sup de poireau. Voila ce qu'il faut. Un grand avec un sup de poireau et un foeu" C'est le menu connaisseurs. Un sup de poireau, ça veut dire un supplément de poireau et en revanche moins de boeuf. En plus un grand bol de riz et avec un foeu (oeuf). Ca c'est le plus fort.
Mais avec ca tu prends le risque de te faire reperer par le serveur. C'est une lame a double tranchant. Je ne le conseille pas donc aux debutants. Bref, il te vaut mieux, hein, de prendre un menu boeuf-saumon.
Nun aber >1, hör mal doch zu! Das hängt zwar wenig mit dem Thema zusammen. Ich war vor ein paar Tagen in Yoshinoya. Du kennst ja Yoshinoya. Da waren so viele Leute da, dass ich keinen Platz bekam. Verwundert habe ich mich im Laden umgesehen und ein Spruchband gefunden, auf dem stand: „1,50euro reduziert!“ Unglaublich! Blöde? Doof? Kommt doch wegen des winzigen 1,50 euro Rabbat nicht zum Yoshinoya! Ihr esst doch sonst immer woanders, Dummköpfe! Weißt du was? NUR EIN EURO FÜNFZIG! Sogar waren auch Familien mit Kindern da! Gemütliches Essen mit der Familie zu vier? Herzlichen Glückwunsch! Ein Kerl sagt: „Pass auf! Papa bestellt ein Special!“ Oh je! Zum Kotzen! Ich gebe 1,50 euro! Nehmt das Geld und haut sofort ab! Die Atmosphäre von Yoshonoya sollte eigentlich noch rauher sein. Jeden Moment könnte eine Prügelei anfangen mit dem Kerl gegenüber auf der anderen Seite des U-förmigen Esstisches. Die lebensgefährliche Spannung ist ja das typische Flair von diesem Laden! Keine Welt für Weiber und Kinder!
Endlich bekam ich einen Platz und setzte mich hin, dann hörte ich den Kerl neben mir bestellen: „Einmal Groß, saftvoll!“ Zuviel wieder! Saftvoll? Das tut niemand mehr, Esel! „Saftvoll bitte!“ mit strahlendem Gesicht? Verschwinde mir aus der Sicht! Ist es wirklich sein Wunsch, „saftvoll“ zu essen? I ch möchte ihn fragen, verhören, gut eine Stunde kreuzverhören! Bis er zugesteht, er habe es bestellt, nur um einmal von dem Wort Gebrauch zu machen.
Such a thing ? you, listen a few, although it’s seldom related to the thread. The other day, I went to the neighboring Yoshino house. Yoshino house. There, it was confusingly crowding and I couldn't sit down. Then, I found, the curtain has fallen, and written on it like that: 150 yen to be discount. I thought how foolish and stupid people there were. Never come to the Yoshino house to which you rarely come because of 150 yen discount. Difference of the price is 150 yen ? only 150 yen. There is also a parent with children. Four-person family in the Yoshino house? It is funny. I heard even such thing: “Your Papa may order 特盛.” I couldn’t see any longer. You ? I’ll give you 150 yen, and yield your seats. The Yoshino house should be bloodier. It should be no wonder whenever a quarrel may start with the man who sat on the other side of the U-table. To stab or to be stabbed - such an atmosphere is cool. Women and children are irrelevant. At last, I managed to sit down, and I heard the next fellow ordering 大盛りつゆだく. I got mad again. You idiot, つゆだくhas already been outdated. What in the world meaning is it that you proudly order 大盛りつゆだく? I want to ask whether you really want to consume つゆだく or not. I want to examine. . I want to examine closely for small 1 hour. You only want to say the word つゆだく, don’t you? I of the professional of Yoshino house say, the latest fashion among the professionals of Yoshino house is this ? ねぎだく. 大盛りねぎだくギョク- this is an order for professionals. ねぎだく is a large serving of Welsh onion ,instead of a small serving of meat. This is. Furthermore, with 大盛りギョク;large serving and an egg. This is the greatest. However, this contains the risk of being marked on salesclerks from the next if you ask this. I don’t recommend to an amateur. So you ,1 should just eat 牛鮭Table d'hote.
Als Yoshinoyakenner muss ich sagen: Die neueste Mode bei uns Kennern ist „Zwibelvoll“, damit basta! „Groß zwiebelvoll mit Ei”, so sollte ein Kenner bestellen. „Zwiebelvoll“ heißt mehr Zwiebel als Fleisch. Und zwar große Portion mit Ei, das ist das stärkste! Das ist jedoch ein zweischneidiges Schwert, das, einmal bestellt,die Aufmerksamkeit der Bedienung auf den Besteller zieht, ist also keineswegs für Laien zu empfehlen. Deswegen sollst du, 1, ruhig das Rind-Salm-Menü fressen.
그러지 말고 들어줄래?>>1이야. 이 트레드와 상관없지만 어제 근처에 있는 요시노야에 갔는데요. 요시노야. 그런데 사람이 너무 많아가지고 앉을 자리가 없는게 뭐에요. 입구를 잘 보니깐 현수막이 있었는데, 150엔 할인이라고 써있잖아요. 아, 정말 미치겠네, 바보아니라구 평소 요시노야 다위는 안 오면서 이럴 때만 오는게 뭐야? 이 바보야. 150엔을 가지고 뭐하냐구 부모와 같이 온 아이들도 있구. 식구4명으로 거기밖에 갈데가 없단 말이야?
그럼, 아빠 소고기 곱배기 먹을래 라니 죽겠다, 정말 너 150엔 줄테니까 얼른 일어나라구 요시노야란 원래 살벌한 분위기가 나야 제맛이 난다니까. 말하자면 U자 테이블 건너편에 있는 놈과 싸움이 시작하듯한 분위기가 좋단 말이야. 여자와 어린이가 오는 데가 아니라니까.
오래 기다리다가 앉아보니까 옆에 있는 놈이 곱배기, 국물 많이 달래요. 그래서 또 난 열 받았어요. 너, 많은 국물로 덮밥이 먹어서 뭐하냐고. 이 바보. 잘난 척해서 국물 많이 달라고? 너 진심으로 많은 국물로 먹고 싶냐고 물어보고 싶다. 캐묻고 싶다. 한 시간이라도 캐묻고 싶다. 너, 그냥 국물 많이 달라고 말하고 싶을 뿐이라고. 요시노야 매니어인 내가 가르쳐주는데, 요시노야 매니어들이 요즘의 유행은 파 많이 달라고 하는 것이다. 역시 이거네 파 곱배기 큰 달걀. 이게 바로 매니어다운 주문이야 파를 많이 달라고 하는 대신 고기는 적게 달라고 하는 거야. 이거야 이거군. 거기에다가 큰 달걀. 이게 캡이네. 하지만 이런 식으로 하면 다음부터 점원이 태도가 냉정해질 수도 있는 제칼날의 검. 보통사람은 하지 않는 게 낫겠다. 너 같은 놈은 쇠고기 연어 정식이라도 먹어란 말이다.
By the way, >>1. Listen to me, although it is not related to this thread. The other day, I went to the Yoshinoya nearby. You know, YOSHINOYA. There I found that the store is confusingly packed and I couldn't sit down. Then I saw a banner hanging down says: "150yen discount" Those fools, idiots!! Don't bother comming to Yoshinoya for only 150yen discount. It's only 150yen, you know.
There looks like whole famiy coming to eat. A family visiting to Yoshinoya? How loving. He says "Alright, daddy is ordering an extra large." Ow I can't bare to watch.
Hey, I wourld give them 150yen, so move out of those seat. You know, Yoshinoya should be more bloodly. There should be no wonder whenever a war breaks out between me and a guy who sit on the other side of that U-table. The atomosphere of "to kill or to be killed" - that's cool. Women and children, stay out.
At last, I managed to sit down, and suddenly I heard the next guy ordering "lagrge and sloppy". That made me pissed again. Dude, "sloppy" is already been out of decades, idiot. Who in the world proudly order "lagrge and sloppy"? I would have questioned him "Do you really wants to eat it 'sloppy'?" I mean it! I would have questioned him for hours. They would only want to say the word "sloppy", don't they?
Speaking of I, the Yoshinoya professional, the latest fashion among the Yoshinoya professionals is "extra onion". That's it! An extra onion.
An extra-large and extra-onion with egg. This is a one for professionals. An extra onion instead of meat. This is it. Furthermore, extra large serving with an egg. This is the best.
However, if you order this, you will have a risk of being marked on a kitchen staff from the next visit. So amatures are not recommended.
You >>1, you just eat Beef-and-Salmon Table d'hote.
Escuchame y dejalo esta cosa mi compadre 1 aunque no hay muchos relaciones con el hilo.
Me fui a la casa de Yoshinoya poco tiempo antes, A LA YO-SHI-NO-YA. Alli, no se porque pero hubo mucha gente que no hay ningun lugar para sentarme! Despues de unos segundos, lo busque un telon sobre su pared que se dice “150 YENES MENOS DEL PRECIO” Pense que tan tonto como una idiota, no? Generalmente ellos no las comen en la Yoshinoya. Sin enbargo vengan aqui solo para este 150YENES, verdad? Imaginate mi cunado, solo para 150 yenes nada mas!
Alla tambien hubo unos familias con sus hijos. iEs “demasiado” bueno que quatro mienbros en “Yoshinoya”! Ya no pude aguantar mirandoles cuando uno de los padres dijo “A MI, GRANDE ESPECIAL POR FAVOR!” Tuve una idea de ganar su lugar en canbio de 150 YENES. La Yoshinoya tiene que ser mas tensa como el campo de batalla. A mi me encanta una atomosfera que empiece no importa cuando la pelea con otros que estan santados en otro lado de la mesa de letra “U” en frente de mi. Mujeres y ninos, iqudan afrera!
Hace bastante tiempo, finalmente me meti en la silla. Pero me escucho quien esta sentando a mi lado ordeno asi, "GRANDE CON MUCHO SALSA” iiYa basta!! Ya no es el modo hoy el dia. No digalo “con mucho salsa” con cara de tan confianza. Quisiera preguntar, “Tu, verdaderament quieres comer con mucho salsa??” Quiero preguntar. Como una hora quiero preguntarle “Tu quieres solo para decir TU-LLU-DA-CU ('con mucho salsa’ en japones), verdad??”
Dejame opinar como un especialista de la Yoshinoya como yo. El modo entre nostros los que sabemos profundamente de la casa es “NE-GUI-DA-CU (‘mucho cebolla’ en japones)” "O-O-MO-RI NE-GUI-DA-CU (grande con mucho cebolla)” es en la manera que los especialistas ordenan. Esto tiene mucho cebolla pero menos carne. Y huevo, perfecto!
Pero un poco dificil para los niveles basicos pues los empleados tal vez pongan una marca sobre el/ella. Es una espada que tiene doble filo. De todos modos, es bastante para mi companero 1, come solo “PLATO DE CARNE CON SALMON.”
Chers amis, bonjour!! Enchante'e!! J'ai vingt-sept ans, suis une secre'taire!! ♪(#⌒〇⌒#)Je ris. Eh bien, je veux, j'ai envie d'avoir amis par l'interme`diaire du E-mail, J'ai les recherche'e et les recherche'e, (◎_◎) et donc, enfin! J'ai trouve'e enfin une matie`re merveilleuse de >>1!!!! (^o^)//""" tape, tape, tape. Oui, c'est voila`. Je l'ai ecrit sans intention malveillante.(o^v^o) Tiens. Tu va e^tre mon ami par l'interme`diaire du E-mail, hein? (*^-^*) Mais non? Pas du tout? (;¬_¬) Mais non et non!! Si tu ne vas pas e^tre mon ami, donc ( `_)乂(_´ ) je vais combattre avec toi! ☆○(゜ο゜)o Coup! ☆(゜o(○=(゜ο゜)o Perche!! (>_<)Ouch!! (☆o☆) Non!! (@_@;) Tu gagnes.(o_ _)o Je suis tombe'e. (+_+) Je suis tombe'e dans un faible. C'est seulement badinant. (#⌒▽⌒#)C'est moi. σ(^_^) Mais je te dis, Laisse-moi e^tre ton ami. m(_ _)m s'il vous plai^t, s'il vous plai^t. ♪('-'*) Bien. Et voila`. (^-^)v Au revoir!♪(⌒0⌒)/~~ A la prochaine fois!
Mater Primi sum. Veniam peto identidem quod filius modo hanc tabulam erexit vobisque molestias praebuit. Filius puer patrem amisit hacque calamitate percussus morosus factus est. Verisimiliter ea de causa in schola infima et media ab aliis perpetuo vexabatur. Usque ad hoc tempus neque amasiam neque amicum umquam habuit et maxime sollicitabar, sed "Canali Secunda" cognita paululum laetari coepit. "Hodie in tabula Stultus ille..." narrare solet laetus inter cenam. Vos oro ut filium benigne accipiatis. Nam si verum scire cupitis est bonus puer. Spero haec vos in bonam partem accepturos.
Audi autem, Prime paulisper, quamvis quod dico non multum ad tabulam pertineat. Ivi quodam die ad tabernam Iosinoiam, ad Iosinoiam dico. Sed erat maxima turba, neque potui sellam invenire. Deinde circumspexi, vidique praeconium velo inscriptum: "pretium centum quinquaginta denariis deminutum." Quod tam stultum, tam inane mihi quidem videbatur. Nolite venire ad Iosinoiam quam frequentare non soletis tantum propter pretium centum quinquaginta denariis deminutum, fatui! centum quinquaginta, dico, centum quinquaginta denariis! Erant etiam parentes cum liberis. Vos vero quattuor una vescimini apud Iosinoiam. Quam insipientes estis! "Bene, pater ego mihi mandabo portionem maximam!" ais? Neque oculis hoc conspicere sustineo. Dabo, vobis dico, centum quinquaginta denarios, mihi trade istam sellam!
Iosinoiam oportet esse locum tristiorem truculentioremque, ubi nihil mirum erit si homines sellas contrarias occupantes incipiant inter se rixari. Talis placet locus, ubi pugnae sicis et gladiis actae sint solitae. Discedite pueri, discedite mulieres! Tandem cum considere potui, qui proximus sedebat dixit "portionem maximam cum iure multo" clamavit. Quod iram rursum suscitavit. Portiones cum iure multo his diebus non in pretio sunt, fatue! Qua de causa, quaeso, dicis "cum multo iure" tamque gloriose? Rogare cupio, rene ipsa velis portionem comedere cum iure multo. Cupio interrogare. Cupio paene per totam horam interrogare. Nonne hoc tantum cupitis, "cum iure multo" dicere? Si mihi licet scientissimo Iosinoiae dicere, inter Iosinoiae scientissimos hoc recentissimo tempore in maximo pretio est "portio magna cum foliis cepae multis et ovo." Hoc sibi mandat qui rem cognitam habet. "portio magna cum foliis cepae viridis multis et ovo" in se habet multa folia cepae viridis, tamen minus carnis. Ita est. Deinde multum ovi. Quod omnium optimum. Quod tamen si mandas periclitaberis ne deinceps a ministro noteris. Est res anceps, neque tironibus commendo. Ergo tu, Prime, contentus potius esto ferculo cum bubula et pisce.
95 名前: 名無しさん@3周年 投稿日: 03/11/09 10:35 FIINA、 >>1。ちょっと URP 聞く YO、TO スレ ERP。 HTES SE 近所 AT 吉野家 UT 行く-T、 吉野家 UT。 OnD ZO MUQ REn RIZ-T OENI SE NAI GIMA 座る-T。 OZn SE 150円引き-L RIZ-ZE 垂れ幕-O SLI-T。 ? MEN アホ RI、 OR 馬鹿 RI。 OnLI 150円引き ID、NAI TAITEI 来る-ZEK 吉野家 UT NAI 来る YO、 ボケ。 150 円 RI、 150 円。 SLE 親子連れ-W RIZ-T。 FEN GILI おめでたい。 FENI FAATAA MAFE 特盛り-L GI 頼む-R My 言う-TIn。 SE FEN-O NAI GIMA SLI-T。 SE MI-O 150 円 GEI、 OENI MEI 席-O 空く YO。 吉野家-W FAA 殺伐と GIKI DO。 Uの字テーブル AP 座る-TK REn IZ 喧嘩-W GIME 始まる。 刺す-M OR 刺す LEEN-M、TEI 雰囲気-W 良い RI。 DAFE OnD BATA すっこむ YOI。 OZn SE YATTO 座る-T PLE、 SE IB REn 大盛つゆだく-O 言う-T。 SE SAI ぶち切れる-T。 SOO、 つゆだく-W SAIKIN NAI 流行る、 ボケ。 SE ME 本当に つゆだく-O VEE < YAAJ-D-O 問う < YAAJ。 問い詰める < YAAJ、 YAK 1XI URP。 ? ME つゆだく-O OnLI 言う < YAAJ。 吉野家通 AS SE AD、 吉野家通 AM FAST 新しい 流行-W JAST、 ねぎだく、TO RI。 大盛りねぎだくギョク。 TE 通-W HyELI 頼む My RI。 ねぎだく IN MUQ ねぎ-W RIZ、 OnD 肉-W XAO RI。 TE RI。 OnD 大盛りギョク(玉子)。 TO FAST 強い RI。 OTT ME TO-O 頼む EEF、 店員 ME-O GIME 見張る。 SE 素人-O TE-O NAI GIMA 薦める。 >>1 IL ド素人-W 牛蛙定職-O GIKI VEE。
45 :フサギコ様 ◆96EpdLDIEw :03/11/10 23:10 英語訳フサギコ様version ブレイク ブレイク あなたの街の 解体 解体 一役買いたい BREAK BREAK in your town dismantle dismantle we'll play this one role
耐久年数過ぎてゆく コンクリートが落ちてゆく life-span is passing by, concrete is tumbling down
地球の平和をはばむやつらさ Break Out ! They do disturb world peace! Break Out !
日本ブレイク工業 スチールボール Da Da Da Nihon Break Kogyo steel ball Da Da Da
日本ブレイク工業 ケミカルアンカー大地を揺らし!! Nihon Break Kogyo Chemical Anchor shakes GAEA.
家を壊すぜ! 橋を壊すぜ! ビルを壊すぜ! 東へ西へ Smash houses ! destroy bridges ! devastate buildings ! dash (歌う時はビルを壊すぜ=devastate 東へ西へ=buildings ! dash) 走る! 走る! 日本ブレイク工業 to east to west Nihon Break Kogyo
新作出来ました! "La vita è sepatacrò",ってやつなんですけど。 Tu vuoi sentire, いいっすか、そうですか、遠慮しますか。分かりました。 と、まあそんなこんなで、アクセス者の95%がメガネという Il sito minaccioso;N・FOUND, 今日も始まったわけですけど。 昨日、近所の吉野家行ったんです。吉野家。 そしたらなんか人がめちゃくちゃいっぱいで座れないんです。 で、よく見たらなんか垂れ幕下がってて、150円引き、とか書いてあるんです。 もうね、アホかと。馬鹿かと。 お前らな、150円引き如きで普段来てない吉野家に来てんじゃねーよ、ボケが。 150円だよ、150円。 なんか親子連れとかもいるし。一家4人で吉野家か。おめでてーな。 よーしパパ特盛頼んじゃうぞー、とか言ってるの。もう見てらんない。 A voi, vi dò \150, vaca questo sedile. 吉野家ってのはな、もっと殺伐としてるべきなんだよ。 Uの字テーブルの向かいに座った奴といつ喧嘩が始まってもおかしくない、 accoltellare o esser accltellato、quista atmosfera è buonissima, eh?女子供は、すっこんでろ。 で、やっと座れたかと思ったら、隣の奴が、大盛つゆだくで、とか言ってるんです。 そこでまたぶち切れですよ。 あのな、つゆだくなんてきょうび流行んねーんだよ。ボケが。 得意げな顔して何が、つゆだくで、だ。 お前は本当につゆだくを食いたいのかと問いたい。問い詰めたい。小1時間問い詰めたい。 ・・・(中略)・・・ で、それに大盛りギョク(玉子)。これ最強。 しかしこれを頼むと次から店員にマークされるという危険も伴う、諸刃の剣。 素人にはお薦め出来ない。 まあお前らド素人は、piatto di carne con salmoneでも食ってなさいってこった。
"I would like you to join me in thanking all the people at Apple who've worked so hard to create all these new products." Then he added, "I want to thank the families and the spouses of all the people at Apple. Because I know you'd like to have us around a little more."
文脈が無いと解りにくいが、最後の部分が完全な誤訳。 (こういう誤訳が何十もあるのか?)
■ Two years later, C&G closed its doors. 「その二年後、C&Gはドアを閉じた。」(井口耕二 直訳) 正しくは「解散した」「廃業」「撤退」「閉店」「倒産した」「店をたたんだ」・・・
■ 「砂の中に隠しているわれわれの頭を引っ張り出そうではないか」(井口耕二 直訳)と 訳文にあって、私はすぐに bury one's head in the sand(現実から目を背ける)という慣用句が思い浮かんで・・・ これは日本語話者には、まったく意味不明ですよね。(直訳者にも意味不明でした。チャンチャン)
Yo yo yo, 1. You know what? Well, it's nothing to do with the thread, but...you know. I went to Yoshinoya in my neighborhood the other day. Yoshinoya. And you know what? There was a huge cloud of people and I couldn't seat. Then I saw the poster saying 150 yen off. Stupid bastards. Don't come to Yoshinoya just because it's 150 yen off, moron. It's 150 yen, one hundred fifty. Now there's a family of 4. Going to Yoshinoya with a fmiliy. Ha. 'Daddy's gonna order exrta-big'? Give me a break. I'll give you 150 yen so get lost and give the seat to me. Yoshinoya gotta be more inhospitable. You may start a fight with the man in front of you at the U-shaped table anytime soon. Kill or to be killed. That's the right atmosphere. Women and kids are not called for. Well, I could seat at last, and then the man next to me said 'big size with extra sause.' If the last one was anger this was rage. You know what? Extra sause is behind the fashion, stupid. Look at your face. Ordering extra sause proudly. Ha. Do you really want to eat gyudon with extra sause? I ask you. I wanna ask you for an hour or so. You just wanna say 'extra sause' don't you? I, a expert o Yoshinoya, gotta tell you this. The extra negi is the latest fashion. Extbig-with-extnegi-and-egg. That's the way we experts order. Extnegi got a little more negi in it, but less meat instead. And extbig with egg. That's the one. It's a double-edged sword coz you're gonna be in the blacklist. I don't recommend amateur to do this. What I wanna tell you is, the beef-salmon lunch suits to a baby like you, 1.