知ってる人いたらおしえてください。
2 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 06:56:00
西洋人が客観的に見た日本文字
http://bbs.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=teconomy&nid=2335723&st=writer_id&sw=orzkare http://bbs.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=thistory&nid=1697780&st=title&sw=%E8%A5%BF%E6%B4%8B%E4%BA%BA http://bbs.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=thistory&nid=1697790&st=writer_id&sw=orzkare http://www.stormfront.org/forum/showthread.php?t=120968 by NPIncomplete:
日本語は私を腹立つようにする! 日本語は人間が作った一番非效率的言語だ.
日本語は Hirigana, Kanji, Kataganaの 3ヶ部分で構成された.
日本語固有の Hiriganaは代名詞, 単純動詞, 形容詞, 単純名詞など基本的概念を含む.
中国文字から借用した Kanjiは大部分名詞と複雑な動詞, 形容詞を含む.
Kataganaは英語の名詞を並べたことに過ぎない. この 3個を合すると, 完全に他の 2個の複雑な言語を合した,
酷く原始的な日本語が完成される. 日本語文章は自国で発生したことはただ一つもなくて,
全部外国文化から導入した単語で構成されている. 一方に, 中国語は 唐事大でもう 2万個の文字があった.
日本語のように退屈で繰り返し的な無駄な言語は見た事がない.
by Canadian Kitten:
それだけではなくて, 日本語は過去, 現在, 未来型がない. したがってニュアンスに全面的に寄り掛かって判断しなければならない.
私は日本語 keyboardも見られなかったが各文字にあたる記号があってどんなに入力するのか疑問だ.
3 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 06:56:31
日本人は日本語と英語を国の公用語にすることについて
賛否の割合がほぼ同じであることが分かりました。
国立国語院が来週9日の仮名の日にちなんで初めて行った国民を対象とした世論調査によりますと、
英語を日本の公用語にすることに「賛成」は36%、「反対」が37%、「分からない」が26%でした。
英語を公用語にすることに賛成する理由は「国家競争力を高めるため」が最も高く、
反対の理由は「全国民が英語を自由に話せるわけではない」
「今の学校での英語教育で十分だ」などです。
また「日本語の美しさを100点満点で何点だと思いますか」という問いに、
応答者の平均は67点で、「美しい国語が何か」の質問には「純粋な日本の言葉」「敬語が使われる言葉」
「標準発音と文法に合う言葉」の順でした。
そのほかに「周りの人たちの話すスピードが速くなった」66%、「尊敬語をあまり使用しなくなった」74%、
「知らない流行語が多くなった」78%、「俗語を使用する人が多くなった」75%、
「外来語を使う人が多くなった」73%でした。
ソース:JBS
http://world.jbs.co.kr/japanese/news/news_detail.htm?No=19191
4 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 06:57:03
ハングルのおかげで韓国の中学生>>>>>>日本の研究機関研究員 日本の科学研究の専門機関である日本科学翰林院(NAST)でも読まないNature誌を、 韓国では中学生や高校生でさえも読む。この高概念科学誌の読書人口は日本の1,000倍以上いる。 ハングルの持つ視覚性と意味内容の厳密性を通じて韓国人は、 日本人の6倍以上の速度で左右の脳に文章の内容を入力していき、正確にそれを認識することができる。 例えば、韓国語版Nature誌では、「生成物の磁器」「電気」「光学」「機械的な」と表現されている単語を、 日本語版Nature誌では、「生成物の磁器(magnetic)」「電気(electric)」「光学(optical)」「機械的(mechanical)」と、英語を併記していた。 日本の学生たちは、英語なしには科学の勉強が不可能であり、 英語を理解していなければ自国語の文献すら正確に読むことができない。
5 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 06:57:40
6 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 06:59:36
日本人の 40%---自国新聞を解読することができない 合理的で学びやすいユネスコ世界文化遺産である ハングルを日本の公式文字と指定すれば新聞を解読することができない 日本人はほとんど消えると思うWW 一日早く敵国, 中国の文字を廃止して韓国語を日本の公式文字で 指定する運動を韓国を愛するここに つーちゃんねる日本人たちが率先してしてくれるように願うWW
7 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 07:00:16
世界でも科学的な言語文字、 ハングル 各国ごとに多様な言語が使用されている。例えばアメリカでは英語、日本では日本語といったようにひとつの言語を使用している国 がある反面、オーストリアのようにドイツ語と英語の2言語を公用語として使っている国もある。 5千年の歴史をもつ韓国人がひとつの言語を使用してきたことは民族的同質性を保つのに重要な役割を果してきた。 また、世界的にも独創的なハングルの発明は韓国人の歴史の中でも大きな自慢の種である。韓国人の言語とハングルの足跡をたどってみよう。 韓国語の文化人類学的研究 現代の韓国語は首都圏で使用される標準語の他にも地域によっていろいろな方言がある。 大きくは行政区域上で分けられた各道ごとに方言があるが、言語が類似しているので意思疏通にはさほど困難はない。 文化人類学的研究によると、韓国語が属するグループ(language Group)に関しては言語学者たちの間で大きく分けてふたつの見解が存在している。 まず、アルタイ語族(Altaic language Group)説 - 韓国語、日本語、モンゴル語、チベット語、トルコ語などが属する『アルタイ語族』が存在するという見解。 次に、反アルタイ語族説 -韓国語、日本語、モンゴル語、チベット語、トルコ語をひとつの範疇にくくったアルタイ語族の存在を否定する。 韓国語は韓国語、日本語、モンゴル語と一緒に『東北アジア語族に属する』という見解だ。
8 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 07:02:08
ハングルの母胎、 訓民正音の誕生 韓国語の文字であるハングルは1443年に朝鮮王朝時代(1392〜1910年)に世宗大王が創製した。訓民正音創製以前は漢字で韓国語を表記していたため訓民正音創製以前の言語の形は正確は明らかになっていない。 世宗大王は <訓民正音>の前の部分で『国語が中国と違って漢字と互いに意味が通じ合わないため愚かな庶民たちは言いたいことはあっても自分の考えを表現できない場合が多かった。 これを不敏に思い新たに28字を作ったので人々が容易に身につけ、毎日使うのに便利にしようと思う。』と訓民正音を作ることになった目的を明らかにしている。 子音と母音28字で作られた訓民正音のもっとも重要な特徴は韓国語を発音のままに書くことができるようにしたという点だ。中国の文字である漢字は字の意味を知ってこそ書くことができるために身につけるのも大変で、 書くにもとても不便だった。従って一部の階層でだけ使われてきたが、 訓民正音が創製されたので一般庶民たちも容易に習うことができる文字が誕生することになった。 訓民正音は発音器官と空、地、人を型どって作った独創的な文字で初めは28文字あったが現在は4文字だけが使われずに24文字だけが使われている。 ハングルは単音文字でありながらも音節文字の特徴も同時にもつ世界最高の科学的な文字として認められている。 オランダのライデン大学のフリッツ・フォス教授とライシャワー、 フェアーバンクなどの世界的な言語学者たちが激讃したほどにハングルは世界の文字史でもっとも科学的な文字体系をもつ言語として評価されている。 最近は外国の大学で韓国語学科の開設が増加している。アメリカでは大学入試に韓国語が第2外国語として採択されるなど世界的な言語として発展してきていて、ハングルを習おうという外国人が増えている趨勢である。
9 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 07:03:15
ハングルは世界遺産 訓民正音 訓民正音とは民衆に教える正しい音という意味であり、朝鮮王朝第4代の王である世宗が当時使用されていた漢字が韓国語と構造が異なる中国語表記による文字体系であったため、 多くの民衆たちが学んだり使ったりできない事実を残念に思い、世宗25年(西暦1443年)に韓国語の表記に適合した文字体系を完成させて「訓民正音」と命名した。 訓民正音、すなわちハングルは28字からなる文字で、現在では4字が使用されず、24字だけ使われているが、 すべての音を完璧に表記できるだけでなく習いやすくまた使いやすい文字体系である。 文字体系自体も独創的かつ科学的だと認められており、その意義が大きいと言える。 この本は鄭麟趾、申叔舟、成三問、朴彭年、姜希顔など集賢殿の8人の学者が執筆したもので内容をよく見ると二つの部分からなっており、第1部は世宗が著わしたもので本の本文に該当する。 本文の内容は新しい文字を創製した目的を明言した訓民正音序文と新しい文字28字を初声11字に分け、順に例示して説明した後、これらを結合して韓国語を表記する方法で示した例句からなっている。 第2部は世宗の命令にしたがって若い学者たちが著わした本分に関する注釈である。 それは新しい文字の制作原理を説明した制字解、音節の初音を表記する子音17字を説明した初声解、母音11字を説明した終声解、 初声・中声・終声が結合して音節を表記する方法を説明した合字解、新しい文字として単語を表記した例を示した用字例の6章に分けられる。 ハングルのように一定の時期に特定の人がすでに存在している文字から直接に影響を受けないで独創的に新しい文字を作って一国家の公用文字として使用するようにしたのは世界的に類例がないことである。 されに新しい文字に関する解説を本にして出版したことは類例のない歴史的なことだった。 特にこの本で文字を作った原理と文字使用に対する説明に示される理論の整然さと厳正さについては世界の言語学者たちも非常に高く評価している。 訓民正音は国宝第70号に指定されており、1997年10月にユネスコ世界記録遺産に登録された。
何このキチガイ
11 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 08:16:46
また捏造改変韓国語コピペか
またニダスレか!
14 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 17:02:30
日本語は米国人にはタタタタ、とかポポポポと機関銃を撃っているように聞こえる らしい。naverの韓国人はカタカタカタカタと聞こえるというのもいた。 ここから「語る」というのは擬声語と分かる。インドネシア語でも話すことを カタカタというそうなので、インドネシア語と日本語は似ているのだろう。
>>14 あなたの意見だと「語る」という言葉はアメリカ人あたりが考え出した
ことになるね。
ネイティヴの日本人がカタカタ聞こえてたらおかしいものね。
くだらねぇことガタガタ抜かすな!
17 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 21:16:40
>>15 カタカタと聞こえると言っているのは朝鮮人で米国人ではない。
18 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/11(金) 21:52:49
スペイン語は話し方によっては日本語に似ているのだが Yo monto moto. 私はバイクに乗る。という文の 「ヨ モント モト」という音が日本語っぽいらしい。 NHKスペ語講座で米のヒスパニック社会のスペ語を フォーカスしているんだけど、その中で出てきた。
向こうのスレでも書いたけど 俺これまじでトリビアに出してみるわ
20 :
とおりすがり :2006/08/13(日) 09:00:14
アメリカ人の耳には 日本の外務大臣の名前はass holeと聞こえるらしい。
21 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/13(日) 10:14:59
>>2-9 朝鮮人は、強迫神経症の基地外ばかりなのか、俺の貼り付けた奴を変造してコピペ繰り返しやがる。
よほど2chネラーに嫌われたいのか。
22 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/13(日) 13:41:48
てきとうな ぶんしょうを かなで ひょうきしてみて、 それに かっとあんどぺーすとを くりかえし しゃっふるしたら、 にほんごじゃないけどおんいんひんどは にほんごてきな もじれつ が でてくるよ ↓ てうしょじうをぺーるよかうてそっとあすごじゃかえしふるしな どおんきといんひんどなもはにほなでひょきしんごてみてき れとりれにかをくなぶんしゃっつがんどでほたらにんてくいけ
23 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/13(日) 13:56:03
中国語みたいに鳥や動物の喧嘩みたく聞こえてるとしたらちょっとショック
24 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/13(日) 14:02:21
日本語はお経のように聞こえる。特に会話周波数帯域の高い外国人には、その傾向が強まるに違いない。 もし日常でお坊さんが隣にいて、いつも念仏を唱えていたら……(日本語は100年後に消えてるかも)
25 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/13(日) 14:51:40
>>24 仮にお経のように聞こえたとしよう。
しかしお経のように会話をするもの同士がお経のように会話をしても
何もおかしいとは思わない。
消える可能性はない。
>>25 たぶんその人は
(日本語は100年後に消えてるかも)
って書きたかっただけだと思うのでそっとしておいてやってくださいw
27 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/13(日) 20:39:00
>>25 いや漢字は支那語だし、かたかなは英語だ。純粋な日本語なんて、ひらがなだけなんだよ。
そのひらがなすら、紫式部・紀貫之ら女流文学家が漢字を崩してつくっただけだから、Originalityはないと言える。
そんなVerve Last(世界でただ一つ(たぶん…))、低速、低音のお経言語・日本語を、ひらがなだけどうして残せよう。
>ちゅうごくごみたいにとりやどうぶつのけんかみたくきこえてるとしたらちょっとしょっく >にほんごはおきょうのようにきこえる。とくにかいわしゅうはすうたいいきのたかいがいこくじんには、そのけいこうがつよまるにちがいない。 >もしにちじょうでおぼうさんがとなりにいて、いつもねんぶつをとなえていたら……(にほんごはひゃくねんごにきえてるかも) >かりにおきょうのようにきこえたとしよう。 >しかしおきょうのようにかいわをするものどうしがおきょうのようにかいわをしても >なにもおかしいとはおもわない。 >きえるかのうせいはない。 >たぶんそのひとは >(にほんごはひゃくねんごにきえてるかも) >ってかきたかっただけだとおもうのでそっとしておいてやってください とりあえず4レスだけど、この中でいちばん多い子音って t か k かな。 で、リズムが一定で強弱があまりないから、タタタタ機関銃とか、カタカタとかになるのか
29 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/13(日) 23:27:45
いや〜〜〜韓国語は大変素晴らしいですな。
30 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/14(月) 00:14:18
31 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/14(月) 02:06:15
朝鮮語はニダとかスミダとかが耳につくように日本語はデス、マスが特徴 なんではないか?
デス、マスのスの音は確かにけっこう耳につく。 そういえば日本人が喋るとき(日常会話やインタビュー、会見、TVドラマなどでは)、 歯の間から息をスーッっていうかシーッと鳴らすのよくやるね。特に年齢が高めの男性。 けっこう日本語に特徴的なんでないかと
33 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/14(月) 14:11:02
34 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/14(月) 14:15:28
>>1 外国人は日本語を何かペラペラ、ブツブツ言っている、と感じるのだろう。
シナ人の場合は、チン、チャン、チョンと言っているように聞こえるらしい。
35 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/14(月) 16:08:19
>>33 あれ、気づいたことない?
"歯 息 シーッ 日本人"とかでググったら、2ちゃんのスレが引っかかって、
けっこう面白いこと書いてあった。
http://life7.2ch.net/kankon/kako/1129/11290/1129048186.html >811 おさかなくわえた名無しさん sage Date:2005/11/01(火) 19:57:55 ID:cyeXNho1
>そういえば、日本在住の外国人が不思議に思うことの一つに、
>「日本人はなぜ、何か喋る前に息をシーッって吸い込むの?」てのがあるらしい。
>若い人はあまりやらないけど、オッサンなんかが言葉選びながら喋る時にやるアレね。
>で、当の本人が本国に帰った時に「アナタなぜ喋る前に〜」って言われると。
>うつっちゃうのね。
>
>815 おさかなくわえた名無しさん sage Date:2005/11/01(火) 20:18:14 ID:8oL8A7Tb
>
>>814 >渡辺京二の「逝きし世の面影」という本によると
>幕末に日本を訪れた外国人たちも、「歯の間からシューッという不思議な音を出しながら
>えんえんとお辞儀しあっている」日本人に驚いた、とある。
>
>顎の退化とは関係ない、日本語の発音そのものの問題じゃないかと。
37 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 00:14:37
>>36 そんな音は爪楊枝を使っている時以外は、聞いたことがないな。
38 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 00:55:50
日本語はVerve Lastで、低音だから、会話しているのを外人が聞けば、Table Mannerを 知らない日本人がうどんやRamenを食べていきなり「ジュルジュルッ」と音を立てるのに 似た変化を感じるだろう。不自然な音節の変化だから。何も食べてないでSuits着ている 日本人の紳士が外国で日本語会話してるのが笑われているとしたら、やはり罪な言語だ、と 思わないでもない。
39 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 01:32:01
>>38 うどんやラーメンを音を立てずに食べるテーブルマナーはないし
君の書いてることは意味不明というか文章の構成が下手糞すぎて何が言いたいのかわからない
40 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 02:10:44
欧米人に饂飩やラーメンを食うマナーがあるのか? シナ人や朝鮮人もジュルジュルと音を立てて食うだろう。欧米人でも 麺類を食えば音を出すはずだ。
41 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/15(火) 02:27:26
>>38 無理してローマ字で表記しなくてもOK
発音じゃなくて食事の作法だろ、あんたの言ってる事は。
俺は、西洋の人の前では、音を立てないように喰ってるよ、不愉快な思いをさせないようにね。
それよりも、朝鮮人のマナーをどうにかしろ。
クチャクチャ音をさせて喰うのは、周りの人間に不愉快な思いをさせているのだが、
空気読めない朝鮮人は、一向に改める気配がない。
ついでに言わせて貰おう、朝鮮人のマナーの問題だ。
それとビッフェスタイル(バイキング方式)のところで、やたら皿に取るな。
そして残飯を大量に残すな、残飯を大量に残すのは朝鮮人の悪習だ。
朝鮮人以外の人は、原則として残飯を再利用したりしないから無駄になる。
そして、取ったものを持ち帰るな、各人必要な量を食べるのが、ビッフェスタイル(バイキング方式)だ。
幾らでも取って持ち帰るのは、マナーに反する乞食のごとき所行だ。
そしてやたら騒ぐな、空気読め。
キムチを持ち込んで悪臭を振りまくなんざ、言語道断。
42 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 02:27:30
>>2 stormfront? STORMFRONT?
冗談かよ
43 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 09:23:10
44 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 10:07:26
>40 欧米人はすすって食えないらしい。カップヌードルの麺は日本のより短いそうだ。
45 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 11:10:10
46 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 11:25:51
スパゲッティをクルクルして食べるのはアメリカ人が考えた 奇妙なマナー。 確かに音を立てなくて済む。 今やどこの過程でもパスタを食すが、欧州では 子供が食べるときは、まず細切れにする。(たいてい親が) で、スプーンですくって食べる。 大人でもする人がいる。 確かに効率的ではある。 長いものを長いまま食べる必要なんてないからね。
47 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 11:36:28
>>41 朝鮮人はよくしらんが、中国人は騒がしく音をたてて食べるのが、中国
4000年のマナーなんだよ。
だいたい、食文化の発達し、食料が豊富にあるところほど、食べるとき
の音はうるさい。それに、マナーも適当だ。
ヨーロッパでは、イギリスにおける食事のマナーが厳しいことでしられて
いるが、実はイギリスは一番食文化が貧困なんだよな。
フランスなどは食文化が発達し、かつ食料も豊富であることを背景にして
いて、イギリス人にとっては信じられないほど音をたてて食べるし、また
マナーも適当だ。
ようするに、食文化が貧困で、食べるものが少ないところでは、マナーで
しばっておかないと、みんながつかみ合いの喧嘩になってしまう(飢えている
ので)ので、そこをマナーでカバーするということらしい。食料が豊富に
あれば、どんな食べ方をしても、喧嘩にはならない。だから、人にもてな
されたときに、うるさい食べ方をするほど、「たくさんの食べ物があります
ね」という意味になり、それだけもてなしを歓迎することにもつながる。
まあ、日本についていえば、うるさい食べ方をしてよいものは、豊富に
ある食べ物であって、そうでないものには、やたらとマナーを要求する、
ってことじゃないか?
日本には、イギリス式と、それの変化したアメリカ式が洋食のマナーと
して導入されたのが、ちょっと悲劇だったかもしれない。イタリアや、
フランスはちょっと状況が違う。スペインもね。地中海沿岸にいくほど、
マナーはおおざっぱで、どうでもよくなる。
>>37 注意して聞いてなよ
国会の答弁とかでもいいし、仕事の相手と交渉してるときとかでもいいし
49 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 11:52:01
>>46 スパゲティーならイタリアのことを言えよ。
長い麺をフォークで食うのが大人の常識的な食べ方。
スプーン使ったら馬鹿にされるぞ。
50 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 11:57:24
あんなー、西洋人のマナーなんてどうせここ200年かそこらのうすっぺら なもんだろ。 つい最近まで、皿がないから、テーブル削ってくぼみつくってそこにスープ を注いでいたくらいの野蛮な連中の話だぞ。フォークなんて使い始めたのは ついつい最近だ。手で押さえつつナイフで肉をきって、そのままナイフで 口に運んでいるのは、今でもドイツの田舎じゃ普通の話だぜ。
>スパゲッティをクルクルして食べるのはアメリカ人が考えた >奇妙なマナー。 それは初耳だな… スプーン使って食うのは日本人が考えた 奇妙なマナー。 ってんならわかるがw
日本人の女はスプーンの上でくるくる巻いて食うのが 正式なマナーだと思ってやがる
53 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 12:02:48
>>50 ナイフで口に運んで食べるのは、ゲド戦記でゲドもそうやって食べてた。
54 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 12:04:06
>>52 それイタリアでやると
お前子供かよって一生言われ馬鹿にされる
55 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 13:00:29
クルクルまくからピンとはねる の法則。
>>50 そんな田舎の話をw
ま、フォークをフランスに伝えのはイタリアってのは有名な話。
中世にイタリアとフランスの王家同士の結婚があったとき
イタリア料理と一緒にね。
詳しい話はググってくれ。
56 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/15(火) 20:09:54
>>47 TPOを考えろつーの。
杓子定規に、ウリの国ではこれが正しいから、他の国でも押し通すニダ。
なんてやるから、朝鮮人はドツボに嵌る。
ロス暴動で襲撃されたようになったところで自業自得
>>50 あのなー、マナーが成立したのが200年だからって、それが世界標準になり得た実力を評価しろ。
くだらぬ理由で人を蔑んでいるなら、成長はないぞ。
まともに使われ出してから60年しか経っていない電子計算機の技術を用いて、
こうやって意志の疎通をやっているのは、意味がないことなのか?
57 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 21:05:02
>>50 200年の歴史はAmerica合衆国であって、Europeでは庶民はいざ知らず貴族間の常識として、
Table Mannerが普及していた。国家を治める者同士のRuleがよくないのなら、先進国は軒並み
低俗国家ということになる。
58 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 23:28:46
>>57 ものしらぬことなのたまいそ。
西欧の貴族のテーブルマナーが300年前にいかなるものだったか、
よーく勉強してから出直しな。
ベルバラの頃(革命のころ)のパリは、町中クソだらけ。
ハイヒールは、クソをよけるために生まれた。
まったく、なんでこう無知をしらずに、えらそーなことゆーかな。
59 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 23:30:51
>>56 おめーも案外、無知だな。
世界標準。とんでもねー。そんなの西洋風をやたらありがたがっている
連中だけだろ。日本のマナーは、江戸時代あたりで世界先端をいっていた
んだぞ。いいか、なにも西洋風にかぶれることはないだろうが。
60 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 23:45:10
>>58 いくらMannerが悪かろうが、言葉がお経のような念仏よりはましだ。日本だって江戸ではいざ知らず、
田舎では馬糞や牛糞が田畑の側にあり、耐えられない異臭を発していた。
Parisがいくら臭くても、獣と人間の区別はついていた。
>>59 江戸には適わないか知らんが、その時代の
庶民は士農工商で侍にいつ切られても文句言えない奴隷階級だったんじゃないのか? 識字率が世界1位でも、
機能障害・無倫理性と、1/3段階の言語Levelなら、やはりEuropeのChrist教国家には破れるわけだ。
でも現代人が例えばTV番組とかでこれ見よがしに 蕎麦啜ってるの見てると、あえて啜り音立ててる みたいな感じで何か汚い音のような気がする。
62 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/15(火) 23:56:15
間違いだらけの英語表記はそろそろやめてもらえませんか?
63 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 00:02:32
>>60 パリは日本の江戸時代の田舎と比べて良いのか?
ヨーロッパの庶民は日本の江戸時代の庶民と違って、まともな生活を
してたのか???シンナーでも吸ってからこの文章書いたのか?
なんか無理して横文字使ってるのが笑えるな
65 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 00:08:48
>>63 ていうか、
>>60 にはつっこむところがありすぎる。
つっこんでも理解する頭もなさそうに感じるのがいらつく。
頭が悪いってことを自覚してなさそうだ。
66 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 00:10:26
>>61 ま、音を立てることでの行儀が悪いのと、風習であることは
紙一重でもある。
自然に出る音ならいいだろうし、日本で食すかぎり
外国人にとやかくいわれることでもない。
これが文化だ。
67 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 00:19:40
パリの18世紀ごろってのは、酷いんだぞ。で、これが花の都パリだ。 家の中は掃除しない。ネズミの糞やらなにかが散乱しているので、きたな くなると、上から、麦藁でつくったマット(もちろん畳ほど上等なもの じゃない)をしく。その上がきたなくなったらまた同じマットを敷く。 もちろん、この家というのは、パリ標準の7階建ての集合住宅だ。 糞尿は、窓から、ざーっと棄てる。水洗トイレなんてあるわけがない。 下に人がいると、当然、ざばっとかぶることになる。 町中クソダラケだから、ハイヒールをはかないと、足はクソマミレになる。 雨がふれば、当然ぬかるむ。それもドロではなくて、クソだ。 貴族の女性たちは、みためは優雅なスカートなぞはいているが、その中は、 ノミだらけなので、スカートの内側には、ノミ取りのための薬の瓶がつり さげられている。もちろん、下着はつけてないので、用をたすときは、その まま、庭にしゃがんで、ノグソする。ケツは拭かない(スカートで手が とどかない)。スカートがふんわりと膨らんでいるのはそういう理由だ。 これに比べて、江戸の町がいかに美しく整然とし、かつ、水道網も整備 されていたことか。糞尿はすべて業者が引き取り、田舎にもっていって 肥料として使われていたので、町に糞尿の匂いが漂うことはなかった。 時代劇でみかける、井戸の水をくんでいるようなシーンはすべて、実際 には、水道の水だ。ただ、圧力が足りないので、地下に水道水をながし ていただけだ。道は朝がたには、きれいに掃除されていて整備されて いた。 で、これでも、西洋のマナーが優れていたとかいうのかな。
68 :
猫 :2006/08/16(水) 00:54:42
マッカーサーが連れてきたニューディーラーの正体 日本の戦後は、アメリカの政界の最も悪質な部分である「ニューディーラー」たちによってつくられた。 彼らニューディーラーたちは、1930年代のアメリカのリベラル勢力である。彼らの代表がフランクリン・ルーズベルト大統領であった。 この一部が敗戦直後にマッカーサー元師の取り巻きとして日本にも上陸した。 この者たちによって私たち日本人は、敗戦直後から現在までずっと管理・教育されてきた。この事を英文で書くと次のようになる。 The‘New Dealers'(i.e the prototypical globalists)brought int japan with their ideeas that brainwashed the japanese people during the Occupation years.As a result,japan has led a sheltered existence for the past half-century from the rest of the world in terms of prevailing political thoughts,thus creating a one- domineted ruling class. This ruling class then intentionally isolated the country from the outside, in order to maintain control over the japanese people. 上の英文の訳 ニューディーラー(すなわち、グローバリストの初期の形態)が、占領時代に日本に彼らの思想を植えつけた。 その後、それらの意図的な思想が、日本国民の思考の中に根づいた。だから日本は、この半世紀の間ずっと、 世界中で通用している本物の政治思想や考え方から壁を作られて遮られてきた。 そして国内に専制的なひとつの支配階級をつくった。この支配層は日本国内の支配を維持するために、 日本を外側世界と意思が通じない状態に置く原因をつくった。 この英文を、自分の友人や知人のアメリカ人やイギリス人その他の英語圏国民に見せてみとよい。 政治問題に関心のある少し知的な英米人であれば、必ずそれなりの興味深い反応を示すだろう。 もし、本当に頭の良い賢明なアメリカ人であったら、「どうして、お前は、このことを知っているのだ?」 と驚かれたあとに、さらに多くの恐るべき真実をあれこれ語ってくれるだろう。 引用は副島隆彦「日本の危機の本質」P33〜34
69 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 00:57:00
>>68 そうか、分かったそれで、パリがくそだらけ、という知識が日本人には
かけていたんだな。
21 名前:山城[] 投稿日:2006/08/14(月) 11:51:52 ID:JvdA1xaH0 2003年・9月「テジョン国際シンポジウム2003〜韓国経済を見据えて〜」 KBSスタジオ内で識者・タレントゲスト・一般来場者50名を 招いてのテーブルディスカッション形式の放送から… 一般会場者「では、日本の国力に達する前に韓国民所得平均1万ドル ラインで限界を迎えてしまうのですか?我々はまだまだ 国内には潜在性があると考えているのですが…」 解説者A「我々国民感情では確かにそうですが、そうした願望と現状は 切り離して冷静に客観視した分析をしなければなりません。 国民は日本をひとつの指標にしてはおりますが、現に1万ドル ラインに達しても先進国の評価とはなりません」 解説者B「日本型構造不況は10年続いたといいますが、ドイツもそうです。 そしてわが国もそれと全く同じ状況下にありますが、忘れては ならないのは、日本やドイツは10年不況に陥る前に先進国家と して成立したということと、国民の貯蓄高でしょう」 一般会場者「…韓国はドイツや日本のように先進国家に昇華する前に停滞期 に入るということか」 解説者A「…残念ながらその通りです。しかも前述のドイツ、日本と我が国 とでは国家的背景も成り立ちも国力も違うのです」 ゲスト「では、会場の皆様の意見を代弁して聞きますが、我々は日本 の国力に達する前にいったいどれほどの国家を超えて発展 しなければならないのか?具体的に聞きたい」 解説者A「米国、日本はいずれも経済力に見合う先進大国ですし、ロシア 中国などは我々も国力の大きさは良く知るところです。 ドイツ、英国、フランス、イタリア、カナダ、豪州なども経済 基盤、国内インフラ、国際的政治力を見れば我が国よりも上位 にいることは否定できません」
23 名前:山城[] 投稿日:2006/08/14(月) 11:53:53 ID:JvdA1xaH0 一般会場者「では東南アジア先進国並ではないか?」 解説者B「勘違いしないでもらいたいのはブラジル、メキシコ、インド スペイン、アルゼンチンなどこれらの国も単純に国力という点で 見れば我が国よりも壮強だということです」 解説者A「シンガポールや台湾などは逆に国力は低いですが国際金融市場では 格段に存在感がありますし投資先としても有望です。北欧諸国も 色合いは違いますがこの分類ですね」 一般会場者「では我が国は世界的に見て30位〜40位の中位くらいなので はないか?」 ゲスト「そのようなことは我が国民は到底受け入れられませんが…」 解説者A「受け入れる入れないという話ではなく、現実をありの まま分析するということが我が国には必要なのです」 解説者B「本来ならば我が国の身の丈にあった国政をしていれば 国力規模でみても食糧自給率を上げ、内需バランスを 保ち、福祉制度を強固なものにして北欧やニュージーランド のような国家にできたはずなのですが」 ゲスト「………でも到底受け入れられませんが。今後の10年を見て いけば違う局面になるはずなんです」 解説者B「お気持ちは十分わかります。しかし我が国の国力で米国・日本 のような大量消費の資本主義国家を維持できますか?中国・ ロシアのような国力に依存した体制を実現できますか?欧米 先進国家のような安定した社会基盤がありますか?すべては NOです…。10年後は「願望」なのであって「現実」ではない。 今正しい国政をしなければ正しい10年後はないのです」 一般会場者「それでも我々は10年後を信じたいのです」 (会場・ゲスト拍手)
72 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 06:29:57
>>59 >
>>56 > おめーも案外、無知だな。
> 世界標準。とんでもねー。そんなの西洋風をやたらありがたがっている
> 連中だけだろ。日本のマナーは、江戸時代あたりで世界先端をいっていた
> んだぞ。いいか、なにも西洋風にかぶれることはないだろうが。
フランス料理を、世界で通用する料理の種類と認めるのが、西洋かぶれとは偏狭なものの見方だ。
日本食が、洗練されたものという見方には、異論がない。
また、日本食が健康食として世界で評価されているのを、喜ばしいことだと思っているよ。
日本のマナーは、それはそれで確固としたものだ。
73 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 07:14:15
>>60 >
>>58 > いくらMannerが悪かろうが、言葉がお経のような念仏よりはましだ。日本だって江戸ではいざ知らず、
> 田舎では馬糞や牛糞が田畑の側にあり、耐えられない異臭を発していた。
> Parisがいくら臭くても、獣と人間の区別はついていた。
>>59 江戸には適わないか知らんが、その時代の
> 庶民は士農工商で侍にいつ切られても文句言えない奴隷階級だったんじゃないのか? 識字率が世界1位でも、
> 機能障害・無倫理性と、1/3段階の言語Levelなら、やはりEuropeのChrist教国家には破れるわけだ。
朝鮮人が、半端な知識でいい加減な事を書いているのは見苦しい。
しっかりした糞尿の管理が出来ていたから、江戸は糞尿による疫病の発生も無かった。
田舎でも、ちゃんと肥だめに入れて使っていた。
それに対して朝鮮は↓
「朝鮮紀行」イザベラ・バード
ソウルを描写するのは勘弁してもらいところである。
北京を見るまで私はソウルこそ、この世で一番不潔な町と思っていたし、
紹興へ行くまではソウルの悪臭こそこの世で一番ひどい匂いだと考えていたのであるから。
都会であり首都であるにしては、そのお粗末さはじつに形容しがたい。
礼節上二階建ての家は建てられず、したがって推定二十五万人の住民はおもに迷路のような横町の「地べた」で暮らしている。
路地の多くは荷物を積んだ牛どうしがすれちがえず、荷牛と人間ならかろうじてすれちがえる程度の幅しかなく、
おまけにその幅は家々から出た個体及び液体の汚物を受ける穴か溝で狭められている。
悪臭ぷんぷんのその穴や溝の横に好んで集まるのが、土ぼこりにまみれた半裸の子供たち、
疥癬もちでかすみ目の大きな犬で、犬は汚物の中で転げまわったり、ひなたでまばたきしている。
74 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 07:32:16
>>60 >
>>58 > 庶民は士農工商で侍にいつ切られても文句言えない奴隷階級だったんじゃないのか? 識字率が世界1位でも、
> 機能障害・無倫理性と、1/3段階の言語Levelなら、やはりEuropeのChrist教国家には破れるわけだ。
生憎と日本では、奴隷は秀吉の頃に無くなった。秀吉が奴隷制度を無くしちゃったんだよな。
というわけで、江戸時代に奴隷階級はいません。
それと、侍といえど下手に町民を斬ると、切腹でしたので斬られても文句を言えないなんて言うのは間違い。
朝鮮の感覚で日本を見てはいけません。
↓
次は身分制度である。朝鮮では両班、常民、奴婢等の身分に分かれていたが、
貴族階級に相当する両班の横暴はすさまじい。
ロシア大蔵省調査資料である『韓国誌』によれば「強請を為すの方式は驚くべき簡単にして、
彼らはその助手を伴い、昼間もしくは夜間に富裕なる商業或いは工業家に侵入し、
その主人を捕獲して、顕官の家もしくはその他危険なき場所に引致して、
従順にして要求を承認するものは遅滞なく放免し、
もし要求せらるる額を払わざる者ある時は、笞杖もしくは絶食の苦を与え、
これを払うまではその苦痛を免れざらしむ。
多少廉恥心ある両班はこの如き略奪を借用の名義において行うと雖も、
之を返済したる例なきにより、一人としてこれに信おく者なし。」
75 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 07:36:14
76 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 07:36:57
77 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 07:37:17
語源への手掛かりを失うハングル
韓国語では、化学元素H(hydrogen)のことを「suso」という。
これは漢字で書けば、「水素」で、日本人が作った和製の漢語なのだが、
私の受けた学校教育の場では、化学用語として、とにかく「スソ」というのだと教えられただけで、
それは漢字で「水素」と書くのだとは、教えられていない。
だから、「スソ」は日常世界とは何ら関係する事のない純学術用語以外のものではなくなる。
現在の韓国のように、漢字を排除して殆どハングルだけを使っていると、
言葉に漢語や日本語のイメージは全く浮かぶ事が無く、語源の手掛かりも失うため、
全てが固有語であるかのような錯覚が生じてしまう。
だから、「スソ」は日常世界とは何ら関係する事のない純学術用語以外のものではなくなる。
しかし、日本語では「水素(スイソ)」という単語を教われば、
誰の頭にも「みずのもと・水の素」という訓が浮かんでくる。
そのように純粋な化学用語でも、日常的な和語の世界に抵抗なくはいる事が出来る。
そのため日本では、韓国やラテン語から引用する欧米のように、
学術用語が専門的な教育を受けたものにしか解らない、
日常世界から遊離した言葉になる事も、それほど多くはないのである。
日本的精神の可能性、 呉善花より
http://toron.pepper.jp/jp/syndrome/jpnhan/youchika.html
78 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 07:38:14
79 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 07:55:04
「私は若干散漫です。目立ちたがり屋だけど、前に出ることはできません」
「私の夢は技術者だったけど、いまは夢が変わりました」
仁荷(インハ)大学・国語教育科の朴徳裕(パク・ドクユ)教授は昨年12月、ソウルと仁川(インチョン)、
忠清南道天安市(チュンチョンナムド・チョンアンシ)の中学6校で行った作文試験の答案を見て嘆いた。
2年生のおよそ200人に、将来の希望をテーマにした作文をさせたところ、正書法通りに書くことができた
生徒は2人だけだった。
仁川のある中学校の李某教師(38)は昨年12月、英語の試験問題を採点する際、当惑してしまった。
「caterpillar(幼虫)」のつづりと韓国語の意味を書きなさいとしたところ、350人のうち約70%が、英語の
つづりは正確に書けたが、韓国語の書き方は間違っていた。
また、13日に仁川のA高校の文学授業では、教師が「地文句の中の登場人物が懐疑的だ」と話すと、
生徒の大半がなんの話だか分からない様子だった。
大学でも事情はそれほど変わらない。首都圏・B大学の李某教授(45)は「講義の途中で『群島』という
単語を使ったが、3分の2くらいが意味が分からない様子だった。学生の語彙力が足りず、きちんとした
授業を行なうのが困難なぐらいだ」と愚痴を言った。
国語学者たちは1997年から、小学校3年生以上の児童に英語を教えて以降、相対的に韓国語教育が
いいかげんになった、と指摘する。
現在、全国小学校の30%くらいが、1、2年生に特技・適性の時間に英語を教えている。「裁量授業の
時間」の科目を漢字から英語に変える学校も増えた。高校の場合、国語の授業を、大学修学能力試験に
備えて、読書・作文を中心に行なって以来、文法教育を手抜きしている。
この現象は、韓国語を学ぶ外国人が増えているのとは対照的だ。韓国教育過程評価院によると、昨年、
韓国語能力試験を受けた外国人は25カ国・2万6569人で、04年に比べて51%も増えた。
■ソース(東亜日報)
http://japanese.donga.com/srv/service.php3?biid=2006021642858
80 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 07:58:14
50 名前:伊58 ◆AOfDTU.apk [] 投稿日:2005/11/10(木) 21:19:02
韓国人は韓国語と英語を国の公用語にすることについて
賛否の割合がほぼ同じであることが分かりました。
国立国語院が来週9日のハングルの日にちなんで初めて行った国民を対象とした世論調査によりますと、
英語を韓国の公用語にすることに「賛成」は36%、「反対」が37%、「分からない」が26%でした。
英語を公用語にすることに賛成する理由は「国家競争力を高めるため」が最も高く、
反対の理由は「全国民が英語を自由に話せるわけではない」
「今の学校での英語教育で十分だ」などです。
また「韓国語の美しさを100点満点で何点だと思いますか」という問いに、
応答者の平均は67点で、「美しい国語が何か」の質問には「純粋な韓国の言葉」「敬語が使われる言葉」
「標準発音と文法に合う言葉」の順でした。
そのほかに「周りの人たちの話すスピードが速くなった」66%、「尊敬語をあまり使用しなくなった」74%、
「知らない流行語が多くなった」78%、「俗語を使用する人が多くなった」75%、
「外来語を使う人が多くなった」73%でした。
ソース:KBS
http://world.kbs.co.kr/japanese/news/news_detail.htm?No=19191 http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1128526687/
なんで朝鮮がらみになると途端にスレ伸びるのよw
83 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 12:37:14
>>74 そういう権力者が富者から強奪するやり方は、北鮮ではそのまま生きていて
南鮮では親日派財産還収法とかいう遡及法を使う方法で生きているな。
84 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 12:41:20
>>62 60はどこもSpellを間違えておらんが?
>>61-82 結局、このThreadの趣旨である日本語の聴感について、「お経のような念仏に聞こえる」点については
どうなの? 私の趣旨は日本語の言語的無機能性であって、Mannerの世界的Levelではない。外人にとって
日本語が機能的で、美しい情感を持つ言語といえるのか?
日本語といっても時代によってかなり聞こえ方は違うよ。 昭和40年ころまでのニュースや映画の台詞なんかは割とドライで お経に聞こえるかも。日常生活で一般人があんな風に折り目正しく しゃべってたのかは知らないが。対するに最近の特に女子供の口調 だと語尾が上昇してだらしなく伸びてるのでお経とはちょっと感じちがうでしょ。
86 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 13:20:03
>>85 経済力の0に等しい子供や、年間所得男の半分の女の会話を基準としては語弊が出るだろう。
音声的には世界の言語のなかで最も低いのは間違いない(英語の1/10ぐらい)のだから、外人が
聞こえたときの感想は、
>>84 のようなんじゃないか?
87 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 14:03:15
以前スペイン人にきいたんですけど 日本語を知らない奴は中国語みたいな感じで真似するって言ってたよ その時の言い方が「キンコンカンコン」だったから吹いてしまったw で、ちょっと日本語知ってる奴だと語尾上がりで真似するんだってさ。 ちょうど武田鉄矢が真似される時みたいな感じだったね。 「なんですかぁ〜」みたいな感じ。
でも考えてみたらお経って節目節目で語尾が伸びるし かなりだらしなく弛緩した感じに聞こえるんだよな。 うちの寺の坊主だけか?
>>84 お前まじでなんなの?カタカナ使えないの?
90 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 20:21:55
>>84 >
>>61-82 > 結局、このThreadの趣旨である日本語の聴感について、「お経のような念仏に聞こえる」点については
> どうなの? 私の趣旨は日本語の言語的無機能性であって、Mannerの世界的Levelではない。外人にとって
> 日本語が機能的で、美しい情感を持つ言語といえるのか?
つまり、君は何が何でも、日本語はお経のような言語で、
100年後には消えている言語と、決めつけたいわけだ。
生憎と日本語は、日本を先進国たり得る状況を作り出した言語であり、
漢字を廃止したため、著しく不便になった朝鮮語とは異なり、今後も使用していける。
アクセントがあまりないため、平板な感じを受けるという面はあろうが、
使用する上で何ら問題はない。
それと質問だが、高校か大学の授業で講師に言われたのだが、オックスフォードかケンブリッジかイギリスの伝統ある大学において
アクセントを押さえた英語を話す大学があり、これが日本人が話す英語に近似しているということであったが、
実際どのようであろうか?
91 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 21:17:23
>>90 英語を話している状態の日本人をもとに日本語批判の私を攻撃しないでくれる?
英語を話していれば、言語に子音が多く含まれるので、周波数が高くなり、外人のそれと
音域が近づくのは当然。周波数で日本語は200Hz(-1,000Hz)、英語は2,000Hz(-8000Hz)ですよ。
なんだかんだいって、決めつけてるのはそっちだ。日本語の世界的脆弱性を突かれて普段何気に
使用している英語や支那語が、日本語のOriginalityではないことに慌てても遅い。
>>89 攻撃的なかたかなを使わないことは私の主義だ。別にカタカナと書いてもいいけど、あんたら
私の攻撃に耐えられるの?
あんた何人よ?w
93 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/16(水) 21:43:56
>>91 >
>>90 > 英語を話している状態の日本人をもとに日本語批判の私を攻撃しないでくれる?
> 英語を話していれば、言語に子音が多く含まれるので、周波数が高くなり、外人のそれと
> 音域が近づくのは当然。周波数で日本語は200Hz(-1,000Hz)、英語は2,000Hz(-8000Hz)ですよ。
質問が、攻撃になるとはねえ、自分に都合の悪いことは、攻撃かね、典型的な朝鮮人の反応だ。
自己のシナリオを否定するような事象は、全て自己に悪意のある存在と認識し攻撃する。
まるで子供のようだ。
94 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 21:46:36
攻撃的なカタカナって・・・何を言っているんだお前さんは
てか韓国の話はもういいから。
>>2-9 で変なコピペが張られるから流れがおかしくなった。
さて、欧米人に日本語を聞かせたら、欧米の言語しか知らない人は「イタリア語に似ている」と
思う気がするんだが、イタリア語と日本語とでは受け止め方はやはり違うのかな。
例えばドイツ語の「ゲガンゲン」みたいなgの音とか、「マッヘン」「ニヒト」みたいな「ch」の音、
フランス語だったら鼻母音といったように、それぞれの言語で耳につく音というか、
その言語らしさを出している音があると思うんだが、
日本語だと外国人にとってそういう耳につく音はあるのかな。
95 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/16(水) 21:49:18
>>94 イタリア語は、音節の長さが古典ラテン語の影響をひきずっていて、
後ろから二番目の音節が必ず長いという特徴がある(もちろん、現在
では絶対ではないが)。日本語ではこういう特徴はないので、きいた
ときには、全然違う印象になる。機関銃のように同じ長さの音節が
続くということで、かなり特異なものに聞こえるだろう。
長崎とか広島とかを「ナガサーキ」とか「ヒロシーマ」などと エキゾチックな都市名と思い込んでいざ日本に来たとき余りにも 即物的な発音に失望するパターンやねw
97 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/17(木) 09:25:45
>>96 「横浜」で、かなりやられるらしい。「ヨコハーマ」と聞いて美しいと思うらしいぞ、アメリカ人。
日本にきて、「よこはま」とほとんどトーンの変化もなく、同じ長さで機関銃のように四音節が並ぶ。
>>94 >日本語だと外国人にとってそういう耳につく音はあるのかな。
中国人曰く、助詞の「が」
アヒルみたいだとバカにする奴もいるくらい。
おいおい中国人にアヒルみたいだと言われたくはないぞ。 連中の方がガーがーガーガー鳥みたいじゃんかよw
100 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/17(木) 14:55:19
>>94 >>2-9 で変なコピペが張られるから
私は前半登場していないようですが……
>>90 典型的な朝鮮人の反応だ
2chにいると、攻撃側はすべて朝鮮人に映るらしい。アホだ。
日本語が他の外国語と似て聞こえることはほとんどない。それは
>>91 で示したとおりだ。
周波数帯が10倍ぐらい違うし、母音言語と子音言語では速度がまったく違う。科学的Dataも
出ている。間違った前提で話を進めると、結論が外れるのは間違いない。
だからもう嫌韓と親韓で争うのはウザいしスレ違いだから止めてくれと・・・
>>98 そういえば、外国人に「日本語の真似をしてくれ」と言ったら、
「ガーガガーガガガガー」みたいな感じで喋ったという話をどこかで聞いたことがある希ガス
どこの国の人に聞いた話か忘れたけど
102 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/17(木) 19:22:24
>>100 >>90 で私がこう書いて
> それと質問だが、高校か大学の授業で講師に言われたのだが、オックスフォードかケンブリッジかイギリスの伝統ある大学において
> アクセントを押さえた英語を話す大学があり、これが日本人が話す英語に近似しているということであったが、
> 実際どのようであろうか?
これに返ってきたレスがこれ
↓
91 名前:名無し象は鼻がウナギだ![] 投稿日:2006/08/16(水) 21:17:23
>>90 英語を話している状態の日本人をもとに日本語批判の私を攻撃しないでくれる?
質問を投げかけているだけで、攻撃なんかしとらんのに、勝手に攻撃されたといきり立つのは如何な物か?
朝鮮人にありがちな反応だったので、朝鮮人ではないかと推察した次第だ。
朝鮮人で御不満なれば、厨房とでも呼べば納得されるのか?
もう少し穏やかに議論できないのかね。
103 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/17(木) 19:29:50
104 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/17(木) 19:32:25
102 議論をするなら、私の回答「日本語はお経に聞こえる」に反論してから、質問しろ。
105 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/17(木) 19:47:52
>>104 反論する必要無し、あなたがそう感じるのであれば、それで結構。
あなた以外が、どう思おうが勝手だろう。
106 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/17(木) 19:59:49
キムチ
107 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/17(木) 20:12:08
>>105 話になりませんなあ。自身の論理的矛盾に慌てて相手を決めつけるとは。
私は「「外人が」日本語はお経のように聞こえる」と主張しているんだよ。
日本人が日本人をお経のように聞こえるとしたら、よっぽど英語流暢で英会話環境に
恵まれているか、相手が女子供で声域が高いために分からないかのどっちかだろう。
音域的不自然さをごまかしても、世界では通用しない、それがこのThread Titleの洞察力
だと思って科学的Dataを挙げたのだが、見えなかったのかな。
108 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/17(木) 20:30:43
>>107 >
>>105 > 話になりませんなあ。自身の論理的矛盾に慌てて相手を決めつけるとは。
> 私は「「外人が」日本語はお経のように聞こえる」と主張しているんだよ。
> 日本人が日本人をお経のように聞こえるとしたら、よっぽど英語流暢で英会話環境に
> 恵まれているか、相手が女子供で声域が高いために分からないかのどっちかだろう。
> 音域的不自然さをごまかしても、世界では通用しない、それがこのThread Titleの洞察力
> だと思って科学的Dataを挙げたのだが、見えなかったのかな。
それが科学的データと呼べるものかね?
統計学的な要素もなく、そう主張出来ると思っているのか?
「トリビアの泉」でも見てこい。
有意差を求めるために、どの程度の母集団が必要か求めてきなさい。
せめてt検定でも相関分析でもしてから出直せ。
109 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/17(木) 21:09:09
Magical Listeningなどの英語教材Site、言語の音域に関するDataの検索などで、 すぐに科学的Data(統計的数値)は出ると思うが、その苦労はそちらでどうぞ。 私はそうしたDataを見たことがあるので。そこには日本語の周波数特性から、世界 各国語の周波数特性まで、「トリビアの泉」真っ青な母集団統計数で出ている。 世界と10倍違う周波数帯で会話する言語が、自然さを装っても無駄。
110 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/17(木) 21:19:20
>>109 統計情報が出せるならどうぞ提示してください。
あなたが主張していることを立証する責任は、あなたにあります。
111 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/17(木) 21:40:44
>>110 仕方ない。提示するか、とでも言うと思うか?
なぜ汝の不満を我が解決してやらなければならないのだ? 汝が不満だろうが、我は満足だよ。
キチガイがいるな
どうでもいいけど女子供を蔑視というかごみ扱いするのも朝鮮人的だよね
114 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/18(金) 05:23:07
スパゲッティを箸で食べる俺はどうなっているだろう…
>英語教材Site、言語の音域に関するDataの検索 「サイト」や「データ」をわざわざアルファベットで書くのは、 最近この板で活躍されているあの人ですか?w
116 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/18(金) 10:53:22
カンジーザイボーサツギョージンハンニャーハーラーミッタージー ショーケンゴーウンカイクードーイッサイクーヤクシャーリーシー シキフーイークークーフーイーシキシキソクゼークークーソクゼーシキ といった感じがお経の音の響き。 一漢字を同じ長さで発音する音節ベースの発音なので、 音節ベースの言語(世界のたいがいの言語はそうだが)の方が、 モーラベースの日本語よりはお経に音声特徴が近い。 もっとも、「響きがお経に似ている」ということが罵倒になるとは思わない。 日本語が長い音節を欠いており、響きがお経と似てないのは、 非音楽的で美しくないということだと、私自身は感じており、 もっとお経のような響きの言語だったら良かったのにと思っている。
最近のヒップホップ系の曲の中には、どう聞いてもお経にしか聞こえない曲も多いよね。
119 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/18(金) 22:14:26
>>109 英単語みたくアルファベットで書くなら複数形として書くんじゃないの?
あとソースは発言者が持ってくる、これ常識。
120 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/18(金) 23:06:44
>>119 何発信者と区別して免れたがってんだ? 苦労はそっちでしろ!
ガイジンがお経の響きを知っている事にまず驚く。 と、まてよガイジンと言っただけで西洋人とは言っていないのか。藁。
>>120 偽物が出るといけないからトリップつけろよ
123 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/19(土) 00:55:16
>>121 だから何改造してんだ? 響きとは言ってないだろ。「驚くべき」低音だ、ってこと言ってんのさ。
ソース不明の妄言に改造も糞もありゃしないだろ
125 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/19(土) 01:06:46
124 キチガイ
126 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/19(土) 01:08:55
オキョウ ニ キコエナイカ バカ
あまりにストレートすぎる逆ギレに笑ス
128 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/19(土) 06:51:35
>>111 >
>>110 > 仕方ない。提示するか、とでも言うと思うか?
> なぜ汝の不満を我が解決してやらなければならないのだ? 汝が不満だろうが、我は満足だよ。
根拠を提示出来ない時点であなたの負けです。
しかしまあ、
韓国籍にしろ北朝鮮籍にしろ朝鮮人と議論すると、こんなのばっかしなんだよな。
先に願望があって、理由は後付で適当だからぐちゃぐちゃ。
証拠は秀吉が燃やしたニダとか、
晴れていれば竹島が韓国領から視認できるから、竹島は韓国領とか無茶苦茶
129 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/19(土) 16:05:54
>>128 ニホンゴデ ウタッテミロ オキョウ ニ シカ ナラナイカラ
130 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 00:44:38
>>128 なんだかんだいって、都合の悪いこと(君が日本語の低音性を否定できないこと)を
棚に上げておいて、よくもまあ屁理屈を捏ねるもんだ。お前は朝鮮人と戦ってるのか?
自分のひ非善性を、転化しないでほしいなあ。
人の提案に根拠を求めるとか、お前が知りたいことはお前が調べるんだよ。常識だ。人に
教えを乞うならその態度はないなぁ。誰もお前に教えたいと思わない。
日本語に非善性と言う語彙はありません。 支那だかチョンだか知らんが残念でした。
日本語と英語の周波数の話が出ているけど、他の言語はどうなの? ヨーロッパの言語はみんな英語と同じ感じ?韓国語は?中国語は? 東南アジアの言語はどうなのさ?アラビア語は?ペルシャ語は?アフリカや中南米の言語は? 日本語は世界の言語で一番周波数が低いの?
言語学科の友達に、お前の声は低すぎて聞こえないって言われた お前が落ち着いてしゃべると素で可聴域の下限を下回るとかって
134 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 02:48:29
>>132 日本語が最低かどうかは分かりませんが、他言語は軒並み周波数が上でした。
その棒Graphでは10ヵ国近く出ていましたが、日本がいちばん下でした。
母音言語という特殊性と、動詞が最後という非速伝性がこの結果を生んでいると
思われ。
135 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 02:51:10
漢字という支那語と、カタカナという外来語(英語)を使っているのに漢字の組み合わせで日本語でないと いわれても、なんとも感じませんなあ。それなら平仮名だけで組んでみろと言いたくなる。 なんだかんだいって周波数の圧倒的低さと動詞が最後に来る文法性は、どこに出しても機能しない。
136 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 02:51:49
もともと怪しかった日本語がさらに滅茶苦茶になってるな。 キミの勉強不足で日本語がヘタクソなのを周波数のせいにしないでください。
ここのレスは本当に面白いなぁ。どれだけ日本人ちゃねらーの文体を 真似しても、語彙の選択だけで一発で朝鮮人とバレる。 母語の干渉の好例というか。日常的に日本語を使っている在日は まずこういうミスを犯さない。 もうすこし煽って、朝鮮人の書き込みを続けさせてくれないかな。 議論の中身はどうでもいいから。
母音が最後に来る特性を罵倒してるから、朝鮮系じゃなかろう。 単なる煽り厨房だと思うが、異言語の母語話者だとしたら中国語かね。 香港とか台湾のサイトを見ると、英語起源の語はアルファベット表記してるから、 それなら、そういう語をカタカタ表記することに違和感を持つようになるだろう。 普通の日本人の耳には、中国語は甲高く叫んでるように聞こえるから、 逆に中国人の耳には、日本語は低く呟いているように聞こえるということだ。 実際、中国からの留学生にそういう印象を聞かされたこともある。 その人はインテリだったから、価値中立的表現で分析してた。 「中国語の語彙は単音節が多くて、微妙な音の差で意味が変わるから、 大きな声ではっきり発音する必要があるけど、 日本語はもっと redundant だから、小声で話しても伝わるんでしょうね」 でも、中国人の本音としては、そういう言語を陰気だと感じるんだろう。
あれ、書き間違えてるな。 「母音が最後に来る特性を罵倒」→「動詞が最後に来る特性を罵倒」ね。 そう書いたつもりだったんだが……。
141 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 07:06:57
>>139 モンゴル語もテレビで喋っているのを聞くとブツブツ言っている
だけで非常に聞き取りにくいが、日本語もそうなのだろうな。
142 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/20(日) 07:57:53
>>135 > 漢字という支那語と、カタカナという外来語(英語)を使っているのに漢字の組み合わせで日本語でないと
> いわれても、なんとも感じませんなあ。それなら平仮名だけで組んでみろと言いたくなる。
> なんだかんだいって周波数の圧倒的低さと動詞が最後に来る文法性は、どこに出しても機能しない。
おいおい、カタカナが何時から英語になった。
日本語は、中国で出来た漢字を表記に取り入れつつ、平仮名片仮名を追加することにより
柔軟な言語になった。
漢字全廃して冗長で駄目な言語になった朝鮮語のようになれというのか。
断固、拒否する。
動詞が最後なのがダメっていったら言語の半分ぐらいはダメじゃないか。 言語の数でいったらSOV型が50%、SVO型が40%、VSO型が10%なわけで。 話者の数だとSOVとSVOが逆転するらしいけど、それでもSOVがかなりの割合を占めている。 ラテン語だって最も頻出するのはSOV型なわけで、SOV型の言語はどこに出しても 機能しないというのは(日本語に関係なく)ちょっとどうかと思う。 動詞ができるだけ早く来るのがいいのであれば、VSO型のアラビア語やヘブライ語が最強なのか とも言えるし。中国語だって古典だとSVOだけど現在の口語じゃSOVになりつつあるんじゃ なかったっけ。
144 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 12:13:13
日本語の場合、とことん表音的にしろというなら、ぜんぶひらがなかたかな でかいて、かんじをいっさいつかわないようにすることもできるし、一方 漢字を全面的に採用し日本語の文法を維持する為に最低限しか仮名文字を 使わ無い様な書方を用いる事も出来る。 さらに、日本語は持つ格標識を、したがって、日本語の語順は、変更可能だ SOVからSVOへ。現代の日本人にとっては、SVOの日本語は、わかりにくいが、 将来、日本語の語順が、変化するかもしれない、SVOへ。 なんでもありだ。単に、文章を綴る人の趣味、趣向でどうにでもなる。 これが、柔軟性ってことだ。
はてな
146 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 12:53:39
>>142 日本語は、中国で出来た漢字を表記に取り入れつつ、平仮名片仮名を追加することにより
柔軟な言語になった
支那の漢字を表記に取り入れたときに、あった文字は何だ? 平仮名片仮名は日本が漢字を崩して
勝手につくったものだ。漢字なしにはできなかった。つまり日本Originalなど何もないのだ。
それを柔軟だというなら、各国言語Latinから変化したものすべて柔軟だな。
>>143 動詞が最後なのがダメとは言ってない。機能しないって言ってるだけ。英語はすべてSVOだし、
他の西欧言語・支那語もSVOだ。Indiaも韓国もSVO、ほんとに50:40:10の比率かな? 日本語
以外にSOVの言語を見たことがないが。日本も昔はSVO(漢語)だったわけで、明治の頃でさえ、
SVO体だから(僅か100年前!)、この狂った文体は最近だよ。そしてこの文体は結局、100年後に
消えることになる。
> 日本も昔はSVO(漢語)だったわけで、明治の頃でさえ、 > SVO体だから(僅か100年前!)
148 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 13:11:17
基地外とかいう以前に壮大にスレ違いなんだから相手すんな 相手したいならそいつ連れて他スレ池
西欧語はぜんぶSVOと思ってるのか 英語しか知らない中学生だな
語学の知識が無い奴にかぎって 日本語は特別だと言い張る
152 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 13:34:24
>>142 平仮名片仮名は日本が漢字を崩して勝手につくったものだ。漢字なしにはできなかった。
つまり日本Originalなど何もないのだ。それを柔軟だというなら、各国言語Latinから
変化したものすべて柔軟だな。
153 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 13:38:30
>>143 言語の数でいったらSOV型が50%、SVO型が40%、VSO型が10%なわけで。
言語の数じゃなくて、人類の使用比率で言えば、90:1:9が適当かと思われ
154 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 13:39:27
基地外はドイツ語がSOVな事もしらないんだな
ちょっと待て日本語者だけで一億人はいるだろ
157 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 13:49:17
158 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 13:50:14
ヒンドゥー語はじめ南アジアの諸言語はSOVだから、この地域だけで地球人口の1/5いくだろ。 それに、日・韓・モンゴル系・トルコ系を合わせて、地球人口の1/4といったところだろう。
160 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 13:51:29
>>159 だったら25:65:10か? 50:40:10と随分違うようだが?
。・゚・VOS・゚・。 。・゚・OVS・゚・。 。・゚・OSV・゚・。
彼の脳内では外国語=西欧語=英語が確定しているのだな 英語が西欧語の中でむしろ特殊である事をしらない
163 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 14:10:15
>>162 その特殊語が発展途上国の第二母国語となり、先進国の共通語(国連その他)となっているのだな?
別に西欧語で英語を代表にしろとは言わないが、現に世界は英語が主流だ。
英語が主流ww まあ無知な中学生の世界観はそんな物だよな
166 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 14:25:55
別に西欧語で英語を代表にしろとは言わないが、現に世界は英語が主流だ。
167 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 14:31:06
>>165 100年後に後進国の文化が主流になるのか、先進国の文化が主流になるのか見えないのかな?
Hallywood映画が支那及び後進国の経済開放を進める諸国でしきりに見られているのを知らないのか?
義務教育に英語があるからそんな錯覚しちゃうんだな
>>167 「日本語以外にSOVの言語を見たことがないが」
なんて言っちゃう時点で、君の基礎知識の欠如は明らかだ。
君の主張が正しいかどうか以前に、
君は、この議論に参加するために最低限必要な常識を持ってない。
そのことをまず認識しなきゃ駄目だよ。
でも、暇だから厨房の相手をしてやろう。
適当なキーワードで検索して、調べてごらん。
現時点で、USAの人口の中でスペイン語の母語話者は何%か?
民族カテゴリーごとの人口増加率を複利計算して、
五十年後はどういう比率になっていると推定できるか?
購買力平価ベースで、USAのGDPは地球GDPの何%を占めているか?
各国の経済成長率を考慮すると、五十年後はどういう比率になっているか?
170 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 15:15:43
>>169 言葉を返すようだが、資源消費量で言えば、資源=先進国4:後進国1、使用比率1:4で、
25倍の搾取しているんだよ。その格差で文明を押しつけて、後進国独自の文化を保てるかな?
USと日本のGDP比率は、ゆうに後進国すべてを合わせたGDPに比せられるよ。前記したとおりだ。
USにSpanishが増えようが、富裕階級がすべて英語なのは確実だ。ゆえにあなたの経済と文化を
合わせた論理は破綻している。
この人の脳味噌はどこに繋がってるんだろうな かけ算数九九まちがってるし、始めての話題を「前記した」なんて言ってるし
172 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 15:37:17
>>171 >>170 使用比率1:4というのは、先進国は世界人類の20%で、後進国は80%という
ことです。1/5の人間が4/5の資源を使うから25倍格差が開いているのです。「前記」は
その統計の引用なのだが、周りが見えない人間には単語が孤島化しているらしい。
やっぱり計算間違ってるし 統計の引用なんかしてないし デムパ全開
174 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 16:00:14
へっ? 所得格差25倍の計算に何か汚点が? おっと、後進国の微給料でできた家電製品PCで 打っているあいだに先進国の人間同士で減らしちゃったか?
デムパ定義では資源消費=所得格差なのか もう何が何やら
脳味噌に悪い腫瘍があるんだろ。 一人こう言う奴しってる。 ものすごい饒舌で、なおかつ文脈が一行で破綻する。 本当に可哀想。
177 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 16:13:06
資源消費って? 世界の物価が貨幣両替でいくら変動しようと、先進国が地球の 4/5の資源を消費していることに間違いはない。それが1/5の地球人なんだから、資源 にしてみれば、1人の人が25人の人の資源を使っていることになる罠。4/5を使われた 4/5の残りの人間が1/5の資源を分け合ったら、1:25になるしかないだろうが?
先進国くんが一人 後進国くんが4人います 資源としてお饅頭が百個あります よくばりな先進国くんは一人で八十個たべてしまいました 後進国くんは4人で二十個を分けたので一人五個しかたべられません 後進国くんは叫びました「五個と八十個では二十五ばいも不公平だ!」 頭のかわいそうな後進国くんはそれからもずっと搾取されつづけるのでした めでたしめでたし
179 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 16:58:05
>>178 16倍だろうが25倍だろうが、
>>169 「購買力平価ベースで、USAのGDPは地球GDPの
何%を占めているか?」という釣りにはもってこいだろうが? USが世界人類の
2%いるとしたら、世界人類の30%以上消費しているんだよ。このように事実を前提に
進めようとすると、論理破綻をつくろうために揚げ足取り出すから厨は相手したく
ないんだよ。
・ひと桁のかけ算をまちがえる ・ソースのない妄想を事実と呼ぶ ・間違いに対する指摘を揚げ足取りと呼ぶ これぞ夏厨の完全体だな
夏厨というより、どこかで読んだ「朝鮮人が誤りを指摘されたときの 典型的対応」みたいなやつをすごい思い出した
182 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 17:22:53
別に朝鮮人なのが悪いわけじゃない 朝鮮人特有のちょっとあれな気質を持ってるのも まあ民族的なものなんだからしょうがないだろう 時々おかしな言葉遣いが目立つとはいえ これだけ日本語が堪能なのは尊敬できると思う だけどアイムザパニーズはやめれ なんで堂々としないのか
184 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 17:55:04
185 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 17:57:34
ニホンゴガ ワカラナイ オマエ ニ ヨウ ハ ナイ
186 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 17:58:52
これIDがないな まあ2chが犯罪者養成Siteである原因だな
187 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 18:04:16
なんか自作自演しても、この板だとMoralが低すぎてすぐ同士討ちし出しそうだな。 所詮日本語人同士では世界に打ち出す何もないか……
188 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 18:07:51
>>183 I'm The Japaneseですが何か?
自作自演で同士打ちとな 奇妙奇天烈チョン語録にまた新たな一ページが
>>187 さすが世界にテポドン打ち出す国家は言う事が違うね
191 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 18:21:11
人口無能が適当に罵倒後ならべてるみたいだな
193 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 18:29:55
何か、一人で壁に向かって騒いでる人がいますけど ほっといて本題に戻りましょうか。
あーそういえばちょうど今うちに 国際結婚した叔母が家族つれて帰省してるんだ いとこにちょっと聞いてみればよかった
どうでもいいが >Indiaも韓国もSVO、ほんとに50:40:10の比率かな? 日本語 >以外にSOVの言語を見たことがないが。日本も昔はSVO(漢語)だったわけで、明治の頃でさえ、 >SVO体だから(僅か100年前!)、この狂った文体は最近だよ。そしてこの文体は結局、100年後に >消えることになる。 この部分はあまりにもあんまりな発言ではないか。インドの言語や朝鮮語がSVOだの 日本語も100年前までSVOだったの、いったいどこからそんな知識を仕入れたのか。
197 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 19:14:52
うるせえなあ、Indiaは英語を第二母国語にし出しているだろうが。韓国だって同じだ。 日本だけが英語の割入してるわけじゃないんだ。単純にSVOがSOVよりも使用比率が多いって ことを認めろよ。
それよりひと桁のかけ算をまちがえた所のほうがおもしろいですよ
199 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 19:18:42
ソレヨカあなたが日本語を は な し て いる所のほうがバカですよ
出身のいやしい方は言葉遣いの端々に棘があって物騒ですこと
出身がチョソの方はお顔の端々に鰓があって刺さりそうですこと
202 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 19:42:47
>>200-201 世界がSVOのほうが認めると低音域なのは日本語だというのを認めざるをえなくなる-->
日本語の低音域性を認めると日本語がお経ほど低音に聴こえることを認めざるをえなくなる
-->論理破綻していて論点をずらしているだけなのがばれてしまう-->最初を認めず暴れている
203 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 19:44:23
論理破綻><!! 論理破綻.><!
日本語は懐の広い言語ゆえこのような既知者の北あるいは南のお方にも 真似事程度には嗜まれる事をもって彼の者のたわ言への論駁といたしましょう
205 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 19:52:11
静なくして才なし、才なくして学なし、学なくして徳なし。諸葛孔明。 ぬしは論理破綻している。−−−−−−−−.。><!!!
206 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 19:55:28
).)>..<)((――――!!><
弱者の論理など打ち捨てられるが歴史の常 また負け犬ほど口煩い
208 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 20:09:55
世界がSVOのほうが多いと認めると低音域なのは日本語だというのを認めざるをえなくなる -->日本語の低音域性を認めると日本語がお経ほど低音に聴こえることを認めざるをえなくなる -->論理破綻していて論点をずらしているだけなのがばれてしまう-->最初を認めず暴れている 論理破綻><!! 論理破綻.><!
SVO語順と日本語の音域 このどう見ても関係もないように見える二つのキーワードが 頭でも打った拍子に?彼の脳内でミックスされ同一の概念になる奇跡 それは彼以外誰にも経験できない世界
世界がSVOのほうが多いと認めると低音域なのは日本語だというのを認めざるをえなくなる わかりません><
211 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 20:55:44
日本語はお経に聞こえる<--母音言語性が加速されて低音域に<--動詞がなかなかこない<-- 日本語の文体はSO(+C)V 分かります>.._=<ウンウン
彼は北の国どころか物理法則まで異なる世界から書き込んでいるらしいな
SVO型言語 英語 フランス語 スペイン語 イタリア語 ポルトガル語 カタルーニャ語 ルーマニア語 ブルガリア語 デンマーク語 スウェーデン語 ノルウェー語 アイスランド語 現代ギリシア語 ポーランド語 ロシア語 ウクライナ語 ベラルーシ語 チェコ語 スロバキア語 スロベニア語 セルビア語 クロアチア語 ボスニア語 マケドニア語 ブルガリア語 アルバニア語 アルメニア語 古ノルド語 フェロー語 アフリカーンス語 リトアニア語 ラトビア語 タイ語 ラーオ語 ベトナム語 インドネシア語 マレー語 ジャワ語 クメール語 スワヒリ語 中国語* 現代アラビア語 ハウサ語 ヨルバ語 グアラニー語 ナワトル語 ・・・・・・ SOV型言語 日本語 ドイツ語* オランダ語* アイヌ語 朝鮮語 満州語 モンゴル語 ブリヤート語 トルコ語 ウズベク語 カザフ語 サンスクリット語 パーリ語 アヴェスター語 スキタイ語 ベンガル語 グジャラート語 ヒンディー語 ネパール語 マラーティー語 オリヤー語 ベンガル語 パーリ語 パンジャブ語 ロマニ語 シンハラ語 ウルドゥー語 オリヤー語 ディベヒ語 ペルシア語 パシュトー語 タジク語 オセット語 クルド語 タミル語 カンナダ語 マラヤーラム語 テルグ語 ニヴフ語 ブルーシャスキー語 パーリ語 アムハラ語 エスキモー語 チュクチ語 アイマラ語 ケチュア語 ナバホ語 バスク語 シュメール語 アッカド語 ヒッタイト語 エラム語 ・・・・・・ VSO型言語 古典アラビア語 ヘブライ語 アラム語 フェニキア語 古代エジプト語 ゲーズ語 タガログ語 セブアノ語 イロカノ語 マオリ語 ・・・・・・ VOS型言語・・・フィジー語 マラガシ語 OSV型言語・・・シャバンテ語 OVS型言語・・・ヒシカリヤナ語 不定・・・ラテン語、フィンランド語 *ドイツ語とオランダ語はV2位のSOVであるためSVOに見える。(SVOとする意見もあり) *中国語は現代ではアルタイ語の影響でSOV的特徴を多く持つ。
◆ ◆ ら抜き言葉をおおいに語るスレ ◆ ◆
http://academy4.2ch.net/test/read.cgi/gengo/1152026935/ 234 名前:名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2006/08/20(日) 15:07:45
「ら」抜き言葉を云々する前に、「濁音」混ぜ言葉を減らしたほうがいい。古典の和語はすべて
「濁音」抜きだった。「いろは歌」も濁音抜きだったのに、「あいう順」にしたのが乱雑のもと?
237 名前:名無し象は鼻がウナギだ! 投稿日:2006/08/20(日) 17:03:50
色は匂えど散りぬるを我が世誰ぞ夢に見し、宇井の奥山今日越えて、浅き夢見し酔いもせず。は
「いろはにほへとちりぬるをわかよたれそゆめにみしうゐのおくやまけふこえてあさきゆめみしゑひもせす」
だって言ってるんだよ。日本語すべてが入っている。ゐとゑは旧字だが、わ行としてある。
濁音なければ低音でなくいけるのに、濁音のせいで世界的に超低音域言語となっている。「いろは歌」でも
学んで現代の機能障害性を取り除いたらどうだ、ってこと。
215 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 21:34:28
>>213 だから独国も蘭国もSVO(+C)だっての。Bist du baka ? (お前はバカか?)
Bist du baka ?にBist du sugge baka ? (お前はすっげーバカか?)と言っても、
SOV(V2位)とは言わないだろ? この対訳での違いは明白だ。西欧=SVOC、日本語=SOCV。
文が長ければ長いほどその文体は違いが出る。
で、結局比率はSVOC:SOCV:VSOC=65:25:10なんでないの? 40:50:10っていったことをまず
訂正しろ。
善意でデータ提出してくれた方に妄想で噛み付く負け犬は保健所で処分されて下さい
217 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 21:56:08
218 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 21:58:15
>>216 わしはSVOCの世界言語率をすでに知っているから、Dataを提供してもらう必要ないよ。
勝手に教えあって、日本語教信者の集いを結実させてください。
世界言語率とは凄まじい造語だ 語順の正確な率などは誰も知らないと言うのに まるで自身が紙にでもなったかのような言い草だな (頭のおかしい人間ほど妄想のスケールは大きい物だ)
「お経のようである」「低音である」という指摘は 日本語を貶めるものだと彼は思ってると思うんだけど それってみんなもそうなん? 日本語は低音とかお経みたいとか言われても別に 残念な気分にならないのは俺が変?
音域低くて繰ろうすんのはカラオケの時くらいでしよー カレはカラオケにトラウマがあるのかも知れないけどな(^ ワ^
222 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 22:08:09
>>219 まるで自身が紙にでもなったかのような言い草だな
当然、私は紙である。!!><
低音 → 低い → 低レベル お経 → 葬式 → 死 というイメージなんじゃね?
日本人の細くて短小であるソレは世界でまったく通用しない
225 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 22:28:13
世界一小さいのは朝鮮人だ。 日本人は膨張率世界一だ。
>>220 英語ネイティヴの耳には日本語は音程が高く聞こえるらしい
というのがむしろステロタイプなわけで。
土台から変なこと言ってる相手が、更にねじれた理屈を積み上げても、
主張自体には、真偽や好悪が問題になるほどの関心を持ちようがない。
ただ、[変なこと言う変なキャラ]というのは面白いから、
そのためにこのスレ(と2ch各所)をチェックしてるけどね。
229 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/20(日) 22:49:02
下ネタは好きじゃないな。
おち○ちん国際比較サイズ−膨張率に強い日本人−
日本人のおち○ちんは小さいといわれるが、国際レベルで比較するとどうなのだろうか。今回
データ比較するのは、アメリカ合衆国、ドイツ、スペイン、フランス、日本、ブラジル、イタリア、
べネズエラ、メキシコ、ギリシャ、インド、サウジアラビア、チリ、コロンビア、韓国の15ヶ国。
この15ヶ国の中で日本は勃起時のおち○ちんサイズが8位で5.1インチ(約13cm)と、可もなく
不可もなくな微妙な成績に輝いた。
ちなみに、1位のフランスは最大平均値6.2インチ(約16cm)、日本人マダムの心をわしづかみ
にしている韓国人は最下位の3.7インチ(約9cm)。意外にもアメリカは5.0インチ(約13cm)と日
本と肩を並べる結果となった。勃起時で1位を誇るフランスの平常時と勃起時の差は1.5インチ(約4cm)であるのに対し、日
本の差は2インチ(約5cm)と強豪フランスを抜くだけでなく、膨張率に関しては1位という快挙。
「平常時が小さければ小さいほど膨張率が高いらしいよ」という情報もいただいた
が、平常時で最下位に輝いた韓国の差が1インチ(約3cm)というデータが痛々しいので、日
本人マダムの夢を壊さないためにも深く追求するのはよそうと思う。
▽ソース :
ttp://choxets.blog8.fc2.com/blog-entry-219.html ▽ソースのソース:
http://www.altpenis.com/penis_news/global_penis_size_survey.shtml ▽前スレ:おち○ちん国際比較サイズ 韓国は最下位
http://society3.2ch.net/test/read.cgi/korea/1120522941/l50 ▽神レス:
|iiiiliiiii|iiiiiliiii|iiiiliiiii|iiiiiliiii|iiiiiliiii|iiiiliiiii|iiiiiliiii|iiiiliiiii|iiiiiliiii|iiiiiliiii|iiiiiliiii|iiiiiliiii|iiiiliiiii|iiiiliiiii|iiiiliiiii|iiiiiliiii|iiiiiliiii|
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
↑. ↑ ↑ ↑
韓 日 独 仏
ほら見ろ韓国の話なんて出すから韓国専用コテハンが沸いてきたじゃないか
「SOV言語は日本語だけ」なんて本気で思ってるんだから、 少なくとも朝鮮系ではありえないだろ。
232 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/20(日) 22:58:55
>>226 V2に来るSOVとも考えられる。
Wikipediaによると、対話はV2では話題化が起きず、動詞先(V1)で疑問文化することが通常、と
読むが。つまりSVOが平常文、VSOが疑問文、ということでないかい? SOVは独語・蘭語にしてみれば
ありえないように見えるが。
>>227 各国言語周波数Graphを見せてやりたいが、傍君にも見せないので、Yahoo及びGoogleで調べてくらサイ。
233 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 00:07:27
>>227 日本語は音程が高くて耳につくという欧米人の話は最近、何かで読んだな。
特にテレビのニュース・アナウンサーの声は欧米人の方が低音と感じる。
欧米でもラテン系は高音でゲルマン系、スラブ系は低音なんではないか?
234 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 00:13:02
日本語は母音、西欧語は子音、これが周波数帯域の違いの原因。
236 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 01:47:35
>>234 イタリア、スペイン語は日本語に次いで母音の多い言語だろう。
フランス語も開音節語に分類される母音の多い言語だ。
237 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 06:41:06
>>234 Itary、SpainよりもMongolやTerkey、IndiaのHindu語のほうが母音が多いと思われ。
Latinという共通の言語源を持つ西欧語が、子音単語という範囲からそれほど逸脱するはずがないと思われ。
日本語は母音言語+動詞最後(SOCV型)ゆえに最も低音域言語だと思われ
238 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 07:01:42
239 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 07:04:32
>>238 agic Listenin
-->Magic Listening
周波数帯域で言うと、日本語500-1,200Hzに対して西欧語2,000Hz-10,000Hzで最大10倍近くの
音域差があることになる。それもこれも母音言語と子音言語という音速の違いが原因だ。
朝鮮や中国ではどうだか知りませんが、日本は物理学の支配する国ですので、 同じ時刻・同じ場所にある発音体が発生する音の音速は 発音体の種類に関わらず同じです。 あと、訂正するならItalyとかTurkeyとかHindiも訂正してください。 日本の子供たちに悪い影響を与えますので。
241 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/21(月) 07:37:35
>>240 > 日本は物理学の支配する国ですので、
妙な表現ですねえ、中学生でもこんな変な言い回しをしないと思う。
伊はときおり味方と敵の区別も付かなくなるが、 be governed by physics(chemistry, mathematics, ...)の直訳風表現だよ。 ある程度自然科学の価値がわかる高校生くらいにならないと使わないだろう。
私が500 Hzの音を発声しても、10000 Hzの音を発声しても、
音速つまり相手に届くまでの時間は変わらないというのが
物理学の教えるところだ。
もしこの法則が成り立たないと、言語音の伝達は不可能になるし、
先に演奏した442 Hzのラの音より、直後に演奏した884 Hzのラの音の
方が相手に先に届いたら、音楽も何も成立しなくなる。
これくらいのことは高校の物理で習うだろうし、中学生でも常識として
体験しているはずだが。
>>239 はそれに違反する発言だということだ。
244 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 08:08:34
245 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 08:09:56
>>243 揚げ足にこだわるなあ。
音速じゃなくて初速と言えば、子音言語の高音域性が理解できたのか?
・間違いに対する指摘を揚げ足取りと呼ぶ
247 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 12:11:36
日本人が話すようなボクトツな英語が聞こえてきた。 テレビ画面をみると、前の英国の首相だった。
やっとソースが出て来たと思ったら思ったとおりあやしげな英語教材サイトしかないし
完璧に無視されているけど、
>>118 にも書いたように、日本のお経のような発音は、いまや、世界中で「かっこいい音」として認識されているんだが。
250 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/21(月) 21:37:33
>>249 Billboard誌のRankingに入ってから言ってくれ
Billboard誌のランキングに関して… 正しい解釈:「日本のお経のように響く」外国語ヒップホップ 誤った解釈:「お経のように響く」日本語ヒップホップ
ありゃ、誤射したか・・・。
正直スピードランキングとかいう英語教材のページがトンデモくさく見えるんだがどうなんだ なんだかマイナスイオンとかと似たような香りを感じる希ガス
このスレのまとめ >24 >27 >38 >57 >60 >84 >86 >91 >107 >109 >111 >120 >123 >125-126 >129-130 >134-135 >146 >152 >157-158 >160 >163 >165 >167 >170 >172 >174 >177 >179 >182 >184 >187-188 >191 >193 >197 >199 >202 >215 >217-218 >232 >234 >237-239 >244-245 >250
255 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 17:52:47
>>253 このThread見た人間なら、高いお金出して英語教材を買う意味は考えないだろうに。
周波数帯による言語耳の改変が目的なのだから、耳の使い方さえ変えれば投資は必要ないのだ。
それよりか、日本語のお経耳(低周波数帯耳)を塞いでClassic聴いたほうが学習になるだろう。
業者の超理論を完璧に信じてるんだな
英語耳 英語脳 この単語が出てくる業者は危険信号
>>255 なあ、西洋人がお経を知ってるのか?
仏教徒はいるだろうが一般に比喩として通じると思ってるの?
日本語は音素が少ないから日本語話者が英語を覚えるのはけっこう大変だ。 しかしその逆は比較的簡単。 つまりアメ公どもが日本語覚えれば万事解決。
260 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 20:12:20
>>258 別に念仏耳、つぶやき耳、まじない耳、不平不満耳、何でもいいよ。ただ低い言語としての
世界的認知性が象徴的にできればいいなあ、というわけだ。
261 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 20:15:52
チョン語はシナ語なくして満足な表現の出来ない言語。 クズ言語!
>>260 あらあら
何でもよかった、と認めてしまったね。
自説のどうでもよさを自ら証明した訳だ。
263 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 20:21:22
チョン語はシナ語なくして満足な表現の出来ない言語。 クズ言語!
265 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 21:02:13
>>262 何まとまりのない応答をすれた振りしてんの? 低音域言語にはよい表現の単語なんて
使えないんだよ。それが罵語であることに気づかないのか? 不満君!
>>265 日本では罵倒語の連呼、と言う議論法は幼児しか行いません。
267 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 21:15:26
>266罵倒語連呼議論法 支那語真っ青の大命名熟語の誕生だ。
基地外にはもったいないほど大仰な名前だなw
269 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 21:22:03
で 罵倒語連呼くんはどこの人なの? やっぱ支那ですか
この発明者の特許明細書を読むと、原音声にかなり複雑な信号処理を施す ことで学習効果が現われると謳われていて、審査官もその信号処理技術に 新規性を認めて特許を賦与したようだ。 問題は、果たしてこんな複雑な信号処理をしなければ本当に学習効果は 得られないのか、という点。ごく普通のオーディオ機器やPCのサウンド カードに搭載されている、あるいはソフトウェア信号処理による、 グラフィックイコライザーや帯域除去フィルターを使っても 同じくらい学習効果が出るのではなかろうか。 実際にその方法で効果があるのかもしれないからインチキとは呼ばないが、 「世界でも南米アマゾンの奥地にしか生えていない貴重な植物から抽出した 痩身成分を配合しています。10日間飲み続ければ平均2キロ痩せられます! 良心価格5万円。体験談はこちらをクリック!」みたいな広告に見える。
テレビから変なお経が聞こえるなあと思ってよく見てみたら支那語でした
そんなホップステップなお経無いよ
273 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 21:44:10
お経ったって宗派によって違うからね。 支那の坊やは一つしかないと思ってるみたいだけど。
高周波数音域のほうが弁別に要する時間が短くて済む、というのなら、 支那人は常に第1声の声調でしゃべっていればいいのだ。 支那人はバカなことに、単語の区別に声調という極めて不合理なSystemを 採用してしまった。第3声、例えば「我」wo3とか「イ尓」ni3の母音の周波数は、 対応する日本語の「私」「あなた」よりもずっと低い。日本語ではあんなに低い 母音を多用することはないが、支那語では第3声が出現するたびに非常に 周波数の低い母音を使わざるを得ない。実に劣ったSystemだ。
276 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 22:39:00
>>275 支那語が子音言語で高域からの落下度が大きいといっても、日本語のように常に
母音性のために低域にとどまるということはない。それに子音をいいつづけるなんて、
Rを「rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrぅる……」といいつづけるようなもので、単語として
欠落しているし、無理だ(Rでないかぎり)。ついでに日本語は500Hz-1,200Hzの超低音域
言語で、世界でもここまで低域なのはこの国だけだと思われ。子音の欠如がいかに音域に
影響を与えるかという…。高音にしないと、人間は脳内快感物質の欠如によって対者を
削除しちゃうぞ、という……。Rome字の英語、漢字の支那語、に挟まれての救いしか
日本語にはないという……。
支那語のどこが子音言語なんだか 日本語と同程度に母音が来るのに
日本語の低音はドイツ語と同じくらい。 英語が異常に高いだけ。
>>276 いあいいおおおおおあいいあうあうおえおおいうおあえ?
おあえああおええいいあああうあいいあお?
おえおああいうおいいいえいおお。
正解は後ほどw
280 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 23:13:53
>>277 漢字の音読み(支那読み)と訓読みを比べてみい。見事に「漢字熟語」が「ひらがな」を
突き放し、音域的落差を指し示すであろう。ついでに「かたかな」でも……
遅いほうが低くなる-->声は小さくなれない-->日本語の低音性は世界を突き抜けている。
281 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 23:20:32
ピッチと周波数成分をごっちゃにするなよ。 ピッチは音程やトーンに関するもの。これは人類共通だ。 ただ、言語によって、多少「高い声」を中心にしているところがある。 周波数成分は、子音の摩擦成分や破裂音などだ。 日本語の場合は、とくに強い摩擦音や破裂音がないから低周波成分ばかり で、ローパスフィルターかけたみたいになっているってことだろ。
ピッチが低いほど、フォルマントの差異を弁別するのに時間がかかるだろ?
>>281 日本語はS音やK音、とりわけS音が世界的に見ても多い言語だから、
子音や母音の音素上からは決して低周波数成分が導かれる言語じゃないよ。
言語の周波数成分は言語の種類からは一意的に導けないのは常識で、
その証拠に英語と米語では支配的周波数領域が全く異なる。
(米語のほうが遥かに低い。英国英語が世界最高レベルらしいのだが)
これを発見した香具師は「アメリカ大陸の空気と風土が激変させたのだ」と
ほとんど電波のような論述を行っているが、あながち嘘でもあるまい。
他にもペンシルバニア・ダッチなどの支配的周波数成分領域も
英語より米語に近いからね。
デムパが完全に論破された瞬間であった
287 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 23:38:35
完全に論破して追い詰めないで下さい。次々と繰り出されるデムパを 楽しむのが目的ですので、デムパ発言の一部だけを否定してください。 次のデムパを繰り出すための逃げ道を用意してあげてください。
そもそも人間は周波数で音素を認識なんてしない。 人声にフィルターやピッチシフトを通しても別の音素にはならない。 先程から暴れているディムパ君は音声、音響ともに一辺の知識もなく 「音の高さ」と言う存在しない概念を信じているにすぎない。
290 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/22(火) 23:42:52
>>285 ただ、そのS音や、K音も日本語の場合、摩擦や破裂の度合いが小さいのでは
ないかということだ。この二つ、高周波をのぞくと音響的には弁別不可能な
のだが、人間は(日本人は)かるーく弁別可能なのがすごい。
とにかく、イギリス人の一部(イングランドのRPもそうだけど)や、
オーストラリア人、ニュージーランド人の一部の話す英語のとんでもなく
ひっかかりまくって、びきびき爆発するような子音と喉から出てくる
ごえごえとした発音などは、どうやら、かなり周波数成分が高いと思える。
スコットランド人の、guttural な発音もそうかもしれない。
291 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/23(水) 00:38:24
>>289 あのう、「Filter」「Pitch Shift」を語ったのは別の者のようですが。
あっしは外来語表現に統一観念がありますので。
「周波数」の件に関してですが、言語の持つ平均的音域という解釈であります。
言葉は音にすぎませんが、それは物理的に周波数として表されます。その平均値と
いうことです。日本語は母音言語である。ゆえに遅い。そのため低い。音の周波数は
低域を示すことになる。そういうことです。
292 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/23(水) 00:55:48
>>291 そうですね。ピッチとは無関係。母音は低周波ばかり(口の中の共鳴
で出てくる音だから)。それに対して、摩擦音、破裂音、摩擦破裂音、
子音の連続などが多い言語は、FFTなどで周波数成分をとったときに、
高周波領域にかなり成分がくるようなことになる。
strategy なんぞは、母音がほとんどなくなり、str あたりにかなり
高周波が乗るってことですな。
大昔に、FEN(Far East Network)で日本人の真似をして笑わせる芸が放送されてた。 それを聞くと カシマシマス シカマス マスカシク・・・・・ のように言ってた。観客が爆笑してたところを考えると、アメリカ人に日本語は そのように聞こえるのかもしれない。 国が違って言語が違って、発音の引き出しが異なればまた違うだろうが。
>>291 はいはいごくろうさま。完全に間違いです。
君の脳内はピッチ、音量、音色、音速がゴチャ混ぜです。
倍音、噪音が高周波を含む事と音域の高さはまったく別の概念です。
出直しておいで。
FENで思い出したが、中波のAM放送だと音声信号の帯域幅が3〜4 kHzしか 取れないんだよね。だから、高周波成分の多い英語は中波放送には 不向きだった。 ネットストリーミングラジオも、初期の頃はは音声の帯域幅が狭かったから、 英語とかはちゃんとローパスフィルターをかけてから符号化しないと エイリアシングがひどかった。今じゃすっかり良くなったけど。
297 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/23(水) 01:39:54
>>294 意味不明なるかな。私がFilter、Pitch幅といった単語を使ってないのに、勝手に想像しなさんな。
まあ、周波数が低い言語は日本語だってことを先のLinkで照明されたくなかったら、大人しく外人的
日本語音域の見解を見守るんだな。音域で「絶対低域」だと言っているだけで、私は日本語の「外来語」や
「漢字支那語」を否定しないよ(プハ――――!!><)。
×照明 ○証明
今ふと思ったんだが、語源が英語以外のカタカナ専門用語をちりばめた ときにコイツがどう対応するか見てみたい。
>>297 周波数について語るならそれらの単語を「使わなくてはならない」のだよ
これらを区別しないのは例えるなら電流と電圧が区別できない小学生だ。
単位を指定しない高さの概念はつまり妄想だ。
301 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/23(水) 16:52:30
302 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/23(水) 16:54:56
あと台湾語の響きが意外に綺麗だと思ってしまったのは話し手が美人さんだからだろうか
303 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/23(水) 22:35:56
たとえば、strategy という英語を発音すると、str と t と g のところに多数の 高周波成分が入る。FFTでやってみれば、一発で分かる。ところが、これを、 「ストラテジー」と表記して、日本語として発音すると、「sutoratejii」と なって、母音が u o a e ii と大量に入り込む。それと、str という三重母音と くらべて、単発の s,t,r は遙かに高周波成分が少なくなる。よって、母音が 増えまくることと、子音そのものが連続的でないが故に高周波成分が減る。 平均をとれば、あきらかに、strategy のほうが、「すとらてじー」よりは、 高周波成分が増えるわけだ。 で、アメリカ英語とイギリス英語では、アメリカ英語の場合、たとえば、 water の t が有声化して、d になり、それがちょこっとはじくような発音 で日本語の「ら行」音に近くなる。その結果として、イギリス人の破裂性の t とは違うので、そのあたりで、高周波成分が減る。 同じ thanks というのでも、アメリカ人の場合は、than が鼻にぬけて、th の 発音の摩擦性が減る。イギリス英語では、thは摩擦性だが、破裂的なものなので 高周波成分が多い。 以上のようなことから、平均すると、日本語は高周波成分が非常に減り、 アメリカ英語はイギリス英語よりも高周波成分が少ない、ということになる。
304 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 00:58:02
>>303 それなら日本語より母音が多いポリネシア語は日本語より低音なの
だろうな。
なにしろ、母音だけの単語が相当あるそうだから。
305 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 01:57:27
ハワイ音楽やチャント聞いてると、割と日本語に近い音っていう 感じがする。あとは、チベット語も、なーんとなく日本語に近い 低さな希ガス。一度ケアリイ・レイシェルのチャント聞いてみた らいい。 でも、言語によってどうこう、と言うより、風土や人間によって 違うんじゃないか、なんて思う。まあ、無視してください。
そもそも男と女で決定的に周波数が違うのだから 音高で言語に優劣を付けようなどと言う珍論は初めから破綻している。
>>304 確かにそうだな。ポリネシア系諸言語にはS音の系列音さえなく、
摩擦音が非常に少ない。ここで喧しい「母音言語低周波説」が正しいなら、
ブッチギリの低周波言語はマオリ語やトンガ語やハワイ語などになるだろうね。
ちなみに、
>>303 の言うような意味で言うなら、日本語のサ行子音は
かなり強くかつ高周波だよ。ラジオのアナログチューナーを回すだけでよく分かる。
日本語のトーク、とりわけ東京方言などの東日本方言での会話では
チューニングがずれると何かと「…SSSS…SSSS…SSSS…」と
耳障りな高音のS音が非常に目立つ。
周波数成分なんてのは言語の癖のようなもので、いわば個性に過ぎないのに、 高周波成分が多い方が短時間で弁別できる、みたいな視点で勝手に言語の優劣をつけようとするから電波が沸いて出る。 それを言い出すなら、低周波成分が多い言語にもメリットは多いだろう。 例えば、電話はアメリカで発明され規格化された経緯から、3.4kHz以下の音しか伝えないよう音質が規定されている。 これはアメリカ英語を過不足なく伝えうる必要最低限度の音質であり、アメリカ英語よりも多くの高周波成分を含む言語の話者には不便を強いるものだが、 わずか1.5kHzですべての音を弁別できる日本語話者は、この規格で全く不自由なく会話を享受することができる。
309 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 13:55:24
>>308 日本語話者(500Hz-1,200Hz周波数帯域)が弁別できるのは、1,200Hzまでであって、
1,200Hz-3,500Hzまでは耳が向いていない以上、聞き分け不能だ。英語がなぜできない
(聞けない)のかな? 日本人は耳も口も思考も、低周波数帯に向かっているのだ。
人間の耳は2万hzくらいまで聞き取れます。 英語が聞き取れないのは勉強してないからです。
311 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 14:34:14
じゃあなぜ日本人は英語を話せない(・聴けない)のかな?
312 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 14:41:17
話せるし聞けますけど何か 皆が君と同じだと思わないでね。
音として聞き取れる周波数はどの国の人も20kHz しかし、その認識した音のうち、言語として意味を持った音として認識できる周波数は言語により異なる。 だからこそ、外国語の音はあたかも言語ではない鳥や獣の音のように聞こえることが多い。
日本人がもっとも苦手とするl,rは全然周波数高くない。 より高周波を含むs,thのほうがまだ弁別しやすい。 周波数のせいで英語が出来ない? 低学歴の言い訳だな。
315 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 15:57:18
>>312 私は英語を話せるし聞けますが何か? 英語の不自由な日本人は相対的になぜ多いのかと、
統計学の乏しいあなたに尋ねているのですよ? あなたは英語のできない日本人にこれといって
学習方法を教えられるのですか? 私は教えられますが。人を批判してえばってないで、
自分の偉大さを対処法によって示してみてくださいよ。
実感として日本人が英語下手と言う感覚は分からないでもないが
今まで統計的な証明をされた事ってあったかな?
まあ間違いなく
>>315 の妄想だと言う事は最初からわかっているが。
317 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 16:24:01
英語能力がないために外国に旅行しても相手にされなかったり、外人がいても会話できないために、 若者としての資質をなくしていたり、日本人によく見られる排他性が何よりの証拠です。
すばらしい統計ですね 基地外の国へお帰りください
319 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 16:27:37
320 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 17:22:46
321 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 17:26:41
プ、いつまで立っても怪しげな糞業者のサイトしか出てこないなw 自称英語が出来るよ君なら英語ソース貼ればいいのにw まあ無理だよね。掲示板ならバレないと思って強がってるだけだもんねw
322 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 17:32:12
英語の「できない」日本人に英語ソース張ってどうするんだ? プ、あほには 業者の論理で十分だ。
323 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 17:44:24
少なくとも俺は英語読めるし どうしても読めないほど難解な文でも英語板あたりに行けば訳してくれる人いるしね まあキミが英語よめないから貼れないだけなのはわかってるからどうでもいいけど。
324 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 17:48:38
お前は揚げ足を取りたいから英語ソースをねだるが、ここにいる住人及び日本人の90% 以上は恐らく読めないだろうし、苦労を拒んで根回ししないだろう。 君が「読める」なら君が行きたい「国」で好きなように君用に読めばよい。 (そのためのソースはここで貼るべきではないし、私にその義務はない。なぜなら、 私は「低音」な日本語が「外人」には分からないほうを重視しているのであって、日本人が 「高音」の英語を「できない」ほうは他スレでやって頂きたいからだ。)
結局英語コンプレックスの基地外が勉強もせず周波数に八つ当たりしてるだけだったな
326 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 17:54:29
「外国人が日本語を聞き取りにくい原因は日本語の持つ低音性である」、 という結論が載っている学術論文のソースを示してくれ給え。 なに語で書かれた論文でもかまわないから。
朝鮮語の論文はありそうだなw
329 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/24(木) 22:52:10
330 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/25(金) 00:01:56
>>327 統計的数値を挙げてくれだの、学術論文を挙げてくれだの、要求がころころ変わるな。
「日本人の話す言語域が低音で、外人の英語とはまったく異なる帯域だから、日本人に
英語は聞き取れない」について了解したなら、「日本人」-->「外人」を変えても、同じ
人間なんだから、感じ方は同じだろ。
このひとは何を言ってるんだろうなあ ま どうでもいいけど
誰が了解したんだよ
まともな研究者なら、自説の根拠となる学術論文へのReferenceを挙げるのに 2分以上かかるはずがない。
334 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/26(土) 11:19:16
研究者が2chに来るかバーカ?
>>320 のリンク先にある「アルフレッド・トマティス博士」の論文出せば終わりじゃね?
ネット上に公開されてるかどうかは知らないけど。
>>334 日本に大学が多数ありまして、その中の教授・助教授・助手クラスの誰一人2chに来ていないというのは
あり得ないのではないでしょうか。
>>335 どの程度信用できる人か、確認しないといけませんね。
なんせ、いかがわしい健康食品に○○教授が認めたとか騙る手合いが多すぎ。
それ以外にも専門分野以外のところで、イデオロギーに塗れた電波飛ばす人もいるし、御陰で疑い深くなった。
337 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/26(土) 22:55:20
オレは、すくなくとも、博士の学位はあるし、一応、民間企業の 研究者で、音声認識に関わっていたこともあるが。
じゃ論文うpして
339 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/26(土) 23:33:58
北大で関西弁教えてるボケは、『関西弁講義』で2チャンネルを 参考文献にあげている・・・
> どの程度信用できる人か、確認しないといけませんね。 これは、信用性に疑問を持つ人が自ら確認すべき立証責任を負う事項ですね。 健康食品詐欺の事例でも、被害者側がその虚偽性を立証して勝訴を勝ち得たのです。
何を言っているのやら まだ例の人?
で、
>>336 は、確認は済んだのか?
まさか逃亡?
343 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/27(日) 15:28:56
>>343 詭弁だな。
完全無欠な真実がこの世に存在しない以上、全ての学説には、支持者と非支持者がいるのは論理的帰結。
アルフレッド・トマティス博士の学説であれ同じことだろう。信じたくなければ信じなければいい。
しかし、自分が信じない、というレベルにとどまらず、それが健康食品詐欺と同様のイカサマである、と積極的に主張するのであれば、かかる主張をする者に立証責任がある。
それができないなら、最初から勇み足なんかするもんじゃない。
トマティス博士が実在するかどうかも疑わしい
346 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/27(日) 22:33:52
>>344 あなたの言うことも、勝手に決めつけて私にレッテル張りつけているのではないか。
他人が、疑問を呈する事を許さないつもりかね。
彼の学説について正しいかどうか確認できない以上、判断を保留する以外ないではないか。
>>346 > 勝手に決めつけて私にレッテル張り
>>336 のレスを読んで、他にどのような解釈が可能なのかと逆に聞きたい。
はっきりと「確認しないといけませんね。」と、ご自身で書いてるじゃありませんか。
今さら、「疑問を呈する事」だとか、「判断を保留する」なんて言われても、都合よく論旨を擦り替えたようにしか見えませんが。
どの程度信用できる人か、(私が)確認しないといけませんね。 どの程度信用できる人か、(オマエが)確認しないといけませんね。 まあ普通後者の意味だと分かる罠。
>>348 ていうか、
>>336 のレスでは、はっきりと
>>335 を指定した上で「確認しないといけませんね」と書いてある。
これほど露骨な摩り替えも珍しいよなw これを今さら「疑問を呈しただけだ」って言われて誰が信じるかよw
何がすり変わってるんだかさっぱり 疑問を呈する=確認が必要 日本語として同じ意味。在日乙。
>>350 自己紹介乙
>>344 をもう一度しっかり読み直してから出て来い。
「疑問を呈する」レベル=「自分が信じない」レベル
「確認しろ」というレベル=「健康食品詐欺と同様のイカサマ」と積極的に主張するレベル
全然別だろ。どこがイコールなんだよw
前者なら、信じない者にあえて信じさせようとする側に立証責任がある。
後者なら、積極的にイカサマだと主張する側に立証責任がある。
それだけのことだ。
>>350 を見ていると、
>>344 で「勇み足」と言ったのが何のことかも分かってなさそうだな。
これだから在日と話すると疲れるよw
話のいきがかりから考えて、「まあそんな意見の学者もいるだろうが疑問だな。俺はそんなの信用しないな」と言えば済んでいた。
それをわざわざ「どの程度信用できる人か、お前が確認しろ」と言ってしまったのが「勇み足」だって言ったんだがな。
本人はこれで景気よく相手を追い詰めたつもりだったかもしれないが、それを言い出したとたんに立証責任が入れ替わったことに気付かなかったってわけだ。
ま、最近日本人になって、日本に忠誠を尽くそうとがんばった気持ちは評価するが、本物の日本人は、そこまで相手に対して執拗に追い討ちをかけたりはしないよw
×立証責任が入れ替わった ○脳内立証責任が入れ替わった
>>353 この場に及んでなお摩り替えに必死ですなw まさに在日の本領を発揮しているように見えますぞ。
せっかく
>>352 が助け舟を出しているというのに、あえて助けを拒否して電波を撒き散らすのも迷惑なもんですなw
「疑問を呈する」レベル=「自分が信じない」レベル →信じない者にあえて信じさせようとする相手の側に立証責任がある。 「確認しろ」というレベル=「健康食品詐欺と同様のイカサマ」と積極的に主張するレベル →積極的にイカサマだと主張する自分の側に立証責任がある。 単なる勇み足なのか、意図的な論理摩り替えなのかは別として、自分の主張がどちらなのか、自分自身でちゃんと把握しとけよ。
責任と言う物は法律や社会的な倫理から発生する物。 キミの妄想から派生した責任は君の脳内にしか有効ではない。
>>356 は自ら社会的な倫理がないことを告白したのか?
責任追求したかったら裁判でも起こせばいいんじゃないですか? まあ手数料だけ取られて追い返されるのがオチだがw
誰も法的責任とは言ってないが。
社会的倫理がないことを告白してしまったり、責任と聞いて反射的に「裁判ニダ!」と口走ったり・・・ あーあ。見てられない。レスをすればするほど、在日の本領を存分に発揮してくれるよこの人。 しばらく黙ってた方がいいよw
>>359 では何的責任ですか?
答え:脳内的責任
「脳内的責任ニダ!」 ( ´_ゝ`)フーン
言い掛かりは韓国人のとくいわざ
( ´_ゝ`)フーン
捏造体質が生み出した架空のアルフレッドチョマティス博士
「健康食品詐欺と同様のイカサマだ!」 「もし違うなら、おまえが潔白を確認汁!」 …あーあ。まさしく言い掛かりだなw
業者必死杉
朝鮮人も必死杉
>>369 で、肝心の日本語の周波数範囲のソースは?
ないじゃん。
372 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2006/08/28(月) 19:50:59
>>351 説明ありがとうございます。
私が、言っても受け付けなさそうなので書かなかったのですが、第三者に書いてもらえるとありがたいです。
ググってみましたが、アルフレッド・トマティス博士の説について、メソッドは多数HITしますが、
これが、言語学的に見て通用するのかどうかは、今一つ確たる物が得られませんでした。
脱線を元に戻すため、邪魔ならしばらくカキコを控えます。
>>372 伊58氏のことだから、
>>369 のリンク先にガンガン突っ込み入れてるかと思いきや意外な反応・・・
じゃ、代わりに漏れがひとつだけ指摘しときますね。
>>369 > Now back to the differences between languages. Like musical instruments, all languages use the same base tones.
> These range from 125 to 250 Hertz. The overtones, however, differ from language to language. English uses a lot
> of high pitch sounds, ranging from 2,000 to 12,000 Hertz. If you listen carefully, you will be able to distinguish
> these high pitch tones. Listen to all the S's (as in SeSSionS) and to the "TH" sounds (as in THanks). French, on
> the other hand, rarely uses such high pitched sounds. For example, the S at the end of a French word is hardly
> ever pronounced.
結局、周波数自体の問題じゃなくて、その周波数に特徴的な子音の種類の問題じゃん。
その違いが分かってないからこそ、周波数が高いから認識が早いの遅いのと、トンデモな説が出てくるわけだw
実際、この英語サイトのどこにも認識の早さの話は出てきてないから、これで例のトンデモ説は、ほぼ完全に葬られたわけだ。
ご愁傷様♪
おそらく以後一切の反論は無いだろうね だって自称英語読める君だからw
375 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/29(火) 02:04:10
>>373 認識の早さの話
誰も認識の早さの話で外国言語性を語っていないが。
この論文はすべての言語が音楽のようにベースである125Hz-250Hzの低域音を使うが、
英語は子音(high pitch tones)が「多い」ために周波数帯で2kHz-12kHzの高域帯を使う
といっている。つまり、子音の数が言語の周波数帯に密接に関わっているとしている。
外国の西欧(特にフランス語・英語)と日本の音域の違いが明らかとなる根拠として十分だし、
子音の少ない母音多様言語である日本語が周波数帯の低い(125Hz-1.5kHz)言語であり、他国
から見たらまるでベースだけが響く「お経」のように聴こえる、という表現も妥当となろう。
だから、外国人は「お経」を知っているのかと
>>375 ハイ君が英語読めないのバレマシタ
トマティス博士の書いている事とまったく逆の事言ってますねw
378 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/29(火) 14:10:08
バレマシタ 意味不明 英語力の調査なのか お前の訳を書いてから批判できたら言えること お前の英語力よりははるかに高い
君がFrenchしか読めなかった事は分かった。
hisabisaにこの板来たら面白そうなsureddoあるから覗いてみたのに 変なのがわいたせいで飯の食い方だの文化の歴史だのわけ分からん内容で言い争ってて萎えたニダ
381 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/30(水) 01:06:25
age
382 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/30(水) 01:19:53
別に音域が低いから劣等言語ということもないし、日本語話者同士なんの不自由もない。 今までと同じように、日本は100年後も発展し続けてるだろうね。 どっかの国みたく植民地にされて支配国の言語を押し付けられなくて良かったよ。
383 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/08/30(水) 02:40:56
お経はシナ語の中に梵語が多数混じったもので、日本語とはかけ離れた 言語で成り立っているのだが、日本語はシナ語や梵語のように聞こえると いうことか?
>>382 もういちど
>>308 を読み直してみて。
音域が低いことによって、むしろメリットもあるんだよ。
音域が低い事がデメリットであるとは私は思っていませんよ。 よく、高周波が多い外国語を話せるようになるには、同じように高周波が含まれる音楽を聴けば良いなどといわれますが、 音楽を司る脳と言語を司る脳の領域は別ですし、クラッシクの音楽家で外国語が苦手な方も大勢いらっしゃいます。 音域が広い言語を母国語とする者が、日本語の音も聞きとれたところですぐに日本語を流暢に話せるようになるわけでもないことは周知の通りです
英文ソース読んだ今だから分かったことだけど、結局、トマティスメソッドってのは、本来、sやthのような高周波によって区別される音に敏感になる手段としてクラシックを利用しているんだよな。 でもなぜか、日本のトンデモたちの手にかかると、目的と手段とが逆転してしまって、「クラシックさえ聞けば自動的に区別できるようになる」という具合に歪曲されてしまったわけだ。
・抑揚がなく、同じ長さの音節が続く事によって機関銃みたいに聞こえる ・ですます口調によってs音が印象に残る(ハングルの「ニダ」みたいな物か?) ・音域が低くてお経みたい と言う感じなのかとこのスレを見て思った。
なんですかこのThreadは。
389 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/09(月) 06:53:12
英語でもsの発音は耳に残るよ。日本語より、はっきり「スーッ」と 言っているんじゃないか?
391 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/14(土) 02:52:38
日本語って、しょっちゅう「shit」とか「ass」が出てくるよな。 「明日」とかひどいわ。 ashitaって読んでもasuって読んでもウンコケツ。
392 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/14(土) 08:46:06
>>387 関西人が関東弁を聞いても同じ事を思いそうな
テレビで聞きなれてるから何も思わない
394 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/15(日) 01:30:28
実際に関東へ来て見るとアナウンサーや声優みたいな話し方するやつはそんなにいない。
395 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/15(日) 01:47:13
396 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/15(日) 01:54:18
>>394 東京にきたよそ者は、口調の使い分けができなくて困るんだよね。
正統なイントネーションよりも先に流行イントネーションに
影響されて、いつでもどこでも若者口調になる。
いとおかし。
397 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/15(日) 12:47:14
そうなのか? 自分なんか標準語で話すときはアニメキャラみたいに激しいイントネーションを付けるぞ。 関西アクセントで話すときには歌っているのかと言われたことがある。 関東人の機関銃みたいな話し方(特に平板化が進んだ若者言葉)を聞くと、なんとも味気なくて醜い方言だな思う。
398 :
188 :2006/10/15(日) 13:31:10
>>185 Internet zidaini tekiousu tameni alphabetwo siyousu
node ", ."wo typesuru houga yoito kangaeru.
>>397 「関東人」って茨城あたりのことを言ってる?
東京だと激しいイントネーション健在だけど。
日本語は発音が簡単で聴き取りやすいっていうけど、ゆっくりと、出身や地方に関わらず 割と誰でも標準語ではっきり話すっていう日本人の特徴が大きく無いかな。 話す速度は英語の半分くらいらしいし、リエゾンはあまり起こらないし、発音 やイントネーションがおかしくてもかなり通じてしまう。 でも、日本在住歴8年のイギリス人の同僚に、俺の日本語はスピードが早くて聴き取りずらい って言われた…、言ってる事が半分も分からないない時があるって。 確かに少し早口で訛りも多少あるけど、そんなにひどくは無いんだがな…。
>>400 無根拠っぷりがかっこいいですね。
日本語は原則として子音のあとに母音がつくので、かなり早口に聞こえる言語ですよ。
402 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/10/30(月) 21:23:56
ラジオの音量を小さいまま付けると何語が分からない言語が聞こえてきて、s音が 非常に多いと感じた。音量を上げると日本語だった。 小さい時に感じたのはロシア語か?インドネシア語か?という感じだった。 外国人もそう感じるのではないか。
ボーっと半分失神しているような状況で東北弁を聞くと、フランス語のように聞こえるね。
>>401 口語の日本語は早口に聞こえるだろうけど、ドラマやニュース
のゆっくりした日本語はどうだろう。
それと比べて、英語はニュースでも日本人にとっては十分に早口
に聞こえると思う、あとある、リスニングに対する難易度も、
日本人⇒英語、の方がその逆よりも圧倒的に高いらしいけど。
>>404 ドラマやニュースの日本語を「ゆっくり」と感じるのはネイティブだけですよ。
実際、音符に直してみたら、とても早すぎて歌えない。
>>404 リスニングの難易度と「早口」の問題は直結しない。
リスニングの難易度は、主に周波数の違いによる。それと、日本語話者が英語を聞き取るときは、子音の聞き取りの問題が生じている。
日本語ドラマやニュースが「ゆっくり」だというのはネイティヴの偏見にすぎない。
機関銃のように連続して打ち出される母音は、非ネイティヴには恐ろしいほどに早く聞こえる。
イタリア語やスペイン語も母音は連続して打ち出される傾向にあるが、強弱アクセント・長母音と子音の活用によって日本語よりは緩和されている。
たとえば、 英語で"cold"(1音節)と言うのと同じ時間をかけて日本語で「さむい」(3音節)と言えば、その速度は単純計算で日本語の方が3倍の速度を持っているいることになる。「つめたい」なら4倍となる。
英語で"It' cold!"というところを日本語で「つめたい!」と言ったとすれば、日本語は英語より2倍の速度を持っていることになる。
407 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/11/01(水) 17:28:59
てか、 1、1分間の時間を区切って、日本語で自己紹介させる。 2、1分間の時間を区切って、英語で自己紹介させる。 3、1分間で出現した音節数を数える。 ってやり方で速度の違いは出てくるでしょ。 ニュースで比較したいんだったら、30分ニュース番組の中でどっちが多く音節を発したかで比較できる。 圧倒的に日本語の方が音節が多い=速度が速い だから音の数が決まっている歌なんかだと日本語の情報量は減っちゃう。 英語が「赤い鼻をしたトナカイのルドルフは」と言えるところを、日本語では「真っ赤なお鼻のトナカイさんは」としか言えないし、 英語が「静かな夜、聖なる夜」と言えるところを、日本語は「きよしこの夜」としか言えない。 これをもって「英語は早口だ」と捉える日本人もいるみたいだけど、そういうことではないんだよね。 「情報を伝えるために日本語はたくさん音を使う」ってこと。
408 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/11/01(水) 17:57:35
チョンのせいで糞スレだな
409 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/11/01(水) 19:16:02
難問だ。 空耳アワーの外国版をつくるますか。 今のところ朝鮮人が反日だってことしかわからん。 アメリカのニュースキャスターは言葉がとにかく多く聞こえる。 水墨画と煉瓦造りの壁ぐらい違うように感じる。
411 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/11/01(水) 20:25:10
>>407 せめて日本語が完全な声調言語だったらな。
チベット語みたく聞こえてるだろうがw
日本語だって長母音はあるし母音の脱落だって頻繁にあるから長音節は意外に多いと思うが。
>>412 同意。
>>406 >>407 には部分的には同意できるが、
想定している日本語が 平 安 時 代 のものだとしか思えないよw
現実の現代日本語は、特殊拍や無声化拍が完全な独立音節としてカウントされず、
とりわけ日本語非母語話者でモーラ単位を完璧に認識出来るヤシは滅多にいないので
日本語には「長い音節」がかなり頻繁に現れることになる。
「総理大臣」は「そうりだいじん」と日本語ネイティブには7モーラが「常識」だが
音節としては4音節に限りなく近い(正しくは5音節だけどね)。
「タータターター」とリズミカルに「長い音節」が出現する。
それに、日本語のニュースの読み上げはそんなに速くない。
NHKのニュースと、スペインTVEのニュースを聞き比べれば
母音間のスピードは間違いなくTVEのほうが速い。
TVEニュースは古館伊知郎の実況並だw
まだ頭がボーっとしてる寝ぼけ頭で テレビから聞こえてくる朝鮮語のような響き、 よく聞くと日本人が日本語でしゃべってただけ。 意味も何にもわからない状態だと朝鮮語とそっくりなのに気付いてショック。 ただ話す人の口調によって日本語の響きは開きが大きい。 フランス語風に聞こえるしゃべり方の人もいるんだなあ。上品に聞こえる日本語を話したいもんだ
416 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2006/11/10(金) 08:19:57
age
エイジ
>>407 >だから音の数が決まっている歌なんかだと日本語の情報量は減っちゃう。
英語歌詞:
We're off to outer space We're leaving Mother Earth
To save the human race Our Star Blazers.
↓
(訳) 我々、スターブレーザースは、人類を救うため、
母なる地球を離れ、外宇宙へ旅立つ。
日本語歌詞:
さらば地球よ、旅立つ船は、宇宙戦艦ヤマト。
うん、英語歌詞だと同じ音数で行き先と目的が語れることになるな(w
日本語歌詞だと Star Blazers が宇宙戦艦(乗組員)であることが判るが。
2対1で英語歌詞の情報量が多いとするべか。
ただ、英語歌詞の場合は、なんつうか、舌が忙しい。
しかし、Blazers はブレーザーコートに訳されちゃうな。 多分、制服(ブレーザーコート)を着た者とか水兵とかの意味も あるだろうと思うが、日本語以外の言語と云うのは、 言葉が示す範囲が広すぎて、あいまいで、よく混乱を起こさないと思うよ。 日本語で「うちゅうせんかん」とか云えば、誤解のしようが全く無い。 「すいへい」と云っても、前後から「水平」とかと勘違いする奴は居ない。 全く違う意味の言葉間で同音異義語はあるけど、派生してちょっと 違う意味で使われる同じ発音の語は少ないというか。 論語解釈なんか読んでると、学者によって解釈が全然違う。 思想の前に、言語を改善せよといいたくなるね。
420 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/17(水) 16:02:18
ボソボソ喋るとこがフランス語に聞こえるとかきいたことがあるけど、本当なの? フランス語は上品に聞こえるから、日本語と似てるなら嬉しいな。
>>420 フランス人がそう思うかどうかは分からないけど、以前、ヨーロッパのレストランで
後ろの席から栃木弁が聞こえてきたかと思ったら、フランス語だったことはある。
422 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/01/17(水) 21:54:48
改革、改正ということばについて。 これらの言葉は、自然科学の世界において使うべきものである。 法律や政治の世界では、出来れば使用を避けるべき言葉だ。 これら法律や政治などの人間の手前勝手な世界で、 改革、改正とつかう時は、ある立場に立つ者にとってのものでしかない。 絶対的でない。 特に政治家で役者がこのような言葉を使うときに細心の注意と疑念を 持たないといけない。 法律や政治の世界では、単に「変更」と言うべきである。 法変更というように。 法律の履歴は、「H19.1.1変更」 というような記載にするべきである。
423 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/07(土) 23:45:15
あ
424 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/04/08(日) 02:02:12
>>1 昔タモリがやってた。
響きは全く日本語だけど何言ってるか分からないっていう。
英語で夢を見ていて、寝起きにテレビのニュースなんか流れてると、 日本語、あるいは韓国語?中国語ではないな、モンゴル語か?などと 30秒くらい混乱するときがある
>>425 モンゴルは知らないけど最初の三つは無いだろ。
日本語版についてるコメントが面白いんだよね。概して評判が良い。
429 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/05/06(日) 20:44:07
kawaii!とかcute!とかってのが多いな。
ざっとみたところ、どれのコメントにも「これがbest version!」ってなのがあるね。 元の曲が良いのだろう。
それ→どれ
433 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/05/23(水) 10:50:01 0
434 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/05/31(木) 00:07:24 O
相変わらず言語板って痛い奴が多いな。 アルファベット混じりで書いてる奴、本当に頭大丈夫か? シンナーかはたまた洗脳教育か。 痛い、痛い、痛いよーwwwwwww
西洋人が聞くとオクターブが高く聞こえる 日本人がベトナム人やタイ人がしゃっべってるのを聞くと高いように聞こえるように
436 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/05/31(木) 02:45:40 0
>>435 じゃあ、西洋人がタイ語を聞くとめちゃくちゃ高く聞こえてるの?
じゃあ、西洋人がしゃべる言葉は日本人には低く聞こえるの?
>>427 こういうのが並べて比べられちゃう時代か〜
言語板と関係ないけど、日本語バージョンの声優歌下手すぎだろ…はずかしいわ
438 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/06/01(金) 08:36:45 O
羽賀研二の歌はすげー評価されてるよ
広東系マレーシア人(教育は英語。大学は米国) に聞いてみたところ、 「コロッコロッコロッコロッコロッコロッ!」 とのことであった。
ちなみにヨーロッパ人のなんちゃって日本語。 かつていた外資系の会社では年末年始にエライひとが演説を 秘書に日本語にアルファベット表記してもらって、 読む習慣があった。 「ニホンケケケケニオケルケケケケニタイシテケケケケヲ…」 って何かなあ〜?と思ったら、 「日本経済の価格破壊に対して改革を…」 であった。 異文化コミュニケーションのほほえましい例。
441 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/06/09(土) 14:57:22 0
442 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/06/25(月) 12:25:49 0
443 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/07/01(日) 10:39:21 0
>>442 おもしろい。
いちばん響きの良い言語≠ニして、
海外のアニオタ複数が日本語を挙げているのもおもしろいが、
それに反論する人が、「韓国語に響きが似ている」
という論拠を持ち出していることもww
韓国語の響きが美しくないということ自体は、
嫌韓厨以外にとっても当然の前提なんだなww
444 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/07/01(日) 14:25:32 0
スミダ
445 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/07/17(火) 18:00:11 0
あげ
さげ
あさげ
448 :
元日本語教師 :2007/07/21(土) 19:48:32 0
どうやらすくなくとも、 朝鮮語のあの肥やし臭くて下品極る耳障りな響きよりは、 かなりマシに聞こえる言語ではあるそうだよ。>日本語。 中国人、アメリカ人(白人)、インド人(ムスリム)、カナダ人(白人)、 マレーシア人(華僑)、ブラジル人(黒人系)、コロンビア人、ミャンマー人、ネパール人(チベット系) 以上の生徒達の声の総合評価
449 :
元日本語教師 :2007/07/21(土) 19:50:34 0
とくに中国人とアメリカ人は朝鮮語を完全に馬鹿にしきってるから。
450 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/07/22(日) 21:36:26 0
変なのが沸いてくるから朝鮮半島の話をするのはやめてくれ
清少納言 Sey show now go on. 似てるようには言えるんじゃないかな。
452 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/07/23(月) 00:11:10 0
>451 それ、 アイウエオの母音すらきちんと発声できない言語障害者の発音みたいだよ。 キモイからやめな!
453 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/07/23(月) 00:18:28 0
日本語の短母音はかなり短いからな。
454 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/07/27(金) 03:14:07 0
アメリカ人に日本語の真似してって言ったら、 大抵「タタタタタ〜」って言う。 ブルースリー?
Show your Kikkoman!
456 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/07/31(火) 03:32:26 0
Shou me(賞味) Show you(醤油)だったはず
nanisore
ンなもん知らんがな 「醤油はキッコーマン」の勝ち 歴史が違う
だったらついでに 「ソースはブルドッグ」のCMも 歴史は古い
そうだね、温暖化だね
462 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/01(水) 15:58:04 0
アメリカに留学してた時、中南米のスペイン語圏の友達が言ってたのは、 日本語と朝鮮語の違いはよく聞かないとわからないが、 日本語のほうが朝鮮語より滑らかにきこえるらしい
シンガポールに留学してた時、シンガポール華人の友人 何人もが日本語とタミル語は良く似ていると言ってた。 シンガポールのofficial languageは英語、Mandarin,マレー語 そしてタミル語。
464 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/02(木) 21:12:01 0
朝鮮語は津軽弁にしか聞こえん
465 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/02(木) 23:12:09 0
意味が全く聞き取れないほど音質の悪いラジオで、日本語を聞いてみ。 それが外国人に聞こえる日本語の感じだから。
>>464 それは違う。
津軽弁のあの響きは、間違いなくロシア語だ。
一方
朝鮮語は、南東北+九州+関西の893言葉のミックスって感じだが。
>>466 うちは大陸の放送がばんばん入る地域だが、
確かに夜中にラジオをつけっぱなしでうとうとしていると、
朝鮮語を日本語と思って聞いていることがある。
勿論意味は分からないが。
ぼーっとして聞いていると日本語に聞えるのは確かだな。
468 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/03(金) 20:09:05 0
子供の頃にはじめて中国語を聴いたとき「なんて美しい言葉がこの世にはあるのだろう」と思ったな。 最悪な印象だったのはスペイン語で、「この世にはこんなおそろしい響きの言語があるのか」と震え上がった。 朝鮮語については、基本は汚いが、若い女性の話す朝鮮語――例えば女性アナウンサとかー――は 硬質で透明感ある感じで綺麗だと思った。 英語は可もなく不可もなく普通だと思った。 ドイツ語は「マイジンガー」とか日本語で発音するとかっこいいが、実際のドイツ人が 話しているのを聞くと割と英語チック普通な感じなので(もっとゴツゴツしたものを期待していた)、ガッカリした。 まだ国の文化の優劣や人種などの先入観が比較的なかった子供の頃の話。 アメリカに住んでいたのでいろんな言語を割と身近に聴けて上での素直な感想。
朝鮮語響きいい フランス語響きいい 英語響きいい 日本語ダッセwww
>>469 夢でもいいからそう思いたいのは朝鮮人のオマエだけ。
世界中の誰もが
日本語響きカワイイ
フランス語響きイイ
英語響きカッコイイ
中国語響きオモロイ
朝鮮語響き超ダッセーーー!www
って思ってるんだよ。これは
>>448-449 のとおり。
471 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/04(土) 19:29:44 0
英語は一般的にあいまい母音だらけで聞き取り辛く あまり美しくないってことになってるけど。
>>471 英詩の朗読聞いてみな。英国訛りの録音で。
うっとりとするよ。
まあ何語でも、朗読のプロが読み上げると、ほれぼれするな。
評判の悪い朝鮮語も、大抵の人はニュースなどで流れるドギツイのしか聞いたことないんだろう。
美しさでは定評のあるはずのフランス語も、呼吸の浅い若者が話しているのを聞くと、
音がくぐもっていて、あの綺麗な抑揚も影を潜めてしまう。
473 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/04(土) 20:40:44 0
日本語は開音節なので世界で美しく聞こえる言葉のひとつとUS言語学者が言っている。
474 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/05(日) 00:40:44 0
以前、職場にいたスペイン人に「日本語ってどんな響きで聞こえるの?」って聞いたら 日本語を良く知らない人だと「キンコンカンコン」って言うって言ってたよ。 丁度、日本人が、中国人の真似をして「チャーチューシャーチュー」みたいに言うけど ほとんど、同じような発音で「キンコンカンコン」と言っていたね。 日本語を知らない人は、そういう感じで、日本語の真似をするんだそうです。 日本語をちょっと知ってる人は「ア〜ナ〜デ〜ソ〜ナ〜デ〜」と伸ばして言うんだって。 と、スペイン人にはこういう風に聞こえてる、また思われて真似されてるようだ。
スペイン語は、バラバラドスドス! としか聞こえん。。( - - )
スペイン語は すべて 「ポルケ、○○○○○○○○○○ランテ!!」 と聞こえる。 スペイン語で会話しているのを聴くと、 関西弁をさらに強音にしたような感じで、正直聞くに耐えん。
477 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/05(日) 19:33:04 0
北朝鮮の放送はこう聴こえる。 踏んだら孕んだ。 原チャリ盗んだ。 パンにハム挟んだ。 よくちょん切れるハサミだ。
>>472 英語は英語で、日本語とはほぼ逆向きの方向で、音声の癖が極端な言語だからね。
母音の音色を変えてしまうほどの強烈なストレスアクセントと、
アクセント母音の調音点が、発音中にどうしてもぐにゃぐにゃ移動してしまう
非直音化(多重母音化)が著しいので、
美的には、はっきり好みの分かれる言語だと思うよ。
これはイギリス英語のRPでも全く同じ。
あまりにも世界中に広まってしまったため、
今更英語の音声が、美しいかどうかという突き放した議論が
世界中でできなくなっている嫌いはあるが。
>>468 俺は中国語はやはり「チャンチュンシーシーチーチーシューシュー」と、
特有のクリアじゃない子音が頻発する、不謹慎だが締まりの無い笑える言語だと思ったよ。
それに、中国語ヲタが音楽的だと力説する割には、音の上げ下げがあるだけで
リズムに乏しく単調な言語だと思った(北京語の場合)
朝鮮語は、北朝鮮のラジオは、不気味な宇宙人の言語にしか聞こえなかった。
韓国のラジオは、間の取り方やCMソングと台詞の被りが日本的で、そちらのほうが気になった。
(まあパクったわけで当然なんだが)
スペイン語は、日本語に似ていると力説する話を先に聞いたんだが、
随分音程の低い音で猛スピードで爆走する感じで、付いていけないというのが感想だった。
479 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/05(日) 21:06:55 0
ラ行を舌先振動音で発音するベランメエな人がたまに居るが、 そういう人の発音はスペイン語っぽく聞こえる。
480 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/06(月) 14:51:04 0
関西弁とかも日本語に入るのですか?
481 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/06(月) 15:46:13 0
関西弁という言葉はないが 関西の言葉は日本語のルーツである。 坂東のスッパ、ラッパ言葉は亜流である。 東北はウとイがハッキリしない4母音の世界で 古い日本語の残渣である。
日本語は不思議カワイイ個性的清音多くて抑え気味 朝鮮語はダサイ汚い耳障り濁音と破裂音の不気味な羅列
清音の方が 気息は強いんだが? 声帯を振動させる必要がないから
485 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/09(木) 09:11:54 0
帯気音を使う言語は、聴覚的印象がどうあれ、 視覚的印象としてなんか見苦しい。 誇張表現じゃなく、唾を飛ばしながら話すことになる。 同じテーブルで食事したくない。
486 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/09(木) 09:58:37 0
日本語にはもともと濁音・破裂音は無かった 仮名字見りゃ分かる
487 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/09(木) 10:17:02 0
>>486 濁音はともかく、破裂音がなかったとなると、カ行、タ行等の音は、昔はどう発音されてたのかな?
しょせん朝鮮語なんて 台所に便器こさえて当たり前のウンコ民族の言語じゃんか。(ノ∀`) だから響きも下品で 田舎の肥やし臭く聞こえるんだよ!w m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーーーッハッハーヒャヒャヒャヒャヒャヒャヒーーーーーwwwwww
490 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/09(木) 12:18:08 0
万葉仮名は濁音専用仮名と清音専用仮名があった。 平安時代には漢字の本家中国で濁音の清音化が始まったので 万葉仮名を使っていた日本のインテリ達がうろたえた。 しかたないので暫くは濁点も半濁点も使わずに変体仮名を 使っていた。濁るか濁らないかは脳内辞書に頼っていた。 播磨風土記に鹿の鳴き声を「比比」と書いてある。 中国で「比」は昔も今もpiと発音する。 鹿の鳴き声は昔も今もピーだ。 つまり播磨風土記を書きとめた時代には日本人も 「比」をヒではなくピと発音していた。
491 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/09(木) 12:28:49 0
日本語にもっていうか 日本人にも帯気音を使って話すヤツはいるよ。 学校で一番前の席に着くと先生の唾でノートが湿ったりする。 ただし日本語の音韻体系では有気音か無気音かは意味の区別に無関係。 英語の子音は一部組み合わせを除いて帯気音がデフォ。
このスレッド、3分の2は使えないね。
494 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/10(金) 11:52:50 0
よそのスレに、 外国人(何語圏かはわからない)には 「おじさま、おうじさま、おじいさま」の聞き分けが難しいと書いてあった。 そういう人は「輪っか、和歌」「こっち、東風」についてはどうなんでしょうか。
指摘される前にあらかじめ書いておくと、非モーラ言語でも、音節の強弱の結果として音の長短が生じ、それによってモーラの違いが計測される言語もある。
一部のスラブ系の言語では、音節の強さを3種類ぐらいに変えることで、結果的に3種類のモーラが計測される言語もある。
しかしそれらの言語は意識的にモーラを調整して発音されるものではないので、日本語のように、同じ強さで長さだけを変えるということができない。
よって、彼らが日本語を聞いても
>>494 の音の区別を聞き分けるのは困難となる。
昔のギリシャ人は使い分けしてたとか
498 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/11(土) 10:43:42 0
>>485 まみむめも!ぱ!ぴっぷぺっ!ぽ!ばびぶーべぼ!
500 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/11(土) 15:12:59 0
>>494 「輪っか」なんて方言出されてもな(T_T)
501 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/11(土) 18:18:19 0
イタリア人は聞き分けできるの?できないの?
502 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/11(土) 18:20:24 0
>>494 簡単。そいつらは、日本語のすべての
長音と促音が区別できない。
>>500 それは言っちゃ駄目ヽ( ・∀・)ノ┌┛ガッΣ(ノ`Д´)ノ
504 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/11(土) 19:20:40 0
>>500 方言?
方言と思っているということは、あなたが田舎もの
505 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/11(土) 21:38:35 0
「輪っか」の「か」は 「どじょっこ」、「鮒っこ」の「こ」と似たような物だ罠。
506 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/12(日) 01:40:24 0
方言だろうと無かろうと構わないだろ
>>494 その方の母語・母方言・母国語などによるでしょ。
母音の長短が区別されないなら、日本語の長音(長母音)が区別できないだろうし、
子音の長短が区別されないなら、日本語の撥音+ナ行マ行や促音(長子音)が区別できないだろうし。
昔2ちゃんのどこかで、自分の仏人の嫁さんが「聞いて/来て/切って」を区別できないと書いてたな。
仏語は母音子音とも長短が区別されないから。
伊語なら、母音には区別がないが子音には長短があるから、長音は無理でも促音ならできそう。
子音の長短が、先行する母音の短長に代わってる語もあるだろうし。
>>507 >「聞いて/来て/切って」 ← これは中国人も厳格な区別が困難。たいてい混同する。
(というか、中国人の話す日本語は母音の発声が、どうもフワフワした感じになるのが難点。)
何人だろうと完璧な日本語を習得するヤツだっている。 無論大人になってからだ。
510 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/14(火) 17:11:55 0
朝鮮語は汚い
511 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/14(火) 17:35:32 0
ちょっと「待て」と ちょっと「待って」ぐらいは区別しほしいな。
512 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/14(火) 18:51:19 0
513 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/15(水) 14:00:45 0
ボーっとしながらテレビ見てると、 「お、韓国語だ」って思ってよく聞いてみると普通に日本人が日本語を話してたってことが けっこうよくあるんだよな。 ってことは日本語も韓国語もわからない外国人にしてみればどっちも同じように聞こえるんだろうな。
514 :
494 :2007/08/15(水) 20:50:26 0
レスをくれた皆さんありがとうございます。
>>500 とっさに思いついたのがそれだったもので・・・。それをいうと「こっち」も微妙かも。
でも、異なる単語として認識するか否かを知りたかったので例は何でもいいやと思ったんです。
>>512 のスレも読んでみます。
>>495-496 すぐにレスをくれていたのに、こちらのレスは今更でごめんなさい。
ちなみに朝鮮語にもモーラの区別がないんですか?
ところで、非日本語圏でも俳句をやる人がいるらしいですが
音の概念や使い方が日本語と違う言語での俳句って難しくないんでしょうか。
>>495 >>496 >>514 もともと「モーラ」という単語自体、古代ローマの詩学用語のラテン語であるわけで
古典時代のラテン語などには、日本語とはやや違う形だがモーラは存在するよ。
長母音は正確に二倍の「2拍」というのが基本。
ギリシア語だと、語末のσは1拍扱いなので、日本語の関東の方言のような雰囲気だ。
ラテン語では、卑俗ラテン語で古代末あたりに母音の長短が消滅した後、
モーラの感覚が無くなってしまった。
ゲルマン語などは、母音の長短があるが、「2倍の長さ」ではないからモーラは無い。
なお、朝鮮語にはモーラ概念は全く無い。ハングル1文字単位のシラビーム言語。
俳句についてだが、日本語以外で俳句をやる香具師は、
ほぼ全て音節カウントでやっているよ。そういうものだということになっている。
まあ、俳諧が出来た時には日本語(京都語、江戸語)はモーラ言語だったが、
日本語でモーラ概念が成立したのは、京都語で室町時代あたりだからね。
万葉集や古今和歌集などの和歌は、実はシラビーム(音節)単位だったりする。
まだ当時は1モーラの「ん」も「っ」もない。平安末の有名な音韻辞典には、
「訴ふ(うったふ)」が「うっ・た・ふ」の3音節だという記述がある。
516 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/15(水) 22:02:10 0
>>513 その逆もあるな。
ボーっとしながらテレビ見てると、
「お、日本語で何か言ってる」って思ってよく聞いてみると普通に韓国人が韓国語を話してたってことが
けっこうよくあるんだよな。
ってことは韓国語も日本語もわからない外国人にしてみればどっちも同じように聞こえるんだろうな。
>>515 全然分かってなくてごめんなさい。
音節で数える場合、「っ」「ん」は1音節にはならないんですよね。
「久方の 光のどけき 春の日に しづ心なく 花のちるらむ」の「む」は
今でこそ「ん」と読みそれは1モーラですが、当時は別の読みだったんでしょうか。
五・七・五の音節単位で俳句を作るとすごく長くなるので
英語圏での俳句は五・七・五形式ではなくなっていると聞きました。
ただの短めの詩なら俳句じゃないような感じだし、
リズム重視の詩ならもともと英語圏にあるだろうし、俳句の定義ってなんなんだろう・・・。
でもいろいろ書いておきながら、音節の数え方がよく分からないんです。
例えばmapは1音節ですよね?queenも1ですか?
>>517 当時の「む」は、和歌ではまだ母音付きのmuだったと思われる。
漢語由来の音節末鼻音m,nはあったが、まだ「ん」は存在していない。
それに、和歌の発音は日本史を通じて保守的だからね。
欧米で、俳句が新鮮さを感じられたのは、音節の縛りしかない風変わりなものだから。
欧米の詩歌の基本は、基本リズムと、音節数(リズムの組の数)と、押韻。
基本リズムというのは、強弱や長短のリズムのことで、
日本語で言えば、「タターン、タターン…」、「ターンタ、ターンタ…」、「タタターン、タタターン・・・」
のようなもの。これが、一行にいくつ分入るか(リズムの組の数)で詩の形が決まる。
詩脚というんだけどね。一番分かりやすい例を挙げれば、
London Bridge is broken down,は「ターンタ、ターンタ、ターンタ、ターン」で
「強弱の不完全(=最後のことを指す)4脚」
要するに、このような伝統的な欧米詩に入らない、音節数を切り詰める短い詩として、
取り入れられているらしいな。
尚、mapもqueenも1音節だよ。streetsもstrikesも1音節。
519 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/16(木) 08:32:50 0
日本語をローマ字にしようと言う人や団体があるが、 ローマ字化したらモーラ破壊が起こり、 その十数年後には俳句、和歌が理解できなくなるな
んなわけない。
521 :
519 :2007/08/16(木) 09:00:42 0
実際、幼稚園児はモーラの感覚がない。 モーラは仮名を学び始めてつく感覚だ。 仮名を学ばずローマ字しか学ばなかったら音節というものしか分からなく なり俳句、和歌が理解できなくなる。 おそらく、小中学校では「昔はnは1つと数えていました」 と教え、勉強する子も知識的なモーラしか分からず、 しない子はそのまま音節俳句を創造する。
>>521 >>515 のいう「日本語でモーラ概念が成立したのは、京都語で室町時代あたりだ」というのが参考になるね。
万葉仮名から文字が淘汰され、庶民が寺子屋で文字を学ぶためにいろは歌が活用されるようになったのが室町時代。
この時期にモーラが成立したということは、文字との関連を考えざるを得ない。
523 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/16(木) 22:33:31 0
文字理論だと、「じゃ」が一拍なのが説明できない。 旧仮名遣いだと「じや」「ぢや」だったんだからなおさら。
524 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/16(木) 23:00:02 0
>>523 旧仮名遣いの「じや」は「じや」と「じゃ」がある。
二つの区別がある。「じや」は「じ」と「や」が離れていて2拍
「じゃ」は1拍。
説明以前。
>>518 ありがとうございます。音節の数え方難しい…。
言葉を美しくする方法が日本語とは違うんですね。だからこそ
>このような伝統的な欧米詩に入らない、音節数を切り詰める短い詩
を俳句とするのは、satsumaという単語がみかんを意味するのと同じくらい、
元の意味とかけ離れた呼び方だという気がする。
そういえば、外国における日本文化を扱ったテレビ番組で
「俳句には知的なイメージがある」と言った外国人がいたんですが、
あれはリップサービスだったのかな。
少なくとも欧米語で作るなら自国の詩歌の方が断然難しそう。
>>523 はじめて和歌を習った時、「っ」は一音なのに
「ゃゅょ」が一音じゃないことに納得できなかったことを思い出しました。
526 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/17(金) 00:06:44 0
>>525 アメリカでは小学校の国語(英語)の授業のときに俳句はとてもいい教材だそうだ。
小学生が単語を覚えるのに役立つというレベル。
そういえば俳句世界大会は日本人は不参加だね。
>>527 どうしてあちこちのスレでレスの付け方を正してるの?
529 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/17(金) 05:04:52 0
日本でも古文の時間に短歌や俳句を作り 英語の時間に4行ぐらいの詩が作れるぐらいの レベルまでもっていけないのか。
スペイン語:「ばばらべべんべ?べんべらべんちょ」
531 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/17(金) 07:58:20 0
>>529 可能だが日教組の間違った平等主義のせいで下(げ)レベルのやつに
全てあわせるから、この教育方法では期待してもだめ。
>>524 拗音や促音などを小書きにする習慣が現れたのは結構あとじゃなかったかな?
正確な時期は忘れたけど。
戦前までは必須じゃなかったわけだし。
>>530 「ばばらべんべで べんべらべんちょ でどんなドンタコス?」
>>530 「ウンコでビビル馬鹿消えろムーチョ!」
>>519 >>521 モーラが江戸後期に発生したというのならいざ知らず、
室町時代の識字率がどれだけか知って言っているのか?
まあ、日本語でも青森と鹿児島の方言にはモーラは存在しないし、
東北や九州の多くの方言ではかなり曖昧だ。
だが、すでに日本語におけるモーラ構造は衰退期に入ったと思われる。
モーラ構造が最も厳密なのは、近世畿内語の影響の強い四国・中国・東海で、
面白いことに、東京を含む西関東や近畿などでも、均等なモーラ構造はやや崩れて、
特殊拍の不完全モーラ的性質が目立つようになってきている。
東京方言でいえば、アクセントは特殊拍から逃げる。無声化は母音脱落に近づいている。
近畿(特に大阪周辺)では、特殊拍が頻発してリズムをとるという形で、
モーラが怪しくなっている。
日本語が書かれる文字に関係なく、
あと数百年もしないうちに、モーラは東京や京都などでも崩れていくだろうね。
名古屋や四国あたりに細々と残るだけじゃないか?
>>535 モーラがないということは、シラビーム語だということ?
>527 >455,496,514
》537 ウゼェ 死ね 氏ねじゃなくて死ね
今更なんだが
>>507 の
>伊語なら、母音には区別がないが子音には長短があるから、長音は無理でも促音ならできそう
子音の長短ってどういう意味?
540 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/21(火) 00:56:49 0
日本語もチョン語みたいに聞こえるんだろ 抑揚と母音の少なさ
抑揚が少ないのは関東東北九州 近畿は抑揚豊か。
542 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/08/21(火) 14:28:43 0
543 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/06(木) 14:27:29 0
やはりフィンランド語は発音が日本語に似ている。 ある関西人姉妹の会話 妹: 「あ〜ウマかった。さっき、お皿にあったイナリ寿司食ったねん。 あれ?プータローの兄貴はどこ行ったん?」 姉: 「あぁ、外かもな。」 妹: 「あら〜、ナンパでもしに行ったん?(笑)」 姉: 「かもな、、、ってゆーか、新しいハンコ作りに行くねんってゆーてたわ。」 妹: 「ほんまぁ。ほんなら私もちょっと散歩に出かけてくるわ。暇(や)ねん。」 姉: 「そっか。今日はうんと冷えたで。襟巻きとマスクして行きや。」 妹: 「へ〜い!」
フィンランド語のような北夷の言語なんぞ知らんでええがな
フィンランド語は結構おもろいな〜。 ハードコアパンク界では日本のバンドなのにフィンランド語で歌うというシーンがある。
けど知り合いにフィン人おるねんけど 関西弁を聞かせてもフィン語には聞こえへん言うとってん
548 :
キ〜トス :2007/09/06(木) 23:13:25 0
「ン」以外は母音で終わる語が多いみたいで、その辺が日本語チックに聞こえる所以かもね。
549 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/06(木) 23:26:46 0
フィン語は日本語やロマンス語のような開音節後なのですか、初めて聞きました。
552 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/07(金) 04:01:32 0
553 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/07(金) 11:09:40 0
ネット検索してたら日本語の発音に関する質問をみつけた。 <中日交流日本語>という本で独学しているが録音テープがおかしい。 「か き く け こ と」を発音するときが濁点がなくても 濁音で発音するのでしょうか。 体育館 たいいくかん の中で,「か」はGAと発音するのですか。 回答: 一般的に「か き く け こ」は清音で発音すればよい。 ka ki ku ke ko 「が ぎ ぐ げ ご」は濁音にしなければいけない。 ga gi gu ge go しかし一般的な慣例では「か き く け こ」が他の仮名の 後にあるときは少し濁らせる。
>>552 音だけ聞いてたんだけど、最初築地市場のビデオかと思った
557 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 01:51:50 0
「大半の人はノキア社を日本企業だと思っている」 というアメリカでの調査結果があったなww
558 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 01:59:50 0
良質のデザインが日本産のように見えるのか
>>558 語彙の響きでしょ?
母音が多いフィンランド語の名前を日本の会社と勘違いしたんだろう。
野機亜工業とか。。
560 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 12:00:17 0
561 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 13:19:44 0
開音節言語だと母音が多いから似て聴こえる。 イタリア語・スペイン語・フィンランド語・日本語・スワヒリ語 これらは比較的似た発音だと思う。 アフリカのナイジェリアあたりの言語も日本語に響きが似ていると聞いた。
563 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 13:29:06 0
>>562 スペイン語は〜sが多いっすから日本語には聞こえないっす。
>>563 素人考えだけど、丁寧な日本語の文章はよくsで終わる気がする。
565 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 13:56:00 0
>>564 スペイン語は文章の中でガンガン入るっす。
しかも、実際の日本語を聞いてごらん。
想像以上に「ます」「です」で終わってないから。
567 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 15:07:10 0
中国人に、日本語ってどう聞こえる?って聞いたら、 「ほかえるひうぐひゅふぇ#$%&’’(」って感じだったんで、 ああ、日本人が韓国語や中国語に対する聞こえと同じなんだなって思った。
568 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 15:17:24 0
中国人や韓国人には 「がーがーがー」が代表的な聞こえ方 有声音と無声音の区別ができないから 「か」も有声音の「が」と聞き取ってしまったりする。
569 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 15:25:24 0
中国人には聞き分けられない音もあるからね。参考にならない。 中国人や英語話者にとって開音節言語は発音がしにくく、聞き分けにくいらしい。 メキシコ人が中国人にスペイン語の文を発音させてたけど、ひどかった。 まるで閉音節言語のようにアルファベットを読む癖があるから。 中国語の発音と日本語の発音は全く似てないし、発音という点では正反対。 アラブ人でも簡単に違いが分かる。韓国語とはイントネーションが似てるから区別しにくいようだ。
570 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/15(土) 15:33:02 0
>>569 中国語(普通話)はNとNGとR以外は開音節と思うが。
日本語は「ン」が数種類と「っ」が数種類あるから
中国語よりも外国人とっては
日本語のほうがむしろ閉音節の種類も量も多いと感じるんじゃないかと思うが。
アァーーーぼォーーッるかーーーーデージャアアアアアるぁぶるぁぁアアカアカ〜(タンタタンタンタタントーン)♪
ゾイ…ゾイ…ぞい…ゾイぞぞイ♪
さバラァぁぁァーーァァアんらぴぃぃぃピィぃぃィシャぁにゃアアにぃぃきりひぃーわードドど(スリィィィィィィィ)♪
アニょうーーンコァぁァらぁぁぁしゃーもわニャアアああからぁぁぁぁ……テリィぃさァァァアあむぅアアア(てれぴっぁつぁ〜ああ)♪
るぁァラァらぁァァァアぁぁふーふふ〜フんファァァアああァ(アッビビンアフ・ソ・ワ・ハ)♪
ふぁあはァハサぁぁぁリィヒぃぃい(ゾイ…ゾイ…ゾイ)♪
んがハァァぁぁァひぃぃィィィりぃぃぃ(ピーヒョロロロロ)♪
http://tmp6.2ch.net/test/read.cgi/cat/1189449535/
ノキアが日本企業だと思っている人が多いのは、音の響きもそうだが 携帯電話というハイテク(?)製品を売ってる会社だからだろ。
>>565 日本語のサ行は語中でも語末でも母音が無声化しやすいので、
結構目立つ音だよ。特に東日本の方言で目立つ。
一般に、非日本語話者が日本語を聞くと、子音ではKとSがとても目立つそうだ。
口蓋化・摩擦音化や反り舌化せず、子音と母音の間に割り込む拗音も少ないので、
中国語や朝鮮語のチャンチャンチンチョンという感じとはかなり違う。
スペイン語と日本語との決定的な違いは、
スペイン語はモーラの均等時間の雰囲気が無いのと、
意外にも音程だな。スペイン語は一般に話者の音程が低く、
重低音で、しかも喉を開いて機関銃のように突っ走る。
日本語のように、比較的高い音程で口先だけで話す感じとは程遠い。
日本語でも方言などのイントネーションの違いでだいぶ聞いた感じが変わるらしい。 首都圏方言だと、語尾をちょっと上げて伸ばすのが若者を中心にはやってるが、 あれは少し朝鮮語風に聴こえる。 よく関西弁が朝鮮語だとバカにするが、首都圏方言のほうがよっぽど朝鮮語に近い イントネーションだと思う。むしろ、関西弁のイントネーションはイタリア語にも聴こえる。
関西弁はアクセントが上下に揺れるイメージ
朝鮮語の雰囲気がわからないんだが朝鮮語が聞けるサイトに心当たりないか?
北朝鮮のアナウンサーは極端過ぎるとして夜にAMラジオつけたたら嫌でも韓国の放送が入るから聞いてみればいいんじゃない?
ラジオ買わねば
>574 いや、朝鮮語と関西弁がにて聞こえるってのは馬鹿にしている訳じゃなくて、 実体験なんだ。とおくでおばはんが大阪弁で喋ってるな、と思ったら朝鮮語だったり、 その逆だったり。
>>579 日本のすべての方言が朝鮮語に似ているのではないでしょうか。
東北弁も九州弁も朝鮮語に間違われるとよく聞きます。
関西弁や首都圏方言までそうだというのなら・・・
581 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/30(日) 20:40:22 0
超興味深いスレ発見!
>>554 このフィンランドの歌いいね〜
てか日本語とフィンランド語、聞いてみるとマジで響きが似ている。
582 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/30(日) 21:44:54 0
開音節が多いだけじゃん
フィンランドの音楽を聴くと空耳アワーに投稿できるネタが いっぱいあるということだろうか。
585 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/09/30(日) 23:57:08 0
ラテン語はイタリア語、スペイン語と違って、かつては 日本語と同じく高低アクセントというのが有力説らしいから なおさら日本語に似てただろうね。
「キケロー」は日本語の「イチロー」と同じアクセントって説を 聞いたことがある。
>>585 >>586 ラテン語を日本語のカタカナ化して、
そのまま平板にならないように(ここ注意)共通語アクセントをつけて、
それを、名古屋弁か岡山弁のように
大げさな抑揚をつけて読むと、古典期のラテン語アクセントと9割以上一致するよ。
これは、ラテン語の、「paenultimaから位置によって長い」というアクセント法則と、
共通語外来語の「−3から特殊拍回避」のアクセント法則が、
偶然にも9割方一致してしまうから。
名古屋弁のようなというのは、アウグストゥスを
東京風の「低高高低低低」ではなく、「低低高低低低」のように読むこと。
民主党の河村たかし衆院議員のアクセントだな。
例外は、ウェルギリウスくらい。低低低高低低ではなく、低低高低低低となる。
588 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/10/01(月) 01:12:03 0
他方言の「アイ」が「ェア」みたいな微妙な二重母音になってるところも、 古典期ラテン語と名古屋弁の共通点。
>>582 全然 予期しないところでエロ画像が見られたら、何か お得感があって嬉しいな。
591 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/10/03(水) 20:32:04 0
>591 フランス人のは元歌があるからアレだけど、スペイン人のは彼の創作だから このスレの趣旨に合致するね。
創作というか、日本語の歌詞を聞こえた感じで適当に唄ってるんでしょ。 武富士のCMで使われた曲は、Synchronized Love というタイトルらしい。 Won't you take my hand. For I will be your man. So tonight we gonna dance the night away. One and one is two. Don't you be so cruel. Synchronize this love is what we've got to do. All the time we'll be together 'cause it's yours and mine. Forever we're in this love thing…… それをこう↓唄うようなもんだろう。 うぇちご! ぼぉちゅちぃまいへぇんほ あぁうぉびゆめぇん そぉてゅなわごのだすならうぇーい わぁなわなすとぅ どんちゅぴぃざくぅる すぃんくぅなずすらぅぶわっぴぃがっとぅどぅ おぉーだぁーたい べりちゅぎゃざかず よぉーせぇーんまい ふぉればうぃんざすらぁーてぃーーん
WW2時アメリカ人はJAPのマネを タトタトタト とか タタタタタ ってやってたのをどっかで見たけど
「いいえ」という言葉を未だに教えているところがあるけど、 「いいえ」という日本語はもう死語(死語は誤用?)に近いのではないの? 日本語としては、かなりマイナーな言葉だよね?
598 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/20(火) 10:56:34 0
別に馬鹿にしたわけじゃないだろ。実際、そう聞こえるんだし。
ニュージーランドに留学中、現地の友人(ニュージーランド人)に 日本語のまねをしてもらったら 「カカカカカ〜ね?」 だった。 日本に駐在して3ヶ月ほどのカナダ人の同僚は 「地下鉄」がとても日本語らしい言葉だと言っていた。 上で出てる「タタタタ」と同じく、 やっぱり区切るような発音が日本語っぽいと感じるみたい
その映像だけだと、日本語がそう聴こえているのかさえ不明。 単に意味が分からないというのを出鱈目言語で表現しているだけで、 その人が日本語の物真似をやっているとはかぎらないから。
日本人がフランスで質問されて、フランス人の振りしてでたらめフランス語を喋るようなノリかと思うが違うのかな。
文字化すると、「アオヤダーチカタワヒャヒャ」という感じだな。
604 :
音声学者 :2007/11/21(水) 07:24:18 O
日本語はね 毎回母音が入るからね あたたたた みたいに聞こえるのはおかしくないのよ ほぼ常に一拍に1つの音が入る言語は珍しいのだよ
珍しくないよ
珍しいよ。そもそも拍なんて概念がある言語が珍しい。
認識不足だね
英語版ウィキペディア見たが、モーラ言語の例として日本語しか挙がってない。 珍しい、ではなく、日本語以外ない、が正解じゃない?
609 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/22(木) 00:40:49 0
思うんだけど、日本語の歌詞ってさ、一つの音符に一字ずつだよね? 作詞するときにこういう言語って自由度がないんだよね。 英語だとドレミの三つのオタマジャクシだけでI Love youと歌えちゃうのに。
その場合一つの音符に1音節じゃん。
>>609 今のJ-POPは全然そんなことない。
昭和ならともかく・・・
昭和のはっぴいえんどのころから いろいろと試行錯誤してるよ。 佐野元春も意識的にやっていて当初は早口に聴こえると いわれたらしい。 いまではミスチルもふつうにやっているし 数え上げればきりがないんじゃないの。
N速+で作詞家阿久悠氏死去のスレが立った時のレスから転載。 28 名前:名無しさん@八周年[sage] 投稿日:2007/08/03(金) 00:53:01 ID:j8nH9LTh0 阿久悠は、リズムの無い全モーラが一本調子の歌詞を書いていたからね。 だから音符一つ一つに、かな文字に開いた歌詞が丁寧に一つずつ乗る感じだ。 如何にも日本語の歌謡曲そのものなんだよな。 そのため、リズムが無いからダサいと感じるヤシが結構いて、 そういうヤシは洋楽マンセーになる(特にブラック系)場合が当然多かった。 だが、メロディー中心の世界中の現代歌謡の場合、 強烈な強弱リズムを、言語の性質から絶対に消せない英語歌詞のようなものよりも、 日本語的な一本調子が世界的に再評価されている節がある。 世界のアニソンヲタなどは最右翼なんだろうけど、 ディズニーのアラジンの有名な曲の各国語バージョンの聞き比べが ようつべに上がっていた時に、日本語の評価が異様に高かったのも 同じ傾向なんだろうな。 これから再評価される作詞家かもしれないと思う。
続き。
35 名前:名無しさん@八周年[sage] 投稿日:2007/08/03(金) 01:42:58 ID:j8nH9LTh0
>>30 そうだよね。
う え の は つ の や こ ー れ ーっ しゃ お り た と き か ら
特殊拍にも一切邪魔されず、長短も強弱もアクセントも一切無視して平等に1拍を置く、
こんな一本調子の歌詞は、今では逆に珍しい。
>>31 戦前に完成した日本語の歌詞は、48拍が基本だからね。
旧世代の作詞家にとってはそんなに窮屈では無いはず。
>>32 それを「リズム」と言うヤシもいるんだよなあ。
俺に言わせれば「語呂」であって言語の「リズム(詩脚)」じゃないんだけど、
これは説明の難しいところだね。
ちなみに、俺の言う「歌詞のリズム」の典型例は、サザンオールスターズの歌詞。
「ん」「っ」「ー」やアクセント、無声化モーラを使って、長短や強弱のリズムをとるもの。
「女呼んで揉んで抱いていい気持ち♪、女なんてそんなもんさ♪」
これは「ん」を使ったリズムの例だが、阿久悠の歌詞とは対極の発想だね。
俺の思い出す限り、阿久悠はこのような手法をほとんど取ったことが無い。
さらに続き。
47 名前:名無しさん@八周年[sage] 投稿日:2007/08/03(金) 02:29:10 ID:j8nH9LTh0
>>43 俺も専門家じゃないから、あまり信じないでほしいんだが、
48拍というのは、まさに七五調の話。
(7+5)*4=48。つまり「蛍の光」の歌詞のこと。
これがもう少し複雑化すると、例えば終戦直後の「青い山脈」くらいになる。
(7+5)*2、7+7、 5+7+5が「青い山脈」の1番の拍数構造。
日本語がCVモーラの一本調子というのは、実は日本語の一面であって、
もう一面には、長短とアクセントのリズムの意外な豊富さがある。
だが、日本語の詩歌の千年単位の伝統として、
「格調高い韻文は、リズムを刻まず一本調子」という不文律があるようなんだな。
だから阿久悠の歌詞は「ダサいが保守的」であると認識されている。
万葉集以来の伝統を守っているからね。
長短リズムは、わらべ歌や都都逸、浪花節などには頻発するんだが、
「格調が低い、俗っぽい」と見なされている。
こちらの方向から攻めて、都都逸ではなくロックに昇華させたのが
サザン。あるいはキャロル(どうもキャロルがオリジナルらしい)
これも悪いとは決して思わないよ。方向性が違うだけ。
カントリーとジャズを比較するようなもので、優劣には意味が無い。
以上、引用終了。ご参考までに。
>>613 どんなに早口にしたって日本語の歌詞はどうしても一音符一字になるんじゃないの?
音符の数が増えるだけで。
>>617 それは頭の固いヤシの発想だよ。それでせっかくコピペしたのにw
今の日本語の場合、
「CV+特殊拍(撥音・促音・長音)」を1音符に乗せて、
リズムの上での「揚拍」を置くことが出来たりする。
東日本の方言の場合、これに無声化拍が加わって、
「CV+CV゚」実質的には「CVC」を1音符に乗せることだって可能。
「おん な よん で もん で だい て いい き も ち♪」
歌ってみれば分かる。
>>618 その歌知らなきゃ意味ないと思う。あまり有名な歌じゃないしw
代わりに、誰もが知ってるカップヌードルのCMに使われたミスチルの曲の歌詞でいうと、こういうことだと思う。
子供らを被害者に 加害者にもせずに この街で暮らすため まず何をすべきだろう?
こ ど もー ら を ひ がい しゃ に か が い しゃ に もー せ ず にー
ここでは「被害者」の「害」を1音節で、「加害者」の「害」を2音節で歌ってるわけで、あきらかに音符の数が増えるだけなのとは違う。
こういうことを意図的にやるのが今の日本語の歌だと思う。
>>619 意図的にじゃなくて、日本語の変化を、半ば先取りしているだけだよ。
>>618 の続きで、特に最近(明治以降?)の日本語では
「撥音・促音>長音>無声化拍>母音単独拍」
の順で、拍(モーラ)が不完全になり、「一人前の地位」を得られなくなりつつある。
これはわらべ歌や都都逸にさえ見られる、近代日本語の一貫した特徴。
「害」の「がい」の「い」は、母音単独拍になる。
しかも漢語であるため「一漢字単位」の推測が働いて前拍との結びつきが強く、
さらに言えば「ひがいしゃ」のアクセント核が「が」にあるため、
その直後の拍が弱くなって、従属しやすい状況になっている。
ミスチルの歌詞は、和歌的な575絶対カウントの発想だとデタラメのように見えて、
実は日本語の性質に忠実に「脱和歌」「脱歌謡曲」「脱阿久悠」をやっている例が多い。
逆に、全く分かっていないのがドリカムだなw
>>591 やはりスペイン人は上手いね。
発音が日本語と似てるから嘘の日本語の真似できるんだろう。
逆に、日本語と発音体系が全く違う言語の人はこうやって真似できない。
622 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/25(日) 10:04:18 0
で必ず母音の入る発音ができない言語の人にとっては 日本語の真似というと、必ずアkkッカカアアアア ウッケエエエエ オットオオオオ、ヒヒヒh とか動物の鳴きまねのようなちょと馬鹿にた発音になるな。 ディズニーの日本兵の発音とかもそうだった。
623 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/25(日) 10:09:46 0
日本語と同じ母音伝達語は温かい地方に多い。 朝鮮語・スペイン語・イタリア語・ポリネシア諸語など。
なんで?
薩摩弁琉球弁と、東北弁を比較してみると謎が解ける。かも知れない。解けないかも知れない。
626 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/25(日) 17:39:23 0
母音伝達語とかあたらしいことばを勝手に発明するな
開音節主体の言語を言いたいんだろうが、それにしたって朝鮮語は違うだろ。
628 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/25(日) 19:10:54 0
>>623 鹿児島は日本で一番温暖な地方(沖縄を除く)だが、閉音節語が発達
しているので有名だな。
629 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/25(日) 19:12:50 0
>>628 沖縄の中でも場所にもよるが、
鹿児島以上に閉音節が発達したものもあるよ。
630 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/25(日) 19:14:30 0
631 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/25(日) 19:54:10 0
>拍(モーラ)が不完全になり、「一人前の地位」を得られなくなりつつある。 拍が不完全になりつつあるのは事実ですか? ある音楽家が開音節と撥音を音符ひとつに当てたからといってそれが不完全になりつつあるという証拠になりうるでしょうか? ある人がマシーンを[masi:n]と発音したからといってそれは日本語の「し」の音価が変化しつつあるとは表現しません。 ただの事象といわゆる変化の先取りを区別するものは何ですか?
普通の会話でもモーラ構造が不完全になりつつあるのは事実じゃないの? 母音の無声化が進んで母音脱落に近づきつつあるし。
633 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/25(日) 22:15:13 0
一音符に一音を割り当てていない例としては、やっぱりミスチルが分かりやすいな。
フェイク / Mr.Children (2007年1月24日)
ttp://www.youtube.com/watch?v=eEhwIl5LB1g 歌詞
ttp://www.utamap.com/showkasi.php?surl=A02014 歌詞の一行目からして、27モーラあるはずなのに、音符の数は17個しかないんじゃないか?
いっ/て/しまえ/ば/ぼく/ら/なん/か/に/せ/て/つくっ/た/ま/がい/もん/です
it/te/shmae/ba/bok/ra/nan/ka/ni/se/te/tskut/ta/ma/gai/mon/des
みたいな感じだろ。
日常会話でも、「です」や「〜さん」は「des」「san」として1モーラの長さで発音されるほうが多いな。
「です」を「desu」と2モーラ分の長さで発音するのは、少なくとも首都圏方言ではもはやかなり奇異に聞こえる。
そのような発音は、「ですぅ」と書かれて揶揄の対象にすらなる。福島瑞穂がいい例だw
英語の場合は口語で使われるかなりの単語が1♪の中にすっぽり入っちゃうからなあ。 あれはうらやましい。
635 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/26(月) 01:21:55 0
>>633 関西に限定すれば、「です」のすははっきりと発声しますよ。
>>623 朝鮮語は違うだろ。
イヌイットの言語も開音節の傾向が強いぞ。
暖かいとか関係ない。寒い国フィンランド語も開音節
ついでに、暖かい国ベトナム語は閉音節。
関係ないってことか
日本語は両方の混合
生麦大豆二升混合
>「です」を「desu」と2モーラ分の長さで発音するのは、少なくとも首都圏方言ではもはやかなり奇異に聞こえる。 じゃあ例えば「ですが」を2モーラで発音するわけ? 「ですが」と「でが」が同じ2モーラ? あり得んだろ。
>>642 ああ、文末に限るよ。
「ですが」は3モーラだけど、「私は日本人です」というときは「私は日本人だ」とモーラ数は変わらないだろ。
「〜さん」もそうだな。文中では「ん」が1モーラとるが、文末では「さん」で1モーラになる。
>>643 朝鮮語の助詞に、そういう活用する語尾があるな。
子音で終わる単語につながる場合には母音「ウ」を補うってやつ。
>>633 実に見事だね。日本語の現実の音声に対しては、もはや保守的と言ったほうがいい。
モーラ等間隔絶対遵守の「サラダ記念日」のほうが、よほど今の日本語の音声を無視している。
CVCV゚→音声上CVCだけでなく、CV゚CV→音声上CCVというのもある。
特に語頭で顕著なのは、乙種アクセントの性質によるところが大きい。
東京方言におけるアクセント核を明示すると、(グレーブは反省的なものにつけた)
it/té/shmáe/ba/bók/ra/nàn/ka/ni/se/te/tskút/ta/ma/gai/mon/dés
アクセント核(伝統的には「滝の位置」)が、もはや擬似的な強勢アクセントのように、
前後の音節を「弱めて」、半ば「従えている」ことがよく分かる。
>>642 だが、モーラ原則上導かれる通り「ですが」が「だが」の1.5倍の長さを保持しているとは
現実の発音では、到底言いがたいだろ?
実際には「ですが」は、大体1.3倍程度にしか過ぎない。
これが「モーラが崩壊しつつある」ということ。
モーラ等間隔が崩壊して、代わりにシラビームの長短が生じつつある。
646 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/11/28(水) 08:39:49 O
>>3-6 は日本と韓国を入れ替えれば正しい記事になるのか。
>645 >実際には「ですが」は、大体1.3倍程度にしか過ぎない。 もうちょっとあると思うけど。ソースがあるなら教えて。個人的は1.35はあるはずだとおもう。
648 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2007/12/16(日) 23:24:02 0
アン・リンドバーグは大西洋横断単独無着陸飛行をした飛行家チャールズ・リンドバーグの妻。 夫婦でアジアへの飛行ルートを探っているうちに千島列島に不時着。船でたどり着いた東京で 熱烈な歓迎を受け、いざ横浜から出発するというときに、日本人が口々に叫ぶ「さようなら」 という言葉の意味を知って以下のように書いているのだそうだ。 さようなら、とこの国の人々が別れにさいして口にのぼせる言葉は、もともと「そうならねば ならぬのなら」という意味だとそのとき私は教えられた。「そうならねばならぬのなら」。 なんという美しいあきらめの表現だろう。西洋の伝統の中では、多かれ少なかれ、神が別れの 周辺にいて人々をまもっている。英語のグッドバイは、神がなんじとともにあれ、だろうし、 フランス語のアディユも、神のみもとでの再会を期している。それなのに、この口に人々は、 別れにのぞんで、そうならねばならぬのなら、とあきらめの言葉を口にするのだ。
なんというロマンチックな言語学
まだこのスレ立てた人、ここ読んでるかなぁ・・ まあ暇だから書き込もうっと。 NHK中国語講座の講師をしていた中国人の大学教授は、 初めて日本に来て日本人同士の会話を耳にした時、 中国語と比べてとても静かで、まるで囁きあってるみたいな優しい繊細な言葉だと感じたそうだ。 他の言語圏のことはよくわからないけど、英語圏の人にはやはり「タタタタ・・」と聞こえるみたい。 これは 日本人と英語圏の人の発声法が少し違うからだと思う。 例えば、 1.日本人に「あいうえお」をゆっくりと一息で発させてみせると、 「アー・イー・ウー・エー・オー・」 と、・ の所で声帯で息を止めて区切る。 2.英語圏の人に同じことをさせると、 「アーイーウーエーオー」 と、声帯からだす息を止めず、口の動きだけで発音する。 日本語は、声帯で息を止めて音を区切るということを頻繁におこなうことにより、言葉を明瞭にして会話している。 そのため、アクセントやイントネーションはあまり大袈裟にならなくてもよい。 英語は声帯を一定に開いたまま息を区切らず、口唇部だけで発音して会話してるので、言葉を明瞭にするために 単語にアクセントをつけたり、会話中のイントネーションを大きくする必要がある。 ゆえに、日本語のような発声法以外の言語を聞きなれてる人達には、日本語は「タタタタ・・」というか、 音階のあるモールス信号のように聞こえるんじゃないかと、個人的には思う。 2.の発声法で英語喋ると、まるでネイティヴが喋ってるように聞こえるよ、これホント!
日本人が中国人の会話を聞いたら、大声で叫んでいる感じがするし、 中国語・英語の双方に関して、 音がにょわんにょわん曲がりながらつながっている印象を受けるから、 反対側からの印象が反対の内容になっているのは、筋が通っているな。
「定本・ハナモゲラの研究」に、中村誠一(サクソフォン奏者)が開発した 日本語のモノマネという一節がある。 山下洋輔の文章だったかも。となれば彼の著作にも入ってるかもしれない。 「日本人が日本人向けに日本語で演じる日本語のモノマネ」という趣向で、 あれこれましましたどうもどうも〜とかいう類の小ネタだけど、1970年代の スナック芸なので音源や映像(今夜は最高)が残ってるのかどうかは知らない。 俺が実際に聞いたことがあるのは、同じ山下洋輔トリオの坂田明がやった アルトサックスによる田中角栄のモノマネの方。
653 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/09(水) 23:52:54 0
言語学はともかく。 フランス語と並んで美しく聞こえるらしいぞ。
654 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/10(木) 00:35:21 0
日本語は母音が多いためかやわらかく聞こえるそうだな
655 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/10(木) 06:56:51 0
>>654 母音が多いというより、
上品な日本人は子音を有気音で発音することがないから。
656 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/11(金) 00:26:47 0
方言によってもかなり違うんじゃない?
657 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/11(金) 14:51:02 0
日本語はカタカタカタカタ・・・と聞こえるという朝鮮人がエンコリにいたので、 「カタカタ」はインドネシア語で「語る」という意味で日本語でも「カタる」だと 返答しておいた。
なんのこっちゃ
659 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/14(月) 13:40:43 0
日韓翻訳掲示板で日本語は高音で鋭く聞こえるとか、呪いをかけてくる感じ で気持ち悪いとか、ごもってるようにしゃべるので子供のころ怖かっ たという韓国人がいた。また、韓国語の方言(慶尚道、釜山)のよう に聞こえるという人もいた。
660 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/14(月) 23:49:01 0
中国語は一番動物の言語に近いだろ 人間の言葉から一番遠い
>>659 慶尚道の方言は日本語と同じで高低をはっきり発音するからな。似たように聞こえても不思議じゃない。
逆に俺は韓国語は北関東とか福井とかの訛りに聞こえる。
中国人は日本語の発音は美しいって言う人が多いよ。 日本語はスペイン語やイタリア語と同じく世界一美しい発音だって。 日本人からしてみれば意外に思うけど。
663 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/15(火) 16:22:53 0
>>662 スペイン語はrの発音が巻き舌で、ガラが悪いようにも聞こえるな。
664 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/15(火) 23:08:38 0
日本語を逆再生にした物を聞いたことがあるがモロに韓国語に聞こえてへこんだ事がある。
665 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/16(水) 00:52:17 0
>>664 あんなチャ行やパ行の多い言語が日本語に聞こえるはずがない。
666 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/16(水) 09:36:51 0
>>664-665 それに朝鮮語には唇歯音ファフィフフェフォが無いし
イフェチャンはi huechangだし。
668 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/16(水) 12:31:43 0
北のニュース番組はだいたいこう聞こえる 踏んだら孕んだ! 孕んだ振る降る般若だ! 童貞擦る無駄、フン出る春巻きはむ無理! チン毛ちぎり、看板塗る飛騨! 安眠煮る焼酎! 安打!?半田ゴテ適時打!! 原チャリ盗んだ! よくちょん切れるハサミだ! ∧__∧ ________ <丶`Д´>/ ̄/ ̄/ ( 二二二つ / と) | / / / |  ̄| ̄ ̄
669 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/01/16(水) 16:16:47 0
671 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/02/05(火) 01:42:13 0
日本語はイタリア語に聞こえるって、アニオタの外人の大半が言ってた ハッキリと発音するところが似てるんだと思う
じゃあスペイン語ポルトガル語は
ポルトガル語は知らんが、スペイン語のような巻き舌の目立つ発音とはかなり異質だと思う。
では力也の言葉は…
NHKのテレビで留学のなんとかってみたらチョンが一番日本と似てた。 全員英語でしゃべったんだけどな。
676 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/02/06(水) 21:05:31 0
677 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/02/09(土) 10:34:25 0
私たちが外国語を聞いたとき怖く感じることがあるが、外国人も日本語を聞いたとき 怖く感じるのだろうか。
678 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/02/09(土) 12:28:04 O
昔アカデミー賞の受賞会場で、インターバルに有名映画の吹き替え版のワンシーンを次々流していたが、スターウォーズのダースベイダーに当てられた日本語で会場中爆笑だった。
日本語は韓国語と似た音だろうね。 日本人が感じる韓国語の響きはかなり変だけど 外国人が聞いたらどっちも変。 あと、マシンガンみたいって言われたことがある。
最近イントネーションが平板化してきたから 余計に似てきたよね。
そういえば「ガンガン書かんか」を繰り返すとラテンっぽく聞こえるとかいうのがあったね。 ラテン人にも受け入れられるのだろうか。
ラテン語は今では死語
683 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/02/16(土) 13:50:51 0
684 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/02/19(火) 20:46:09 0
∧ ∧ ( ´∀`) デスー ⊃ ⊃
>>614 もともと「歌」ってメロディーだよ。
たとえば西洋でもオペラといえばイタリアが中心で、ドイツ人だろうとイギリス人だろうとイタリア語でオペラを書く
のが基本だったわけだ。これはやはりイタリア語やスペイン語は日本語によく似た音構造を持っていて、
メロディーをのせるのが容易なためだからだと思う。
逆にリズム重視の英語の歌がもてはやされるようになったのはつい最近のこと。
むしろ英国は音楽では西洋でも劣等性だった。
つか洋楽の英語のバラードなんか聞くと、それは苦しいだろ、て感じること多々ある。
そういう意味じゃ、歌本来の流れに戻ってきたのかもな。
そもそも日本語の母音重視はメロディー乗せるのに都合が良いからこそ成立したんだとひそかに思ってたりする。
抑揚が効いた関西弁聞くと特にそれ感じるわ。古来の日本はやはり歌垣なんかで歌が身近な文化だったんだろうね。
>>685 この転載には続きがあって、
日本語の古典韻文には、「メトロン(韻律)」という概念が全く無いという話になる。
ラテン詩でも古典ギリシア詩でも、現代フランス詩でもイタリア詩でも、
すべてギリシア語でメトロン、ラテン語でmeterという、音のリズムが基本なんだよ。
ただし、近代語では「音の強さ」のリズムなのが、
古典語では「音の長さ」の規則的なリズムになっているわけだが。
メトロンに関しては、東方でも少なくともインドの詩文までは確実に存在する。
漢文でさえも、漢以前はトーンとしての声調の数は少なかったとされていて、
(去声以外にも、平声以外残り2声は、末尾に有声子音があったらしい)
漢詩の平仄の原形は、実は音調の高低ではなかったのではないかと言われている。
押韻の無さばかりが気にされるんだが、
日本の伝統的韻文に、なぜか完全に欠けているのがこのメトロンという概念。
どんなに万葉歌謡を遡っても、どこまで言ってもメトロンで詩を作った形跡が全く無い。
この「一本調子」こそが、日本の伝統韻文の根本規範らしいという話。
それを、サザンオールスターズが破ったという話が展開されていた。
面白かった。 2番目の男性はどの言語もタモリ並に上手くて面白かった 3番目のイギリス女性はJapaneseといいながらも殆ど朝鮮語のようだったな
日本語はハッキリ言って朝鮮語と全く同じに聞こえます。
>>687 2番目の人がインチキ英語を聞きたい気持ちは、
このスレッドの住人がインチキ日本語を聞きたい気持ちと同じなんだろうな。
691 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/03/19(水) 23:47:59 O
692 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/03/25(火) 22:58:18 0
〜デス 〜マス
693 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/03/31(月) 00:17:30 0
日本語の特徴的な音は「か」と「た」らしい。 台湾在住の日本人に聞いた話だが、 台湾人で、日本語の全く分からない人に日本語を聞かせたところ、 「〜か」「〜た」という音がやたら目立って聞こえる、と言われたそうだ。
695 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/04/04(金) 10:32:52 0
アルタイ語系の言語聞いたらみんな朝鮮語に聞こえる 日本人の自分ですらモンゴル語聞いても韓国語に聞こえる 外人は日本語もモンゴル語も朝鮮語も区別できないだろう
んだんだ、それが正解
698 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/04/05(土) 13:55:17 O
日本語はなんかモゴモゴ 早い カサタアカタデsってかんじ 朝鮮語は口をよく動かす 怒ってるように聞こえる ウッパラチャギゴーってかんじ らしい byカナダ人 (英語圏)
昨日白人の小僧にスカイプ突撃されたけど なんか、会話が成立しないと目尻指でつりあげて 「カカコタケケケ」みたいなことしきりに言ってきた。(webcamで) しばくべき??
そういときは、君も鼻をつまんで引っ張り上げ、"ververver"みたいなこと言い返すのが礼儀。
ここ見ててふと思い出したんだけれど。 日本で、What time is it now? を「掘ったいもいじるな」と言う感じで 英語の人が「いただきます」を Eat a dirty mouse. って覚えるって聞いたことがある。
「ありがとう」はAlligator
>>703 のリンク先にあった書き込み
Korean sounded very harsh and unpleasant until I started to learn it.
I imagine it's the same with Mandarin and Cantonese
if you're not a native speaker.
When my Cantonese and Mandarin skills were still not worth ass,
I thought they were super annoying.
Vietnamese also sounds annoying,
but I imagine if I were to learn it I wouldn't think so anymore.
Japanese is really the only East Asian language
that I never thought was that bad sounding,
even before I studied it.
この感想は面白いと思った。 It sounds like something that is not Cantonese, not Mandarin, not Vietnamese, not Japanese.... For a nonspeaker like me, I guess by deduction... Some languages sound less "strict" than others. I don't know if languages have been described that way, but I find some languages sounding more relaxed, more liberal, expressive, romantic, folksy (some may say vulgar though), whereas other languages have a whole lot of rules and structures, sounding more formal, more conservative, more structured and rigid. So from least rigid to most rigid, it seems to go like this: East Asian languages: Vietnamese, Cantonese --> Korean ---> Mandarin, Japanese European languages: Spanish, French, Italian ---> English ---> Slavic languages, Germanic languages But regardless, every language has beautiful songs...
電車やレストランの中など大勢の人が集まる場所で複数組の会話をぼーっと横で聞いていると 話し声は聞こえていても会話の内容が聞き取れない時があるが、そういう時には韓国語あたりをペラペラ話しているように聞こえるな。 抑揚とか強弱の感じが似ていると思う。
日本語に訳して
おしゃべりしている人に遠くから近付いていって話し声が聞こえ初めた時は話の内容が聞き取れなくて日本語が外国語のように聞こえる。 うちの方は割とアクセントが強めな訛りがあるので内容が聞き取れない場合は英語のようにも聞こえる。
やはりフィンランド語と日本語は似ている・・
何が言いたいのか分からない。5W1Hを明確にしてくれ。
リンクされてる動画を見れば判るよ。 日本は直接関係ないテーマなのに、わざわざそれを日本語で表現してるあたり、 日本語に関して外人が持つイメージの例になってる。
短絡的だな
KawaiiとCuteは意味合いが違うから その代わりに外来語としてKawaiiが使われてるだけじゃないの?
日本人が寿司のことをごくふつうに会話しているのをロシア人が聞いたら、同じような感じで、ロシア語のイメージ云々言うやつが出てくるのかな。
イクラのこと? 日本の「かわいいの文化」「少女の文化」は確かに欧米にはなかったし今ひろまってるけど、 それと言語学は関係ないと思う。
ていうか、
>>710 の動画自体がこのスレと無関係。。
>710は関係あると思って書き込んだんだろ。
で、かわいいとキュートはどう違うの
見た目・内面の違い。
慢心・環境の違い。
ひらがなとカタカナの違い
723 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/04/30(水) 19:41:56 0
アキバ系アニメとネズミーアニメの違い
724 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/04/30(水) 21:50:46 0
同級生によると、音はとても奇異なもののようだ。厄介なのが ・一人称がいろいろ ・同音異句がいろいろ ・漢字がいろいろ と大きくこの3つ。 英単語はどれもがアルファベット26文字で構成されるが、 日本語は漢字が多すぎる。いっその事、全て平仮名ならどんなに楽かと言う。
726 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/05/02(金) 00:52:32 0
この逆のスレないのかなw フランス語? のもしもし「ウィ?」とか「メルシー」とか脳にくるwwwww
関東弁と韓国語はイントネーションが似てるそうだ。
似てないぞ。 朝鮮語は基本的に無アクセントだからな。 関東方言は茨城なんかの一部の例外除けばちゃんとアクセントが存在してる。 それはおそらく朝鮮人が流したデマ。
では日本人が話す 「アイハブ ツーブックス インマイハンド」 とかのカタカナを読む様な英語は 英語ネイティブの人にはどんな風に聞こえるのだろうか? むこうの人には 「I haboo tsue bookusue in mye hundough.」 とでも言っている様に聞こえるのかw
日本語歌詞を空耳聞き取りした英語 の字幕を付けた動画を、Youtube なんかで見かけることがある。 日本語がむちゃくちゃな英語になるのは当然として、 カタカナ英語も別の英語に化けてることが多い。
はっぱ隊のYatta!の歌詞の「ウィー・アー・ザ・ワールド」がWe are the wad of dough.(僕らはパン生地の塊だ)になるのは有名だね。
さようならは、東京オリンピックの時に多くの外人たちが、その響きのよさに感動してたね。 なんか、やさしいし、響きに哀愁があるって。まさに別れの言葉らしい言葉だって。
>>732 別れの言葉ではなく、再び逢うための遠い約束なんだが。
> 再び逢うための遠い約束なんだが。 なんか、歌の歌詞でそんなのあったな
>>734 セーラー服と機関銃じゃなかったっけ?w
なんだこの流れw タロタw
オーストラリアに留学してた時に、 一緒に留学してた子が「あたたかかった」の発音が日本人なのにうまくできなくて、 それを矯正しようと教室で何度も二人で「あたたかかった」連発してたら、 (*´∀`)みたいな顔でみんなに見られたw 「かたたたき」って言葉もウケが良かったなあ。 豪州人の友人いわく日本語はイタリア語っぽく聞こえるそうなんだけど、この感想と、 「あたたかかった」って言葉って、両立するものなのかな。 ちょっと疑問。 個人的な印象だけど、イタリア語ってtとかkとかの音が目立つ感じじゃないんだけど。
Yahoo! Answersの言語のところを自動翻訳にかけて一通り読んだけど日本語は思った以上に評判がよかった。 逆に評判が悪かったのがドイツ語。 醜い言語はとりあえずドイツ語にしとけ、みたいな感じだった。 特にイタリアやスペインなどのラテン系の国からそれを感じた。 個人的にはドイツ語はそれほど悪くないと思うけど。
>>739 それは言語の印象というよりも、二度の世界大戦でひどい目にあった民族的な恨みではないかと…
ファンタジーに登場するエルフの言葉は (本気でエルフ語を作ったトールキン以外の作者でも) 母音と流音が多い響きに設定されている。 美しい響きの言葉≠考えたらそうなるんだろうが、 これは生物学的根拠があるのか、文化的刷り込みにすぎないのか? ともあれ、音声的美しさをそういうもんだと思ってしまえば ドイツ語やスラヴ語のように子音が連続する言語が美しくなくて、 「サヨナラ」の響きが美しいという感覚の説明にはなる。
オンドゥルルラギッタンディスカー!! …美しいか?
http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AjKRLTK39l.6Wj_A6nJREQAjzKIX;_ylv=3?qid=20080322202204AA5EhkE How does Korean language sound like to Non-Koreans?
If you do not speak Korean but are familiar with the language, how does it sound like?
Let's say, to me(as a native speaker of Korean),
French sounds sexy, feminine and twangy.
German sounds masculine and firm.
Italian sounds optimistic and exaggerating.
Japanese sounds kind of feminine and reserved.
Chinese sounds kind of loud and distracting.
Those are my general impression on other languages.
So if you are not a Korean speaker, how does Korean sound like to your ears?
Is it feminie or masculine?
Is it monotonous or aggresive?
Tell me your general impression on Korean language.
http://answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AqH8be40v9AkifxGaBoeNwkjzKIX;_ylv=3?qid=20070602064842AAGIr8I Japanese people and Korean people say their languages sound same, why if i don't think so?
I've studied languages and i'm good at making distinctions ini accents and pronunciation.
Well i've studied and spoken Japanese enough to know how it sounds in various of its dialects.
Then recently i said i wanna learn korean...and started listening to some korean people speaking korean in some website for learning korean or even some tV recorded korean shows that i have.
And what i think is "It DOESN"T SOUND AT ALL LIKE JApanese"...In fact, if you want to go there..
i would rather equate some african languages i've heard to Japanese...but not japanese to korean.
Spanish is more similar to Japanese in sounds.
そういう例になってないよ。 噪音が多すぎる。 楽音を美しいと感じるのは、どの程度の普遍性があるんだろう?
シャラトーラソーシャセョティー syaraytoela sawsyasay yaowtear 心を無にして自分が美しいと思う言葉を作り出してみた。
動画サイトを見ていたら、 hellomoto という携帯電話のCMがしつこく挿入されていた。 hellomoto(ミニキーボードが付いた携帯電話)を使ってると、 何かの際にGoogle検索して問題を解決できますよ……というCM。 この「hellomoto」という名前は日本語っぽく響くのだが、 英語ネーティヴの音感ではどうなんだろうということが気になった。
モトローラの携帯電話だからHellomotoなんだな、としか思わん。
756 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/04(金) 21:28:43 0
757 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/05(土) 05:32:44 0
758 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/05(土) 05:35:21 0
759 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/05(土) 05:44:54 0
>>759 出演者が超デブで驚いた。
なんかドイツ語みたいに聞こえるんだけど...
761 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/05(土) 11:02:20 0
日本の歌は基本的に音符1個に一音節だから音程のしっかりした女性の歌は オルゴールのようだとある外人が言っていた
日本語を知らないロシア人が
>>759 を真似すると、
>>756 になるわけか。
このスレの関心からすると、これは進化と言えるなww
763 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/06(日) 08:11:01 O
日本語は相当不快な言葉だよ ガチャガチャ聞こえるし音がまぬけ あたたかかったとか かたたたきたかったとかね もうね 世界最悪の言語だよ
764 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/06(日) 13:11:39 O
そうだね
765 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/06(日) 22:54:35 O
そのとうり
766 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/07(月) 10:36:39 O
私の旦那はアメリカ人なんだが 日本語は韓国語と区別がつかないらしい 多分私が韓国が大嫌いなので冗談まじりの嫌がらせもあるんだろうが 私自身も街中で周りに流れている日本語の意味を意識的に排除して音だけ聞いてると 東アジア東南アジアの音だなあと思う ちなみに私は韓国語は日本の激しい田舎の方言に聞こえることがある
似てるよな
しばらく英語の国で暮らして日本語をほとんど使わなかったとき たまに聞く日本語は韓国語や中国語と同じに聞こえた。 予想しない場面で日本語が聞こえてきて、脳がそれを日本語だと 判別するまでとか、意味を取らないよう脳を動かさずにいるときとか、 もうそっくり。
>>766 特に福島弁?
あのスウィングガールズの喋り方が韓国語っぽい。
韓国人もそう言ってた。
770 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/07(月) 13:44:54 0
チベット語、モンゴル語、ビルマ語、インドネシア語なども日本語そっくり に聞こえることがあるな。 シナ語やベトナム語を日本語と聞きまちがえることはないだろう。
771 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/07(月) 13:56:59 0
>>769 福島県と北東関東方言は、無アクセント地帯。宮崎県も。
韓国の中でも、ソウル方言が無アクセント。
それで似ている。
釜山なんかはアクセントがちょっと残ってますよ。
772 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/07(月) 23:11:25 0
無アクセントなら、モンゴル語、インドネシア語のようにも聞こえるだろう。
無アクセントっていってもお経みたいに高低がない訳じゃないけどなあ。
774 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/08(火) 14:41:08 0
>>664 TVによく出てくる逆回転ババアのことか、
もしもしかめよ かめさんよ を逆に歌うババア
もう15年くらい前だったかNHKの番組で未来の日本語を予想したけど アクセントが無くてもろ韓国語のようだったよ。
776 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/08(火) 16:00:00 0
>>775 日本語が無アクセントになると朝鮮語より、インドネシア語のように
聞こえるだろう。
>>776 インドネシア語は知らないから分からない。
北朝鮮のアナウンサーみたいだったよ。
あんなに力はいってなかったけど。
778 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/08(火) 21:54:25 0
779 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/09(水) 12:15:05 0
アメリカの小学生が、東アジア人種をからかうときに、 「チャンチュンチョン」と言ったそうな。 ・・・チョンは、朝鮮語に多い響きで、チュンは中国語って感じで、 チャンは、考えると日本語で多いなぁ。「ねーちゃん、ケツ触らせてや」 とか、「ちゃんばら」とか「カトちゃん」とか「ちゃんと働けよ」とか。
780 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/09(水) 12:22:03 O
Militarism
781 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/09(水) 15:39:21 O
昔、ランボ-の日本語吹き替え版がアメリカで試写上映(イベント)されてアメリカ人が爆笑してたな。なんかムカついた!!
日本語アニメの吹き替え版をニコニコ動画で見て笑うのと同じ感覚だろ。
783 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/09(水) 18:15:54 0
784 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/09(水) 19:20:05 0
>>779 チュンチャンチョンはシナ、朝鮮をあざける言葉で日本とは関係ない。
ドイツでも使うらしいな。チンチャンチョンだったと思うが。
785 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/09(水) 19:39:04 O
>>783 オメェ何言ってんだ?日本語で頼むわ(笑)
786 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/10(木) 07:25:23 0
>>784 ドイツ国内航空機の指定座席に、一人の日本人青年が座っていたら、
韓国人の女の子3〜4人がやってきて、自分たちの席が離れているから、
席替えしてくれと頼んだ。窓からの眺めを楽しみたい日本人の青年が
断ったら、女どもがブチ切れ、そばにいた年配のドイツ人女性が、
女どもの我がままブリを叱りつけて治まったそうな。
そして、お礼を言う青年にドイツ人女性が言ったそうな。「あなたは日本人で、
彼女達は韓国人でしょ。実にハッキリわかるわ」、と。
787 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/10(木) 10:13:58 O
>>786 じゃ日本全国、端から端まで韓国人だらけだねゥフフ…謎
788 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/10(木) 14:54:09 0
ドイツ人は朝鮮人がわがままで日本人が礼儀正しいというネウヨ的な偏見を持っていることが前提になっている点で
>>786 の発言は嘘だわな。
790 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/10(木) 15:57:46 O
>788 その話は、逆に「朝鮮人は指定席にこだわらずに自由な発想で問題解決しようとするが、日本人にはそのような融通は通用しない」とも解釈できる。 ただ「自分たちの席が離れている」状態で、窓際の人と誰かとが入れ替わることによって解消する事態というのはちょっと考えられないから、どっちにしろ嘘だろうけどね。 (逆に、女子集団の途中に日本人男がいる状態で、日本人に端に移動してもらうことで席の離れが解消されるというなら話はわかるが)
窓側は予約で真っ先に埋まる、ある意味安っぽい通路席とは価値が違う。 チケットの値段が違う場合すらある。
通路側の方がトイレとか行きやすいだろ。 窓側に座りたがるのは子供。
>791 ○○○ ○○○○ ○○○ 日韓韓 韓 たとえばこういう席順。
795 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/10(木) 21:48:43 0
チンチャンチョンは、多分シナ人だけをあざける俗語だろうな。朝鮮人は 含まれないと思う(姓名から見ると含まれるのかも知れないが)。
日本語はカ行とタ行が耳障りだろうね。 朝鮮語はナ行が耳障り。 北京語はシャ行が耳障り。
ナ行が耳障りってことあるんか?
798 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/11(金) 01:39:11 O
しぇ しゅ ま 日本語で言うとなんだっけ?
799 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/07/11(金) 08:40:25 0
>>796 朝鮮語はチャ行とパ行が耳障りだ。日本語では頻度が低い発音だから。
>>797 あんまり詳しくは知らないけど
ナヌン ハヌルン タンシヌン などが耳障り。あと「ハングゲ」の「ゲ」も
耳障りだな。
>>798 「学習マ」かな?
北京語はシャン シン シュン シェン ション チャン チン チュン チェン
チョンあたりが耳障り。
>>802 案の定二分してるね。日本語って発音が最も堅い部類に入るからね。最も柔らかい
部類に入るのはフランス語?
堅い柔らかいって漠然としすぎてよくわからんが、自分の印象だけでいうならそんな堅いって感じしないけどね。
標準語をお役所式に棒読みすりゃそら堅いとは思うけど、
日常会話の場合、日本人は意識してないけど節回しと言うか、わりと強い抑揚が入ってるのが普通だし、
普段しゃべる分には十分柔らかいと思うけどね。
結局、演説や討論の習慣がなかったせいで、公式の場での答弁なんかになると棒読み調でやる人間多いから、
変な先入観持つんじゃないかね?公的場での発言がそうだからってことで。
そもそも標準語は近世の駿遠三州方言、とくに旗本言葉ベースに半ば人工的に作られたもので、そういう意味じゃ
「堅い」と言えるのかもしれんが。本来の日本語の正統って京言葉なわけで、
京言葉をはじめとする方言聞く限り、日本語が「堅い」とはとてもおもえない。
というか、控えめの(ないわけではけっしてない)抑揚と母音を比較的はっきり発音する正調の
標準語すら日常生活ではほとんどつかわれてないのが現実。NHKのニュースぐらいだわな。
今現在の東京弁すら本来意図してる標準語とずれてきてる。かつての江戸弁の特徴が戻りつつあるかんじ。
愚だ愚だと長文失礼
>>802 少なくともどの国の人間が発言してるかわからなきゃ意味ないだろうに。
とくにその種の質問の場合。
中国の掲示板の翻訳Blogなんだが、中国人が日本語どのように
聞こえるかっての見つけたんで、とりあえず張っておく。
http://chinabbs.seesaa.net/article/31911748.html#more
歌え!
http://jp.youtube.com/watch?v=PuDyPTi00wQ 平らだーよー ロボットやー
ららららーら テコンV
ちょんろ ふーんちんじゅも ロボッテコン
よんなまもししっか ぬりっちんぐ
とっぱれぐっき あっぷろっぷだー
ちょっちーなひゃーげ はーるらるみょー
わちーだ死んだんだ テコンVまんまんじー
ムーダ毛 フーリチン具 テコンV
平らだーよー ロボットやー
ららららーら テコンV
ちょん切れ うぃーへっきん ロボッテコン
ニセ下げ 互いっちゃ いしゅかぼニャー
ぴょんはーへサンボ サメ置いてゴー
揚げロボット てるぶんすんだー
わちーだ死んだんだ テコンVまんまんじー
ムーダ毛 フーリチン具 テコンV
>そもそも標準語は近世の駿遠三州方言、とくに旗本言葉ベースに半ば人工的に作られたもので ここらへんはかなり広まってるが都市伝説だろ。 江戸時代の江戸語成立、明治時代の標準語成立のときの他方言の影響を過大評価してる奴が多すぎる。 江戸時代初期にいくつかの語彙や言い回しが三河とかそっち方面から入ったかもしれないが、 それは表層的なもので「ベース」はどう見ても江戸方言だし、他方言の影響と言えば京都方言の影響のほうが 圧倒的に大きい。実際江戸時代の江戸語を見ると、京都方言の影響は一般庶民まで使う様々な語彙や 語法にまで及んでいるが、三河だとかそっち方面の一般への影響は皆無。 明治維新のときに薩摩や長州の言葉が標準語に入ったというのもよく語られるが、 実際は「〜であります」(山口)、「ビンタ」「チェスト」(薩摩)とかいうのが影響として語られる程度だ。 薩摩や長州の言葉が「ベースになった」というのは、「江戸時代に幕府のスパイに理解できないように薩摩弁を わざと複雑にした」と同レベルの都市伝説。
807 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/08/19(火) 00:46:57 0
とりあえず、ドイツ人の2人には日本語は韓国語に似ている、と言われた。 だからよく韓国語と日本語を間違える、と言っていた。
ドイツ語とオランダ語は・・・ ま、あっちは方言みたいなもんか。
>>763 同意するわけじゃないけど
「あたたかかった」という日本語は俺も時々、ものすごく変に聞こえるんだ。
そして「あたたたかかった」あるいは「あたかかかった」と言い間違えそうになる。
結局、あったかかった と略して言うんだな
カップ麺があった。 お湯がかかった。
京都の方の「おいでやす」とかの「やす」は英語の”yes”に聞こえると思う。
東京方言の「です」「ます」の末尾の母音が無声化を通り越してほとんど脱落しているのに対し、 京都方言は東京方言と違って母音を非常にはっきりと発音するので、 「oideyasu」と末尾のウがはっきりと聞こえる。英語のyesのようには決して聞こえない。
東京人が京都人の真似をして「おいでやす」といったら聞こえるのかもな
「幽霊の正体見たり枯れ尾花」you ray know show time ミリタリー カレイド オバマ
「幽霊の正体見たり枯れ尾花」you ray know show time meet all read カレイド オバマ
インド出身でタミル語と英語が流暢な知人が各国語の音をマネしたんだけど、 日本語は コトゥコトゥコトゥコトゥコトゥ(コトコトコトコト) らしい(笑)。
「服 出したり しまったりで 忙しい」 フクダ シッター リ シー メット ティア ライド イッツ ソゥ ガット シー (?)
>「服 出したり しまったりで 忙しい」 >フクダ シッター リ シー メット ティア ライド イッツ ソゥ ガット シー (?) 又は →フック ザ スターリン シーマン トウ タイ アーリー デ イッツ ソウ ゴッド シー (?)
「利口だと嵌めるんです。だって悪は安全だし間違っていないしと思っているんだもの」 →リコーダー トゥ ハメルン デス ラット トゥ アクア アンド ゼム ダンシングマーチ ガット イン ナッシング トゥ マウンテン デーモン
「ゲッ!不味〜!」→ゲット マーズ >216 :名無し三等兵:2008/01/31(木) 00:36:06 ID:??? >つか、戦時中に日独の科学者がドイツ製UFOで火星に逝ってるがな。 >壊れたらしく、帰還は出来なかったそうだが。
そういや日本は原爆投下直後の8月12日に、北朝鮮の興南沖(当時日本領)で原爆実験に成功しているらしい。 確かに、自前で原爆を作れるからこそ、広島に落とされた新型爆弾の正体を即座に把握できたんだろう。 もし日本の技術が糞だったら、事の重大さに気づくことなく本土決戦してただろうな。
「向こう行け!」→MORE 小池
825 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/09/19(金) 10:23:54 0
shimple and clear
826 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/09/19(金) 19:09:44 0
>>817 カタカタカタと聞こえるという外人もいるらしい。
それで「かた・る」という単語ができた。これは擬声語だろう。
インドネシア語でも「カタカタ」=話す、らしい。
「ケタケタしゃべる」、って表現もあるしな。
828 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/10/12(日) 13:58:13 0
829 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/10/12(日) 15:12:25 0
幼児語に聴こえる
830 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/10/12(日) 17:19:27 0
>>828 エストニア語はフィン語系らしいが、バルトは日本語がうまいのかな?
「塩が足らん」というのをシオタランと言うと言っていたな。
あと酔っ払いをヨッパラッチというと読んだことがある。
把瑠都は日本語喋れるけど、外国人力士の中ではそこまで上手い部類ではない。 外国人力士で一番日本語が上手いのは旭天鵬(帰化済)だけど、 日本語の「発音」が完璧に近いのは、 朝青龍&鶴竜(モンゴル)、露鵬&白露山(ロシア)、黒海(グルジア)、 春日王(韓国)あたり。 まぁ春日王に至っては日本人ネイティブと変わらん。ユンソナやBOAより上手い。
BOAちゃんはもろ訛っている。ユウソナは稀に訛りが出ることがある。
アグネス・チャンより
日本語を逆再生したら韓国語みたい 韓国語を逆再生したら日本語っぽく聞こえるかな
835 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/10/21(火) 05:39:02 0
>>830 >「塩が足らん」というのをシオタランと言うと言っていたな
それハンガリー語ね。ショー(塩)タラン(不足)ね。
>>828 「久志は清盛です」
って言ってたwww
837 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/10/26(日) 05:15:13 0
838 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/10/26(日) 14:11:01 0
>>835 バルトはハンガリー語も知っているのかな?フィン語と同系だから常識なのか。
839 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/10/26(日) 17:32:42 0
>>834 当時は植民地だったので色々教えたよ。
それが日本語と同じ文字発音になってる。
最近は鑑識の技術を教えたよ。車の引い逃げ多いからな。
擦りよって来るのに教えると期限は朝鮮と言うんだよ。
自転者のマナーも教えないとな。まるで幼稚園生だよ。
>>837 さっき誰かが言ってた事マネしてるだけやん。
841 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/12/27(土) 23:59:54 0
ですはdeathに聞こえるのかな?
中国人いわく 千葉県のピンイン発音は「男性性器」・我孫子は「三下」の隠語に聞こえるとのこと
843 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/12/28(日) 01:02:49 0
>>841 desuを deathと聞き間違える米英人が居たら耳が悪いんだろう。
844 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/12/28(日) 12:28:12 0
>>839 chousen jin wa jitensha o noru no wa teikasou, teigakureki no binbouna
roudousha ka kodomo no norimono da to omoi konderu kara ne.
sou iu yatsura wa mana- nante kotoba jitai shiranai darou ne.
roomaji de gomen
845 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/12/31(水) 10:11:04 0
846 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/12/31(水) 11:07:30 0
847 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/12/31(水) 11:10:46 0
知り合いのアメリカ人は日本語は中国語に聞こえると言ってた
849 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2008/12/31(水) 13:11:23 0
>>848 そりゃ全く知らないからだよ。
特に一般的アメリカ人なんて言語にうとすぎるし。
日本人にフィンランド語とポーランド語が同じに聞こえるというのと同じような感じかも。
850 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/01(木) 19:53:11 O
山形弁秋田弁はフランス語に聞こえる。何言ってるか全く分からなかった。
851 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/01(木) 22:11:40 0
>>850 おれはフラマン語に聞こえたけど、ほんとにフランス語に聞こえた?
852 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/02(金) 16:29:15 0
>>848 日本語がドイツ語に似ているというアメリカ人さえいるからな。
普通、イタリア語に響きが似ているというのが多いようだが。
853 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/02(金) 17:42:27 O
>>850 そりゃどう考えても、濁音の前の入り渡り鼻音を聞き取ってフランス語の鼻母音を思い浮かべたんだろう。
語中の清音の有声化を聞き取って韓国語のようだという奴もいるし、
南東北の無アクセント方言を聞いて韓国語に聞こえるという奴もいる。
無アクセントはかなり大きな印象を与えるようで、さらに無アクセント=東北弁という固定観念があるのか
宮崎弁が東北弁そっくりだとか福井弁が東北弁に聞こえるという奴もいる。
854 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/02(金) 20:11:24 0
濁音の前の入り渡り鼻音ってどういうものをいうのでしょうか? よろしくお願いします。
855 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/02(金) 21:33:09 0
>>854 濁音を発音するときにわずかに鼻音(「ン」だと思ってくれ)が入ることを入り渡り鼻音というのだよ。
856 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/02(金) 21:37:08 0
857 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/05(月) 23:52:54 0
日本語の相撲の呼び出し、石焼き芋売りの声もイスラム人はコーランの読経に聞こえるそうだな。
858 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/08(木) 15:39:26 O
アメリカ人の知人は強弱があまりなく平淡に聞こえるって言ってた
アメリカ人は他国、特に非西欧の言語や文化を受容・理解する機能が脳にないから論外。
860 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/11(日) 23:03:01 0
>>858 アメリカ人にはフランス語も平坦に聞こえるだろう。
861 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/11(日) 23:06:58 0
確かにフランス人は英語のことを強弱が強すぎるといってばかにすることがあるから
862 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/12(月) 00:44:46 O
知り合いの外国人は日本人の話す英語可愛いって言う。まあ外国人が話す日本語も可愛いよね
君が話す言葉は何だって可愛いよ
864 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/12(月) 11:13:44 0
数学者でジャグラーのピーター・フラなんとか(ハンガリー語、英語、仏語、日本語、中国語堪能) が「外国人は結局ネイティブの子供以上にならない。 そしたらそれを逆に利用すべきだ。可愛く聞こえたりするし、笑いにもっていけたりする。」 と言っている。
オッサンが話す日本語を言葉の意味を考えず 頭を真っ白にして聞いたら朝鮮語に聞こえてきて寒くなった
>>850 もう5年くらい前だと思うんだけど、秋田弁の「大きな古時計」が密かにヒットしたことがあって、
県外の人に聴いてもらったら「フランス語みたい」との感想があった。
確かにそう言われればそうだな、と。ただ俺は先祖が秋田だから、秋田(県南)弁にしか聴こえなかったが。
867 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/12(月) 12:40:27 0
868 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/01/12(月) 13:22:01 0
わかんなかったらみんなフランス語みたいっていうんじゃない? 厳密に本当にフランス語に似ているとかじゃなくて。 ポルトガル語に近くてもさ。 「フランス語」というものに特別の意味があるわけじゃない。 英語でも分からないことをいうとき「ギリシア語みたいだな」という表現が以前あったが、 そんな漢字じゃないの。
「フランス語っぽい」ってのは、なんかよく分からない母音をモゴモゴ言ってて、 やたらと鼻にかかるってことだろ。 あと、スィ、ズィのように、口蓋化しない発音が目立つのもフランス語っぽいと言われる一因だと思った。 フランス語ではスィ、ズィの発音が結構目立つが、東北ではシとジが口蓋化しないし、 特に北東北では/si/、/zi/となり、中舌ながらどちらかと言えばイ段寄りの発音なので、スィ、ズィに近い。 フランス語のスィ、ズィは結構目立つ発音なので、これが共通して出てくるのも結構大きいかもしれないと思った。 あとあの秋田弁の大きな古時計はわざとフランス語っぽく聞こえるように歌ってるはず。 間奏の部分なんて、あからさまにフランス語っぽく聞こえるように歌ってるし。 「アンバモコェ、バンバモコェ、モンペドゥクヮ、タサオズィレンバジャボーン、シャケスィティェヌゥェダズィボーン、ウタォアーンテコェ」 みたいな感じだしw
870 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/02/08(日) 17:55:12 0
あげ
さげ
872 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/03/09(月) 10:21:33 0
NHKラジオ基礎英語のコラムで 英語圏の人には、 鳩がプップップップッ、鳴くように聞こえるって 書いてあったような気がする うろ覚えでごめんなさい
873 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/03/10(火) 21:17:07 0
英語の勉強でwnycばかり聴いていた 暫くぶりに日本語を聴いたら 強弱の少ない音声に聴こえたよ 何か古い時代の歌詠みを耳にするような感じだったな・・
そりゃ、英語のアクセントはストレスで、日本語のはピッチだからな。
875 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/03/22(日) 12:34:00 0
、 アマチュアはアニメ・漫画を通じて日本語を学ぶのです。 でも、私は日本語を独学したのです。。= =、!
876 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/03/22(日) 22:32:48 O
フランス人には虫の羽音のように聞こえるらしい
あぼーん
今迄俺が実際に会った中で、一番日本語が上手いと思った外国人(母語は英語、)が、 日本語をはじめて聞いたとき、助動詞『です』は、『DEATH』に聞こえたと言ってましたね。
879 :
878 :2009/04/06(月) 13:35:37 0
です(desu)の 母音uを抜かして発音すると、よりクリティカルに『DEATH』と 聞こえるかも。
880 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/04/14(火) 17:40:21 0
>>857 石焼芋の節回しは、もともとはオスマン帝国の陸軍の進軍ラッパだから、そりゃ、
回教っぽいはずだよ。
882 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/04/30(木) 21:04:27 0
大阪弁と標準語は、かなり聞こえ方が違うらしいよ。 ツレの豪州人が大阪弁はラップみたいで、標準語は聖歌みたいに聞こえるって言ってた
ラテン語には似てると思う
884 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/04(月) 16:59:27 O
うちのアメリカ人の旦那はある程度日本語を使えるが未だに長母音の区別が全く分からないらしい スウジとスジの区別がつかない
そういうのって別の発音であることは理解できてるのかな
886 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/04(月) 21:19:27 0
♩♪ スウジ ♪♪ スジ これで分かるかな。
俺が分からん。教えるなら ♪♪♪ スウジ ♪♪ スジ だろ。日本語学校だとメトロノーム使ったりする。
888 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/04(月) 22:22:54 0
アメリカ人もそういう間違いしますか? ”R"があるからできると思うけどね。 でもそれだと、ベトナム人、中国人と同じだね。 地図とチーズができない。 日本人の耳はこの伸ばす音に非常に敏感だと思う。 「つくえ」を「ちゅくえ」といっても分かるけど、 伸ばすべきところがちょっとでも短いと意味が分からない。 隣に10年近く日本で暮らし、大学で日本文化の講義をしている人といるけど けど、できないんだな、これが。
suuji suji
890 :
v8 :2009/05/06(水) 21:33:20 0
891 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/07(木) 00:34:30 0
>>882 聖歌みたいとはラテン語みたいなということかな?
キリエ エレイソン、クリステ エレイソンのように聞こえるのかな。
キリエの部分だけギリシャ語だよ クレド イン ウヌム デウム とか グロリア イン エクセルシス デオ などはラテン語
893 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/07(木) 12:17:49 0
>>892 そういえばギリシア語も日本語に似たところがあるな。
木村鷹太郎も言っていた。
日本語は原始的な言語なので、古い時代の言語に近いと思う。 英語とかは洗練されててまだまだ進化しそう。
895 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/07(木) 14:56:50 O
ようつべのアニメ関連のコメントとか見ると、外国人でも日本語が一番良いと感じる場合が多いようだ 吹き替えされたアニメには批判的な意見が目立つ
>>895 それは日本語がいいんじゃなくて、日本の声優がいいってだけじゃないの?
898 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/12(火) 13:23:02 0
>昔、ランボ-の日本語吹き替え版がアメリカで試写上映(イベント)されてアメリカ人が爆笑してたな。なんかムカついた!! これね。多分彼ら、日本語の響き云々の前に、シルベスターの 俳優としての位置から連想して笑ったんだと思うよ アメリカだと彼は筋肉脳みたいによく皮肉られる存在の所に ランボーの日本語吹き替えってほとんどセリフないじゃん。 「うほっ」「うほほっ」「うほうほ」って言ってるだけだよ。よく聞いてみ。 それでゴリラ(動物)っぽくて日本語でも同じやんて笑ったんじゃないかな
899 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/12(火) 19:03:28 0
> 昔、ランボ-の日本語吹き替え版がアメリカで試写上映(イベント)されてアメリカ人が爆笑してたな。 響き + 意外性だと思う。 昔、スピルバーグの各国 ET 吹き替え版を紹介していて、 ET が中国語を話しだした途端に爆笑していた。 英語は人類の言葉、それ以外は土人の言葉と言うことだろう。
900 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/12(火) 19:55:36 0
>>899 日本でも米国人がショパンをチョピンと発音するのを聞けば爆笑するがな。
>>898 そりゃ当たり前だよ。
水戸黄門で、ご老公の台詞が、
「スゥーケィー、ケァーコゥー、ペァーナッシェム!」
なんて吹き変えされたら、日本人は間違いなく一人残らず大爆笑だ。
スペイン語やイタリア語に似た印象を受けるんじゃないかな
903 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/13(水) 21:09:17 0
15世紀にポルトガル宣教師が日本語大辞典を作っているが、発音が近くて聞き取り易かったからだろうな。
鎖国してたからだろ。
鎖国ってホントにやってた(できてた)のか新説があるんじゃなかったっけ
統制貿易だね
907 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/18(月) 15:09:55 0
908 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/18(月) 19:59:52 O
>>902 母音をはっきり発音するのが共通するだけで文のリズムが全く違う
909 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/05/19(火) 13:10:33 0
>>908 文のリズムなど同じ外国語があるんか?シナ語、朝鮮語、インドネシア語も全然違うが。
英語、ドイツ語に比べるとイタリア語、スペイン語は多少似ていると言えるだろう。
910 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/08/15(土) 18:02:39 0
911 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/08/15(土) 19:00:20 0
支那語・ときおり外来混成の英語・少し受付向けの丁寧語(です・ます)・内族語(よ・ね) 日本語と呼べる古代やまと言葉が1割もない。小中学の科目編成率(英語3・国語3・理数他4) のようだ
>>899 基本アメリカ人は基地外だからね。
Heraklesを日本人がヘラクレスと言ってるの聞いて、
「ハーキュリーズだろ、日本人の発音はやはりおかしい」と
馬鹿にしてるのみたことあるが、
あいつら他の文化や伝統を理解する機能が脳に存在してないんだと思ったわ。
英語をわざとおおげさに日本語訛りで発音している人の動画がYoutubeにあるね。 まるでスペイン語みたいだとコメントしている人が多い。
914 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/09/13(日) 10:11:05 0
たいてい、「ボッ、ボッ、ボッ、ボッ、ボッ、........」と発音するような感じで、 日本語!
>>912 まあ、俺はアメリカ訛りの外人には、
「シャーイジャウ、クレーイスメイ(四条烏丸)」「カンケーイキュー・ジャーイ(金閣寺)」
と言って弄ぶけどな。
おまえらに分かるように発音しているんだよと言って哂う。
東京の地名でも、
「ジャーインゼイ・フォーチョウミー(銀座四丁目)」
「シャーイビイェーイ(渋谷)」「エイカヘーイバラレーイ(秋葉原)」
といってやる。所詮アメリカ人だからな。
馬鹿にされているとすら気づかない。
916 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/09/13(日) 12:01:42 0
>>908 「朝鮮紀行」を書いたイザベラ・バードも日本語はイタリア語のように聞こえると書いてあった。
917 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/09/14(月) 15:54:47 O
タミル語は日本語に似て聞こえる。 youtubeにある「jagadanandakaraka」って曲聞くとそっくり。
918 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/09/15(火) 22:21:08 0
>>915 shi jou ka ra su ma(しじょうからすま)
kin ka ku ji(きんかくじ)
gin za 4 chou me(ぎんざ4ちょうめ)
shi bu ya(しぶや)
a ki ha ba ra(あきはばら)
アメリカ人はアルファベットの読み方は世界共通だとおもってるから
馬鹿なのはアメリカ人のほうだ
これらのローマ字をイタリア人に読ませると完璧
アメリカ人ほどひどくはないだろうがヂンザとかアキアバーラになってしまうのではないか
ローマ字も中国語のピンインもラテン文字が生まれた地方の言語からかけ離れた読み方するからなぁ 発音記号ではなく国が制定した国語表記用ラテン文字なんて読めても何の意味もないよ 日本語や中国語を勉強するときは、欧米のどの言葉とも合致しないローマ字やピンインを覚えなくちゃならんのは本当はおかしい事なのよ ローマ字やピンインは学習用以外の用途がない 日本人にとっては特に中学生の英語教育の邪魔にすらなる。 キーボード入力でラテン文字を使うのは日本人と中国人ぐらいだろうし、このことをつくづく不幸だとさえ思うよ
>>920 >ラテン文字が生まれた地方の言語
日本語ローマ字は、まさに正真正銘の「ラテン文字が生まれた地方」、
すなわち紀元前の共和政時代の古代ローマのラテン語の綴字法に、
世界で最も忠実な表記法に属しますが何か。
日本語のアクセントも、現存するヨーロッパのどの言語よりも、
古代ローマのラテン語に近い。
東京のアクセントで、カタカナ化されたラテン語を読むと、
90%以上の確率で、スキピオやグラックス兄弟が活躍した時代のラテン語と
音調がそっくりになる。驚くべきことだが。
つまり、ラテン語は、日本人がそのままローマ字読みして、
日本語風の高低アクセントを付けるのが、
欧米人の誰が読むよりも、一番原音に近いということになる。
「とりあえずあるだけの文字をデタラメに当てはめた」
あの悪名高い中国語ピンインと、一緒にしてもらっては困る。
特に意味もなくラテン文字が生まれた地方から少し離れた地方にある言葉を真似て 綴りを複雑にする必要はあるのだろうか。
じゃあ古代ローマ人と日本人が交流しやすくするために日本語ローマ字表記は作られたんだな よくわかったよ
ヒンディーは子音の種類がとても多く、アルファベットの小文字と大文字で別の発音を当てはめていたりする。 akAMIhajasAはアカーンイーハジャサー AkamiHaJASaはアーカミヒアニャーシャ PCでは小文字と大文字を区別しなかったり、 文の最初の文字を大文字にしてしまう環境が多いため、この表記方は非常に厄介で見栄えも悪い。 こんな事までしてアルファベットを使うメリットはあるのかと。
確にイタリア留学した教師は日本人てイタリア語の発音が上手だって言われたって言ってたな
でも、rrは発音しにくい。
母音が多い国の人が日本語を聞くと どう発音しようか迷うもの?
929 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/09/19(土) 01:00:40 0
ソシュール記号学的には、音は同一言語内での他の意味を持つ別の音と 混同されないように発される限り、どのように発音されても識別可能だから、 日本語の母音だけにかぎれば、「あ」が「い、う、え、お」のいずれとも混同 されないように響くものだったら、その間の誤差というか音の幅は許容される。 たしかにそうなんだけど、他の音と混同される怖れが少なかったとしても、 訛りとして認知され、変に思われてしまう場合もある。 母語話者はそれほど発音に几帳面。
930 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/09/21(月) 00:57:57 0
シナ人、朝鮮人の日本語は明らかに変だと分かるが、モンゴル人のはあまり変とは感じないな。 東北弁か?と思う程度だ。
931 :
名無し象は鼻がウサギだ :2009/10/03(土) 22:20:43 0
この前テレビで日本語を初めて習うチリのオッサンの取材がやってたけど 「〜です」を 〜デックスって言ってたな 「〜ます」は 〜マッって言ってたぞ
932 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/10/04(日) 02:42:44 0
>>931 「です」がデックスなら「ます」はマックスになるはずだがな。
スリランカ人だったか、「です」を「デスン」みたいに発音してた。 なんでだろうと思ってたが、desuをdesnと読み違えてたんじゃないだろうか
934 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/10/04(日) 05:03:00 0
desu/masuをデシュ/マシュと発音するフランス人とかいなかったんでしょうか。
935 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/10/04(日) 13:35:36 0
936 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/10/05(月) 00:48:34 0
【外国人参政権】【人権侵害救済法案】についての
反対署名が下記HP(署名TV)で始まりました。
住所本名を晒さなくても署名ができるようです。
今月開催の臨時国会で提出されてしまう可能性の高い法案です。
出来るだけ多くの署名および拡散協力をお願いいたします。
ttp://www.shomei.tv/project-1300.html _,‐/.| ヽ.,лi'\,‐i
ノ .| ,ノ (´・ω・`)´i
/ `'‐´`'-,_,‐'v'‐-ー,__,、,-、_`'!_ _
_ __ノ‐-ー' ,‐^'‐‐,iー,,l´ ~ ,}
‐‐=''‐'`フ 中国 ,‐´ `\ 朝鮮 /"
.t_ . i`ヽ_/ < `∀´ > ~j `i、
.л) .`j ___,,,--、 '‐! ζ
__| . jヽ‐'´~ /'' `ヽ ヽ, ,,---'´´~
`フ `i ノ ヽ, /
`'''ーt´ ,‐,/~ .i /
< _j
『あなたの隣町が上九一色村になってしまうかもしれません・・・』
937 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/10/05(月) 18:26:15 O
逆タモリの「空耳アワー」
938 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/10/05(月) 18:48:03 0
kankoku-go wo rokuon-site, gyaku kaiten de saisei-sita kanji.
一度試せばわかることだが、 日本語を逆再生すると韓国語に聞こえるが、 韓国語を逆再生しても日本語には聞こえない。
940 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/10/05(月) 21:19:57 0
>>939 韓国人なら逆のことを言うだろうという可能性は?
Get them to popcorn out responses. ,
942 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/07(土) 03:51:08 0
943 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/12(木) 16:18:11 0
944 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/13(金) 13:30:50 0
スペイン人が日本語とスペイン語を交互に話していると一瞬、どっちか分からんことがあるな。
945 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/23(月) 15:34:50 O
このスレタイと同じような疑問をもったことがあったので、何度か試してみたことがある。 テレビの音量を聴こえるか聴こえないかぐらいにして その日本語を聴いてみる、という方法。 言ってることが分からないので音やアクセントだけに注目できて、 結構外国人の気分になれた。
で、どんなふうに聞こえたんだよ?
947 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/24(火) 03:44:27 O
韓国人曰く、日本語カッコいいらしい
948 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/26(木) 12:58:05 O
格調高い ウチナーグチに 聴こえる
>>945 テレビやラジオなどの音量をゼロから少しずつ上げていくと
声が聞こえ始めてすぐには言っている内容が聞き取れないはずで
聞き取れるまでの少しの間は日本語が外国語のように聞こえますね。
で、どんなふうに聞こえたんだよ?
…ヤ…ドノ…オ …ラ …ズツ…ト …ガ…エ…メテ…ワ …ッテ…ル…ガ …トレ…イ…ズデ …キ…レル…デノ …コシノ…ダワ …ホンゴガ …イコクゴノヨーニ …コエマスネ
韓国語を聞いていてもカタカナ英語や人名、地名の所だけは聞き取れるから 英語話者が日本語会話を聞いていてもカタカナ英語の部分は聞き取れているだろうな 極端な場合、...tionとかの単語の無秩序な羅列のように聞こえるかも?
953 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/29(日) 20:01:08 O
音の聞こえ方は日本語が母国語なのでわかりませんが、欧米人(特に米人)が日本語を聞けば 日本人が東南アジアのどこかの言語を聞いているような感覚に近いはずです 面白おかしい、かっこよくはない(ダサイ…)、奇妙、そんな感じだと予想できます あとイギリス人の友人がものすごく声が高いと言っていました だから馬鹿っぽく感じるらしいですひどいw 日本人がタイ語を聞くような感覚でしょうかね? タイ語って日本人が聞くと声が高いし、確かに馬鹿っぽく感じてしまう…失礼だけど
954 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/29(日) 20:53:08 0
>>953 たしかにシナ語を聞いていると馬鹿っぽく聞こえるな。
955 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/30(月) 01:13:25 O
イタリア語と スペイン語を ちゃんぽんにした 感じに 聴こえるかも
956 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/30(月) 10:10:24 0
youtube見てると日本語かっこいいっていってる外人おおいよ アジアの言語の中ではいいせんいってる
957 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/30(月) 10:43:04 O
日本語って実は母音が弱いから母音の強いイタリア、スペイン語とは 全然違う聞こえ方がするんじゃないかな。
958 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/30(月) 14:33:03 0
>>957 ラテン音楽の声を聞いていると多少発声は違うが他の言語に比べるとはるかに分かりやすい気がする。
特に女声は日本人が歌っているようにも聞こえる。他の言語特にアジア諸語にもこういう例はないと思う。
959 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/30(月) 14:52:50 O
日本語でも歌の場合は母音を強く発音するから歌で比較したら同じように聞こえるかもしれないが 話し言葉では随分違うと思う。 日本語の母音は口の開きが少なく弱く短い。
960 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/11/30(月) 22:20:56 O
>>954 そうそう、そんな感覚だと思う
日本人が中国語を聞けばうるさいとか、ヒステリーぽく感じるし
韓国語を聞けばどこか田舎臭く感じる
日本語もカッコイイとは思われない。少なくとも欧米人からは
アジア人が聞くと日本語は物腰が柔らかい感じで嫌な感じはしないらしい
そう考えると歴史とか社会的地位みたいなものや、国に対する感情の問題な気もしないではない
欧米人→経済大国であろうが所詮アジアンという根底にある見下し
アジア人→日本は先進国ですごい。追い付きたいという憧れ
>>952 んなわけあるか
>>960 アメリカ人は自分たちが一番だと思ってるからアジアンだろうがクイーンイングリッシュだろうがなんだろうがダサいと思ってる
さらに言えば同じアメリカ人でも肌の色で・・・
962 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/01(火) 09:54:12 O
youtubeにjagadanandaっていう外国(南アジア?)の歌があるんだが、 かなり日本語に響きが似ていると感じた。
963 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/01(火) 22:56:48 0
>>962 インドはナラシマ・ラオ首相とかワダギリという地名とか日本語の響きに似たところがあるな。
>>952 英語圏の日本語学習者には分かりにくいと評判ですよ >カタカナ英語
ノートルダムのせむし男の名前が日本人名なのはなぜ?
966 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/02(水) 08:28:22 O
声帯も欧米人とアジア人ではかなり違うと感じる アングロサクソン系米人が話す英語と、アジア系米人が話す英語はだいぶ聞こえが違う 声だけでも、この人アジア系だろうな、とわかる場合が多い あと幼少期から日本に住んでるフランス人を知っているけど、なんか日本人と声質が根本的に違うんだよね発音とか文法もネイティブ なんだけど日本人と話している感覚ではない
>>966 それ、実験してみないと、なんとも言えないなあ。
カセットテープとかに日本語をしゃべった声だけをいろいろな人に録音してもらって、
どの声が先祖代々の日本人で、どの声が日本で育った移民二世や三世でアジア人の血が
混じっていない欧米人の血筋だけをもつ人の声なのか、声だけで言い当てられるかどうか。
正解率がかなり高ければ、もしかするとそういうことがあるかもしれないですね。
私の実感としては、それはかなり難しい気がする。
ジェロの演歌を最初に聴いたとき、彼はネイティブではないと思うけど、
その彼の歌ですらも日本人と区別がつかなかった。
968 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/02(水) 16:57:40 0
>>966 そりゃ同じ日本人でも関西人には東北弁が外国語に聞こえるしな。
969 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/02(水) 20:54:18 0
琉球語の歌を聴けば、[外人になって日本語を単なる音声として聞く] というのに近い体験ができるよ。 音韻的には日本語に近いのに、すぐには意味が判らないから。 ただし、何度も繰り返し聞いていると、対応する日本語が判ってきて、 だんだん日本語の方言という感覚になってくるけど、 それはそれで、また別の面白い体験。
声帯という話だが、両親とは母国語や自分のナショナリティのルーツの言葉で話すからかもしれないと思った つまりバイリンガルになるので、発声方法が1ヶ国語しか出来ない人とは違うとか…
日本語がムリなら英語でいいよw
972 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/02(水) 23:41:42 0
>>969 リンケンバンドの歌でカッティサビラ♪と聞こえるようなところがあるんだけど、
何度聴いてもその意味がぜんぜん推測できない。
974 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/03(木) 14:53:05 O
日本語って単純短母音が多いからたどたどしく聞こえるのでは。 今日ラジオから流れる歌を聞いてそう思った。
琉球語は、日本語の語彙の影響下にある(日本人が連想可能な)語と、 まったく異質な(連想不可能な)語とが混在している印象をもつ。 ある部分は日本語と同系統だが、別の部分は日本語とは異質な言語の 語彙を引き継いでいて、それらが融合したんじゃないのかな?
977 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/03(木) 15:52:09 0
スペインのハードロックバンドMago De Ozのスペイン語の曲を最初に聴いたとき、 英語のハードロックに馴れ親しんできた自分は違和感をもった。少し不自然に感じた。 でもその違和感が同時に新鮮だったので好きになった。 音となんとなくマッチしていないスペイン語の響きがね。日本語もこのように聴こえるのかな。 日本語のハードロックも違和感があったしね。ラップもね。 英語の曲に馴れ親しんできたせいか。ポーランド語のラップはいいね。英語よりかっこいい。
>>976 ごめんなさい。環境上そのサイトを開けないんですけど、
サビの部分が「ありがとう♪」という曲だった気がします。
979 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/03(木) 16:02:43 0
YouTubeで、洋画の英語の台詞を、わざと日本語訛りの英語で同時通訳している人の 動画があるよね? そのコメント欄に、スペイン語みたいだと英語で書いていた人がいた。
>>978 976のリンク先の曲は、りんけんバンドの「乾杯さびら 〜ありがとう」って曲だよ。
981 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/03(木) 23:41:01 O
シナ語と スペイン語の 中間
982 :
名無し象は鼻がウナギだ! :2009/12/04(金) 01:38:28 0
はじめまして。
香港大学の文学部日本研究学科三年生です。若者における外来語と英語の使用について研究調査をしています。
対象者:二十代の人
期限:12月6日まで
お手数をおかけしますが、簡単なアンケートですのでご協力お願いします。
アンケートはこちらから↓
http://enq-maker.com/1rvHQuB
983 :
名無し象は鼻がウナギだ! :
2009/12/04(金) 09:05:06 O 強勢アクセントがなく母音が短く弱い言語があったらそれが似てる。