235 :
名無し象は鼻がウナギだ!:
質問です。
A:携帯で文字打つの非常に苦手で、もっぱら携帯はメールを読むのにしか使わない。
B:そこまでするか?とは思うが、携帯用キーボードが売ってる。
Bのセリフの後半は「携帯用キーボードが売られている」の方が正しいと思いますが、
言語学的にはどうですか?
元のセリフも違和感がないように感じられますが。いかがでしょうか?
「言語学的に正しいか」と問われれば回答は
>>3しかない。
ついでに
>>10も参照すると良いかもしれない。
237 :
235:2005/05/19(木) 04:01:26
>>236 すみません。
「携帯用キーボードが売って(い)る」を文法的に説明していただけませんか?
特に「が」の用法について。
総記の「が」とは微妙に違うような気がするのですが。
238 :
235:2005/05/19(木) 04:04:26
1.(電器店に行けば)携帯用キーボードを売っている。
↓
2. を→が
でいいですか?
>>235 俺は、Aのセリフに違和感があるんだが。
「もっぱら携帯はメールを読むのにしか使わない」って言ったら、
通話機能は使わない、っていう意味も含むよ。
(主題が「メール」じゃなくて「携帯」になってるから)
言いたいことはそうなの?
文の後半は「メールはほとんど、書かずに読むだけだ」にした方が
いいんじゃないの?
240に賛同。
ぶっちゃけ俺は携帯はメール読むのにしか使ってないがな