'はサンタさんのプレゼント
930 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 20:39
931 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/01 21:08
>>1 まずアポストロフィ付けるのが間違いになる根拠から説明してもらいたい
そういうあんたはキリスト教圏の文化や歴史を正しく把握できてるのか?
932 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/02 00:05
X’toris
ワロタ
934 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/15 21:33
>931
ひとつめ:2001年のスレの
>>1がいまも住人でいるのか?
ふたつめ:だいたいの和英辞典に載ってるだろ。
X’masをエックスマスと読むぶんには問題ないが(X(キリスト)をX'(エックス)と約音してるので)、クリスマスと読むのは問題。
ではないのか?
表記のことばかり問題にしてるが、アポス付きの表記が英語圏でどう読まれてるのか知りたい。
936 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/19 09:39
937 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/13 16:58
/xmas/(フマス)
Χ'mas
/xmas/,/kmas/,/eksmas/
Χmas
/krismas/,/xmas/,/kmas/,/eksmas/
Ιησουs Χριστοs
(Yoshuah Mesia)
939 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/21 00:27
Xバーのことだろ。
940 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/21 02:57
カタカナでクリスマスと書けばいいじゃないか。
このスレは今年のクリスマスまでもつのか
942 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/21 16:49
>>940 日本語でちゃんと「降誕祭」という言葉があるのに。
943 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/21 23:46
yahoo あめりか で X'mas を検索すると103,000 でてきた。
これでもいいんじあないの。
944 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/21 23:49
>>943 yahoo あめりか で Xmas を検索すると3,980,000 でてきた。
これがいいんじあないの。
world2chで。
「Hey!トム。yahoo japanで"きぼんぬ"を検索したら96312もHitしたぜ」
946 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/22 12:37
>943
で、その約音符付きのをネイティブはどう発音してるん?
Don'tの'と同じく発音しないんじゃないのかな?
>>947 それだとxmasはどう発音するんだ。
クスマス?ジーマス?
949 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/30 02:34
欧米人は逆に気にしてないかも
以前ロンドンとロス在住のアーティスト(双方ネイティブ)の
クリスマスソングジャケやった時
デザイン的にどうにもカッコ着かないのでX'masしたよ
この方々双方とも気にも止めてませんでした。
その他の細かい部分の言い回しはとにかく煩かったにもかかわらず...
UK,US共々発売してるしノークレームです。
いいんじゃないの?
プッチモニ「ぴったりしたいX'mas!」
>>951 安倍なつみは「Chrismas」なんて書くんだぜ。
953 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/09/22 20:43:47
もうすぐクリスマス。
X'masは日本の文化だね。
「X」はギリシャ語なんでつね。
ついでに「mas」の意味も教えてチャソ
今日友人から来たメールに「X'mas」と書いてあったので
「わざと?」と尋ねたら「変換で最初に出てくる」と言い訳されました。
>>955 ミサ
>>258 いまどきこれ見よがしにルーズ履いてるやつってイタいよな。
959 :
今季1つめのX'mas:04/09/30 19:37:55
きねんかきこ&ほしゅ
めりーくりすますってかきます
>>94 >>112 >>113 >>128 >>129 >>849 >>882 などについて必死で考えたのでメモのかわりに書きこみ
(以下Excite英和辞書より要約)
Christmas[名詞]
[形容詞を伴う時には a〜]クリスマス
merry[形容詞]
笑い楽しむ、笑いと楽しみを誘うような、お祭り気分の
very[形容詞]
(古)真の、本当の、まさしく、…といわれるに足る
I wish you a merry Christmas.=(A)Merry Christmas to you!=Merry Christmas!
#ここからは推測(コメントアウト済み)
#####
#(年内、よいお年を)
#(I wish you will have) a happy new year
#[(A)Happy New Year!だとかなり苦しい]
#(年明け、明けましておめでとうございます)Happy New Year!
#[(I wish you ) a happy new year.、A Happy New Year!はどうなんだろ]
######
#結論としては…、わかりません…、ネイティブの言語感覚に従うしか…
(年内、会話)I wish you will have a happy new year.
(年明け、年賀状)Happy New Year!
これで行けば間違いないかと
問題のクリスマスの表記については、
デザイナー、ライター、大衆、広告代理店とクライアントのパワーゲームで
時間的にも文化的にも完全に過渡期にあると思います
どうしようもないのでがんばってください…
スレ汚し失礼しました
2001年にたったスレに2004年に記念カキコ
2005年まで持つかな?
トリビアに出せば広がるかな
Xp=クリスピー
すげぇ。まだ続いてる。
芸スポのスレからのリンクで久しぶりにきた。
記念’カキコ
969 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/11/24 11:22:36
hage
970 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/11/24 19:31:54
今年もXmasシーズンがやってまいりました。
971 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/11/25 16:43:34
ペケマスと書けばいいでしょう
中国だと漢字でかくのかな?
中国にクリスマスはない
974 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/11/25 21:56:56
日本語でも、降誕祭って立派な訳があるんだけどね。
日本法人の担当者と外注したWebデザイナーが間違えているだけじゃん。
アメリカ法人のサイトでアメリカ人がそうしているのなら反論になるけどさ。
___
| 安 |
| 倍 | チーン…
| ぬ |
| す |
| み |
,,,. | 之 | ,'"';,
、''゙゙;、). | 墓 | 、''゙゙;、),、
゙''!リ'' i二二二二!゙''l!リ'''゙
‖ `i二二二!´ ‖
昌 |: ̄ ̄ ̄ ̄:| 昌
| ̄:|_|;;;l"二二゙゙l;;|_| ̄:|
| :|::::::| |;;;;;;;;;;| |::::| :|
| :|::::::|┌─┐|::::| :|
./゙゙└‐┴ ┴l,,,,,,,,,,l┴┴‐┘゙゙゙゙\