1 :
名無しさん@1周年 :
02/01/04 08:05 まぁ、全部の語彙を覚えるのが一番ですけど、 これだけの単語を知っていれば (文法はマスターしているとして) 初歩的な会話は話せるといった 覚えておくといい語彙ってありますかね? 例:「する」「こんにちは(挨拶関係)」など
2 :
名無しさん@1周年 :02/01/04 10:45
韓国語で新聞は「しんむん」
韓国語では 無所属は「ムソーソック」 格式は「キャクシック」 日本語と同じ漢字を読んでるだけ
4 :
2でも3でも無い人 :02/01/04 12:01
韓国語の話題が出たので・・韓国語なら「ハダ」かな。 日本語の「する」と同じ意味・用法の動詞で、漢字語のあとについて 動詞化することが出来る。 例:コンブ(工夫=勉強)ハダ・・勉強する ケサン(計算=お勘定)ハダ・・・お勘定する 等 多分2が言う「しんむん」に「ハダ」をつけるだけでも 「新聞を読む」という意味として通じると思うよ。 正しい韓国語ではないと思うけど。
5 :
名無しさん@1周年 :02/01/04 12:14
「こんちわ」「すみません」「ありがとう」「はい」「いいえ」はコミュニケーションの基本だと思われ。
〜禁止の表示が読めるのは必須だと思う。 友人の意見:「トイレはどこですか」
あぼーん
8 :
名無しさん@1周年 :02/01/04 18:54
>>5 忘れちゃならないのが、
「トイレはどこですか?」
ですね(藁
>>6 スレ更新前に書き込んだら、このネタ外出だった。鬱氏。
10 :
名無しさん@1周年 :02/01/04 20:10
言えるようにしたほうが良い表現。 「助けて!」 聞き取れるようにしたほうが良い表現。 「危険だ!」 「伏せろ!」 「手を挙げろ!」
11 :
名無しさん@1周年 :02/01/04 20:37
数字 「幾ら?」 「高過ぎ!」 「部屋空いてる?」 「これ何て読むの?」 「これ〜語で何て言うの?」
12 :
名無しさん@1周年 :02/01/04 22:22
「すみませんが、英語で話してもよいですか?」 いきなり英語で話しかけると意地悪されるようなところで特に効果的。
13 :
名無しさん@1周年 :02/01/05 00:01
>>11 Combien?
Tres cher!
Y'a une salle libre?
Qu'est-ce que ca veut dire?
Qu'est-ce que ca veut dire en 〜?
「〜したい」という表現はよく使った。
15 :
名無しさん@1周年 :02/01/05 01:12
折れの罵哀 「お金・ない」 「はら・へった」 「水・くれ」 「お願いします」
16 :
名無しさん@1周年 :02/01/05 02:11
>>15 J'ai peu d'argent.
J'ai soif.
Donne moi d'eau.
S'il vous plait.
フランス語翻訳スレですか?ここは?
18 :
名無しさん@1周年 :02/01/05 22:20
>>17 違います、
いかなる外国語も
最低でもこの語彙だけは知っていたほうが
いいというスレです
19 :
名無しさん@1周年 :02/01/05 23:00
「コンドームなしじゃイヤよ」
20 :
いままでのまとめ :02/01/05 23:15
・〜する ・こんちわ ・すみません ・ありがとう ・はい ・いいえ ・トイレはどこですか? ・助けて! ・数字 ・幾ら? ・高過ぎ! ・部屋空いてる? ・これ何て読むの? ・これ〜語で何て言うの? ・すみませんが、英語で話してもよいですか? ・〜したい ・お金・ない ・はら・へった ・水・くれ ・お願いします ・コンドームなしじゃイヤよ 読めたほうがいい表現 ・〜禁止 聞き取れるようにしたほうがいい表現 ・危険だ! ・伏せろ! ・手を挙げろ!
20さんの「聞き取れるようにしたほうがいい表現」に付けたし。 ・動くな!
22 :
名無しさん@1周年 :02/01/06 15:45
火事だ! っていうのも入れておいた方がよいかな? 助けて! よりも効果的な場合もあるし。 (助けてだと巻き込まれるのをおそれて無視される可能性が) 場所によっては、 これあげるから撃たないで。 も必要だったりして(藁
23 :
名無しさん@1周年 :02/01/06 21:42
韓国に行った際に、「覚えておけば良かった…」と思ったのは、 既出だが、「数字・序数」 それから、時間の言い方でした。指差し系の会話本には これがまた載ってない!w
24 :
名無しさん@1周年 :02/01/06 23:50
韓国語の時間の言い方は少し複雑だから載っていないのだと思う。
あぼーん
26 :
(゚∀゚?コピペ実験 :02/01/06 23:52
ずれまくり失敗(゚∀゚
27 :
(゚∀゚?コピペ実験 :02/01/07 00:01
/\ |逝∧ ∧ |っ(゜Д゜) |て⊂ | |き⊂_ ノ@ |ま| /|す|\  ̄ ̄ ̄ ̄ ε ε
28 :
(゚∀゚?コピペ実験 :02/01/07 00:02
∧ ∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ (,,゚Д゚) < なんつったりして ./ | \_____________ (___/ /
29 :
名無しさん@1周年 :02/01/08 16:38
age
30 :
名無しさん@1周年 :02/01/09 20:33
31 :
名無しさん@1周年 :02/03/05 22:41
lkjhkjgkghk、h
32 :
名無しさん@1周年 :02/03/21 17:54
AGE
33 :
名無しさん@1周年 :02/04/16 14:04
何か危険なことがあってもいいように、「助けて!」は、覚えておきましょう。
34 :
名無しさん@1周年 :02/05/09 08:30
age
35 :
名無しさん@1周年 :02/05/09 09:31
>>13 Y'a une salle libre?→une chambre libre
>>16 J'ai soif.→J'ai faim.
Donne moi d'eau.→Donnez-moi de l'eau.
36 :
名無しさん@1周年 :02/05/14 09:51
age
37 :
名無しさん@1周年 :02/07/13 22:06
age
38 :
名無しさん@1周年 :02/07/14 06:53
>>13 >Y'a une salle libre?
日本語の「部屋」に対応するものは仏語では、
salle:教室、会議室
bureau:オフィス、研究室
chambre:家の寝室、寮やホテルの部屋(要はベッドがある所)
と習った。
なので、ホテルの部屋のことを言っているのであれば、
"Vous avez une chambre?"などとなるはず。
実際、知り合いの院生(女性)がフランスで日本語教師
のバイトをしていた時の逸話で、生徒に、「あとで自分の
研究室に来てくれ」といいたかったのに、間違って
"ma chambre"(=私の寝室)と言ってしまい、相手の
男子学生が(;´Д`)ハアハア ということがあったとか。
39 :
名無しさん@1周年 :02/07/14 16:16
まず空港について入国管理官に投げかけられる言葉 「よこせ」 「見せろ」 「はやく」 「行け」 「どっから来た?」 西側なら英語で話してくれるが スラヴ国家だと いきなり自国語で聞かれるからね。
40 :
名無しさん@1周年 :02/07/14 16:45
>>13 は、5問中Combien?を除いてぜんぶ不正解だね。
41 :
名無しさん@1周年 :02/07/14 16:47
13が変なので、11をあらためて。 「幾ら?」 C'est combien? Ca fait combien? Je vous dois combien? etc. 「高過ぎ!」 C'est trop cher(e)! Ca coute trop cher(e)! 「部屋空いてる?」 Vous avez une chambre libre? 「これ何て読むの?」 Comment on prononce ca? 「これ〜語で何て言うの?」 Comment on appelle ca en francais?
42 :
名無しさん@1周年 :02/09/11 23:39
age
43 :
名無しさん@1周年 :02/09/15 21:00
ドイ語 Was(Wieviel) kostet das? Zu teuer!! Haben Sie ein Zimmer frei? Wie kann man das lesen(aussprechen)? Wie sagt man das auf 〜 ? スペ語(アクセントとか出せなかった…) Cuanto vale?, Cuanto cuesta? muy caro!! Tiene alguna habitacion libre? Como lee(pronuncia) esto? Como se dice esto en 〜
44 :
名無しさん@1周年 :02/09/16 04:19
「私は中国人ではありません」 「私は中国語は話せません」 多分留学中に初対面の人に一番よく言ったことかもしれない… そりゃそうと 「私〜語あまり得意じゃないんですごめんなさい」 はとりあえず何語でも覚えたな…
前、後ろ、右、左、斜め、印鑑、
あぼーん
↑ このオヤジのURL、他の板にも貼ってあったんだが。何よ?
48 :
名無しさん@1周年 :02/09/17 04:59
地図を見せて、何処にいるか尋ねる Waar zijn we nu?
49 :
名無しさん@1周年 :02/10/01 13:26
「日本大使館」 トラブルにあった時の為に覚えておいた方がいいらしいよ
害無省
51 :
名無しさん@1周年 :02/10/06 12:11
中国語 「幾ら?」 多少銭? 「高過ぎ!」 太貴了! 「部屋空いてる?」 有空房間ロ馬? 「これ何て読むの?」 這個怎麼念? 「これ〜語で何て言うの?」 用漢語這説怎麼? 後半は自信ないので訂正希望。
53 :
名無しさん@1周年 :02/10/09 18:14
〇〇語は話せません 私は日本人です 私は観光客です 少し待ってください お金は渡します 命だけはお助けを
54 :
名無しさん@1周年 :02/10/10 01:59
(^^)
aa
∧_∧ ( ^^ )< ぬるぽ(^^)
(?) _||___ .|☆☆ | .|___| ○ (゚Д゚ ) ■ ⊂ ⊂). _ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/| 正解!! |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| .| | 超ウルトラ | .| |キチガイクイズ | .|
(?) _||___ .|☆☆ | .|___| ○ (゚Д゚ ) ■ ⊂ ⊂). _ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/| 正解!! |  ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| .| | 超 ウルトラ | .| |キチガイクイズ | .|
60 :
名無しさん@3周年 :03/05/13 02:18
保守
62 :
名無しさん@3周年 :03/05/13 02:20
まあ、1000語くらい覚えてたらOKでしょ
63 :
名無しさん@3周年 :03/05/16 00:30
料理に虫が入ってるぞ! シェフを呼べ!
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
∧_∧ ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。 =〔~∪ ̄ ̄〕 = ◎――◎ 山崎渉
66 :
名無しさん@3周年 :03/05/29 06:08
あなたは美しい。
67 :
名無しさん@3周年 :03/06/13 07:58
ウリナラ・マンセー。
68 :
名無しさん@3周年 :03/06/13 12:46
ウンコが詰まりました。
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
70 :
名無しさん@3周年 :03/07/18 01:53
70ヽ(´ー`)ノ
(^^)
72 :
<ヽ`∀´>ウリナラ・マンセー!!!! :03/09/27 19:07
アイ・アム・ザパニーズ・ニダ
アナルには入れないで下さい。No anal pl!!! 中に出すなら口に出して下さい。No inside-dasi pl! But mouse...janakatta mouth pl! スカトロはNGです。Scatology no good!! あ〜いくいく・・・・ Shiiii・・・・Coming coming・・・・
74 :
名無しさん@3周年 :03/10/17 14:03
某所にて中古380円 ちなみに多分もうないよ。 俺が買ったから。 ( ´,_ゝ`)
読めたほうがよいもの 男、女。 間違えて男の方に入った経験あり(恥
76 :
名無しさん@3周年 :04/03/17 10:47
おまんこ
77 :
名無しさん@3周年 :04/03/18 16:40
マジレスすると 「ちょっと待って」と「どっち(どう)でもいいよ」
ドイツ語なら、Scheisse Dreck Kot Kacke Exkrementeなど様々な表現方法がある「ウンコ」を、覚えなければならない。 いったい、どのウンコを使えばいいか迷うはず。シチュエーションごとにウンコの単語が違うから。
>>78 Toilette, Klo, Zimmer Null, WCなど、トイレという言い方の使い分けも色々覚えておいたほうが便利。
80 :
名無しさん@3周年 :04/03/24 14:30
面白いのであげ〜
81 :
名無しさん@3周年 :04/04/26 10:36
ちょっとだけ、あげ〜
82 :
名無しさん@3周年 :04/04/26 14:59
〜
83 :
名無しさん@3周年 :04/05/03 00:20
とりあえず、数字1〜10までは必要かと。 日本で勉強してると軽視しがちだけど、電車やバスの番号とか 発車ホームとか分からないと結構困る。
84 :
名無しさん@3周年 :04/05/03 01:20
吹喇叭と上床
85 :
名無しさん@3周年 :04/05/03 01:36
最低でどれくらい単語知ってれば、その言葉を使い1対1で 割と中身のある会話ができますかね。1対1と書いたのは、 相手が一人なら「その単語どういう意味?」と割と頻繁に聞ける からです。そういうのも含めて会話を成立させるのに必要な 単語数はどれくらい?
87 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 20:56
・これは山手線ですか。 ・そうです埼京線です。 ・わからない。 ・知らない。 ・小麦粉か何かだ。
ラーメンズをパクるなといいたい。
89 :
名無しさん@3周年 :04/05/20 23:27
トイレはどこですか?
90 :
名無しさん@3周年 :04/05/26 05:42
90
91 :
名無しさん@3周年 :04/05/26 09:56
Wo ist die Toilette? 書いてみただけ。
92 :
名無しさん@3周年 :04/06/21 19:50
単数形?
日本語&ハングル版(どなたか他国語版やってください〜) 近くの 근처의 さっき 아까 あまり 별로 〜について 〜에 대해서 そんな(そういう)〜 그런〜 何気ないけど頻繁に使ってる言葉っていうか。。。 そういうの、ちょっと書き出してみます。
日本語&ハングル版 一度も 한 번도 どこも 아무데도 いままで 지금까지 立派な〜 훌륭한〜 もちろんです 물론입니다
日本語&ハングル版 いつも 항상 ものすごく 굉장히 すぐに(まっすぐに) 곧바로 だいたい(たいてい) 대체로 いいですねぇ 좋겠군요
日本語&ハングル版 さっそく 빨리 ずいぶん 상당히 ぜんぜん 전혀 もっと 더 すっかり(完全に) 완전히 おかげさまで 덕분에
日本語&ハングル版 前より 전보다 じきに 금방 はじめは 처음에는 しばしば 자주 これからは 이제부터는
日本語&ハングル版 もう 이미 たぶん 아마 暇だったら 한가하면 そうですね 글쎄요 疲れたでしょう 피곤하지요?
日本語&ハングル版 急に 갑자기 まず 우선 ところで 그런데 なかなか 좀처럼 少ししか 조금밖에
日本語&ハングル版 だれか 누군가 すでに 벌써 これだけ 이것만 一週間前に 일주일 전에 一ヶ月前に 일 개월 전에
日本語&ハングル版 もっと 더욱 それに 그리고 とうぶん 당분간 無理して 무리해서 どのくらい 어느 정도 この次からは 요다음부터는
日本語&ハングル版 どこで 어디서 自由に 자유롭게 いち早く 일찌감치 誰にも 아무에게도 一番良いです 제일 좋습니다
日本語&ハングル版 途中で 도중에 大変でも 힘들어도 終わったら 끝나면 ほかの物(こと) 다른 것 危ないです 위험합니다
日本語&ハングル版 本当に 정말로 一年前から 일 년 전부터 ですから 그러니까 危ないですから 위험하니까 大丈夫ですから 괜찮으니까
日本語&ハングル版 早く 일찍 相手は 상대는 今度は 이번에는 できる限り 가능한 한 覚えていますか 기억하고 있습니까?
日本語&ハングル版 実は 실은 それでは 그러면 今ちょうど 지금 막 なぜそうしますか? 왜 그러십니까? それはそうですが… 그건 그렇지만…
日本語&ハングル版 だんだん 차츰, 점차 なんでも 무엇이든지, 뭐든지 簡単な事 간단한 것 難しい事 어려운 것 この次の 이다음의 はじめは 처음엔
日本語&ハングル版 今年 올해 来年 내년 特に 특히 今年の冬 올 겨울 また(同じように) 또한 帰って来たら 돌아오면
日本語&ハングル版 簡単に 간단히 この前 요전 以前にも 이전에도 ここでは 여기서는 一番(最も) 가장 ひと月前に 한 달 전에
日本語&ハングル版 たまに 가끔 親切に 친절하게 素敵な 근사한 優しい人 자상한 사람 ゆうべは 엊저녁은 久しぶりに 오랜만에
日本語&ハングル版 だれも 아무도 すべて 다 危ないですよ 위험해요 どうかしましたか 왜 그러세요? 何でもないです 아무 것도 아닙니다
日本語&ハングル版 急げば 서두르면 せっかく 모처럼 いつごろ 언제쯤 少々(少しの間) 잠시 残念ですねぇ 유감이군요 なんとか(どうにか) 그럭저럭
113 :
名無しさん@3周年 :05/02/04 12:39:04
ミヤヴィチャンお写真だねおじさんうれしいよミヤヴィチャン
115 :
名無しさん@3周年 :05/02/04 13:36:40
>>93-112 参考になりますた。ただ単語と単語の間に一行空ける必要はないかと・・・。
116 :
名無しさん@3周年 :05/02/04 13:38:28
“どうせ” この単語よく使う!!! 中国語では 反正 と言う。韓国語では、・・・・忘れた。
ミヤヴィチャン大阪京都限定お写真セットもおさえたよミヤヴィチャン
118 :
93 :05/02/04 15:40:32
>>116 「どうせ」。これも何気ないけど良く使う言葉ですよね。
韓国語で「どうせ」調べてみました。
どうせ 어차피
119 :
名無しさん@3周年 :05/02/04 15:50:15
どのくらいって 어느 정도 もそうだけど 얼마나 の方がより口語的じゃないですか?
一緒に 같이 (함께) 生きていきたい。 살고 싶다 君と一緒に生きてゆきたい・・・・・。 너하고 같이 살고 싶다・・・・・.
121 :
93 :05/02/04 16:15:39
>>119 え、そうなんですか?ご指摘ありがとうございます。
122 :
93 :05/02/04 16:18:59
独学なので、そういうご指摘は本当に有難い。
123 :
119 :05/02/04 20:22:05
>>93 友達に確認したところ、友達同士のときは確かにオルマナの方がしょっちゅう使うけど
オヌヂョンドも真面目な話(真面目な話、の定義がよくわからないけど)
では普通に使うとのことです。
124 :
名無しさん@3周年 :2005/06/23(木) 02:54:11
あげ
125 :
名無しさん@3周年 :2005/06/24(金) 13:57:13
올림
126 :
名無しさん@3周年 :2005/06/26(日) 02:47:32
「○○が痛い! 救急車呼んでくれ!」
「私は日本人です」 チップ制度の国に行ったときにこう言ってチップを払わない
128 :
名無しさん@3周年 :2006/02/16(木) 22:59:22
旅行会話なら「〜したい」「〜をお願いします」という表現。 友達ができると、過去の表現が言えるようにしておくと、便利かも。
「これ」「あれ」「行く」「来る」「飲む」「食べる」 「〜したい」「いくら?」「〜へ」あと、数字だけ覚えておく。 (ヒンディー語とウルドゥー語は1〜25、50、100を覚える) それでとりあえず生活はできるよ。
130 :
名無しさん@3周年 :2006/03/07(火) 16:41:54
He is a policeman in the police box. His both eyeballs are integrated, and his nose hole is only one. He often rages jokes by citizen, and fires his handgun at random while crying "Arrest, Arrest!!". At the time, number of his legs increases from four to about eight. His handgun looks like a small revolver type, but it can launch unlimited bullets. He is calling himself "Policeman who uses bullets most". However, his friends are calling him "Mr. this public".
131 :
名無しさん@3周年 :2006/03/10(金) 21:52:43
「水(cold)」と「湯(hot)」
132 :
名無しさん@3周年 :2006/03/19(日) 03:47:39
中国反日教育 なぜか日本のマスコミが伝えない反日教育部分 中国テレビ放送では「日本人を殺せ!殺せ!皆殺し!ぶっ殺せ!!」とがなり立てる放 送がされている。「中国人民に対抗する日本人に死の道のりを!」「日本民族を消滅せ よ」「殺せ!殺せ!日本民族を滅亡させよう」と物凄い殺気で怒鳴り立ってている。 海外華僑向け衛星放送テレビでも、「日本人を殺!殺せ!、ぶった切れ!」「打って!、 殴って、叩け!」とがなり立てる反日放送を同胞に向け流している。このように恐ろし いほど殺気に満ちた、日本人を殺せ!殺せ!の反日感情が中国人若者の精神構造に叩き 込まれている。彼らは子供教育の時から道徳、慈愛、耐える、などの道徳教育は一切受 けていなく、中国共産党への絶対服従と党への不満解消の吐け口として「日本人を、殺 せ!殺せ!」の反日感情教育を受けている。当然、殺せ!の感情教育のせいで悪い弊害 も多く出ている。それは若者世代における平気で人を殺すなど凶悪犯罪が年数百万人規 模で発生していることだ。17歳以下の青少年では人を殺す事をなんとも思わないとす る異常精神の若者は、三千万人を越えているとする党政府調査報告もあるほど治安が危 ないところにある。中国犯罪はすぐ凶悪殺傷に走る傾向が非常に多く、青少年による殺 人殺傷などの凶悪化犯罪は年々深刻化している。少年による殺人、窃盗、婦女暴行、集 団暴行、身代金誘拐など凶悪犯罪だけでも2000〜2003年で年400万件を上回 っている。近年の党政府が仕掛けた反日デモや暴動騒動の結果、皮肉にも中国国内で の青少年犯罪がエスカレートしたという。 党政府による最近の青少年の意識調査があり、25歳以下の青少年男女からの意識調 査では、日本人に対して「中国人でないから日本人はいくら殺してもかまわない」「中 華民族に対抗する種族日本人はすべて殺してしまうきだ」「日本人の女は強姦しまくた 後と殺せ」「日本の男は腹を開いて皮を剥いで生殺しにしろ」「日本人は児童から老人 まですべて殺せ」という「殺せ!」の回答が圧倒的に多く出た結果となっている、この 結果に党政府幹部は大いに満足していると結んでいる。
133 :
名無しさん@3周年 :2006/03/22(水) 04:05:43
ふざけてるわけじゃないが、 オマンコ・チンポコとかの言葉も覚えておくといいよ。 使わないようにするために覚えておくんだよ。
134 :
名無しさん@3周年 :2006/03/22(水) 15:08:29
136 :
名無しさん@3周年 :2006/03/22(水) 15:43:14
死ね・くたばれ・消えろ・失せろ・潰れろ・馬鹿・あほ・間抜け・ドジ・コシヌケ。 ポンコツ・トンチキ・ガラクタ・クズ・ゴミ・カス・最低以下の下劣・下等種族。 劣等種族・下衆野郎・腐れ外道・邪道・外道・非道・ウジ虫・害虫・ガン細胞・死者。 ウィルス・ばい菌・疫病神・病原体・汚染源・公害・ダイオキシン・有毒物質・アホの極み。 廃棄物・発ガン物質・猛毒・毒物・アメーバ・ダニ・ゴキブリ・シラミ・ノミ・ちょうしにのるな・無能な奴。 毛虫・蠅・蚊・ボウフラ・芋虫・ゴミ・掃き溜め・汚物・糞・ゲロ・糞虫野郎・ほら吹き。 基地外・デタラメ・ハッタリ・穀潰し・ろくでなし・ごろつき・ヤクザ者。 社会の敵・犯罪者・反乱者・前科者・インチキ・エロ・痴漢・ゴミ・爆発物・シデムシ。 ゴミ虫・毒虫・便所コオロギ・セアカゴケグモ・詐欺師・ペテン師・サソリ・危険分子・痴呆・白痴。 魔物・妖怪・悪霊・怨霊・死神・貧乏神・奇天烈・基地外・Kitty Guy・奇人・変人・毒ガス・サリン・エイズ。 ソマン・マスタードガス・ダイオキシン・イペリット・クソブタ・悪魔・電波・殺人犯・ブタ野郎・畜生・鬼畜・悪鬼。 ライトニングロードローラーの餌食になってしまえ・マンキンEXE・欠陥住宅・寄生虫・大虐殺者・ウザイ。 邪気・邪鬼・ストーカー・クレイジー・ファッキン・サノバビッチ・原爆・水爆・核ミサイル・シット・ゴキブリ・尿。 小便・便所の落書き・サルモネラ菌・サディスト・不要物・障害物・産業廃棄物・邪魔者・除け者・不良品。 土左衛門・腐乱・腐臭・落伍者・犯人・ならず者・いんぽ・チンカス・膿・垢・フケ・化膿菌・О157。 放射能・放射線・鬼っ子・異端者・包茎・妄想・邪宗・異教徒・恥垢・陰毛・白ブタ・愚か者・下水道。 ケダモノ・ボッコ・ろくでなし・VXガス・ヒ素・青酸カリ・地獄逝き・監獄・獄門・さらし首。 打ち首・市中引きずり回し・戦犯・絞首刑・斬首・乞食・浮浪者・ルンペン・物乞い・下等生物・アフォ・凡人。 放射性廃棄物・余命1年・アク・割れたコップ・精神年齢7歳以下・裁判は必要なし・呪う。 不良品・規格外・欠陥品・不要物・チムポの皮が3メートル近くある・糞スレ・埃・掃き溜め・吹き溜まり・塵埃。 インチキ・居直り・キモイからっささと消えちまえ・おまえはもう死んでいる・カビ・腐ったみかん。
137 :
134 :2006/03/22(水) 18:53:39
>>135 passive 2000 くらいあって はじめて active 100語が使いこなせるんじゃないか?
138 :
名無しさん@3周年 :2006/03/24(金) 18:29:33
昔、「850語で英語は話せる」という考え方があったね。 結構世界的に支持されてたみたいだが。
確か英語板にスレがあったはず。
141 :
名無しさん@3周年 :2007/02/02(金) 20:02:00
ふ〜ん
サバイバルに必要な最低限は 数詞、時間、曜日、標識、入国審査系だとおもう。 あと「持ち帰り」と「ここで食べる」と 「大」「中」「小」の、ファストフード用語。 あと「賃貸」とか「安売り」とか「3個○円」とかの 看板系と、天気予報の読み方、電話番号の言い方。
「ドロボーッ!」って叫びも必要かも。 過去2ヶ国で盗難被害に会ってるけど、 1回目は力の限り叫んで捕まえて起訴までしたけど、 2回目は「ドロボー」って単語知らずに まんまと盗まれるのを呆然と見てるだけだった。
>138 ベーシック・イングリッシュの学習法だよね。 元は移民向けに教えるテクニックだったと思う。 高校の英語の授業がそれだったけど、有意義だった。 中学レベルの単語だけで、身の回りの全てを説明する感じ。 英語を教わるというよりも、物事や考えをシンプルに捉えて 英語的発想で、知ってる単語だけで上手く説明する訓練。 (受動体を多用で論点の曖昧な直訳癖を矯正する) give と take だけで「やり/もらい」はおk。みたいなノリ。 稚拙ながらも実際に話して通じる英語になる。
145 :
名無しさん@3周年 :2007/08/03(金) 05:56:33
トイレはどこですか?
146 :
名無しさん@3周年 :2007/08/04(土) 00:32:03
ぼーいすとといれってん
147 :
名無しさん@3周年 :2007/10/13(土) 16:10:33
おなかすいた
148 :
名無しさん@3周年 :2007/10/14(日) 19:50:52
イケメンのラガーマンのチンチンほしいっス
149 :
名無しさん@3周年 :2007/10/14(日) 20:05:39
イケメンマッチョ
150 :
名無しさん@3周年 :2007/10/15(月) 21:50:20
ガチムチ
151 :
名無しさん@3周年 :2007/11/22(木) 23:14:53
日本語をちゃんと覚えなさい 語彙って言葉を間違って使ってるよ 外国語も大切だがその前に自分の日本語を辞書で調べ直せ
152 :
名無しさん@3周年 :2007/11/23(金) 04:30:44
そうなのか?
154 :
名無しさん@3周年 :2007/11/30(金) 02:55:36
水、嫌だ、ありがとう、トイレ、何処、駅、ホテル、いくら? いつ、助けて、知らない、こんにちは、さようなら はい、いいえ、違う がわかればどこの国も旅行程度なら大丈夫
旅行程度ならpleaseとthanksでOK
157 :
名無しさん@3周年 :2007/11/30(金) 11:13:14
必ず何処の言語の問題集にも出てくる これはなんとかです。 見ればわかるよ。
158 :
名無しさん@3周年 :2007/11/30(金) 13:52:51
>>154 確かに。
漏れも上海空港で始めて使ったのは、
厕所在哪儿?
であった。
159 :
名無しさん@3周年 :2007/12/01(土) 11:39:08
「私は学生です」これならどこでも大目に見てもらえる
>>159 ボストンの空港で立ちションしてたのおまいか
161 :
名無しさん@3周年 :2008/01/15(火) 21:57:43
「愛してる」
162 :
名無しさん@3周年 :2008/06/13(金) 17:10:46
おねえさんかわいいね。僕のタイプだよ。 今日の夜に僕の部屋へ来ない。 これを各国語に訳してください。
>>162 Your sister is pretty. She is my type.
She will not come to my room tonight.
164 :
名無しさん@3周年 :2008/06/13(金) 22:27:32
Vorrei qualcosa da mangiare.
165 :
名無しさん@3周年 :2008/06/13(金) 22:38:41
>>162 Sei bella ragazza, il mio tipo.
Perche' non vieni da me stasera?
>>162 Garu dohranamas, tayppinimis.
Bu noglu cirbenede idibiyeder mi?
どこで聞いたか忘れたが、新発見の言語について調べるとき 1)その言語使用者数人の前でスケッチブックに デタラメぐちゃぐちゃを書く 2)スケッチブックを見せられた使用者達が交わす言葉の なかに「何?」に相当する部分が繰り返されるはずなので、 さまざまなデタラメ絵を描いて見せながらあたりを付ける 3)使用者の生活環境で身近と思われる動物など簡単なものの 絵を描いて、その絵を指さしながら 2 であたりを付けた 言葉を言って具象名詞の情報を得る …以下略… とかだったので quid? に相当する語が第一に必要なのかも
168 :
名無しさん@3周年 :2008/08/31(日) 23:07:37
各言語の「ぬるぽ」
169 :
名無しさん@3周年 :2008/08/31(日) 23:14:01
I have no money
>>167 金田一京助のカラフトアイヌ語じゃね?
確かにフィールドワークの手法で語学をマスターするのもいいかもしれん
何だよこのスレタイ。 日本語きちんと使えるようになってからスレたてろよ。 気持ち悪い。
172 :
名無しさん@3周年 :2008/09/15(月) 00:51:12
つ アジア・アフリカ言語調査票
173 :
名無しさん@3周年 :2008/09/17(水) 21:44:15
仕事で使うなら業務で必要な語彙や表現から覚えていけばいいでしょう。 でも一番むずかしいのは日常会話だと思う。
174 :
名無しさん@3周年 :2008/09/18(木) 02:24:23
言語調査表は実際使えると思う。 特に語彙の頻出度によってクラス分けされてるのが良い。 最初の500語〜1000語っていうのは初級の一つの目安。
175 :
何語で名無しますか? :2008/12/27(土) 02:56:13
vatsas tul bosula.
176 :
何語で名無しますか? :2008/12/29(月) 00:41:05
■生活保護だけじゃない在日特権 <丶`∀´> 在日貴族 うはうは〜 地方税→ 固定資産税の減免 特別区→ 民税・都民税の非課税 特別区→ 軽自動車税の減免 年 金→ 国民年金保険料の免除 心身障害者扶養年金掛金の減免 都営住宅→ 共益費の免除住宅 入居保証金の減免または徴収猶予 水 道→ 基本料金の免除 下水道→ 基本料金の免除 → 水洗便所設備助成金の交付 放 送→ 放送受信料の免除 交 通→ 都営交通無料乗車券の交付 JR通勤定期券の割引 清 掃→ ごみ容器の無料貸与 → 廃棄物処理手数料の免除 衛 生→ 保健所使用料・手数料の滅免 教 育→ 都立高等学校 高等専門学校の授業料の免除 通 名→ なんと、公式書類にまで使える。( 会社登記、免許証、健康保険証など ) → 民族系の金融機関に偽名で口座設立→犯罪、脱税し放題。 → 職業不定の在日タレントも無敵。 → 凶悪犯罪者の1/3は在日なのに実名では報道されない。 生活保護→ 家族の人数 × 4万円 + 家賃5万円 在日コリアンは、ほぼ無条件で貰えます。 →日本人は孤児だろうと病気だろうと、絶対に貰えない。 →予算枠の大半を、人口比率1%未満に過ぎない在日が独占。 →ニートは問題になっても、この特例は問題視されない。 住民票→ 外国人登録原票」は通常、一般人では閲覧できない。 (日本人の場合、債権関係の係争で住民票を閲覧される) さらに…→ 生活保護予算の大半は在日だけの特権保護費 ★ほとんどの日本人が、このような特権の存在を知らない 何も知らずにいる、2ちゃんねるの他の板の人たちに、知らせたい!
だが、断る 知らんがな いいんだよ
179 :
何語で名無しますか? :2009/06/20(土) 07:09:05
test
180 :
何語で名無しますか? :2009/06/20(土) 12:11:34
even kijke…alstublieft
181 :
何語で名無しますか? :2009/07/08(水) 14:37:05
没有。不要
182 :
何語で名無しますか? :2009/07/10(金) 15:33:05
鼻の下の毛を毛抜きで一気に引き抜く、かな
183 :
何語で名無しますか? :2009/10/25(日) 20:50:23
BOAS NOITES!
アイスコーヒーのホットを下さい
しねばいいのに
186 :
何語で名無しますか? :2010/01/26(火) 07:36:29
だから しかし なぜなら たとえそうでも それにもかかわらず
>たとえそうでも 使う・・・か?
188 :
何語で名無しますか? :2010/02/05(金) 02:57:42
〜できる 〜したい 〜しなければならない 〜するつもりだ
189 :
何語で名無しますか? :2010/02/05(金) 03:18:24
京平自演止めろ!
190 :
何語で名無しますか? :2010/04/09(金) 10:01:56
191 :
何語で名無しますか? :2010/04/09(金) 12:27:47
私は潔癖症です。
192 :
何語で名無しますか? :
2010/04/20(火) 01:59:08 まだ11日しか経ってないのかよ!!もう一ヶ月くらい経ってると思ってたのに。チクショーーーーーーーーーッ!!!!!!!!!!!!