あなた達に私はまったりと正しい日本語で話して頂きたく、このスレを立てました。
なぜなら、ヒマだったからです。基本的にはsage進行でお願いします。
明けましておめでとうございまぴょ
×ぴょ
○す
>>3 それはまたありえない間違いですね。なぜならぴょとすなんて間違うわけがないからです。
私は聞きたい。何故間違ったのか、と。
ほの板にでもヽ(´〜`0)ヽ 行け
>>5 初命令系でました。次は初感動詞でも出ないかと、私は希望しています。
7 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/05/26 20:46
正直に申しますと、このスレッドは気持ちが悪いです。
気分が優れません。
>>8 それはあまりにも丁寧すぎる気がしますね。
あと
>>9の意味が分かりません。笑いましたけど。クスッと。
11 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/05/26 21:36
ああ、うざくてしかたが無い、このスレ。
こういう「正しい」「美しい」系が好きな人々には、
どこか学問版ではないところに引っ越してほしい。
26才人妻です。ダンナがかまってくれないので、いつも一人でオナってます。
でも、けっこうオカズに困るんですよね。そんな時見つけたのがYUIS!!
安いし、安心して買えるしなかなかいいですよ!いつもバイブ物買ってます!
http://www.dvd-yuis.com/
>>10 「悪いです」が正しい日本語だとする理由を聞こうか。
あと、「まったりと」を風味以外に用いるのはかなりアバンギャルドな用法だと思うが?
14 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/05/26 23:39
おい、正しい日本語って何よ?
俺がしゃべってんのが正しい日本語じゃないとでもいえんのかよ。
>>13 「正しい」派に理由を聞いても無駄。伝統的に行われない
ことはとりあえず避けておくのが「正しい」ことなのだから。
「まったり」を的外れな意味に使うのは、本来の用法を知る
関西人には気持ち悪いし、意味も知らずいい加減に使うのは
言葉への冒涜だからやめた方がいい。
ひとつお聞きしたいのですが、「させていただく」という言葉が
おかしい敬語だとマナーなどの本に多く見受けられます。
どうおかしいのか教えていただけませんでしょうか?
文法・伝統・歴史・・・さまざまな観点からご指導よろしくおねがいします。
>>16 早い話が、「丁寧すぎて逆に失礼だ」ということ。慇懃無礼ってやつだね。
18 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/05/27 01:13
>17
いまいちわかってないね、あんた。
丁寧すぎるんじゃなくて、押し付けがましいんだよ。
無理矢理恩を買う。
他力本願。
責任の押し付け。
事後承諾。
「本日は定休日とさせていただきます」
「させた」のは誰だ?
>>19 「自分」になりますね。
さて、ここでミステリーです。
何故、この本屋さんは自分に対して丁寧な言葉を使うのでしょうか。
は?
「させる」の主語がなんで尊敬の対象になるの?
22 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/05/27 07:16
23 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/05/27 07:22
>>21 使役って御存じでいらっしゃいますか?
御存じなければ説明させていただきとうございますが、いかがなさいますか?
24 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/05/27 09:02
最近の小僧等のしゃべり言葉のことだろ?
「あの子メッサかわいいやん」とか
「パケ代ちょー高くない?」など
あと、「○○っていうか〜」ならまだいいが
○○がなく、いきなり「っていうか」から入ったり
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
28 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/05/30 00:28
ギコ…?
30 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/06/09 01:19
突然割り込んで申し訳ありませんが、
先程、妻と日本語の使い方で喧嘩になりました。
妻が手紙で「お世話かけます」と書いたので、それは変だろと言ったところ
喧嘩になりました。「お世話」はかけるもんでしょうか?
私は「お世話」は「〜になる」か、しいて「かける」という言葉を使うなら
「〜をかけさせてすみません」になると思うのですが。
もっとふつうに言うなら「御迷惑をおかけします」ではないのでしょうか?
規範厨颯爽と登場す
↓↓↓↓
マルチポストに付き放置。
チッヽ(´〜`0)ヽ 釣れないヤシ
__∧_∧_
|( ^^ )| <寝るぽ(^^)
|\⌒⌒⌒\
\ |⌒⌒⌒~| 山崎渉
~ ̄ ̄ ̄ ̄
35 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/15 18:27
○こんにちは
×こんにちわ ってことはわかるんだけど、
足は痛いわ、腰は痛いわ
足は痛いは、腰は痛いは 正しいのはどっち?
>>35 昨日か一昨日の大地の子で、一心が「こんばんわ」って言ってたなw
で、本題だけど、前者が正しい。
37 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/17 01:32
マルチポストでスマンが。
他スレで話題になったんだけど、
謝罪会見などで頻繁に聞かれる、
「けがをさせてしまった方に申しわけない」っていう言い方。
この「けがをさせてしまった」のは加害者のほうで、
被害者は「けがをしてしまった」人だよね?
「(私が)けがをさせてしまった」で、主語が省略されている
のだろうし、「けがをしてしまった」では「おまえにけがさせら
れたのに何事だ!」と怒られるのはわかるんだけど、
日本語として文法的には正しいの?
>>37 あっちこっちのスレで同じ質問を繰り返すのは「間違ってる」という
賛同が欲しいからか?
何処で訊いても望む答えは得られんよ。
>日本語として文法的には正しいの?
正しい。
>>38 いや、賛同じゃなくて、
文法的にどう正しいのか、あるいは文法的には間違ってるんだけど、
慣習として一般化してしまったのか、が知りたいのよ
40補足
それと、マルチで質問したのは、適切なスレがあるのを見落としてたから。
スマソ。
42 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/08/17 06:08
>>41 @ A が B にけがをさせてしまった → B にけがをさせてしまった A → (文脈から「B に」が省略されて) けがをさせてしまった A
A A が B にけがをさせてしまった → A がけがをさせてしまった B → (文脈から「A が」が省略されて) けがをさせてしまった B
どちらも正しい。日本語には関係詞、述語の人称変化がなく、かつ補語の省略が起こるため、すべて文脈任せになる。
しかし、以前にもAのパタンを不自然と感じる旨のポストがどこかにあった。どうしてだろうね。
>>42 解説ありがとう。
2のパターンが気になるのは、謝罪の発言時の文例として多いからでしょ?
つまり、主語の省略を考えないで文字通りに見ちゃうと、
「けがをさせた方」→「けがをさせた人」→加害者→
ん?加害者に申しわけないって変じゃない?
じゃあ、被害者→「けがをした人」→「けがをした方に申しわけない」
→これじゃ被害者に対して適切な表現じゃない。あれー???
というように、謙譲するための表現とごっちゃに考えるからだと思う。
おれはそうしてはまっちゃったよ。
とにかく、文脈任せOKっていうのは恥ずかしながら知らなかった。
勉強になりました。
汚名挽回します
規範厨氏ね
46 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/11/22 20:43
47 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/11/23 00:32
>>1の「日本語」はまるで英語のような耳触りにございます。
>>46 このスレッドで相談しても徒労に終わります。
ネタスレですので。
どうも最近の人は(って自分もなんだけど)
”です”を語尾につければ敬語になると思ってるみたい。かくいう自分も正しい日本語使ってるとは思わないけど
この敬語は簡単に使えると誤認してるのはどうかと思うのですが・・・・
友達は普段
「〜だから」って言ってますが、敬語使ってると思ってるときは・・・
「〜じゃないですか」か「〜じゃないっすか」
と、言う。
50 :
死村 ◆Qz0e4gvs0s :03/11/23 18:49
”です”も敬語の一つだが、なにか?
まさか、敬語ではない、と!?
51 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/11/24 17:11
いろんな辞書を調べてもあまり納得がいかなかったので
ここで質問をさせてください
ある(目上の)偉い方の奥様の話が出て
○○さんの奥様とても可愛らしい方ですよね
といったら
可愛らしいなんて失礼だ!と身内から罵声を浴びました
可愛いでしょ!と
そういうものなのでしょうか?
なんとなく可愛い奥様って年上の方には言い難くて
自分より小さかったり〜っていう時に可愛い子
ってつける気がして
やはり間違ってるのでしょうか?
>51
国によっては他人の奥さんを誉めることは(なんであれ)タブー
ってところもあるから、考え方は人それぞれじゃないの?
ま、俺自身は、「かわいい」も「かわいらしい」も
大人に対して使うのはNGだと思うけどね。
自分より一回り以上年下、ってことならともかく。
54 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/11/25 00:02
>>50 「です」「ます」は厳密には丁寧語でございます。
更に謙譲語と尊敬語を使うてこそ、みやびな敬語になると存じます。
ダメだこりゃ。
56 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/11/30 03:19
質問させてくれ。
チャンネルは「変える」のか「換える」のかどっちが正しいのだ?
もしかして「替える」か?まさか「代える」じゃないだろう?
「蛙」や「帰る」や「返る」や「買える」や「孵る」や「還る」と言う回答は無しの方向で・・・
可得る。
58 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/11/30 13:47
次の二つの文章を正しい言葉使いに直してもらえませんか?
@その件でしたら私がご存知です。
A部長が申される意見ももっともですが
こんな馬鹿丸出しの私にどうか救いの手を(*゚Д゚)
>>56 まじレスすると
チャンネルを変更するので「変える」ぢゃない?
>>58 @その件でしたら私が存じております。
A部長の意見ももっともですがor部長の仰る事ももっともですが
Aは微妙
>>国語3
ありがとうございました!助かりました!
62 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/12/01 01:19
>>56>>59 マジレスすると
「変える」だと「○○中継局では明日からNHKを2チャンネルでの放送に変える」になっちまう。
見ている側が受信中のチャンネルを他のチャンネルにチョイスしなおすんだから「替える」だろう。
場面転換って言葉があるから「換える」じゃないの
>>64 場面とチャンネルは少し違う意味のような・・・
ぢゃ、寝ます。
明日はもっとこのスレが盛り上がりますように・・・
>>64 場面を転換するのは誰だ?観客か?違う。演者だ。
チャンネルの例えに使えるわけが無いだろ。
「〜じゃないですか」を正しくすると何ですか?
「っていうか」を最初から言うのはどうやったら治りますか。
>>67 >>「〜じゃないですか」を正しくすると何ですか?
〜ではないですか
>>「っていうか」を最初から言うのはどうやったら治りますか。
_, ,_ スパーン
( ‘д‘) ←
>>67 ⊂彡☆))Д´)<っていうか〜
69 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/12/04 12:40
保守
70 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/12/05 18:44
71 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/12/06 03:00
>>70 このスレは「自分が正しい日本語を話すためのスレ」であって、
「相手に正しい日本語を話させるスレ」ではないよ。
72 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/12/07 19:01
>>51 結論から申しますと、他人の奥方のことを「可愛い」と言うよりも「可愛らしい」と
言う方が問題が少なく思われます。
「可愛い」と言うのは、自分がその対象に愛情を感じる(愛しい)というのが原義だからです。
「可愛らしい」は「可愛いと思う感情を抱かせるような様」ですから、全く問題が無いわけ
ではないのですが、許容されると考えられます。
73 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/12/08 00:16
でも「可愛い」は断定=客観的事実で
「可愛らしい」は主観って捉え方もできるよね?
そういう意味で「失礼だ」って言われたんじゃないかな。
74 :
名無し象は鼻がウナギだ!:03/12/19 13:01
から揚げ
75 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/01/12 02:46
こんばんわ、 は間違いなのですか。
こんばんは、なのですか?
33年間生きてきて、初めて指摘されてかなりショック状態。
雰囲気を「ふいんき」と勘違いしてたのを指摘された中学時代の
トラウマがまた。。。
は
>>75 語源的には「こんばんは」だが、「こんばんわ」も間違いとはいえない。
単細胞の考え方
日本語には、時制がない。
だから、唯一ある文章構文は、いうなれば現実構文となっている。
実況放送・現場報告の内容を盛り込むために存在するとも言える言語・日本語では、「現実は、否定できない」と言うことになる。
まったく、その通り。現実以外の内容を盛りことのできる構文 (未来構文) があるならば、その内容を基準にとって現実を否定できる。だから、「現実は、否定できない」は、単細胞の考え方を示している。
194文字
You can read more at
http://www11.ocn.ne.jp/~noga1213/
79 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/18 12:02
ほっしゅ
80 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/04/18 12:52
>>75 「今晩わ遅くまでごくろうさまでした」を正しい日本語と思えるかどうか、です
81 :
輝 ◆7jz8JnK8a2 :04/04/18 14:53
初めてこの言葉を耳にした1年前から思っているが、「ご利用を頂き、
真に有難うございます。」の"頂き"が間違ってるのでしょうか?
このままで普段の言葉に直したら「使ってもらってありがとう!」
って可笑しなな文になるでしょうか?「頂く」は「貰う」の謙譲語
であるので、上の文に最も合う言葉は「くれる」の謙譲語の「下さる」
ではないですか?「ご利用を下さって、有難うございます」みたいな
文になるのですが、これの方が正しい日本語でしょうか?
82 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/09 02:17
亀レス。いや、通例、"〜頂き、ありがとうございます"は正しい用法とされてるはず。
"ありがとうございます"の前の説の主語は"自分"であってもいい。"いただく"のは"自分"だから
これはあり。"ありがとうございます"は"ありがたい"の形容詞節とみなせるけど、"ありがとう"は
ちょっと辛いところがミソ。"ご利用を下さって"というのはちょっと変な気が。
それより、
>の"頂き"が間違ってるのでしょうか?
→の"頂き"は間違っているのでしょうか?
ですね。
83 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/09 04:31
83はマルチコピペ
85 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/09 06:46
>>84 マルチコピペは正しい日本語ではありません。
「あまたのところへの写しのはりつけ」が正しい日本語です。
コーヒーを煎れる
というのは正しいのでしょうか?
「煎れる」というのは「煎ることができる」という意味のような気がするのですが…
87 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 00:08
88 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/10 02:34
挿れるだ!ばか
酌れるだ!ばか
イメルダ!銃殺
いけるだ!きみまろ
>>86 本来の日本語では、入れるが正しい。
淹れるは「水でおおう」から、湯を注ぎ茶を入れる。
煎れるは「煎じる、煮詰める」から、煮出して茶を入れる。
茶を注ぐのを「入れる」、茶を作るのを「淹れる、煎れる」と違いを表すための文学的な表現。
どれも間違いではない。
93 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 17:29
ある理由で貴方様をお知りになられました。
女性が貴方と是非連絡を取りたいと伺い、
当方で御協力をすることになりました。
もし、逢う気がありましたら、コチラのURLより…(略)
という迷惑メールが届いてワロタんですが、
いざ正しい日本語に直そうと思ったら難しかったので
よかったら翻訳してみてください。
↓やってみた
とある理由で貴方様をお知りになった女性から、
貴方と是非連絡を取りたいと伺い、
当方で御協力させて頂く事に致しました。
もし、お会いになる気が御座いましたら、
下記のURLより
94 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 18:04
就活用の自己PR文です。
是非添削お願いします。
「スマイリータイガー」
私の強みは、柔らかさと鋭さを兼ね備えている点である。
人間好きな性格から生まれる高いコミュニケーション能力と知的好奇心から生まれる論理的思考能力。
「スマイリータイガー」と自分を比喩できると思う。表情はニコニコ顔で、楽観的、場を和ませる感じだが、頭の中では常に複数の考えを持ち、虎視眈々と、発言の機会をうかがっている。
ゼミ活動でのディスカッションやサークル等のミーティングなどの場では、常に人の話を聞き、確認、要約を行い、人の話を踏まえて自分の意
見を述べたりするので、周りから、発言が的確、意思がしっかりしてい
ると評されたりする。
初めに切り出す人がいない場合は、自分から積極的に話したり、周りに意見を求めたりもする。
二律背反的なバランス感覚が私の強みである。
また、虎たるもの、バイタリティーに溢れてなければならないと思う。
行動力、忍耐力も私の強みと言える。ビジネスでは、自分の強みである「笑顔」と「論理」 のバランス感覚を活かしより円滑に取引先、得意
先との交渉・商談を進め、自分自身(スマイリータイガー)を売り、
会社をアピールし、持続的な関係を構築するとともに、商品を販売していきたいと考えている。
会社や自分自身の考えを適切、かつ効果的に相手に伝え、大きな案件を受注し、貴社で活躍したいと考えています。
95 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/05/11 20:33
よく、通勤ラッシュ時に耳にする「大変混み合いまして、ご迷惑様です」
正しくは、「大変混雑しており、(皆様には)ご迷惑をお掛けしております」だろ?
>>96 「ご迷惑」という言葉自体合わない感じがする。
客がいっぱい来ていることで混んでいるのだから、
「混雑しており」→「迷惑かけている」
とは、客がいっぱい来たせいで混んでいるのだから我慢しろ、
もしくは一度に来るなよおまえら。
というニュアンスがある感じ。なので、
「車内、大変混み合っております。しばらくのご辛抱よろしくお願いいたします。」
でいいと思う。
98 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/06/14 12:53
99 :
名無し象は鼻がウナギだ:04/06/14 13:54
「剣呑」という形容動詞がありまして、剣呑さ…という使い方はするものなのかな?
形容動詞の活用に「さ」はないですよね?
でも静かさ…と使うなら、剣呑さともいうのかしら…。
>「剣呑」という形容動詞がありまして
それホントに形容動詞なんですかね?
102 :
名無し象は鼻がウナギだ!:04/08/11 22:43
つーかてめーらっだらねえこといってやがんなオイ
ロムってた
きみらの日本語どうよ
どうなったのこのスレ。
一度あげて様子をみる。
106 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/01/03 22:56:46
日本語を話しているときに、日本人でないと話せないような言い方
でも文法的に間違えますよね。文法的にっていうか、ちょっと間違う
のか構造上変なのでもそれなりに通じるような感じがしないでもない
ときに、これって、外国人とか読めるのかなって思うけれど、これぞ
外人に真似できっこないから、こういうので2ちゃんねるとかって
やってくと、いかにも、日本語ちゃんと勉強していますっていう、
中国人とかと間違えられずにすむかもしれないので、そういうのを
心がけています。でも、案外韓国人とかって、演歌歌手とか、日本語
の非文法的っていうか非構造的な言い方で日本語っぽい日本人っぽい
のをやるじゃないですか。それが、やっぱり言語的類似性っていうの
ではないかと思うわけで、中国人にはこういうのは無理っぽいし、
ましてや、アメリカ人は無理です。ヨーロッパ人一般も。
107 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/01/13 21:04:05
108 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/01/15 21:08:45
「知らなかった」「気付かなかった」等を叮嚀に言ふには、どう言ふのがよいのでせうか。
私は「存じなう御座いました」「気付かなう御座いました」に考が行着いたんですが、
これでよいのですか。
書込んだのは、「知りませんでした」に違和感を覚えたからなんです。
「知りませんでした」「行かんです」にある「ん+です」は、おかしいんですよね。
よく耳にしますが……。
109 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/01/15 21:24:59
質問です。
「東京は行ったことがない」という日本語は間違いですか?
東京に、でなければいけませんか?
111 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/01/15 22:23:30
>>109 「象は鼻が長い」と同じで、ヨーロッパ語の感覚で書き直せば、
「私は東京は行ったことがない」あるいは
「東京は私は行ったことがない」であって、いわゆる能格表現
だね。日本語の「は」は、そういう機能があって、主語にくっつ
場合もあるし、目的語にくっつく場合もあるし、なんでもある。
法則としては、
主格的な「が」は、そのまま「は」に変わる。
目的格的な「を」は、過去においては「をば」という形があったが
いまでは、「は」に変化する。
そのほか、「に」「へ」「から」「で」などは、
「には」「へは」「からは」「では」という形になるわけだが、
もっとも、意味が不明確にならない場合は、「は」だけになる
こともある。
112 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/01/16 06:53:07
>>111 ありがとうございます。
では間違った日本語ではないということですね。
ほっとしました。
板スレ違いならすみません
「収入が月に30万円あります」
「借金が200万円あり、月々15万円返済している最中なので貯金はありません」
という2文の正しい接続詞は何になるでしょうか?
「しかし」と書いたら日本語の使い方が変だと言われたので_| ̄|○
接続詞を入れないでいいんじゃない?
「変だ」と言った人は、月収30万円じゃあ借金が無くても、
貯金無くてあたりまえじゃん〜?
と思っているんですよ。
月収30万円あれば、貯金できるはず〜と思っている人なら、
「しかし」を使っても違和感を感じないですよ。
収入が月に30万円あります.しかし,貯金はありません.
借金が200万円あり、月々15万円返済しているからです.
とすればすっきり.
117 :
113相談者:05/01/20 20:55:50
皆様有り難うございます
確かに接続詞よりも元の文を整理した方が分かりやすいですね
ご迷惑をお掛けしましたm(__)m
118 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/01/21 01:51:24
120 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/17 05:49:08
みんなに聞きたいんだけど
最近、テレビでよく耳にして
変だなと思ってる言葉があるので
聞いてください。
私もスレ違いだったらゴメンなさい。
「これは一番○○の中の一つですね」
(例1)この商品は一番売れてる商品の中の一つです とか
(例2)この技術は一番難しいと言われる中の一つです とか
一番てひとつだけだから(例1)だけど「最近の売れ筋の中の一つ」とか
上位グループの中のって言われれば納得できるのだが、
テレビでしょっちゅう耳にするから
なんか気になるんだよね。私が変かな〜?
感想聞かせて下さい!!
121 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/17 11:49:37
なんでアナウンサーって
「離発着」って言うんだろうね。
「離着陸」と言えと小一時間
正しい日本語って何ですか?
造語だらけの同音異義語でぐちゃぐちゃになった熟語を使いまくることですか?
日本人の感性から自然に生まれた言葉を大事にしてほしいな。
訓読み万歳!!
>>120 みんなに・・・ということなんで書きますが、
「一番売れている商品」の「商品」と言っても、いろんな商品がありますよね。
電化製品に限ってみても、テレビ・洗濯機・掃除機・・・・
とすると、テレビで一番売れている「商品」、洗濯機で一番売れている「商品」
掃除機で一番売れている「商品」・・・
これだけ見ても3つも「一番売れている商品」があるわけです。
なので問題ないと思いますが、本当に売れているのかどうかのほうが問題だと・・・
124 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/19 15:22:50
既出かもしれないけど、うちの上司
目上の人やお客様に対して「ご苦労さまでした」って言い方するんだよね。
本来なら「お疲れ様でした」じゃねえの? 失礼に当たるのではないかと
側で見ててハラハラしてます。他の仕事等は完璧な人だけに。
125 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/19 17:18:00
うちの課長も専務宛ての日報メールの書き出しが、
「ご苦労様でした」
だぞん。
ご苦労様は目下向けの言葉だということは、専務も知らないことだから、
無問題!
だぞん。
専務が知らないかどうかをなぜ知っているのかね?
>>124の「ご苦労様」「お疲れ様」の使い分けルールは
最近できたもんじゃないの?
自分としては、相手をねぎらうのに立場の上下で言い方を
変えるなんて心の貧しいことをしたくないから、
どっちでも「お疲れ様」系を使うな。
>>127 戦後すぐあたりには「おつかれさま」は無かったと聞いた。
芸能界あたりで出来た言葉らしい。
「ご苦労様」は本来上下関係なく使えた言葉。
意味的には、誰かの(特に自分の)ためにしてくれた労力に対する
ねぎらいの言葉です。
だから、旧軍時代は上官に向かって「ご苦労様であります」という
言い方(この場合の「誰か」は天皇)もあったし、時代劇で町人が
武士である役人に「お役目ご苦労様でございます」といっても、さして
違和感はありません。
ところが、労働人口のほとんどが会社で働くようになると、
「自分のためにする」という言外の意味が災いして、部下から上司に
向かってはこの言葉を使いづらくなります。
仕事を言いつけるのは上司であるのですから、部下から「ご苦労様」
などといわれれば、「お前にいわれてやってるんじゃない」という話になります。
現在では、目下から「ご苦労様」といわれて不愉快に思う人も少なくないの
ですから、正しいかどうかというより、使うべきでないと考えたほうがよさそうですね。
>>129 間違っているのは感情の方で
正しい使い方なんだから普及すべきではないのか?
133 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/25 21:42:51
グーグルで「感情を感じる」で検索するとたくさんヒットするけど間違った日本語じゃないの?
134 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/27 18:55:55
なんで間違いなの?「感情を感じる」って普通に使うと思うけど。
136 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/27 23:46:21
>>135 ↓N速+でこんなカキコをしたのはキミか
41 名無しさん@5周年 New! 05/02/27 17:56:47 ID:4gI73Dbn
>>12 × 違和感を感じる
○ 違和感がある
○ 違和感を覚える
137 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/28 00:25:48
ぐーぐるで、ぐぐると、「感情を感じる」でも、たくさんの
ぐぐりの結果が、ぐぐっとでてくる。こういうのをみると、
非常にぐぐっときて、なんか違うっていう違和感を感じたり
しないでもない。
>>131 ありがとう、参考になりました。
同じ風に感じてる人いっぱいいるんだね。
139 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/28 19:05:48
こんにちは日本に来て10年目の外国人です。
2チャンネルに書き込みしてる時によく書き込みが変だと言われます
私の書き込みってそんなに変でしょうか?
、。の付け方。主語と述語がおかしいと言われます。
自分ではべらべらだと思ってるのですがとても悔しいです。
正しい日本語を教えてください。
、。の付け方を教えていただければとても嬉しく思います。
140 :
名無し象は鼻がウナギだ!:05/02/28 19:39:01
天才の反対って何??
>>140 凡庸かな?
>>139 少なくとも、
>>139の書き込みそのものが
おかしいという自覚はありますか?
「、」が、文章中に(主題として挙げてる箇所以外に)、
一つも使われていません。
日本語教室で、「、。」の付け方は教わりませんでしたか?
教わったとしたら、どういう説明を受けましたか?
ちなみに、139さんの母語は何ですか?
こんにちは、日本に来て10年目の外国人です。
2チャンネルに書き込みしてると、よく書き込みが変だと言われます。
私の書き込みってそんなに変でしょうか?
、。の付け方や、主語と述語がおかしいと言われます。
自分ではべらべらだと思ってるので、とても悔しいです。
正しい日本語を教えてください。
、。の付け方を教えていただければとても嬉しく思います。
>>141 ありがとうございます。
日本語教室では教わっていません。
、。の付け方が解りません。
私の、母国はエジプトです。
もう少し勉強して日本語をかけるようになりたいと思います。
句点(。)の打ち方は簡単です。文の終わりに打ちます。
文の終わりには、必ず句点が必要です。
読点(、)の使い方には、正式な規則はありません。
読点は、文を書く人が、文が読みやすくなるように考えて打つものです。
そうは言っても、ある程度の決まりみたいなものはありますので、
以下に簡単に説明します。
1.短い文には、読点を打つ必要はない。
例:それは彼女のペンです。 駅前で火事がありました。
2.文の中で、言葉の切れ目や繋がりを明らかにしないと
誤解される恐れのあるところには、読点を打つ。
A.ここでは、きものをぬいでください。
B.ここで、はきものをぬいでください。
上の例文のAとBは、「、」をつけている場所が異なり、
それによって、文章の意味も異なる。
Aの意味は、「ここでは、着物を脱いで下さい」
Bの意味は、「ここで、履き物を脱いで下さい」
3.「しかし」「だから」「つまり」などの接続詞の直後に打つ。
4.「こんにちは」「はい」「いいえ」などの挨拶や返事の直後に打つ。
これ以上に関しては、短い文章では説明しきれません。
専門の日本語教科書等を読むことをお奨めします。
あなたの文章を添削します。
>こんにちは日本に来て10年目の外国人です。
こんにちは、日本に来て10年目の外国人です。
>2チャンネルに書き込みしてる時によく書き込みが変だと言われます
2チャンネルに書き込みしてる時に、よく書き込みが変だと言われます
「〜している時に」の直後に、「、」をつける。(英語の「When〜,〜.」と似てる)
>私の書き込みってそんなに変でしょうか?
私の書き込みって、そんなに変でしょうか?
(この文章には、付けても付けなくても良い)
> 、。の付け方。主語と述語がおかしいと言われます。
、。の付け方や、主語と述語の関係がおかしいと言われます。
>自分ではべらべらだと思ってるのですがとても悔しいです。
自分ではべらべらだと思ってるのですが、とても悔しいです。
> 、。の付け方を教えていただければとても嬉しく思います。
、。の付け方を教えていただければ、とても嬉しく思います。
>私の、母国はエジプトです。
私の母国はエジプトです。(「私の母国は、エジプトです。」でも可)
「私の」の直後に、読点を打つのはおかしい。
所有や所属をあらわす「の」の直後には、ふつうは読点を打たない。
>>145 >自分ではべらべらだと思ってるのですが、とても悔しいです。
「ですが」は逆説の接続詞、その前の文(章)と逆の結果が続く。
「〜が、しかし・・・」や「〜。それなのに・・・」などで言い換えられるもの。
「べらべら」ではなく、「ぺらぺら」では?
>>146 自分ではべらべらだと思ってるのですが、(おかしいと言われ)とても悔しいです。
と解釈できるのでそれほど違和感はない。
ま、教科書的には望ましくないんだろうけど。
>>148 俺は違和感を感じる。少なくともそのような用法では。
以下は個人的な感想。
googleでたかだか千件程度ヒットすることを根拠にされても困る。
「準備が整い次第」なら三万件以上出るのだから。
ただ、正誤はともかく、そういう使い方をする場合が皆無ではなく、
(WEB上では)三十に一程度存在することはわかる。
その手の言い回しは、新聞や雑誌の見出しに頻出する。
それ以外の文章でも、表題・見出し・箇条書きなど、句点を打つ
必要のないような文中で用いられているのであればさほど
違和感はない。
>>148の二行目にある文はそれに該当しないため、違和感がある。
従って「再開時間は準備整い次第掲示」ならばそれほどでもない。
また、神隠しは「神が隠すこと」が語源なのは確かであるものの、
現在ではすでにそれで一つの単語になっている。
単なる助詞の省略とは訳が違い、意味が同一ではないので、
この件に関する例としては適当でない。
>>148 どうでもよい。意味を取り違えるおそれなし。
153 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/04/24(日) 18:37:52
「生まれて『このかた』」の使い方についてお聞きしたい。
特に根拠があるわけでもなく、自分の語感で、
生まれてこのかた、は、「ない」でむすばなきゃいけないんじゃないか、
と、ふと思ったもので。
「…しょせんは人間がオギャーと「生まれてこのかた」
数々の体験によって繰り返し身につけてきた学習の結果なのだから…」
としたら、違和感感じた次第。
考えすぎでしょうか?
154 :
153:2005/04/24(日) 18:41:20
あ、ごめん、誤用スレッドってのあったんだね
気ぃつけるよ
155 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/05/28(土) 14:33:55
正しい日本語使いたきゃ平安時代の言葉でも使ってろ。
すいません、某スレでのことなんですが
----------------------------------------------------------------
41 :番組の途中ですが名無しです :2005/05/28(土) 10:00:40 ID:sJUzrBJS0
どうでもいいけど、ウォールストリートジャーナルて日本語に訳すとバカっぽい。
壁どうり新聞でしょ。
42 :番組の途中ですが名無しです :2005/05/28(土) 10:04:57 ID:mHr3d3p50
アメリカに庇ってもらえるなんて。
43 :番組の途中ですが名無しです :2005/05/28(土) 10:10:48 ID:a9l43CRa0 ?#
>>41 "ウォールストリート"って名詞なんだけどな
低学歴乙ww
44 :番組の途中ですが名無しです :2005/05/28(土) 10:15:33 ID:Yi7Ghg+l0
NYのウオールストリートは入植当時オランダ(?)からの攻撃を守るため要塞があって、そこに丸太の
壁があったからウォールストリートっていまでも言われてると高校時代の地理の先生が言っていた。
45 :番組の途中ですが名無しです :2005/05/28(土) 14:12:38 ID:GOV7ZFn90
>>41 バカにもほどがある
46 :番組の途中ですが名無しです :2005/05/28(土) 14:14:02 ID:V9Bm6RDe0
血だるまのID:sJUzrBJS0について
----------------------------------------------------------------
>>46が俺なんですが、このあと
157 :
156:2005/05/28(土) 15:12:09
158 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/05/29(日) 11:01:18
みんなから集中砲「火」を浴びてるって意味なら、「火達磨」ですね。
血だるまでも間違ってないな。
>>159 ですよね?
>>158のように集中砲火の状態とみて「火だるま」もありだろうけど
タコ殴りの状態とみて「血まみれ」「血だるま」というのもありですよね?
ほんとに驚き呆れて
>>63のあと「これもゆとり教育の弊害か・・・」
みたいなことを書いた俺でしたw
そもそも「まみれ」と「だるま」にくっついただけの複合語句だから
「火」や「血」なんかはどっちでもいけるってだけでしょ。
162 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/06/02(木) 10:32:28
「確認してみますか?」て言葉はおかしいでしょうか?
文脈にもよるかもしれないけど、確認動作の主体が誰なのかわからないよ
それによって「ご確認されますか?」とか「確認いたしましょうか?」の方がいいかも
165 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/16(土) 14:59:37 BE:214686465-##
このごろ、他人を見下したり貶したりするときに「〜を卑下する」という使い方を
チラホラ見るんだけれど、これは正しい使い方なのか?
たしかに辞書には載っているんだが違和感があります。
166 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/16(土) 17:10:07
授業中にうるさくなっていて「先生がかわいそうでした!」
みたいな文を丁寧に言うときってどう言えばいいの?
「ご心労」とか使ったりするの?
馬鹿ですいません。
>>166 「先生の心中をお察しするにあまりある」とかなんとか。 う〜ん、おかしいかも。わからん。
>>166 オレだったら「先生にいらぬ(不必要な、余計な)心労をかけることとなった」とか
もっとくだけて、「先生に迷惑をかけた」とか
「心中を察する」「ご心労云々」てーのは、「所詮ヒトゴト」的ニュアンスが強いからな。
誰のせいだと思ってんじゃボケ、この慇懃無礼が、と思われるのがオチ。
170 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/26(火) 08:52:21
171 :
教えて君:2005/07/26(火) 23:59:13
質問スマソ。。。
「無料」 と 「無償」とどう違うのでしょうか?
私的には
無料=お金は要らないが他の対価・代償は必要な場合あり。
無償=一切の対価・代償を必要としない。
無償の定義の範囲に無料は含まれるが、逆は成り立たない
っとの理解でよいのでしょうか???
えーとね、まずは広辞苑というものの説明をしようか
173 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/27(水) 22:28:17
やはりテニス部員よりバドミントン部員の方が頼りにされていた高校の球技大会のテニスで
おれはバドミントン部員だテニスなどやる気はなかったたんだが
ちょうど試合が始まったみたいでなんとか耐えているみたいだった おれは部屋にいたので急いだ
ところがアワレにもクラスのテニス部員が負けそうになっているっぽいのが
携帯メールで叫んでいたどうやらテニス部員が弱いらしく段単位船でもう1勝1敗らいい
「はやくきて〜はやくきて〜」と泣き叫んでいるクラスメイトのために
俺はタクシーを使って普通ならまだ付かない時間できょうきょ参加すると
「もうついたのか!」「はやい!」「きた!テニスのプロきた!」
「エースきた!」「これで勝つる!」と大歓迎状態だった
テニス部員はアワレにも負けてテンパっていた近くですばやくバドミントンで鍛えたぷれーをして余裕でぶっちぎり
俺の相手もテニスぶいnだたが勝つとテニス部員からメールで「勝ったと思うなよ・・・」ときたが
クラスエイトがどっちの見方だかは一瞬でわからないみたいだった
「もう勝負ついてるから」というと黙ったので主審の前に回り握手をすると試合は俺のクラスがかった
「バドミントン部なのにテニス部に活なんてすとい」「助かった、終わったと思ったよ」
とテニス部員をチームに復帰さあせるのも忘れてクラスメイトがおれのまわりに集まってきた
忘れられてるテニス部員がかわいそうだった 普通ならメールのことで無視する人がぜいいんだろうが
おれは無視できなかった
みんなとよrこびほめられたかったので打ち上げに読んでやったらそうとう自分のメールが恥ずかしかったのか
家に帰って行った
174 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/28(木) 03:13:55
1.規格外の部品をご使用になると、故障の原因になりかねます。
2.規格外の部品をご使用になると、故障の原因になりかねません。
どっちが正しい?私は2だと思うのだけど、1もアリですか?
普通に「故障の原因となります」と書けばいいと思うのですけどね。
めんどくせ
(6)(動詞の連用形に付いて)
(ア)しようとしてもできない。…することに堪えられない。
「引き受け―・ねる」「見るに見―・ねて手伝う」
(イ)(「…かねない」の形で)その可能性があることを表す。…するかもしれない。…しそうだ。
「放っておいたら自殺し―・ねない」「そのまま出て行き―・ねない」
176 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/29(金) 09:21:49
その各号に定める日『の』属する課税期間
と
その各号に定める日『が』属する課税期間
の『の』と『が』の文中での働きは同じですよね?
177 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/29(金) 13:57:33
流れを断ち切り申し訳ございませんが、スーハーベジータ様のVIPバンアタック教室4 FINALしませんか?
>>176 「君が代」は「君の世」ってことだし、同じでいいんじゃない?
日本語っていつのまにか「が」と「の」がごっちゃになったんじゃなかったっけ?
それより
>>173見てのび太を思い出した。
179 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/07/29(金) 23:48:13
何この糞スレ?
今更ながら
>>1の間違いを指摘
あなた達×
あなたたち○
話して頂きたく×
お話になられたく○
立てました×
立てさせて戴きました○
182 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/08(月) 13:50:28
お会計の方、〇〇円になります。
〇〇円からお預かりします。
〇〇のお返しになります。
おかしくない?
183 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/16(火) 22:52:30
>>182 おかしいと思う…
正しくは
お会計は〇〇円です。
〇〇円お預かりします。
〇〇お返しします。
でいいのでは?
野球中継を観てるときの会話の一部だが、
「巨人対中日、6回表、3対1、巨人が勝っている」
「巨人対中日、6回表、3対1、巨人が勝ち越している」
正しい表現はどっちだと思う?
>>183 どちらも正しいだろ?
下ならつい先ほどまで1-1で今2点を追加したというニュアンスがあるってだけで
185 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/08/25(木) 15:29:51
教えてください!
目上の人に対して「・・と申しますと?」と聞き返す。
↑これは相手を敬う表現として適切なの?
「・・とおっしゃいますと?」が丁寧なのではないかな
と思うのですが、いかがなものでしょうか?
うわわ。ごめんなさい。sageときます。
>目上の人に対して「・・と申しますと?」と聞き返す。
目上の行為に対しては使えない。
申すは謙譲語
>>187 >>188 実生活ばかりかテレビ等でもあまりによく耳にするので疑問に感じておりました。
ありがとうございました!
190 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/10/01(土) 23:43:15
ここで質問していいか迷ったのですが、質問させていただきます。
スレ違いならスルーor誘導で・・・
一般的に「のまねこ問題」と言われている騒動で、
エイベックス社がネット上で発表を行ったのですが、
その文章のありとあらゆる所に間違いと思われる部分が多数あるのです。
ttp://ecweb1.avexnet.or.jp/sa4web/050930info.htm ↑問題の発表文
ここまでおかしいと、どこまで間違ってるかすらわからない状態になって困ってます。
(会社、あるいはグループが外部に対して行う正式な発表文章として考えましたが)
キチンと整理できる方、よろしくお願いします(他人任せ
191 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/10/02(日) 01:34:44
スレ違いかもしれんが、「車至」という漢字、どうやって読むんだろう?
教えて頭いい人!
192 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/10/02(日) 16:15:55
「氏」って、男にしか使わないんでしょうか?スレ違いだったら、すみません
近頃の若者は日本が使えないといいながら、案外大人の方が使えてなかったりする。
といいつつ、「日本」と「日本語」を間違っている。
>>193 使うんですかね?
あるスレで「“氏” なんだから男だよ。馬鹿」と言われたので。馬鹿でわからなくて…orz
となりのいけがきにたけたてかけたのはたけたてかけたかったから
>>196 その後誰も「氏は男女どちらでも使えるんだよ。馬鹿はオメーの方だ」って突っ込まなかったのか?
だとしたらそのスレ馬鹿ばっかだったんだな。
>>198 ありがとうございます。スッキリしました。
他に突っ込んだ人いたんですけど、言いきってたんで…。
200 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/10/10(月) 15:55:58
正しい日本語を使えるようになる骨はありますか?
スレ違いの書き込みでしたら、どのスレッドに書き込みをすれば良いか、誘導よろしくお願いします<(_ _)>
>>192 伝統的には男性に対する敬称が「氏」女性に対しては「女史」だったが、
男女で敬称が異なるのは性差別的との観点から女性に対しても「氏」で
呼称するケースが増えてきた。
>>201 有り難うございます。きちんと覚えておきます。m(_ _)m
> まだそこまでは決まってないです。
さいきん、「…ないです」っていう日本語の使われ方を
あちらこちらで目にしたり耳にしたりするけど気になるな。
この場合、ただしくは…
「まだそこまでは決まっていません。」
じゃねーの。
○■駅でも、以前、
「今度、到着の列車のX号車の座席は使用できないです」って気になったな。
なんか、シナ人が構内放送してるような気がしたもんだ。
「今度、到着の列車のX号車の座席は使用することができません」だろって。
ごめん。社内のやつに返信しようと思ったけど、
波風立たないように、ここに書き込ませてもらうわ。
「王様の耳はロバの耳!」
…ないです
という表現を耳障りだと思うのは過剰だとしても、
駅アナウンスみたいな、公共の発言で
「今度、到着の列車のX号車の座席は使用できないです」
っていう表現つかうのは、かなり頭悪そうだなぁと思う。
205 :
T大生:2005/10/23(日) 09:19:49
この夏、山に一泊して来たんだが・・・
友人が連れてきたブスとテントを同伴する事になったんだ。
二人っきりだけど隣に友人のカップルもいるし安心していたんだが、
夜中の丑三つ時にブスが俺の股間を擦ってきて脱がしにでてきたよ。
突然の出来事に俺は『何するんだよ!!』と言い放ったら、ブスは突然
の大声で『助けて〜〜〜』と叫び上げやがった。
(…ないです。)ではなく、(…ないのです。)なら良いのではないですか?
これは、ない と ですの間の の が抜けているのです。
つまり、「ら」抜き言葉の一種と考えられます。
なんちって、俺まだ15歳じゃなfldさjflだjfkdljfdぁfうぽぽーい!
207 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/04(金) 01:46:34
272 名前:既にその名前は使われています 本日のレス 投稿日:2005/11/03(木) 21:38:36 XCgnpebt
誰も突っ込まないけどスレタイの「食し方」ってなんだよ
「たしかた」ってwたべかただろ「食べ方」
208 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/04(金) 10:56:22
しょくしかた、か…
209 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/04(金) 11:39:22
しょくしかた だな。
日本の公用語は日本語と英語どっちが経済効率がよくなるの?
211 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/07(月) 01:48:16
しょくしかたとたべかたってどう使い分けるの?
212 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/07(月) 10:47:56
213 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/07(月) 12:13:34
いまさらかもしれないが、
>>1は正しい日本語というより、翻訳調に感じる。
中途半端過ぎて という日本語は正しくないのでしょうか?
でもそれだと「なさ過ぎる」もおかしいんじゃないか?
…いやそうでもないか。
「ない」よりさらに「ない」事はなくても(ややこしいな…)
「どこにもない」というような意味合いで使う事もあるからな。
そうすると「中途半端過ぎる」も「なにもかも中途半端」という
意味でならおかしくない気もするが。
>>13 形容詞に「です」がつく場合には、形容詞は終止形である必要がある。
「悪い」は終止形なので、「悪いです」は正しい。
「こちらの方、お熱いのでお気お付けください」
っつて同僚がいつも言っててもやもやしてるんですが…
おかしいですよね?
>>16 「させていただく」が正しい場合もある。
「私もそれに参加させていただきます」は、参加することが私の利益になる場合に
正しい。
>>217 たしかに八個所くらいおかしな所があるな。
220 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/15(火) 09:21:17
「一個上の先輩。」は×
「一歳上の先輩。」は○
221 :
217:2005/11/15(火) 13:19:21
>>219 自分が間違い過ぎですね;人の事言えないやorz
>>178 >>173はブロントのガイドラインの改変。
これで勝つるでググったら、このスレ上位に載るのね。
223 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/22(火) 07:54:58
>>217 ×お気「お」付け
○お気「を」付け
「こちらの方」が何なのか解らんが
料理だとか物体を指しているのなら
「熱いので、お気を付け下さい」だけで
良いべ
もちっと詳しく言うなら
「熱いので、火傷をしないよう、お気を付け下さい」
だべ
熱いに「お」を付けるのは
仲の良いカプールに冗談めかして
「あらあら お熱い事」と言うオバチャン言葉しか
聞いた事がない
224 :
家出猫:2005/11/22(火) 21:30:55
こちらでよろしいでございましょうか?
ミスあります??
225 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/23(水) 04:49:02
>>183 相撲の場合の「勝ち越し」は
負け数より勝ち数の方が多いという意味。
「八勝七敗で辛うじて勝ち越した。」
「こちらでよろしい」でございましょうか?
という確認の言葉ならOK。
こちら「でよろしい」でございましょうか?
という確認の言葉ならOK。
「声が大きい」という言葉の意味を「そういう意見が多い」と言う意味だと主張している人が
いますが、それで正しいですか? 「少数の人間が必死に騒いでいる」という意味だという
意見が多いんですが。
229 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/27(日) 09:52:39
ageときますね。申し訳ない。
230 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/30(水) 11:43:38
>>224 「こちらで、よろしゅうございますか」 です。
231 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/03(土) 00:27:28
>>181 立てさせて戴きました
立てさせて戴きました
立てさせて戴きました
立てさせて戴きました
立てさせて戴きました
なんだ、お前謙譲語使えないのか。ププ
232 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/03(土) 00:31:20
さらにとどめをさすなら
「戴きました」→「頂きました」
233 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/03(土) 02:31:35
頂は当て字だ罠
234 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/06(火) 17:21:03
>レス読んだ。なんか、どっち側にレスしても
>火に油か、せいぜい焼け石に水なので一言だけ。
この文章にどこかおかしいところはありますか?
八個所くらいあるな。
「敬意を表(あらわ)す」と「敬意を表(ひょう)す」
正しい言い方ってどっちなんだ?
237 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/12/25(日) 18:15:57
俺も知りたい。
文字としては、「表わす」「表す」と書き分けてはいるけど。
「最悪の悪条件」って日本語の使い方間違えてますか?
239 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/03(火) 13:03:32
食べるは食べるは
食べるわ食べるわ
どちらが正しいのか教えてください。
241 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/07(土) 21:49:24
教えてください。
社長の年始あいさつをテープで放送するさい、
総務の女性が
「皆さん、ご起立のうえ、ご拝聴ください」
「皆さん、ご起立のうえ、ご清聴ください」
どっちが正しいのでしょうか。
聞くのはもちろん、社員だけです。
別スレでも出したのですが、反応なくて・・・
243 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/07(土) 23:39:21
>>241 自己レスです。ご「静」聴としてください。
>>241 「拝聴」は「聴く」の謙譲語。
したがって、「ください」と目上の聞き手に対して要求する際に使うのは間違い。
加えて「ご」を付けるのも間違い。
「清聴」は、話し手が、相手が自分の話を聞いてくれたことに対して、敬う語。
「皆様、ご清聴ありがとうございました」というように。
これも要求する際に使う言葉ではない。
「静聴」は、単に「静かに聴くこと」。
したがって「静聴」が適切。
246 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/10(火) 14:19:38
正しい日本語使えって言う人って日本しか見れてない人じゃないの?
247 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/10(火) 14:24:26
前日は まえび、ぜんじつ と両方読みますか?
意味は厳密に言ってちがうのでしょうか?
どうも、言語学板住民の皆様。私、大学生活板からやって参りました
只今こちらのスレが祭りの匂いを感じさせるムードになってきております
http://c-docomo.2ch.net/test/-/campus/1136885880/i#b 大学生という、成人間近もしくは成人した、就職を控えた身分であるにも関わらず、自分の国語力の不自由さを指摘されても自分の非ではなく、指摘した人間を池沼扱いする行為を黙って傍観していて良いのでしょうか?
否!それこそ愚かな行為なのです!
知識豊富な言語学板住人の皆様にも、是非指摘&記念カキコをしてほしいと思い宣伝にやって参りますた
奮ってご参加下さいませ
249 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/15(日) 02:03:36
頭悪い人のしゃべり方とかいう本あったけど、
それって日本語をSVOで話してる人のことを言ってるんじゃない?
250 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/16(月) 23:47:19
251 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/17(火) 00:27:14
日本語はOがVの前に来るオブジェクト指向言語だ。
252 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/17(火) 14:47:27
よく「全然〜Okだよ!」などと言いますが、「全然」の最後は否定形では
ないでしょうか。「全然納得できません。」などが正しい。カズが出ていた富士フィルムのCMでも「全然〜肯定」発言
していました。CMまで平然と使っていることに呆れてしまいました。
あと謝罪するとき「すみませんでした!」って、じゃ済んでないのではないか?
その後すぐに穴埋めするのが筋。「申し訳ありません」か「ごめんなさい」が正解。
253 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/17(火) 15:20:30
>>252 すでに語り尽くされた問題
『「全然」の最後は否定形』というのは
時代の錯覚。
「-然」は副詞を作るための接尾辞
斐然、油然、呆然、突然、断然
「断乎」の「-乎」と煮たようなもの。
断乎=断然
254 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/17(火) 15:42:45
《雲芨七簽》卷五十七 諸家氣法部二
夫氣者,道之幾微也。幾而動之,微而用之,
乃生一焉,故混元“全乎”太易。
>>252 253の言うとおり時代の変遷でその規範が撤回された
団塊の世代が学生の時代、「全然」のあとに肯定がきてはいけない、
というようなキマリが実体化して辞書や教科書がそれにならい、
教師たちも生徒にそのように教えた。けっこう強く教えられたらしい。
あとになって古典や文学から全然〜あるのかたちがよく見られることが問題になって
研究されて誤りでないと判断された。記憶では昭和30年代だったかと思う
でもこの修正が広く伝わったかというとそうではないのは周りを見れば瞭然
お父さんたちはいまだに全然〜あるはダメ、を引きずっているし
それを聞かされている子どもたちもまた勘違いをさせられるハメになっている
つまりは40後半以降の人の社会的通念においてのみで、その批判は正しい
ので、年配のひとに怒られても黙ってハイ、といっとくことにしているおれは
あと「すみません」は「済みません」じゃなくて「(申し訳なくて心が)澄みません」
なのでその指摘は的が外れている。
なるほど、勉強になった。そういう背景か。
>>252 そこまでこだわるなら、「申し訳ありません」なんて片手落ちだ。
これも議論尽くされた問題。
もっと調べて勉強しよう!
257 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/17(火) 21:09:55
SEX
258 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/17(火) 22:40:04
>>255さん、俺は正に貴方がいう40代後半(映画『三丁目の夕日』世代)だが、
1999年にテレビの教養番組で「明治の文豪も使っている実例」を見せられるまでは、
>>252さんと同じように信じていた口なんだな。
言葉だけじゃない。
教科書に載っていた源頼朝の肖像画は実は足利直義だったって、、ヲイ!
足利尊氏の騎馬姿だと思ってたのに実は無名の騎馬武者像だって、、ヲイヲイ!
北京原人なんて居なかったかも、って、、えっ?今更なに言いだすの?
アウストラロピテクス以下、全ての原人は類人猿だったかも、って、マジっすか?
それが学問ってもんだと言われればそうなんだが、、しかしそれにしても(ry
ここ何年間かで違和感を覚えるようになった言葉の使い方なのですが、
死亡した人に対してついて
「お亡くなりになった」と言うのは正しい使い方なのでしょうか?
「亡くなられた」で充分だと思うのですが。
特に直接の知人や友人ではなく、芸能人や有名人に対して上の使い方を
頻繁に見聞きするので余計に違和感を持ってしまいます。
260 :
259:2006/01/18(水) 10:04:51
訂正です。
「お亡くなりになった」 ではなく、「お亡くなりになられた」です。
あれ?どちらも同じかな?
「みまかられた」で。
>>259 「亡くなる」のみなし方によってやや事情が異なるのでは。
「亡くなる」を敬語だとする場合とそうでない場合
(「亡くなる」は「無くなる」死ぬの婉曲表現、「死」を直接使うのを避ける)によって変化するのだと思う。
「妻は亡くなりました」など、身内が死んだ場合に亡くなる、を使うのは誤りとされるけど
「死ぬ」の謙譲語はないので困るのが実情。誤りだとして「亡くなる」を避けるなら
「妻は死にました」「妻は他界しました」となる
「亡くなる」が敬語だとしたら、
・お亡くなりになられました お−亡くなる−なる+られる(尊敬)(+丁寧:ました)
お−(一般動詞)−なるでさらに尊敬表現となるので、
三重敬語になってしまいます。「亡くなる」を尊敬語とみなさなくても二重敬語表現。
なので「お亡くなりになる」も「亡くなる」が敬語であるとすれば二重敬語といえる。
・亡くなられた 亡くなる(死ぬの尊敬語)+られる(尊敬語)
「亡くなる」が尊敬語でない場合、ありうる形といえる
「亡くなる」が敬語かどうかはなんだか喧々諤々の模様。
・「死ぬ」は自然のできごとで卑しかったり悪しきことだったりしない、だから謙譲に死ぬを使うのは適当である
・自分の身内に「死」を使う、口に出すのはつらいので婉曲表現として「亡くなる」は適当、
死ぬの代用として「他界する」は勿体つけた言い回しになるきらいがある
いらない誤解を生じさせないためにはTVなどでは「亡くなりました」が相応しいのでは。
身内の場合は他界する、を身内のできごとの割には丁寧すぎな気もするが個人的には使いたいかな。
母は死にました、って口にするのはちょっときついな。
>>262 ありがとうございます。ロジカルに説明して頂いて、目からうろこの気分です。
尊敬語が重なり過ぎているとは思っていましたが、こうして説明して頂くとスッキリ
と理解できました。
個人的には「亡くなる」は「死ぬ」の尊敬語だと信じています。
>>262さんと同様に
身内に使う時には「死ぬ」ではなく、「他界する」を使いたいと思い使っています。
どうしても「亡くなる」は尊敬語以外には思えないので仕方ないですね。
>・自分の身内に「死」を使う、口に出すのはつらいので婉曲表現として「亡くなる」は適当、
>死ぬの代用として「他界する」は勿体つけた言い回しになるきらいがある
は、一つの考えでしょうが、「辛いから」、「勿体をつけた言いまわし」だからという
理由はナンだか変な気がします。私が古いのかも知れないし、日本語は変化し続けて
いるからかもしれませんが、どうもしっくりいきません。
ここのみなさんはどうお考えなのでしょうか?
264 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/19(木) 11:23:30
友人などに対しては
「親父は俺が子供の頃に死んでるんだけど」「親父が死んだ時の事か?」
目上の人などに対しては
「父は私が子供の頃に他界しておりまして」「父が亡くなった時の事ですか?」
個人的で限定的ではありますが、実体験より。
話題を振ってしまった相手が気まずくなってしまわないよう、あえて乱暴に「死ぬ」を使って、
「そんな事で気を遣わなくていいから」とアピールするケースが多いです。
畏まったところでは「他界する」。
「亡くなる」を使う事もあるけど、何かシックリ来ない感じですね。
「亡くなる」の敬意については辞書にも記載がなく、敬意はないと説く学者さんもいるようですが、
それはともかく、以前は敬意(死者に対する敬意)が含まれている使い方をしていました。
犯罪者に使わないことからも、敬意があるのは確かなのではないでしょうか。
「亡くなられた」は皇族に対してぐらいだったような気がします。
ただ、個人的にはかしこまった場では身内に対しても「亡くなる」を使います。
つらいから避けるのではなく、相手に重い言葉を聞かせたくないという心理(一種の謙譲?)からです。
一方、これは「死を悪しきこととしている」と言われれば、なるほどとも思います。
検索してみてもさまざまな見方があり、勉強になりました。
「他界する」は恥ずかしながら思いつかなかったので、参考になりました。
個人的には「逝く」も使いたいところですが、まぎらわしいので躊躇します。
266 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/23(月) 14:06:03
でも正しい日本語の定義なんてあるんだろうか?
擁護するわけでもないですが、ギャル語も あれも日本人が話していて
意味が通じているので、日本語ではないでしょうか?
100年語くらいには辞書にのる可能性もあるんでは?
その時代によって変化していくので、正しい日本語という言葉自体
正しくはないような気がします。
267 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/23(月) 15:34:47
>>266 正しい日本語というのは適切ではないが、いちいち「現在の規範となる日本語」とか言ってらんないから、
便宜上そう呼んでるだけ。
>>265 >「亡くなられた」は皇族に対してぐらいだったような気がします。
それは、「お隠れになった」じゃなくて?
笑顔は何物にも勝る
これって漢字正しいですか?
>>270 さすがにそこまでの敬語は聞いたことないです。
皇族の方が亡くなったとき、TVなどで報道された際にです。
273 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/24(火) 01:19:29
>>266 自然発生的に広まった日本語の新表現はもちろん、規範を意図的に外して暗号化する遊び心から
世代ごとに常に存在する若者言葉も、それを頭ごなしに否定するのは感心しない。
変化を拒めば発展も望めないんだから。
しかし、だからと言って「無条件に認めてしまえ」と言うのは、どうかと思うよ。
若者言葉の多くは単なる戯言だから鮮度を失えば自然に消えていく。問題にすらならない。
新しい日本語として名乗りを上げる“意欲溢れる新参者”は、新表現と一部の若者言葉の中から
現れる。「正しい日本語に成りたいかぁ!!!」「おぉ〜ッ!!!!!!!」ってなモンだ(w スタートラインに立った
者は、その時点から厳しいふるいに掛けられ始める。
殆どの者が早々に落選してしまうが、ごく少数は半ば生き残って世代を象徴する流行語として記憶
される。そして、最後まで勝ち残った巧者や強者だけが「正しい日本語」として認められる訳だよね。
シュメール人のオジサンよろしく、新参の言葉は年長者の叩きに晒されるべき。年長者は変化に
抗ってみるべき。時のふるいに掛けられたものだけが厳しく選別されていくべき。
大昔から、人はそうやって言葉を鍛えてきたんだと思う。
東京の皆さん:
カナダ人です。今週末来日し、火曜日に東京で就職面接を受ける予定です。だれかに数時間で正しい日本語を練習したり、教えたりしていただきたいと思っています。
土曜日か日曜日かお暇があれば、5000円を払えます。
このアドレスにメールをください:
[email protected] 日本語でも大丈夫です。何時から何時まで、それにどこでやりたいか教えてください。
よろしくお願いします!
>>266 定義と言われれば困るが、基準ならある。内閣告示がそれ。
これが正しい日本語だ、と国民にきちんとつきつけられている。
各新聞社や教科書などは基本的にこれにのっとっている。狭義ではこれを定義といってもいいだろう。
なぜこんなものがわざわざ必要かというと、考えるまでもなく
言葉による誤解・誤認を減らすこと、心情やできごとをできる限り正しく伝えるため。
どんなに言葉を正確に使おうとしたところで、気持ちや事象をありのままに伝えるというのは困難であるが、
正しく日本語を使うということは、できるだけコトバと表現しようとするモノの差を埋めることにつながるのである。
ギャル言葉や若者コトバ、方言が紙面に野放しにされた新聞があるとすると、言わずもがな
誰が何をどうしたのか、何が起こったのか、世代や地域で理解に格差があるコトバでは
いろいろな誤解や混乱が生じることになろう。さらに、法律だったらどうだろう。
強制力のあるものにいい加減なコトバを使ったおかげで、誰がどんな迷惑をこうむるか知れたものでない。
もちろん、基準にのっとった標準語で書かれた新聞や法律の条文・判決等だって
難読で十分に意味が伝わりにくいものもあるし、
規範にがんじがらめに縛られて書かれた文章は
「わかりやすいつもりで書かれたが詳しく解説されすぎてグダグダになってる参考書」のような側面もある。
だから我々は国語で標準語を学ぶし、使いにくければ改善するし、使いやすければほぼ永遠に伝えられていく。
100年前にはやった流行語といえば「ハイカラ」。これは辞書にも載ってるが、
じいさんばあさんでもそう口にしなくなり、まったく死語である。
辞書に載ってるのは、いまではロストしてしまったコトバで書かれたものを理解するためであり、
正しい日本語であるからではない。
ギャル語もこのようにすぐに淘汰されてしまうだろう。はやり廃りに振り回されるコトバは
言語学的な興味は絶えないが、正しい日本語といわれるまでに浸透しないのがほとんどだ。
276 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/25(水) 10:52:58
NHK見てれば間違いなし。小さい頃 ゴールデンはいつもnhkばかり見せられた。
>>276 それが、最近はNHKのアナウンサーでも怪しい人が結構いるんだよ…
279 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/25(水) 18:06:50
我が家の家訓
NHKばかり見ているとアホになる
つまり正しい日本語を主張する人が若者言葉を否定するのは
主婦がハエを殺そうとするのと同じ
じゃないね。はい。
281 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/27(金) 20:25:53
ちょっとオッチャンに教えてください。
「ら抜き言葉」が許容されたとします。「食べられる」も「食べれる」もアリとします。
以下のような詩があったとします。
どうしても伝えたかった 忘れられないこの思いを
これが
どうしても伝えたかった 忘れれないこの思いを
になったら、どう感じますか?
超イケてますか? 普通にアリですか?
ちょっとマヌケですか? ぜんぜんダメですか?
ら抜きがいい悪いという話じゃなくて、
ら抜きが肯定されて、ら抜きのルールを作ろう! となった場合に
かえっていいにくくなりそうな気がする言葉をどう思うか
ちょっと聞いてみたいだけです。ご意見おながいします。
現時点では激しく違和感を感じるね。
でも50年後だったらおkかもね。
20年前には「瞳を閉じる」なんてバカな詞書く香具師
いなかったけど、今は受け入れられてるし。
つーか、「忘られない」になるのでは?
現時点では激しく違和感を感じるね。
でも50年後ならおkかもしれない。
20年前には「瞳を閉じる」なんてアホな詞書く香具師
いなかったけど、今では受け入れられてる。
つーか、「忘られない」になるんじゃないか?
あれ?微妙に違う言い回しで2回書いちゃった。
「だから」と英語の「Because」ってどう違うんだろう?
「だから」を使ってるから理由を表すわけではないってこと?
「忘られない」って言い方は、今あるよね?
>>281 そういう例があるから、ら抜きが標準的・規範的という状態には、おそらくならない。
ら抜きが多用される「食べる」「来れる」などだけ
可能動詞としてしまえばいいんじゃないの?
文法のことよくわからんけど。
拍数が短い語だけがら抜きになっているようだから、
それ以外の拍数の長い「忘れる」などは従来通りにする。
>>286 それは古語なのでは?
ゆっくりしていける
ゆっくりしていかれる
どっちが正しいの?
どっちも間違いとは言えない
「さて」と「では」はどう違うんでしょうか
何となくはわかるけど言葉で説明ができない・・・
「さて」は、前の話題とは関係がないか薄い話題を始めるときに用いる。
「では」は、前の話題を受けて、関係性のある話題を始めるときに用いる。
ありがとうございます。
さて、行きましょうか
では、行きましょうか だとほぼ同じ・・・?
294 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/01/30(月) 15:55:30
日本語は英語みたいに発音に厳しくしないのはなぜ?
英語が日本語より発音に厳しいという実例を見せてください
マデとマデニの違いとはなんでしょう
297 :
福はぁウチ〜!!!:2006/02/03(金) 23:42:59
○
○ ○ ○ ○
○ ○ ○ ○ ○
○ ○○ ○
○ ○ ○ ○
○ ○
○ ○ ○
○
○ ○
○
○
○
298 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/04(土) 04:07:50
日本人の喋る英語は気息音が少ないから
英語らしくないよな。
299 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/04(土) 07:04:19
感動詞に近いような気が
300 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/04(土) 07:05:56
301 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/05(日) 16:13:20
質問です。
「〜(利便性,要因など)は様々に考えられる」という日本語はおかしいのでしょうか?
Yahoo!で全文検索したら324件ヒットしたのであながち間違いでもないのかなと思っていたのですが
周りには全否定されてしまったので…
どなたか詳しい方いましたら…
スイマセン、間違えてageてしまいました…
>>302 ???
「考えられる」ってのがおかしいってのかね?
「様々に考える事が出来る」と、しないとおかしいとか?
なんだろね?
305 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/08(水) 21:59:52
食べ始める時「いただきます」って言うけど、誰に向かって言っているの?
306 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/08(水) 22:18:00
最近、テレビなどで「〜したりとか・・・」という表現をよく聞きますが、
これは過剰な表現ではないのでしょうか?
「〜したり・・・」または「〜するとか・・・」が正しい表現なのではないでしょうか?
>>304 「様々に」の「に」がどうもおかしい、しっくりこない、と言われますね。
確かにそう言われるとそんな気もするんですけど…
正しいのか正しくないのか…
>>302 全然問題ない。
「様々な要因が考えられる」じゃなきゃおかしいっていう否定なんだろうけど、
「様々」は形容動詞だから「考える」にも付く。
「静かに考える」
「様々に考える」
「様々な」で「要因」に係るか、「様々に」で「考えられる」に係るかの違い。
「このナイフは缶切り、穴空けなどの用途で、様々に使えます」
「このナイフは缶切り、穴空けなど、様々な用途で使えます」
否定した人間は、その言い回しが耳慣れないだけ。
あえてニュアンスを述べるとすれば、
「要因はAだ」「要因はBだ」と、複数の考えをする
要因として複数の「A」「B」を考える
の違いだね。
>>302の周囲には日本語が不自由な人が多いと・・・
311 :
302:2006/02/10(金) 17:06:43
>>308-310 どうもありがとうございます。ですよね、おかしくないですよね。
ただ、この内容を話しても「日本は多数決だから、おかしいと思う人が多いものはおかしい」
と言われました…
全国規模で調査してくれと言ってみそ>多数決
>>311 多数決って……。あきれてものが言えんね。小学生か?
特別珍しい言い回しじゃないし、その友達はマンガぐらいしか読まないのだろう。
多数決などと滅茶苦茶な判断基準を振りかざす人物の言うことなど無視することだな。
314 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/10(金) 23:44:51
日本語が不自由な人。公務員の日本語の使いかたもなっていないかと。
お手元に役所の広報などがあったら是非ご覧ください。
エディカラーやインデザインなどの日本語組み版を得意とするといわれるソフトで作られているものが多いと思慮しますが、そもそもの文章がなっていない。
およそ公務員のレベルなんてこんなものと切って捨てるのは簡単ですが、わかりやすくてきれいな日本語すら使えない人々のなんと多いことか。
嘆かわしいにもほどがある。
>>305 食べられる生命に言っているのだと思いますよ。肉や魚、植物など人間が生きていくためにそれらの生命を奪っている訳なので、感謝の気持ちを込めて。
どうでしょう。
>>314 突っ込みどころが17個所くらいあるがとりあえず「わかりやすくてきれいな日本語すら使えない」
という言い回しが引っ掛かる。
「すら」という事は「わかりやすくてきれいな日本語を使うのは容易い」という前提での言葉だと思うが、
実際それくらい難しい事もないと思うんだけどな。 そうでなければそもそもこんなスレも立たないはずだし。
317 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/02/15(水) 15:57:26
どうも、高卒の人は話をはしょってする傾向がありますね。
理屈を話して、「こういう理屈があるでしょ、だからこうなんですよ」と言わずに
話が飛ぶことが多い。もしくは、「わかってんだろ?」って感じに強引に結論を持っていく。
高卒がとは言うつもりはまったく無いけど、
そう言う奴はこれは説明するボキャブラリーが乏しいのと、
物事を理論づけて体系づけて話せないからだ。
ヤクルトの古田選手なんて実に理路整然と話すだろ?
知的な奴はある程度、言葉を組み立ててわかりやすく話せるんだよ。
質問です。
「礼だけは欠かないように」という表現は不的確でしょうか。
私が助詞を理解できていないのかも知れませんが、ネット上で誤用と指摘されました。
「礼を欠かない」に「だけ」を加え、「礼」を「欠く」という行為を強調する表現にしたつもりでした。
「欠かさない」ならば問題ないのかとも思いましたが、使用時には余り差異を感じませんでした。
どこが間違いなのか教えて下さい。
>>318 何の問題もないが。その人は「欠かない」に違和感があっただけだと思われ。
>>318 否定形「欠かない」の「欠く」、それに「欠ける」はどちらも動詞ですが、
状態を表すものです。それを示すように命令形「欠け」「欠けろ」とは基本的に言いません。
「欠いている」「欠けている」とすると、これも状態を表していることがわかります。
人間の意思による動作を表す動詞は「欠かす」です。「欠かせ(欠かすな)」「欠かしている」でわかります。
したがって、「(私は)礼を欠かない」は状態を、「(私は)礼を欠かさない」が動作を表し、
動作(意思)を示すのに「私は礼だけは欠かないように(しています)」だとおかしな表現になります。
文法の専門家ではありませんが、こういうことではないでしょうか。
322 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/15(水) 01:38:21
欠くも欠かすも他動詞。
後者は継続している一部を欠くことと小学館に書いてある。
意味の違いなのやな。
323 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/15(水) 01:47:06
そして、
「礼だけは欠かないように」という表現は
そう言うわけで正しい。
320の解説は間違っている。
大辞書を読んでから書くべし。
蛇足で説明すると、
否定形を肯定に直し、強調表現「だけ」をとり除いて
エッセンスだけにすると「礼を欠く」となることからわかるでしょう。
それからねえ、「不的確でしょうか 」という表現は人造であって、
かつ意味からも奇妙なり。
「正しいか」と素直に言うようにすべし。
漢字熟語は意味を知ってから「不」をつけて造語すべし。
とにかく君が作った漢字熟語を使った文を知らず。
324 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/15(水) 01:57:37
「欠く」に対する「欠かす」の意味の違いをよくわからせるために
「毎日欠かさず日記をつける」という否定形の文を作ってみた。
この例文には継続という意味が良く現れておるな。
これが「毎日欠かず日記をつける」という例文では
直感的に奇妙であると感じるな。
奇妙な理由は、継続動作の意味が欠けておるからなり。
おっと期せずしてもう一つの「欠」動詞たる
自動詞「欠ける」の例文になったな。
我ながら完全な説明なり。気分よく寝ることができる。
325 :
大佐:2006/03/15(水) 05:33:38
しこる、自慰、せんずり、オナニー、マスターベーション、マスかく、正しいのはどれですか?
こく
327 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/15(水) 11:23:49
手淫
「こぼす箸」という言葉の意味を聞かれわからないので困っています、
教えていただきたい、おねがいします
失礼しました、書き込み方が少し違うような。
もう一度改めて、質問です
「こぼす箸」という言葉の意味を聞かれ、わからないので困っています、
教えてください、おねがいします
330 :
大佐:2006/03/16(木) 03:36:33
回答ありがとうございました。こぼす箸、解らないが〈フデオロシ〉ならば解る。
331 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/16(木) 03:49:55
332 :
大佐:2006/03/16(木) 03:59:32
まなべかをり。まんこのかをりに改名しちゃえ
333 :
大佐:2006/03/16(木) 04:31:04
そういや正しい日本語の前に竹島問題。言い分がわれてるけどどこの縄張り?それより何故言い分がかわるかなぁ?
334 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/16(木) 08:23:35
言い分変わらない。南鮮の李承晩(りしょうばん)が勝手に線を引いただけ。
335 :
大佐:2006/03/16(木) 15:29:33
ホ〜。いろいろあんだね。サンクス
336 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/03/20(月) 23:29:18
お 前 も 相 当 暇 な ん だ な
オ ナ ニ ー で も し て 早 く 寝 ろ よ
明 日 こ そ ハ ロ ワ に 行 っ て イ イ 職 場 見 つ け よ う ぜ
じ ゃ ー な チ ン パ ン ジ ー !
♥
338 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/04(火) 11:58:47
日本人:国語
外国人:日本語
つまり、このスレは日本語を学ぶ外国人専用スレってことですね?
日本人:国語=日本語
340 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/04/06(木) 15:41:39
家庭板ヲチ
http://aa5.2ch.net/test/read.cgi/nanmin/1144217010/ 9 名前:名無し草[sage] 投稿日:2006/04/05(水) 16:18:19
そういうのはスレ立てれるようになってから言おうね
12 名前:名無し草[sage] 投稿日:2006/04/05(水) 18:29:00
>>9 立てられる
14 名前:名無し草[sage] 投稿日:2006/04/06(木) 09:40:34
今はら抜き言葉オッケーなんですけど?
時代は変わっていってるの、知らないの?
そんなに正式な日本語にこだわるんだったら、平安時代あたりの言葉でも喋ってろ
18 名前:名無し草[sage] 投稿日:2006/04/06(木) 15:05:00
平安時代の日本語が正式な日本語だと信じている辺りがワロス
19 名前:名無し草[sage] 投稿日:2006/04/06(木) 15:08:01
じゃあ卑弥呼時代の言葉しゃべれ
23 名前:名無し草[sage] 投稿日:2006/04/06(木) 15:24:59
>>18 正式な日本語とはどういうものでしょう
前スレは3歳児に説明する必要はないというので、逃げ切った人がいたみたいだけど、
あなたはそんなことないよね
正しい日本語とはどういうものか、ここで聞けと言われたのでコピペしてみました
説明汁
>>340は礼儀知らずの上、粘着ですので、上の書きこみは無視してくださって
結構です。
ご迷惑をお掛けしました。
礼儀知らずで粘着でも、日本語を正しく話そうとしている気持ちに変わりはない
難民板でのことは難民板で解決してください
難民の十人は馬鹿なので、自爆したようです
お騒がせしましたw
「早く着きすぎた」という表現をよく目にするなぁ。
GOOGLE検索では48000件も出てきた。
最近誰も来てないのか?
347 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/08/25(金) 02:03:42
保守あげ
, ノ)
ノ)ノ,(ノi
( (ノし
┐) ∧,∧ ノ
..|( ( ....:::::::) (
 ̄⊂/ ̄ ̄7 )
(/ 保守 /ノ
 ̄TT ̄
保守、保守
, ノ)
ノ)ノ,(ノi
( (ノし
┐) ∧,∧ ノ
..|( ( ....:::::::) (
 ̄⊂/ ̄ ̄7 )
(/ 保守 /ノ
 ̄TT ̄
352 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/09/30(土) 11:33:11
あげとく
353 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/09/30(土) 14:18:54
>>345 「過ぎる」の位置は難しい。
「バッターの売った打球は、良いところに飛び過ぎました。」
「お客さん、まだテレビ壊れてないんでしょ。いいテレビ売り過ぎちゃいました。」
どちらも、論理的にはおかしな言い方かもしれないが、どちらも、普通に
使われている。
354 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/02(月) 00:44:53
日本各地のいわゆる「なまり」は正しい日本語なのでしょうか?
355 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/02(月) 01:58:26
少し質問したいのですが優しい方教えてください(修辞法です)
1、雲は「ぐんぐん」
2、貝殻などのみぎはをあるけばズシリとし。「湿つぽくかなしく辛く」
3、第1連と第2連の表現
この3つの「 」の表現はどの下のどの修辞法が使われていますか?
1、列挙法
2、漸層法
3、対照法
4、体区法
5、挿入法
6、萬喩法
7、誇張法
8、倒置法
9、反語法
頭が良くて国語ができる人教えてください!
またその答えを説明ができる人がいたら説明もおねがいします
\(=∩.∩=)/
356 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/02(月) 02:24:25
最近、人との接触が少なく、たまに早口の会社の人間と会話したりすると聞き取りづらくなってしまいました。
日本語の聞き取りの教材でよいものがあれば教えてください。
ちなみに、バリバリの日本人です。
>>345 「早く着きすぎた」って誤用なんですか?
話しことばで子どもの頃から使ってしまってます。
どう言い換えればいいんでしょうか。
着くのが早すぎた
359 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/10/30(月) 20:29:06
360 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/11/05(日) 20:47:44
1 名前: 以下、佐賀県庁にかわりまして佐賀県民がお送りします 投稿日: 佐賀暦2006年,2006/11/05(佐賀県庁) 20:18:12.88 ID:5qCOER/8O
今日ファミレス行ったら何名様ですか?っていうから店員が一人だからむかついたから「ふざけんなよてめえ」
って言って振り袖つかんだら客が来てておれ頭きたから紙のかくやつを叩いたら「すいません」だってwwwww
おれも普通は違うだろと思って申し訳ございませんって言わせようと思ったから「いい加減にしろよてめえ!」って長く言ったらお客様がお待ちだとかなったからむかついたらドア蹴って帰った。
まじ店員のせわが頭おかしいだろwwwもうまじなんでわかんねーんだよって感じだよな。
お前らもこんな事なるだろ?
どなたかこれを正しい日本語に翻訳してくれませんか?
>>360 正しいかどうかは知らんけど、だいたい言いたいことは分かったので意訳してみた。
---
今日ファミレスに行ったら、こっちがどう見ても一人なのに、
店員が「何名様ですか?」とか言ってきやがった。
俺はむかついたから、店員に「ふざけんなよてめえ」って言って、
店員の襟首を掴んでやった。
そうしてたら別の客も来始めて、俺は頭にきたから順番待ちの名簿を叩いたら、
店員が「すいません」と謝ってきた。
俺は、客に謝るときの言い方はそうじゃないだろう、と思って、
「申し訳ございません」と言わせようと、さらに強く
「いい加減にしろよてめえ!」って言ってやった。
そうすると、店員が「他のお客様がお待ちですから」とか言ったので、
むかついたからドアを蹴って帰ってきた。
マジでこの店員の接客態度おかしいだろ?
もう、マジで何で分からねーんだよ、って感じだよな。
お前らも、こんな事あるだろ?
正しい日本語というやつほど
正しい日本語をはなしていない
正しいとおもえる日本語も常に変化している
日本語の全ての意味、全ての文法を「正しい日本語」という枠組みでガッチリ固めようと思ったら、
その背景にある日本語話者の文化そのものを固定しないといけなくなるもんな。
文化が変われば日本語も変わるってわけだ。
「米も無い」
「米が無い」
たとえば、米食よりパン食が多くなったり、外食やコンビニ弁当ばかりになると、
「米も無い」の背景にある
米とは、日本人が毎日食べる主食であり、どんな家庭にも
一定量が備蓄されている穀物である。
日本人にとって、米が無い状態ということは、相当困窮しているということを表す。
みたいな知識の前提も崩れることになり、「米も無い」と「米が無い」の実質的な違いも無くなってしまい、
「米も無い」自体は、「〜も無い、米も無い」といった並列的な使い方しか出なくなるだろう。
364 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/11/07(火) 12:38:21
「意に返さない」って日本語として正しいですか?
「意に介さない」の間違いだよって指摘していいものでしょうか?
宜しくお願いします。
365 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2006/11/07(火) 13:49:55
最近非常に多い、間違った日本語の使い方として次のようなものがある。
「私が好きな果物はリンゴが好きです。」
このような使い方は、以前から阿呆な芸能人がやっているのをよく目にし
ていたので、その都度「あ、またやってるよ」などと思い別段気にもして
いなかったのですが、つい先程、なんとドラマのセリフの中で使われてい
たので、ここに書き込んだ次第です。それは具体的には次のようなもので
す。
「今私にできることと言ったら、父の側にいてやることぐらいしかできな
いんです。」
最初に挙げた例とは用法が若干異なりますが、同じ間違いによって生まれ
たセリフと言えるでしょう。
アナウンサーがこのような間違いをしているのはさすがに見たことがあり
ませんが、ドラマのセリフにまで使われ出した(つまり、台本作成から撮
影、放映に至るまで、何度も訂正する機会があったはずなのに、誰一人訂
正しなかった。又はできなかった。)となると、これは問題だと思います
。みなさんはどう思われますか?
>>365 動詞を名詞化して作るコピュラ文と、
状態動詞を使った動詞文を混同するってことか。
S{S(私)がO(好きな果物)}は、C{リンゴ}です。
S is C
S{私}は、O{リンゴ}がV{好き}です。
S O C
?S{S(私)がO(好きな果物)}は、O{リンゴ}がV{好き}です。
自分で言葉を喋る時、どの程度の長さを記憶したまま喋るのか、
という記憶語数や記憶時間があったりするんだろうか?
ドラマの台詞は、締め切りに追われて作っていて、
推敲する余裕がなかっただけかもしれないが。
最近気になったのですが
「油断禁物」って間違った日本語なんですか?
この前、友人にこの言葉をいったら
「日本語おかしくない?それをいうなら油断大敵でしょ?」
っていわれてしまったので疑問に思って・・・。
教えてください
質問スマソ
>>367 広辞苑には「油断大敵」しか載ってないが、「油断禁物」も普通に使うし、
意味的におかしくもないと思う。
つーかGoogleでは「油断禁物」のほうが「油断大敵」より1.5倍くらい多いぞ。
どちらも使う、でよいのでは?
某スレで討論されていたのですが
「私が住んでいる街」
「私の住んでいる街」
前者が正しいのは分かります。
ただ後者のような使われ方も珍しくないと思います。
後者は正しいのでしょうか?
間違っているのでしょうか?
>>369 格助詞「が」と「の」だが、
「が」:
1.主語…「猫が鳴いた」
2.対象物…「私は猫が好きだ」
「の」:
1.連体修飾…「茶色の猫」
2.主語…「私の拾った猫」
---
3.並列…「猫が外に出るの出ないのと鳴いている」
4.体言化…「猫は走るのが速い」
というわけで、どちらも主語を表す名詞の後ろに付与でき、
意味としてはほぼ一緒だ。
しかし、↑に数字で示した通り、「が」のプロトタイプは「主語」の意味であり、
「の」のプロトタイプは「連体修飾」の意味だから、
「主語」という観点で比べた場合、「の」の方が多少プロトタイプから外れているので、
違和感を感じているのだと思う。
>>370 親切にありがとうございます。
勉強になりました。
372 :
補足:2006/11/15(水) 21:52:25
>>371 ただし、主語に格助詞「の」が付くのは、
今回の「街」や例に挙げた「猫」のような名詞を修飾する、
名詞修飾節(連体修飾節)の中でのみ。
名詞修飾節の中でガがノに変化することには、
「ガ・ノ可変」と言う名前がついてる。
・夏休みの宿題をなおざりにする。
・夏休みの宿題をゆるがせにする。
この二つに違いはあるのですか?
辞書で調べても同意と思える記述しかありません。
ところで、このスレはこういう使い方で良いのですか?
374 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/01/08(月) 22:43:18
「美しい」の丁寧化は「美しゅうございます」、
「美しかった」の丁寧化は「美しゅうございました」、
「美しいだろう」の丁寧化は「美しゅうございましょう」ですが、
「美しかっただろう」の丁寧化は「美しゅうございましたろう」
なのでしょうか?
美しゅうございましたでしょう。
>>373 語意以外にも、場面、用途、話の相手によって登場する頻度が違う語があり、
その頻度によって自然な文か不自然な文かが決まることもあるよ。
たとえば、口語なのに文語でしか使わないような語を使ったり、
現代語なのに古語で使うような語を使ったりすれば不自然に聞こえるだろう。
そういった要素を含めて考えてみては?
まぁいまさらなんだが1万円からお預かりしますは
本当はきっと1万円からお与りしますって書くんだよキット!!!
意味は1万円から俺の取り分だけ頂くよって意味になるぜぃ。
お預かりって書くから変な意味に取っちゃうんだよキット。
こちらデザートのほうになりますってどこがおかしいの?
レストランでデザートだけ食べる人とかいるのか?ミラノ風ドリアとか食べるでしょ普通。
ちゃんと並んで比べられる対象があるから誤用じゃないじゃないって思ってしまうんだけど
どこがおかしいの?
>>377 どちらも行為や対象をぼかすことで敬意を表しているのだから、
その解釈はおかしいと思うんだけど。
「預かる」=引き受けて保管するだけ、という意味であからさまに金をもらう行為をぼかしている。
「〜のほう」=対象の指し示す範囲をぼかしている。
そもそも行為や対象をぼかすことで敬意を表すという解釈自体が解釈論じゃないか。
380 :
初心者:2007/01/18(木) 12:22:32
初めてカキコします。
使い方が解らない日本語があります。
それは「ブイブイいう」です。
どういう意味なのでしょうか?
関西語で幅を利かせるとか言う意味じゃなかったかな?
羽振りがよく鼻息が荒い様子、かな?
383 :
380:2007/01/19(金) 19:50:49
>>381 その「幅を利かせる」の意味がわからないのですが…orz
>>382 ちょっとちがくないですか?
384 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/01/19(金) 19:58:16
>>383 辞書ってものがあるのですが。。。
まぁいいです。
幅を利かせる=勢力を振るう。
ところで,「ちがくない」ってちがくないですか?
>>44 >>46 >君みたいな偏狭な人間が断言法を誤解させ、悪いものに仕立て上げていくんだよ。
>間違った方法、正しい方法などというものはない。好きな人が好きなことをやればいいだけだ。
>それから言いたいことだけ言って、この話は終わり、なんてね、君は2chに書き込む資格ないよ。
>それと「終わり」であって「終り」ではないんで。
>君こそ日本語力をなんとかしようね。
この方の日本語のレベルってどれくらいなんでしょうか?
ブイブイ”いわす”じゃないのか。
珍走団がブァンバカブァンブァン(バイクに)いわしてる状況を思い浮かべるといい。
387 :
380:2007/02/09(金) 00:08:01
鎌倉時代-平家を討ち滅ぼした源家がブイブイ言わしていた時代を指す
こんな感じに使うんでしょうか?
「バイクを乗り回す」という行為がない時代の話に、それは変。
正しきふみとはかやうに、
大和言葉にて書かれたるを云ふなり。
あやしき話し言葉や現代かなづかひにて綴られたるは云ふべきにあらず。
まことに、正しき日本語をば好まむ者は文語の手習ひこそすべけれ。
391 :
380:2007/02/09(金) 18:59:25
じゃあこんな感じですかね
警視庁においては同事件担当の捜査官等の身辺を逆に調査する等、捜査の妨害という不明朗な事態が発生した。またこの間追放された旧特高ボスが依然として警視庁内でブイブイ言わせ、もみ消しに暗躍したとも言われる
392 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/10(土) 19:39:33
火が燃えているっておかしくね?
394 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/11(日) 02:29:01
>>385 そもそも送りがなに間違いもへったくれもない件
それに「終る」は省略形で通用されてる。
月月火水木金金
396 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/19(月) 22:30:39
>>1 どげんでんよかばってんが、あんたどこん人ね?
397 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/02/23(金) 18:05:48
「ブイブイいわす」は異性にもてまくってる様子も言わない?
「あいつも昔は結構ブイブイいわしてたらしいぜ。彼女二人とかいたらしいぜ」とか。
口語は「伝達」が仕事だから時代や考え方によって正解が変わってくる。
ただし文語は「記録」が仕事だから正解が一定でないと困る。
つまり歴史的仮名遣ひに戻せ!正しい日本語は書くことからだ!
今テレビ見てて思ったんだけど、「お通夜にお邪魔する」って変だよね?
お伺いする?それもなんか違う気がするな
正しくは何でしょ?
400 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/05/18(金) 17:23:17 0
伺うで良いんじゃない?
「お」が二回有るから変なんじゃ?
@ファミレス/トンカツ屋
「お客様、3名参られました」
言った店員殺しかけたは
>>401 最近は人に土下座をさせる様な敬語が流行ってるな。
人に対して
「拝見して下さい」「いただいてみて下さい」「お読みしましたか?」
勝手に俺に謙譲させるな!
ここしばらく気になってるんだが
最近よくニュースとかで「死なす」って表現きくんだが
なんで「殺す」じゃないの、せめて「死なせる」じゃないの?
なんか「死なす」ってしっくりこないんだよなぁ
なんでだろ?
404 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/05/30(水) 21:10:13 0
〜さすって普通じゃない?
あのさ、
たわいない話
他愛ない話
どっちが適切?
407 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/19(木) 20:27:55 0
誤用かどうかわからんが
「ありますね」又は「あるよね」を「あるじゃないですか」
変だと思い続けるのは、わしだけか!?
408 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/19(木) 20:29:58 0
>>403 殺人じゃなく傷害致死だから。
死なせるより死なすが短いから。
409 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/19(木) 20:46:19 0
>>401-402 そしてレジの店員は自分に対して
「100円、お返しになります」
と、言って釣りをよこす。
410 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/20(金) 01:18:58 O
あるスレで「○○を私に譲ってください」と言うレスを見かけました。
本人に対価を支払う意思は全く無いのだけど、こういった時に"譲って"と言う表現は
正しい使い方なのでしょうか?そもそも"譲る"という言葉は何かを与える側の人が
使う言葉なのではないでしょうか?
電流を流すと言うのは、どうも頭痛が痛いと似たような気持ち悪さがある
しかし、日本語的には正しいはずです
412ですが唐突に割り込んで申し訳ありませんでした。
414 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/21(土) 12:49:54 0
親戚の子供に質問されて答えられなかったのですが
数の数え方で「○本」という場合に基本は
通常は「ほん」、直前が促音(小さい"っ”)だと「ぽん(PON)」になる。
ただし3の場合は「ほん」でも間違いではないのだろうが
一般的には「ぼん(BON)」。なぜなんでしょう?
同じ"ん”が直前にくる4は「ほん」なのに。
余談ですが日本語は数の数え方の単位が多言語なんかに比べると多い気がしますが
やはり多いのでしょうか。
>>414 中国語はもっと多いよ。
>直前が促音(小さい"っ”)だと「ぽん(PON)」になる。
うまく説明できないけど、「直前が促音だからポン」という変化
ではない思うよ。「一」の単独の読みは「いっ」じゃないから。
416 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/21(土) 13:35:27 0
417 :
414:2007/07/21(土) 18:04:07 0
助数詞と呼ぶのですか。
416さんの解説ならば私は典型的な日本人ですね。
規則性ではなく単なる習慣とは。
初めに質問されて悩んだ時、3は"み"とも呼び"み"→"身"になるから特別扱いする
オカルト的な発想をし415さんのように単独では読まないけれど促音扱いになるもの?は
「ぽんPON」かと思いました。
でも「4ぼん(BON)」は聞いたことない。限られた地域なのでしょうか?
リンク先見たけど蟻、蝶、蚕の「頭」は意外だった。
例外も多いが自分の中では哺乳類、四足動物が「頭」で昆虫、爬虫類は「匹」。
手紙の「葉」なんかは「通」に置き換えられ使われなくなりつつある助数詞ですね。
地味に地蔵の「尊」も勉強になりました。
また言語学とは違うけどモンゴロイドに助数詞が多いというのは民族というより
人種レベルで数に対する思考とか概念は同じなのかも。
418 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/21(土) 22:17:47 0
漢字の元々の音と、日本語の古い発音を考えれば理解できる。
日本語ではハ行は元々江戸時代まではファ行の発音で、さらに奈良時代以前まで遡るとパ行だった。
促音の後には、この古いパ行の音が残っている。
一方、漢数字の一から十までの発音は、元々は「it」「ni」「sam」「shi」「go」
「rok」「shit」「pat」「ku/kiu」「jip」という感じの発音だった。子音終わりなのに注意。
「四」の「よん」というのは、和語の「よ」を、前の「三」の音読みの「サン」に合わせて変えたもの。
「七」は「なな」と読むことが多い。「しち」だと「いち」と聞き間違えやすいから「なな」が使われる。
「一本」は、「it-pon」「itpon」「ippon」という変化。
「ni-pon」「nipon」「nifon」「nihon」、「sam-pon」「sampon」「sambon」という感じで、「いっぽん」「にほん」「さんぼん」は説明できる。
「よん」は後世の音だから、既にpがfに変わっており、「yon-fon」「yon-hon」と変化した。
ただし他の「ん」で終わる漢字の例に引き摺られて「よんぼん」ということもある。
「go-pon」「go-fon」「go-hon」、「rok-pon」「rokpon」「roppon」、「pat-pon」「patpon」「pappon」「fappon」「happon」、
「kiu-pon」「kiu-fon」「kyuu-hon」、「jip-pon」「jippon」みたいな変化をした。(厳密に言えば正しくないかも知れないが勘弁してくれ)
要するに、「-k」「-t」「-p」で終わる漢字は、「kp」「tp」「pp」が「pp」に変化して「っぽ」という発音になった。
「-m」「-n」で終わる漢字は、「mp」「np」が「mb」に変化した。「k」「t」「p」は無声音(清音)だが、
「m」「n」は有声音(濁音…というと微妙に違うが)なので、後ろの「p」が「b」に変わった。
あんまり厳密なことをいうと難しいが、こういう歴史的な経緯がある。
ハ行の音は色々複雑な変化をしたのでだいぶややこしくなってるんだよな。
419 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/21(土) 22:45:56 0
>>418 ほんとかどうかわからんが、うまく説明できてるね。
420 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/22(日) 07:34:39 0
421 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/22(日) 07:52:54 0
まとめると、
hは一般的に音韻変化で(奈良)p→(平安)f→(江戸)hになった。
(1)母音で終わるものは法則通りにそのままpon→fon→honと変化。
しかし、(2)k,p,t無声子音で終わるものはponのままで変化せず、
(3)さらにm,n有声子音で終わるものはpも有声音であるbに変化してbon。
ただし、(4)四が「し」から「よん」と言うようになったのは後世のことだから
上記の規則とは違い、一般的な音韻法則であるhon。
でいい?
422 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/22(日) 09:46:39 0
中国音韻学の基礎知識
隋〜初唐の中国漢字音の子音には
全清(無声無気)
次清(無声有気)
全濁(有声b,d,g)
次濁(鼻音m,n,l)
の区別があった。
盛唐ごろから徐々に濁音の無声化が始まった。
助数詞「本」の頭子音は中国に於いては古代から現代に至るまで
全清(無声無気)pである。pon→honは日本語独自の音韻変化である。
一本
二本
三本sambon→sanbon mは次濁で後に続くhonが連濁した。
六本
「漢書」、「古文書」 「書」の頭子音は全清だがその前にある
次濁音nの所為で「じょ」と濁った。
播磨國風土記、賀古の郡の段に鹿の鳴き声を「比比」と表わしている。
鹿の鳴き声は昔も今もピーpiである。
「比」の中国音も古代から今日までpiである。
比丘piwoka()→日岡hioka
卑弥呼 pimiho→ヒミコ
ハ行の子音がhではなかった時代には当時の中国語で
hで始まる漢字音は日本語のkに転写して広まった。
日本語で「ぱpaぴpiぷpuぺpeぽpo」を“半濁音”という
外国では通用しない特殊な名称で呼んでいるのは
(奈良以前)p→(平安〜中世)Φ→(江戸)hという
歴史的変化の関連づけを必要とするため。
423 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/22(日) 10:02:18 0
>>422 中国語の発音と日本の音韻変化とどうかかわりがあるんだ?
424 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/22(日) 11:15:30 0
万葉仮名はそれが使われた当時の日本語の発音に
近似した漢字音を当てている。
記紀万葉を今風の発音で読んでいるが
当時の発音に返って読んでみると
全く異なった印象を受ける。
平安時代の仮名文学では濁点も半濁点もなかった。
これは当時の変体仮名の土台となった漢字音が
中国で清濁の区別が曖昧になり始めていたためである。
菅原道真が遣唐使廃止を建議したのも唐土における
発音がいちじるしく変化したのがそのまま日本に
入ってくるのを阻止するためではなかったか。
その後仮名遣いの乱れが起きた。
>>422 心・邪・審(生・書)・禅(俟・常)・影・喩(云・以)・日の声母はすべて次濁ですか?
426 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/22(日) 16:38:43 0
427 :
414:2007/07/22(日) 17:11:36 0
428 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/23(月) 06:55:51 0
>>427に貼られたリンク先の助数詞で気がついたこと。
「曲」は「音曲」の場合「おんぎょく」と連濁するが、
「三曲」の場合、今風の発音では連濁しない。
「里」は「九」の場合漢音「きゅう」と結びつくとしているが
「九十九里浜」の「九」は「きゅう」ではなく呉音「く」だ。
また焼き芋の宣伝文句「栗(九里)より(四里)美味い十三里」も
「く」「よ」であって「きゅう」「よん」ではない。
浄瑠璃や歌舞伎の「忠臣蔵」の「四十七士」は
「よんじゅうよんし」ではなく「しじゅうしちし」と
伝統的な発音が保存されているのは浄瑠璃や歌舞伎の世界で
弟子が「よん」と発音したのを師匠が厳しく訂正したおかげだ。
放っておくと今頃は「よんじゅうよんし」に
変化していたかも知れない。
429 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/24(火) 13:39:18 0
>>1 > あなた達に私はまったりと正しい日本語で話して頂きたく、このスレを立てました。
> なぜなら、ヒマだったからです。基本的にはsage進行でお願いします。
<間違い>
あなた達に私はまったりと正しい日本語で話して頂きたく
<正解>
わたしは、あなたたちに まったりと正しい日本語で話していただきたいので、
・主語の位置が違う、理由の表記が違う、「私」と書いて「わたし」とは読まない、「達」は「〜たち」の時には かな表記、なんにでも漢字を使うばかイヤミ表記法は哀れなだけ、
<間違い>
このスレを
<正解>
スレッド
・4文字を2文字に省略する理由はない。典型的な ばか表記。
<間違い>
ヒマだったから
<正解>
暇だったから
・漢字くらい使え低脳
お前は基本的な語学力すらない無能無学ばか。
430 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/26(木) 10:32:27 0
。 暴
∧_∧ /〜〜〜/ 支
○( ´∀`)/ ● / 膺
ヽ |つ〜〜〜/ 懲
| |(__)
(__)(`ハ´⊂⌒__フ
""""""""""""""""""""""
431 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/26(木) 11:30:40 0
スレ違いかもしれませんが質問させてください。
日本語勉強中のアメリカ人の友人に
「重い」と「重たい」どう違うの?と聞かれました。
自分でも説明できず困ってます。
どう違うんでしょうか。
「重たい」には感情がこもってる気がするなあ
どっちかっていうと「重い」のほうが客観的な感じがする
科学的な学術論文に「重たい」ってかかれてたら変
「眠い」と「眠たい」も同じだね
あんまり自信ないから他の人の考えもききたい
433 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/26(木) 17:10:46 0
「たい」接尾辞 「いたし」の「い」が脱落したものか(広辞苑)
「厚ぼったい」は有るが「厚ぼい」はない。
ぬくたいvsぬくい
うざったいvsうざい
煙たいvsけむい
野暮ったいvs野暮い×
ひらたいvsひらい×
へべたいvsへべい× 平平たい=薄べったい
薄べったい
三重県度会郡五ケ所湾岸の方言
まるくたい
あらくたい
だんべらくたい
>>429 てか、その指摘、意味なくね?
スレとかスレッドとか、どっちでもよくね?
てか、マジうざいんですけどー!
435 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/07/31(火) 23:43:54 0
436 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/08/01(水) 01:41:19 0
ほんと、くね?くね?くね?くね?くね?
ツクネ芋
437 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/08/01(水) 06:17:24 O
こいつウザくね?
こいつウザくね?
こいつウザくね?
こいつウザくね?
こいつウザくね?
俺ってバカくね?
>>435 ネタに対するそのマジレスも「ネタ」という解釈でよろしいか?
質問させてください。
一、 醤油を買うためだけに外出する。
二、 醤油を買うだけのために外出する。
これは共に正しいですか?
私は個人的に「二」の方がより美しいと感じるのですが、どうでしょう?
無限地獄と無間地獄では、どちらが正しいのでしょうか。
>>440 無間地獄。
辞書で引いてごらん、たぶんこっちしかない。
>>439 気になって眠れなくなってしまった。
442 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/09(金) 19:09:10 0
>>439 うーーーん。
とりあえずageとくか。
443 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/21(水) 12:01:59 0
一食触発って言葉つかいます?
444 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/21(水) 18:21:59 0
使いません
446 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/22(木) 14:07:35 0
ZAKZAKかどこかのサイトで書いてありました
447 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/23(金) 00:52:14 0
正しい日本語とは、間違いでない日本語と同義。
大人なら言葉づかいを間違えなくてあたりまえ。
もっと高い目標を持たねばいけません。
例えば日本語的には正しくても、人類の言語として不適切な言い回しを避けることです。
<具体例>
・ウダツが上がらない。→ 金持ちな。 ウダツが何か理解しにくい
・辞書を引く。 → 辞書を見る。 辞書と、引くという動詞の関連が特殊すぎる
あるいは日本語的には正しくても、誤用がまかり通っている言い回しは避けるべきです。
<具体例>
・役不足 役が不足という概念が難しいのが誤用がまかり通る原因
ほかにも色々あると思いますが、いずれにしても正しいだけでは、良い言葉とはいえません。
良い言い回しとは何か、考えてみてください。
大人の言葉が、次の時代の日本語を作るのです。
日本語に対する責任を自覚してください。あなたにも責任があるのです。
一食触発?バカですか?
>>439 一は、何かの理由があって外出する、その理由が醤油を買うためという目的だけ。
二は、何かの目的のために外出する、その目的が醤油を買うことだけ。
一の「何かの理由」のなかに、何かの「目的」以外のものが含まれているなら、一と二とは微妙に意味が違うことになる。
しかし、目的がなければ外出しない、外出の「理由」はすべて「目的」だと考えるなら、一と二とは全く同じ意味になる。
>>448 △「…何かの『目的』以外のものが含まれているなら…」 → ○「…何かの『目的』以外のものが含まれうるなら…」
玄関開けたら2分でご飯←これ正しい日本語なのかな?
玄関開けたら2分でご飯=家に上がってレンジでチンするまで、2分で済む
このように解釈した奴が分からない奴は読解力がないと言ってたんだけど
果たして日本語として通用するのだろうか?
>>450 正しいか正しくないかという以前に、正しくあろうとする意思すら感じられない。
省略しすぎ。
そのくだりはサトウ食品のCMの中で使われていたものであり、そのCMを知っている人ならこの文章の主旨を「お約束」として読み取ることが出来るだろうが、
それをなくして文章単体から「レンジでチン」などという状況を思い浮かべることは、どんなに読解力、もっと言えば想像力のある人でも難しいのでは?
日本語として通用するなどと、とてもではないが言えないと思う。
452 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/11/28(水) 22:47:45 0
「(サトウのご飯があればたとえあなたが一人暮らしであっても帰宅時)玄関開けたら
(以後所要)2分で(暖かい)ご飯(が食べられる)」の省略と考えられる。
どんなに激しい省略があっても矛盾や意味不明にならない限り「間違い」とは言えない。
事情に対する知識で補完して完全な文章に出来る省略は会話文として普通というか当然のものだからだ。
でないと『危ない!』も『もう飽きた。寝る!』も「間違った」言葉になってしまう。
>>453 > 事情に対する知識で補完して──
それは
>>450がサトウのご飯のCMを知っているという前提があって言えること。
その前提がなければ十分「意味不明」。
玄関あけたら2分でごはん
わからんか?おまえら。
何故、このフレーズになったか?「帰宅後すぐレンジで2分のご飯です」
なんてするとだな、「一番はじめに流れ出る麦汁だけをつかう」と
同じ様になるわけだお。
かといって、玄関あけたら家族で健康wii fit になると困るわけだ。
必要なのは「2分」と「ごはん」な訳で、英語だったら
この二つの単語を強調するわけだ。
しかし、日本語で平板にダラダラ流したら、インパクトも覚えやすさも
まったく出てこない。右から入って左に出て行くただのナレーションだ。
だから必要最小限のキーワードを助詞で結びつけてるだけだ。
そういう事なんだ、たぶんなー
さらに補足するとこういう事だ。
=========
窓をあけたら、一面に雪化粧した庭先で息子が作ったであろう雪だるまの頭部に、
私の愛するベンツのボンネットエンブレムが、突き刺さっている姿を目にした。
=========
これでは、話が長過ぎる。だから
======
窓をあけたら、雪だるまのでこに、ベンツマーク!
これになるのだ!
>454
文語として駄目だけど口語としては良いんじゃない?
あれは目+耳の情報だし。
458 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/04(火) 18:57:49 0
2chのあいさつ「糞スレ立てるなヴォケ」
本当の意味『スレ立て乙』
2chのあいさつ「もう寝る」
本当の意味『まだまだ書き込むぞ!』
2chのあいさつ「おはようございます」
本当の意味『おまいらもう寝ろ』
2chのあいさつ「おまいらもう寝ろ」
本当の意味『鬱だ氏のう』
2chのあいさつ「鬱だ氏のう」
本当の意味『ワロタw』
2chのあいさつ「ワロタw」
本当の意味『ウホッ!いい男…』
2chのあいさつ「ウホッ!いい男…」
本当の意味『本当にありがとうございました』
2chのあいさつ「本当にありがとうざいました」
本当の意味『どう見ても精子です』
…うそはうそであると見抜ける人に、私はなりたい。
>家に上がってレンジでチンするまで、2分で済む
これが正しい日本語なの?
家に上がってレンジで保温ボタン押して「チン」と鳴るまで、2分で済む
じゃないの?
460 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/04(火) 22:15:24 0
>>459 その話は 100年前に済んだはずですが?
100年かあ‥ワシも歳をとったなあ
「正しい」ねえ…
正しい日本語教の信者が多すぎてうんざりだぜ
正しい日本語という概念すらくだらないのに、
文法的に「正しい」かどうかと、内容が意味不明だという話がごっちゃになっていて、
もうどうしようもない低レベルさだな。
>>460 済んでどうなったの?
正しい日本語になったの?
「おっしゃりたい」 って正しいのですか?
「おっしゃいたい」じゃないのかな?
467 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/05(水) 22:19:03 0
おっしゃる→おっしゃりたい
469 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 07:38:58 0
どうでも良いが
「○○するわ、○○するわで…」と言う文は
『わ』が正しいのですか、『は』が正しいのですか。
グーグルで検索したらどっちも出てきてどうしようかと。
個人的に『は』だと違和感あるんだが。
正しい日本語と言う発想は、日本語が国際語でないローカル語である証である。
国際語である英語・スペイン語・中国語などではこういう発想は無い。
「後で後悔しないように」
っていう表現、私はすごく気になる。
「詳しい詳細は」などとというと、すぐつっこまれるだろうけど、
「後で後悔」 については、あまりつっこむ人がいない。
ついでに、「炎天下のもと」 というのも、あまりつっこむ人がいない。
O番線ホームに流れる「ゼロ番線に電車がまいります」
ゼロは英語だろ。
五重塔とエッフェル塔と東京タワー
正しくはエッフェルタワーだろ?
もしくは東京塔。
1LDK、なぜイチ・エルディーケーと言わないんだ?
2L 3L ニーエルとサンエルと正しく言ってるだろう。
イチとワンじゃ、単純にワンのほうが言いやすいからじゃない?
ニーとツーは微妙だけど、サンとスリーもサンのほうが言いやすいし。
定型に当てはめるだけじゃなくて、日本語+英語(外来)は
いいやすさが優先のような気がするけど。
474 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 13:43:45 O
日本語がそんな簡単に駆逐されてよいのか?
零はゼロで変換した方がはやく出るけど当て字だしな。
ただ「レイ」より「ゼロ」の方が聞こえやすいからなあ。「レイ番線に〜」だと「エー(A?)番線って何」と混乱しそう
DをBと混同しないようにあえて「デー」って言うような感じかも。
それと
>>471「あとで後悔」は「後(未来)」の種類?視点?が違うのかな、と思った
あと…現時点(「あとで後悔するかも」と思っている瞬間:A)から見てのちの「後悔している」時間(B)
後悔…後悔しているその「あと」の時間Bになって
「後(正確には今現在。Aもしくは悔やむ原因になった行動を行っている期間から見てのちの時間)になって悔やむ」こと
…ということ…?うまく説明できない
「炎天下のもと」は同感ですw「頭痛が痛い」と同じ違和感が
自分が最近気になって仕方がないのは「おらず」を「いなく」と言っていること…
アナウンサーもその言い方をしてて、耳に(目に)する度にモヤモヤする
> それと
>>471「あとで後悔」は
それと
>>471さんの「あとで後悔」は、です
なんだか偉そうに指摘してるみたいな書き方になってしまった。失礼しました
馬から落馬した時の激痛がイタいよ。
朝の朝礼で馬から落馬した時の激痛がイタいと、講話の話でありました。
尻がもぞもぞするからやめてくれー
480 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 14:39:27 0
どなたか分かる方教えて下さい。今ラジオ板のTBS RADIO STREAM ストリーム 18で「なめこは喜んでいるふりをしつつ本当に喜んでいるんじゃないかと思えてならない。」という表現は日本語として正しいのかが話題になっています。
それに対して、「嫌がっているふりをしつつ、本当は喜んでいるんじゃないかと思えてならない。」「喜んでいるふりをしつつ、本当は嫌がっているんじゃないかと思えてならない。」
あるいは「なめこは喜んでいるふりをしつつ本当は喜んでいないんじゃないかと思えてならない。」「なめこは喜んでいるふりをしつつ本当はいやがっているんじゃないかと思えてならない。」という表現が正しいのではないか。
それに対し「なめ子は喜んでいるふりを演じつつ、実は本当に喜んでいるのではないか」と読むんだと結局どっちが正しいのか、皆さん方国語力の権威にお聞きしたいのです。どちらが正しいのでしょうか?
>>480 結論からいうと「喜んでいるふりを演じつつ、実は本当に喜んでいるのではないか」だと思う。
もとの文が一瞬おかしいように見えるが
「なめこは『本当は嫌なんだけれど喜んでいるふりをしてあげているのよ』と言わんばかりの態度であるが、
実は本当に嬉しいのではないだろうか(このツンデレめ)。」
というように書き換えると、意味合いとしてはありだと思う。
> 「なめこは喜んでいる“ふり”をして(喜んでいないように見せかけて)いるが、本当に喜んでいるんじゃないかと思えてならない。」
とするとわかりやすいかな
「嫌がっているふりをしつつ、本当は喜んでいるんじゃないかと思えてならない。」
「喜んでいるふりをしつつ、本当は嫌がっているんじゃないかと思えてならない。」
「喜んでいるふりをしつつ本当は喜んでいないんじゃないかと思えてならない。」
「喜んでいるふりをしつつ本当はいやがっているんじゃないかと思えてならない。」
これらは全て「AなんだけどBのように装っている」で、根本的に意味が違ってくると思う
482 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 18:07:43 0
「なめこは喜んでいるふりをしつつ本当に喜んでいるんじゃないかと思えてならない。」と書いた人はそう言う意味合いで書いた。というのは分かるが問題はこの日本語の表現の仕方そのものがあっているのかという事です
また「喜んでいるふりを演じつつ、実は本当に喜んでいるのではないか」のふりと演じるは意味が重複していておかしいと思いますが。どうでしょうか。
誰か大学で国語を勉強している人とかいないのでしょうか?
まず自分の国語力の乏しさと失礼な物言いを読み直した方がいいと思うよ
名無し像は鼻がウナギだ!
485 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/14(金) 19:38:01 0
「雰囲気」ってみんな普段なんて発音してる?
正しくは「ふんいき」なんだけど、
TV、ラジオ、知り合いとの会話すべて
どうしても「ふいんき」って聞こえるんだが・・・。
>>485 「あらたしい」が「あたらしい」になったように、
「ふんいき」も「ふいんき」に慣用上変更になりました。
某番組で「確信犯」を「故意犯」の意味で使っている政治家がいました。
これも慣用上、新しい意味を持つようになったのでしょうか?
>>482君は失礼なやつのふりをしつつ、本当はありがたがっているんじゃないかと思えてならない
>486
「あきばはら」が「あきはばら」になったようなもんか。
490 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/15(土) 12:03:45 0
秋葉腹
秋葉原
491 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/15(土) 12:11:42 0
アキハとアキバはどっちが正しい?
492 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/15(土) 12:18:47 0
それはハラ・バラなしでかい?
あきはばらの略です
494 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/15(土) 12:28:15 0
秋庭バラ あきばばら
秋庭ハラ あきばはら
秋葉原 あきはばら
と成り立て奉りました。
>>481の説明は合ってるのか。なんか俺もいまいち納得いかないけど。
いや、そんなことより──
俺は「なめこ」が喜ぶところなんて見た事がないんだが。
497 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/16(日) 12:54:12 0
○ これがくせになんねんて
○ これがくそになんねんて
どちらも正しい。
食べた後、うんこになりんす。
498 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/16(日) 18:09:21 0
http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/avideo/1196667880/535 535 名前:名無しさん@ピンキー[sage] 投稿日:2007/12/15(土) 16:08:18 ID:sdkKSzGv0
>>497 ばれるのに十分な可能性を秘めている=ばれて当然=ばれて普通
(当然は普通という意味をはらむ為)
そこから普通という単語を使ったんだが
おまえが疑問に思ったのは単語じゃなくて接続詞かw
”に”と”は”の違いがそんなに気になるか?
今は、”普通にばれる”なんて当たり前のようにつかわれているんだが?
確かに文法上は誤用かもしれないが、一般的に浸透してきた使い方である以上
それを否定するのはナンセンスだな。
言葉は時代とともに変化・進化するもの
否定は言葉を狭める。
499 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/16(日) 18:10:17 0
http://pie.bbspink.com/test/read.cgi/avideo/1196667880/575 575 名前:名無しさん@ピンキー[sage] 投稿日:2007/12/16(日) 03:37:53 ID:rEqzvLJa0
>>540 >間違いを進化だといって誤魔化すあたりが、もうねw
誤魔化す? 新たな使い方として”普通にばれる”という新しい用法が出てきた
これを進化と言わないで何と言うんだ?
>ばれて当然=ばれて普通であれば、敢えて普通という単語に置き換える必要はないが
置きかえる必要があるとかないとかの問題じゃなく
今風な言い方で言っただけ。
>当然とイコールではない。
当然には普通という意味をはらむとちゃんと書いただろ!
ちゃんと読め。 もう一度言うが、当然は普通を内包しているんだよ!
もう粘着するなよ!・・・神経質で内向的で変にこだわった部分を持ったストーカー気質な奴なんて
気持ち悪いだけ。 外に出ろよ。
質問です。
今朝、NHKの番組に出ていた中山エミリが、
「もし○○だとしたら、△△になりかねると思うんですよね」
と言っていました。
私は「ん? なりかねる?」と一瞬耳を疑ったのですが、
なりかねる、なりかねない、と頭の中で繰り返すうちに
わからなくなってしまいました。
「なりかねない」(否定的)もしくは「なりえる」(肯定的) じゃないかな
なりかねる、ってなんだかフェイントかけられたように感じる
ところで初歩の初歩なんだけど、自分はいまだに「なりうる」「なりえる」どっちが正しいのかちゃんと記憶できない
>>501 どっちも正しいのだと私は思ってるのだけど・・・。
それよりも、〜せざるを得ない と、ちゃんと言えない人いるよね。
〜せざるをおえない とか、
〜せざる(いっぱくおいてから)おえない とか、
お馬鹿さん? と思っちゃう。
>>501 どちらも正しいです。
得る(うる)は文語的な表現で、古語の下二段活用動詞「う」の連体形。
504 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/18(火) 01:47:00 0
アメリカはクリスマスケーキないって本当ですか?
505 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/18(火) 02:33:58 0
>>504 そうだよ。フライドチキンも食べないよ。
506 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2007/12/18(火) 03:51:43 0
>>500 >「もし○○だとしたら、△△になりかねると思うんですよね」
「○○」と「△△」がわからないと判断できないよ。
「待ちかねる」は「待てない」
「言い出しかねる」は「言い出すのをためらう」
「言い出しかねない」は「言い出すのをためらわない」
という意味だから・・・
507 :
500:2007/12/18(火) 08:45:12 0
>>506 そっかそっか。
残念ながら覚えていない。「〜しかねない」という言い方しか
頭になかったものだから、瞬間的に「ん?」と思ってしまった。
すごくわかりやすい説明ですっきりしました。
508 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/01/16(水) 20:26:46 O
同意
こんにっしょわー。は仏国の挨拶。「Con-nischio」
「あと少し」とかの「あと」は意味的に「後」で良いのでしょうか。
ちょっと自信がないのです。
「伝えれる」
という日本語は正しいのか教えてください。
512 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/11(火) 18:09:58 0
あげ
さげ
514 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/11(火) 19:14:27 0
ただの「ら抜き」言葉。
正しくは「伝えられる」。
516 :
511:2008/03/11(火) 19:30:08 0
>>515 やっぱり日本語としては
正しくはないってことですか?
いや。正しいとかの判断は人によるから一概に言えないよ。
518 :
511:2008/03/11(火) 19:39:08 0
「ら抜き言葉」や「い抜き言葉」は日常存在する言葉づかい。
正しいとか間違いとかの範疇ではないんだよ。
方言は間違った言葉づかいか?というようなもの。
520 :
511:2008/03/11(火) 19:53:14 0
「ら抜き」「い抜き」で書かれた文章には知性を感じないです。
昔の人は、ね。
そういうのは個人的な感覚。
>感じないです
例えば「ない+です」に知性を感じない御仁もいるよ。
昔の人は、ね。
そういうのは個人的な感覚。
525 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/22(土) 11:07:24 0
526 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/22(土) 11:26:27 0
「ない+です」は御登りさんの言葉遣いw
「ない+あるよ」は中国人の言葉づかいw
そんなイメージにしたのは誰か知らないあるよ。
知人が小説家として本を発行するにあたって
【文豪デビュー】
と言っていますが、文豪って大作家の事ですよね?
文豪がデビューって、おかしい気がするのは
私だけでしょうか?
文豪としてデビュー、じゃね?
いや、文豪がデビューでもいいか。
「文豪」がちょっとした比喩なんだよ。
換喩になるのかな。よくわからないから換喩的といっておこうか。
文豪がデビューするんじゃなくて、
文豪並の実力のある新人作家がデビュー、ってこと。
ま、そんなことゆーてる知人とやらは、
どうせすぐにポシャると思うけどね。
530 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/26(水) 21:36:10 0
「目を触れる」って正しい表現ですか?
「多くの人が目を触れる場所」
「世間に目を触れる文章」
上のような文章にすごく違和感を感じるのですが・・・。
「多くの人の目に触れる場所」
一種に比喩だと思うよ。
「拝見させていただきます」
この言い方に違和感を感じる人っていますか?
「拝見」という言葉がそもそもへりくだったものなのに、さらに「いただきます」と付けるとクドいような気もします。
「拝見します」では失礼でしょうか?
せめて「拝見いたします」くらいですか?
自分の会社とかの連絡先を記載するのに、
「ご連絡先:何々〜」
と書いてあるのは正しいんですか?
お客様のご連絡先を〜とかなら違和感ないんですけど、
最近気になってます。
露呈しろ
って日本語的におかしいですか?
おかしい。
テンションあがるの“あがる”って上がる?揚がる?
538 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/30(日) 23:43:19 O
わからん
539 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/03/31(月) 10:41:29 0
>ご連絡先:何々〜
誰が連絡するか考えれば解るだろが。
永遠不変
永遠普遍
両方とも正しいのでしょうか
542 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/17(土) 19:04:46 0
普段メールなんてしないずっと上の上司から突然
「少しは体を気をつけろよ。せっかく頑張っているのに体を壊したらもともこもないぞ」
と意味不明なメールが来て、緊張(動揺?)した私は
「分かりました。勿体なきお言葉、ありがとうございます」
と変な日本語で返してしまいました。
「勿体なきお言葉」っていうのは、お褒めの言葉に対して言うのだから、使い方が違うと思うし、
そのあとに「ありがとうございます」ってのも変ですよね。
体調を心配して「サンクス!」って言ってんだからね。変だよね。
これでまたダメな奴だと思われたに違いない。
543 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/17(土) 22:12:50 0
相手を見下す場合の言い回しで
Aさん、Bさん、両名とも自分の方が正しいと言い張ってるんですが
こちらの方の意見を聞こうと思いまして
Aさんの言い回し
同じ目線の高さだと思ってんじゃねーぞ
Bさんの言い回し
俺と同じ目線でもの言ってんじゃねーぞ
>>542 大河ドラマみたいで良いじゃないw
普通に「お気遣い、ありがとうございます」がベターだったかな。
でもアナタの体を心配してくれるような上司の方は、アナタのメール内容くらいで評価は変えないと思うよ。
大丈夫だ。
俺がグダグダだ orz
>>543 好きにしてちょーだいw
個人的には「Aさんの言い回し」が プッ って感じ。
547 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/22(木) 00:17:34 O
まあいくらケチつけたとこで
実社会では紛いもない日本一として認識されてるけど
↑
この文書いたら日本語おかしいと煽られたんだが
何が間違ってるんだろう?
「紛いもない」とは「真実である」と同じ意味だよね?
しょうもない質問で申し訳ないんだが誰か頭イイ人教えて
普通は「紛れもない」とか「紛う方なき」とか言うが、
普通じゃない言い方でオリジナリティを出したいなら止めはしない。
549 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/22(木) 01:43:46 O
>>548 確かに「紛れもない」が一番しっくりきますね
でも「紛いもない」でも通じるなら
ぶっちゃけた話何故煽られたのか腹が立ちます
>ケチをつけたところで
この表現を用いた事が煽られた原因だと思います。
紛れもない
552 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/24(土) 14:19:23 0
今回が初レポート作成なので、レポートの形式や書き方が分からなかったが、Webページを検索して、それを把握し、どうにか形になった。
↑の文って日本語的に間違ってますか?
553 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/05/24(土) 16:37:45 0
今回がレポート初作成なので、その形式や書き方が分からなかったが、
Webページを検索してそれを把握し、どうにか形になった。
っていうのは、どうですか?
555 :
552:2008/05/26(月) 23:08:39 0
「すくなくても10人はいた」
「すくなくても20世紀にはそれは存在した」
私は「すくなくとも」でないと気持ち悪いのですが、、、
私がおかしいんでしょうか?
558 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/06/05(木) 21:54:14 0
俺が日本語においてもっとも忌み嫌う点を言わせてもらう。
「数」だ。
日本語の数は、世界共通である「1,2,3,4,5,6,7,8,9,10...」だ。
では、これを口に出して数える時、どういう音になるか。
「いち、にー、さん、よん、ごー、ろく、なな、はち、きゅう・・・」
こうなるが、これが実に不快だ。
「2」と「5」は、当然「にー」「ごー」ではない。「に」「ご」だ。
しかし、数を数えるという行為の性質上、どうしても拍を伸ばして発音される。
だが、これが実にバカっぽい。
「にー」「ごー」と発音するという事は、つまり「1拍では発音の便宜上、不都合」だという事だ。
だが、場合に応じて発音を2拍に伸ばすくらいなら、
始めから「2」「5」を1拍じゃなくて、2拍の数字にすれば良かったじゃないか。
その方がずっと自然だ。
なのに、どうして日本語はこんな不安定な事をするのだろうか?
数字という物は、我々人間の生活において実に様々な場面において使用される必需品だ。
そして、その多くの場合において「2」と「5」は「にー」「ごー」と発音される。
「2756」は「にーななごーろく」になるし、「2.0」は「にーてんぜろ」になる。
これらの事からわかるように、数字という物はリズムの統一性がとても大切なのだ。
「に」「ご」と1拍で発音する事は、全体のリズムの統一性が崩れ、やっかいなのだ。
だからこそ、多くの場合において「2」「5」は「にー」「ごー」となる。
だが、ここまで1拍数字が「不都合なもの」と認識されているのにも関わらず、
「2」「5」はいまだに「に」「ご」のままだ。
なんて気持ちの悪い話だろうか。
必要に応じて発音を伸ばすくらいなら、最初から2拍の数字に統一させた方がずっと自然だ。
「2」「5」が2拍になれば、実に調和のとれた美しい数列に変わるだろうに。
毎朝、テレ朝で、アナウンサーがドラえもん募金について、
“ご協力いただける方は、下記の電話番号にお電話ください。”
と、呼びかけているのですが、違和感があります。
ttp://www.tv-asahi.co.jp/doraemonbokin/ 「ご協力いただく」のは、募金を呼びかけているテレビ局の側ではないのでしょうか。
「ご協力いただける方」という言い回しの「いただける」は、協力する側にかかるのですか。
他にも、仕事のメールでよく使われている「ご回答いただけますようお願いいたします。」とか
「ご回答いただきますようお願いいたします。」というフレーズも変な感じがするのですが、
気にしすぎでしょうか。
>>559 動詞「スル」が割愛。
「協力を頂戴する」ではなく「協力(して)いただく」と読めばスッキリしませんか?
回答の方も。
トリップ orz
スポーツニュースなんかでよく、「逆説の『も』」を使うでしょ?
「巨人9回に○○投入も連敗止められず」みたいなの。
この変な使い方っていつからあるんですかね。
あと、「勝ち越し」の使い方が変なのも理由を知っていたら教えて下さい。
565 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/06/09(月) 10:21:28 0
秋葉原事件でコメンテーターが
「久しぶりに、こういう事件が起きたわけですが・・・」
悲惨な事件の時に「久しぶりに・・・」って違和感あるのですが、
[久しぶりに]がつくと、まるで待ち遠しかった様に感じるのですが
日本語詳しい方、[久しぶりに]の使い方は正しいのでしょうか?
>>565 小学館の類語例解辞典によると、
久し振り、久々、久方振り、しばらくぶり
いずれの語も、起こった事態が望ましくない場合には使わない。
したがって「こんな大事故は久し振りだ」「久々の大地震」などの言い方はしない。
だそうです。
「久しく世の中が平和であったのに、このような事件が起こってしまった」などの表現がいいのだろうか。
辞典を鵜呑みにしちゃだめっす
「ら」抜きは文語体としては間違っている
口語体としてもどうだか
テレビでも「ら」抜き使うのは決まって頭悪そうな人ばかりですね
309 可愛い奥様 sage 2008/07/16(水) 19:55:46 ID:TLCewpOHO
寸止めについて質問した者です。
本日初AIHしてきました。
精子検査の結果、前回26%だったのに対し、
今回は81%でした!
旦那は、寸止め以外に変わったことはないと言っています。
他にも理由があるかもしれませんが、関係あるかもしれないので
ご報告しておきます。
自分から報告するのに
「ご報告しておきます」はおかしいよね?
電話をかけて、相手が不在のときに、
「それではあらためます」というのは、一般的な日本語ですか。
572 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/07/20(日) 11:00:55 0
例えば「情緒」を「じょうちょ」と発音するのは本来マチガイであった。
ところが、そのマチガイがあまりにも氾濫しすぎたために
「ならば 『じょうちょ』 も正しいことにしましょう」
てな具合に、辞書のほうが書き換えられてしまった。という経緯がある。
他にもこのような例は多数。
依存は「いぞん」ではなく「いそん」だな。
それから、英語の短縮形みたいに「見’れない 」って表記にするのはどうだ?
日本語ではないが
「雨量50ミリ」とか「長さ10センチ」とか「重さ40キロ」
とか言うのもマチガイだな。
いまさらいうまでもなく、「ミリ」「キロ」「センチ」等は補助単位でしかないからな。
情緒は本来は「じょうしょ」なのかい
「じょうちょ」のほうが言いやすい
質問です。
「楽しい」の発音は、「たのしー」ですか?それとも「たのし/い」ですか?
それと、「楽しかった」のような活用は、
本来は「楽しいかった」という形だったものが、発音の簡略化により
「楽しかった」と変化したものなんでしょうか?
古語なら「たのし」現代語なら「たのしい」というだけのことです。
その他の形容詞「おかし」「かなし」「くるし」「すさまじ」なども同様。
「楽しいかった」だとゴッチャですね。
>575
「し」を伸ばすと勝手に「い」になる。
「大人の女」という表現って正しい?
これを子供に当てはめると「子供の女」になって
明らかに違和感を感じるんだけど、
正しくは「大人な女」ではないでしょうか?
「子供な女」の方がまだしっくりくる感じがします
大人として然るべき品格があること──
そういう意味での「大人の」や「大人な」という形容詞はありません。
極めて俗的ですが、良く耳にする表現です。
俗語を便宜上使うのでしたら「大人の女」でも「大人な女」でも、どちらでも良いと思います。
「大人の」とは本来「大人+の(助詞)」ですから、
これを無理矢理「子供の」という俗的な形容詞に置き換えて「子供じみた」という意味を持たせようとしても、
「子供+の(助詞)」という正しい用法と混同してしまって違和感があるのだと思います。
@・・・みたく、って表現はありうる(正しい)のでしょうか?
A食パンは、「しょくぱん」ではなくて「しょっぱん」ですよね?
食器を「しょくき」とは言わないですしね。
B夜ごはん「よるごはん」って正しい言葉ですか?
私は、晩ごはん「ばんごはん」が正しいと思ってるんですが。
誰か教えて下さい。
みたく
あり得ます、通じます。
恥をかく場合もあると思います。
基準によりますが、正しく無いと思います。
食パン
「しょくぱん」です。
食事、食卓などの言葉もありますので、食器がそうだからという理由はちょっと・・・
「晩ごはん」または「夕飯」が良いでしょう。
朝・昼・晩の「晩」です。
晩とは「日暮れ」「夕方」の意味で使われる多く、晩ごはんも一般的にはその時間ではないでしょうか?
「夜」は昼夜の「夜」です。昼に対しての「夜」。
深夜の夜食も、夜明け前の食事も「夜ごはん」? なんか変です。
ああ、そのうち怒られる。。
ビストロスマップで、慎吾が、ゲストに自分で作った料理を出して、
「頂いて下さい」といつも言っています。誰か注意すればいいのにと思います。
正しくは、「召し上がって下さい」ですか。それとも「お召し上がり下さい」ですか。あと「召し上がれ」は敬語ですか。
それと、人に敬語で何か聞く時、「〜について伺います」「〜についてお伺いします」「〜についてお聞きします」が
混乱しています。正しいのは何ですか。
二重敬語というものがあります。
敬語には
・言葉そのものが尊敬語である
・先頭に「お」「ご」が付く
・末尾に「れる」「られる」が付く
の三種の手法があって、これらを二つ使用してしまうとそれになります。
これを説明する時に良く用いられる例ですが「話す」の場合
「おっしゃる」「お話になる」「話される」
これらは独立した正しい敬語ですが「おっしゃられる」「お話になられる」などと重複してしまうとマズいです。
ですが──
二重敬語が慣用句とされている場合も多く「召す」はその一例です。
「召す」は上記一番目の「そのものが尊敬語」である言葉。
よって「召し上がれ」は敬語で「召し上がって下さい」も成立。
「お召し上がり下さい」は二重敬語ですが、こちらも正しい言い方です。
「伺う」という謙譲語も同様に重複が許容されているものです。
「伺います」「お伺いします」は共に正しい敬語です。
「お聞きします」は「聞く(訊く)」という動詞に「お」を付けた尊敬語(上記二番目)で、こちらも正しい尊敬語です。
補足ですが「召し上がれ」は実用的ではないと思います。
二重敬語だったんですね。いくら調べてもわからなかったんだけど、
モンスターペアレントさんの説明でわかりました。ありがとうございます。
「申し出るように」とか「申し出て下さい」は上から目線ですか?
逆に「申し出た」とか「申し出ました」は下から目線ですか?
>上から目線ですか?
その通りです。
その場合の「申す」は「言う」の謙譲語です。
588 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/08/09(土) 11:24:15 0
近所の人が亡くなって、その家族に最初に会った時、何て言ったらいいのか
わからなくて、言葉につまります。いつも「残念でしたね。」ぐらいしか
出てきません。こう言うのが正しい、というのはあるのでしょうか?
「ご愁傷様でした」じゃないの?
590 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/08/11(月) 01:33:22 0
>>587 申すは言うの謙譲語なのだが、
「お申し出下さい」
「お申し付け下さい」
など「お〜下さる/いただく」型表現にすると通用するのも不思議なところだ。
なるほど、そうですね。日本語って難しい。
ちなみに「申す」は単に丁寧語である場合もあるようです。
場合の読みは「ばあい」なのに、ニュースなどで、アナウンサーの半分以上が
「ばわい」と言っているように感じます。だからいらいらするんです。
それとも「ばわい」でもいいんですか?
母音が連続する場合に自然と挿入される音です。
日本語の戦後現代仮名遣いでは、この挿入された/y/や/w/を、「必ず独立した音として表記する」ことは求められていません。
つうか、忘れられてます。
例
漢字 仮名 発音
"場合" "ばあい" "bawai"
ハングル正書法だと、この介在音は表記に反映させることになってるようですが。
その説明だと「他愛」くらいしか浮かばないよ。
「組合」とか「青色」とかの
母音が連続する場合に自然と挿入される音ってなんなの
母音の連続って、同じ音の連続ということなのでは。
はい。
いやいや。
発音した時にどう聞こえようとも「場合」は「ばあい」です。
「ばわい」という日本語はありません。
また「他愛」と「他愛ない」の「他愛」は別の意味です。
後者は「たわいない」が転じたものの当て字で「たあいない」とも読みますが、前者を「たわい」と読む事は出来ません。
そっかローマ字にした時の同じ母音の連続てことね つ「BAAI」
つうかハングル正書法なんて日本語じゃないし蛇足だね。
モンペレさん乙です。
私は、「終わり良ければすべて良し」というのと「好きこそ物の上手なれ」というのが好きです。
ところで、これらはことわざなのでしょうか。他人に「私はこのことわざが好きです」と言っても変じゃないですか。
「〜よりかは」
これって「〜よりは」と同じ意味で一般的に使われてますけど、
正しい日本語なのでしょうか?
「〜よりか」と「〜よりは」が混ざっただけじゃないの?
その「〜よりか」にも結構な違和感を感じるんですよねぇ・・・。
でも今ヤフー辞書で調べてみたら載ってました。正しい日本語みたいです。
「〜よりほか」が変化して、そうなったんだそうな。
ん〜・・・納得いかんw
「伸ばすよりかエクステのが良くね?」
ギャルがよく使う。
上に同じく、俺も納得いかんw
606 :
603:2008/08/24(日) 18:57:47 0
「梅津出すよりか横山出した方がえかろー」
こんな風に使ってます。って事は広島弁?
学校から下校
という表現って正しいのでしょうか?
608 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/09/05(金) 09:36:44 0
「お疲れ様」と「ご苦労様」の違い教えて〜
609 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/09/15(月) 05:49:02 0
最近おかしいなと思うのは、「○○周年」を1年前倒しに
してるケースが非常に多いこと。
たとえば、1979年に始まったものは2009年に「30周年」に
なるのだが、2008年で30周年と言ってしまってる。それって
正しくは「30年目」だよ。
芸能人の「デビュー×周年」なんてのは、もう殆どこれだよな。
610 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/09/15(月) 05:54:33 0
「ここ最近」って言い方、変だよ。「最近」だけでいいのに。それこそ、ここ最近、
使うやつ多すぎ(笑)。
そもそも「ここ〜」とは、「ここ〜年」とか「ここ×か月」みたいに、
「最近(の)〜年」という意味だ。
だから「ここ最近」って言うと「最近(の)最近」となり、おかしいんだ。
方言は、間違った日本語ですか?
612 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/09/15(月) 06:02:42 0
>>608 会社入ったとき上司に次のように教わったが、正しいかどうかは
いまだ知らん。
「ご苦労さま」は上の人が下の者に使う。
「お疲れさま」は、一応誰が誰にでも使えるが、本来は下から上に
向かって使う。と。
613 :
608:2008/09/15(月) 09:23:27 0
614 :
γ県民:2008/09/15(月) 09:49:41 0
「泳いじゃうよ」と「泳いじゃえ」が同じ発音になるのは
間違いですか?
〜的 〜派 ってつくと偽物って言うか、本職じゃ無いように聞こえるのは俺だけ?例(本格派フレンチ、本格的フレンチ、等々)本格〜だけで意味通じるんだから、気にしすぎかな?
616 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/09/15(月) 14:00:59 0
>>608 >>612 上から目線のイメージがあるし、たしかに一般には
目下が目上に使われてないと思う。
「うむ、ご苦労。」っていうような言い方が多くない?
617 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/09/16(火) 05:46:46 O
アイドルがよく使う『○○ですけれども〜』って正しい日本語?フリーの女子アナあたりも使ってるけど。
618 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/09/17(水) 01:02:09 0
>>607 会社を退社する?
山から下山する?
水を吸水する?
卵を産卵する?
しないでしょ。
619 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/09/17(水) 01:04:55 0
「凱旋」の誤用
スポーツニュースや記事で誤用してるときが結構ある。例えば、
女子サッカーが五輪4位で帰国したぐらいで「凱旋」だって。
銅メダルでも獲ったならまだしも。
凱旋を普通に「帰国」とか「里帰り」の意味だと思ってないか?
「争いに勝って帰ること」なのに。
620 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2008/09/17(水) 01:09:01 0
「返り討ち」の誤用
単に「仕返し」の意味だと思ってるやつがいるね。全国紙なんかの
記事にさえこの誤用を見かける。
本来は「返り討ちにあう」のように使い、「仇を討とうとした
相手に逆にやられる」こと。仕返し出来てないどころか二度目も
やられた、みたいなことだw
凱旋いう言葉を用いることで成績の価値を表す意図があるんじゃない?
聴客を引き込ませる音楽、の「引き込ませる」は正しいでふか。
「引き込む」+「せる」で、「せる」が使役なら、
どうも「聴客」が「引き込む」の主語で使用されているような気がするんでふが。
引き込むが自動詞として使用されていますか?
560 :名無しの心子知らず:2008/09/25(木) 06:47:31 ID:ZJkvg4TD
>>545 エリートの使い方が不愉快。
原宿は○○のメッカとかいう使い方と一緒で
本家を馬鹿にしている。
まともに言葉遣えないなら、二度と書き込むな馬鹿。
>>608 秘書検定の問題でそれ出る。
上司や目上の人に対しては、「ご苦労様」ではなく、「お疲れ様」って言わなければならない。
"お世話様"って上から目線な気がするんだけどどうでしょう?
お疲れ様です みたいな文脈な時です。
今関東で運送やってるけど客からよく言われる。その意味では上から目線で良いと思う。
でもこっち来て初めて知ったから三年経っても未だに違和感が・・・
方言か?
>>626 東北の人が使ってたから、東京の方言ではないと思うよ。
でも新潟県ではおれも聞いたことないな。
目上に対して"お世話様"って使うやつがいて、何か感じ悪いなと思ってここで聞いてみた。
その場面は使う状況ではない気が・・・
お世話になっております、の手抜きという感じで使ってると思う。
JRの放送で、ご面倒様でも〜、という言い方はなんかむかつく。
「当確間違いなし」は正しい日本語でしょうか
「当選間違いなし」のほうが良いのでは
>>630 確かに当確確実間違い無しは少しおかしいですね。
けれど、当確という状況になるのが間違いないということなら自然だと思います。
学校でテニス部員の後輩が先輩の帰宅時に
「失礼しま〜す」と言っているのだが、文法的にこれは正しいの?
633 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/02/15(日) 20:12:17 0
良いはず。お疲れは上から下って聞いた。
>>633 そりゃ「お疲れ」じゃなくて「ご苦労」のことじゃね。
最近時代劇は少なくなったが
昔は長屋の大家が役人(同心)に
「御役目御苦労さまです」という台詞を使っていた。
「ありがとう」はよく使われますが
これを付けるとNGという例はありますか?
メールや口頭で言われたりしますが
たまに「ん?」と思うようなことがあります。
例えば下記のような用法はどうでしょうか?職場でたまに使われています。
・本当にありがとうございます。
・まことにありがとうございます。
・教えて貰い、ありがとうございます。
辞書で調べると「ありがとう」は感嘆詞みたいなので
あまり上に色々付けない方が無難ですかね。
一番下のように句読点が付けば問題なさそうですが。
637 :
ささ:2009/04/13(月) 15:25:01 0
「〜しているのを確認。」
「〜している事を確認。」
どちらが正しい日本語ですか?
〜しているのを
はくだけた感じがする。
仕事のメールなら他の言い回しに変える。
「仕合わせ」と「仕合せ」
どちらが正解ですか?
640 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/04/17(金) 21:06:27 O
「〜してくださりましたか?」
としつこく使う方がいるのですが、この使い方は正しいのでしょうか?
「〜していただけましたでしょうか?」
「〜されましたでしょうか?」
の方が適切だと思うのですが…。
因みに、物品取引中の文句です(オークション、通販等)
>>641 すみません、スレ違いのようですので、
スレを立てるまでもない質問の方に質問させていただきました。
こちらはスルーして下さい。
申し訳ございませんでした。
643 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/06/01(月) 17:04:52 O
質問です。
「20歳」というのは、「はたち」と読んで「にじゅっさい」と読まないのでしょうか?
「20歳を境に〜」
は「はたちをさかいに」
なのか「にじゅっさいをさかいに」なのか気になっています。
放送用語?みたいのを調べても出てこなかったので……。
知っている方お願いします。
644 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/06/05(金) 15:37:00 0
細かいけどアナがよく場合=ばわいと言う お前の使いやすさを優先するな
負けず嫌いは本来負けるのが嫌だから負ける嫌いが正しいと思っている
645 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/06/06(土) 06:17:28 0
「正しい日本語」とは何ですか?
「お酒は二十歳(はたち)になってから」 とか、
「二十歳(はたち)のお祝い」
などの場合は「はたち」なんだけど、これを
年代を言うときに、本来は
「十代(じゅうだい)の若者」と同じく、
「二十歳代(にじっさいだい)の青年」などと言わなければ
ならないのに、
「二十歳代(はたちだい)」という、お馬鹿さんがメディアには
非常に多いのです。これはは間違いなのです。
647 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/06/06(土) 10:40:42 O
『〜しか(だけしか)』の使い方に最近、混乱します。
例:雨しか降らない
“降らない”と言う否定を持ってくると『雨のみ降らない』という意味になると思うのですが。
何で今まで疑問持たずに使ってたのか不思議。
648 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/08/19(水) 21:25:21 0
愛とは何ですか?
愛とはアガペーです
650 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/08/20(木) 01:34:09 0
>>646 「二十歳」が「にじっさい」なら
「十代」は「じっだい」と揃えないと遺憾よ。
651 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/08/20(木) 01:41:09 0
>>644 「負けず嫌い」の「ず」は標準文語文法の否定辞ではなく
静岡あたりの方言で「負けようとする」という意味。
>>616 正しい日本語のスレで「上から目線」ですか…
653 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/08/20(木) 12:38:09 O
たゞしきことばは平安の御代のことばなるべし。今のことばはからことばや外つ國の
ことばのあまたまじれるれば、醜う汚うなむ。
654 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/08/20(木) 13:25:55 0
されど正しき言葉用いしみよの人、唐の言葉に文書きき。
今の人漢文と呼ぶ。とつくにの言葉もちいること、これ時めけるものなるべし。
比較で「こっちのがいい」という表現はおかしくないですか?×のが→○の方が とするべきだと思うのですが皆さんどう思われますか。
657 :
655:2009/09/02(水) 23:18:24 O
>>656 ありがとうございました。「こうしたがいい」とかいう表現も気になっていたんですが間違いではないんですね。
658 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/15(火) 23:13:26 0
質問です。
ちょっと疑問に思ったのですが
「学力向上を図る取り組みが乏しく・・・・」
なのか
「学力向上を図る取り組みが弱く・・・・」
なのか迷ってます
どちらが正しいでしょうか?
659 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/16(水) 22:45:57 0
どちらでもいい。識字勉学中「乏しい」「弱い」機能勉学中「乏しい」「弱い」神学勉学中「乏しい」「弱い」
660 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/17(木) 09:36:06 0
ありがとうございます
アイヌ、岡山弁などから始めて古文へ
662 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/23(水) 23:45:42 0
663 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/27(日) 01:17:27 0
テレビでアナウンサーが
「お子様でもおいしく いただけます 」
って言っていたのに違和感を感じたんだが。
これは正しいのか?
665 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/09/27(日) 14:08:34 0
そっちじゃなくてw
アナウンサーの言葉について
お召し上がりになれます
「だが。」で文を閉じるのはもうやめにしませんか。
流れを切ってすみません。
京都教育大学のスレで「片割れ担ぐ」と使っている人がいたので、「片棒担ぐ」のことだろうかと書き込みをしたところ「読解力がない」と言われました。
なぜ読解力がないのか理由をききましたがレスはありません。
どんなところが読解力の問題なのでしょうか。
また、「片割れ担ぐ」という言い方はあるのでしょうか。
最近よく言われる「上から目線」と言う言葉が
馴染めないばかりかかなり不快感を覚えます。
これは正しい日本語なのでしょうか?
最近出てきた言葉の中には
これ、日本語じゃないよっ
て言うのが多く見受けられますが…
慣用句の本読んでたら見出し語に「摩擦を生じる」とあったんだが何だか気持ち悪い…
「摩擦を生む」か「摩擦を生じさせる」の方がいいんじゃないだろうか?
671 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/10/15(木) 15:29:38 0
自分の旦那に「様」を付けるのはダメと言うのはよく聞くけど、
相手側の旦那にも「様」を付けなくても良いのか、それとも付けるのか。
どちらが正しいのだろうか…。
自分の旦那に「様」と付けるのが何故おかしいのか考えれば分かると思う
673 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/10/19(月) 19:01:04 0
どれが正しいですか?
理由付きでお願いします。
船長、島が見えます
船長、島が見えてます
船長、島が見えています
海で遭難して、船が漂流している状況です。
674 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/11/24(火) 23:43:28 0
「実演」とか「デモンストレーション」と似たニュアンスの横文字言葉なんだがどうしても
思い出せない
なんだったかな?
シミュレーションでもなし、レクチャーでもなし…
誰かわかる人いる?
>>673 島を発見した直後なら「見えます」 (普通はこれ)、少し前に発見してから見え続けているなら「見えてます」。「見えています」は文章語で合わない。
なんか「教授する」を「教えてください」って意味で使うバカが増えてるのが最近気になる
677 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/12/09(水) 16:02:13 0
昨日、こんな書き込みをみました。〜はとってもきれいな花が咲きますよ?
おかしくないですか。なぜ?マークがつくんでしょう。語尾に?がつく文章が
羅列されていて違和感を感じました。一部の人たちは満足げに話を
進めていて私にはわけがわかりませんでした。正しくは〜咲きますよ。ですよね。
わけがわからない、乱れている・・・
どなたか教えてくださいませんか。
>>677 すみません。この一文だけ持ってこられても、あなたがどこに疑問を
感じているのかがサッパリ解りません。
もうちょっと、話の流れとか前の発言とかは無いんですか? これだけ
では何とも言えません。
>>678 もう解決しました。過疎スレなのでもうひとつに疑問を呈していたのですが
納得する回答を得られました。ルール違反は承知いたしておりましたが
ぜひ回答がほしかったものですから。ありがとうございました。
今、抜書きします。よかったら、あなたの意見をお聞かせいただけますか。
ばらの話題がにぎわいだしたときこのレスがはいりました。
切花にしても楽しめるよ?
挿し芽で簡単に増えるよ?
すてきなアンティークカラーのもあるよ?
同人物で
きれいな緑のあちこちに、赤やピンクや黄色や白の小さいけど完璧なフォルムの
ばらの花が点在するのよ?
小さいくせに良い香りがするのよ?
こんな文章でした。
>>680 どうもです。まずは、問題が解決してよかったですね。
そんなトコロに自分の意見など…とも想いましたが、せっかくなのでお言葉に甘えて。
どれも語尾上げの半疑問みたいですね。試しに「?」を「。」に置き換えて
みると、なかなかその感じは出ません。
「切花にしても楽しめるよ。」
半疑問には、我を曖昧にして責任の所在をボヤかし、何らかの反応を促して
相手に探りを入れたい心理があるのだと想います。
よって言外のニュアンスとしては、例えば以下のような物が想像できます。
「(私が想うには)切花にしても楽しめるよ(、あなたはそう想わない)?」
責任回避と反応要求のバランスはその時その時で違うと想います。
「切花にしても楽しめるよ(、と私は想うんだけど、どうかなー)?」
「切花にしても楽しめるよ(、ねえ、あなたもそう想うでしょ)?」
最近はこうした半疑問を多用する人も増えている一方、その言外の押し付けを
忌避する人も多いですね。多用は避けた方が無難です……と自戒を込めて。
682 :
681:2009/12/10(木) 08:31:25 0
>>681 ありがとうございました。
ほぼ、同様のご意見でした。初め目に飛び込んできたときには
違和感、嫌悪感といいますか、妙に気持ち悪い何ともいえない
きもちでした。
なんどとなく反芻していますと慣れといいますか・・・
別のかたもおっしゃっていましたが、間違った使い方であることは
否めないと。私たちも正しい文章をこころがけたいとむすんでおられました。
ことばの歴史にも色々な流れがあるという事象をネットという手立てで、目の当たりに
したように思います。朝からお手をわずらせてしまい申し訳ありません。
ありがとうございました。
まあ厳密には敬意というより、対象との関係性の問題ですけどね。
>>668 恐らく、読解力云々は「こまけぇことはいいんだよ」って事かと。
もちろん「片割れを担ぐ」なんて言葉は今のところありません。
まあ 2ch では、誤字脱字の類は当たり前な所もありますから、ちょっと気に
障ったんでしょうね、多分。だから気にしない気にしない。
とゆーか、棒を担がずに相棒を担いでどーするw
689 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/12/10(木) 18:51:59 0
さっきニュースで、天然素材でできたスーツのくだりで、
「スーツはバクテリアに分解される。」って言ってました。
これってスーツがバクテリアになっちゃうの?
それともスーツがバクテリアによって分解されちゃうの?
どう考えても2通りの意味ができあがっちゃうんですけど・・・
ニュースでこんなあやふやな言い方していいのか?
で、結局どっちが正解でしょうか?
解る方お願いします。
>>689 察するに生分解性の素材でできた衣服の話だと想うので、後者で正解
かと。というか、さすがにスーツはバクテリアにはならないでしょうw
(詳しい所は「生分解性 繊維」辺りで検索か、科学板でお願いします)。
でもま、確かに曖昧な表現ですね、
691 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/12/10(木) 21:15:07 0
>>690 ありがとうございます。
日本語的には合っているのですか?
これでは聞いてる方は?なんですけど。
693 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/12/11(金) 00:48:12 0
>>692 解りやすい説明ありがとうございます。
なるほど、変化の結果と受身の主体ですね。
やはり「スーツはバクテリアに分解される」この表現では
間違っていなくても正しい意味は視聴者に伝えられていませんね。
「スーツはバクテリアへと分解される」と「スーツはバクテリアによって分解される」
この2つはやはり一見同じ意味に聞こえますが全然違いますよね。
ニュースではこういった使い分けもしっかりしてほしいです。
私は本当にどっちの意味なのか解りませんでした。
以下っていった場合
人間以下って要った場合、人間を含んで、それより下?
696 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2009/12/18(金) 17:36:13 0
[2558] このサイトでの言葉づかいの問題について 投稿者:副島隆彦 投稿日:2002/09/02(Mon) 11:31:43
この他には、日本語、という言語が持っている、以上にへりくだってみせる言葉の使用法のことがあります。
これを、「敬語」というらしい。私も一応、日本社会のルールに従って、ものを書いているから、特に、
ネットで、閲覧者と対応する感じで書く時は、かなり、へりくだった感じで、「敬語」(本当は、すべて
「丁寧語」のことだ、とする、理論が国語学者たちの中から出ている。)を使います。
(中略)
こういうことをこの私が、いうこと自体が奇妙なことだ。しかし、今の私の態度はこういう風に決まっている。
「世の中のルールをひと通り、守った上で、そのうえで、自分の才能が伸びるように努力すればいい」と言います。
それでも、この日本社会は、個人に要らぬ強制をして、くだらない事まで干渉してくる。それは、国民文化の
劣勢遺伝だからみんなで改変してゆかなければならない、とおもう。その最たるものが、この国民言語の異常な
使い方である、「敬語」というやつである。私は、敬語廃止論者にはならないが、相当に、不愉快である。
何でもかんでも、頭に、何十度でも「お」をつけなければいけない。「される、してもらう」「してあげる」
「していただく」「させていただく」と朝から晩まで、使わなければならない。やっぱり、いやな言語だなあ、と思う。
それでも、私ひとりでこの現実がどうにかなるものではない。だから、私もこの「させていただく」文化に、
表面上は従っている。自分が変な人間だ、と思われたくなければ、この異常に卑屈(および、過剰な自己卑下)な
言葉づかいをしなければならない。この言語面における国民文化の改良は、何とかしたいと思う。
しかし、今日のところは、これぐらいにします。
つまり、過剰な奴隷・隷従文化でもなく、だからと言って、過剰な個人欲我主張文化でもない、適度の優れた、かつ、
簡素な国民言語文化というのは作れないものか、という提案です。
こういうテーマは、私は、ぼやきの無料版に載せようと思ったのだが、
他のテーマを優先するので、これは、重たい掲示板(総合掲示板)に載せます。
副島隆彦拝
「風情」という漢字の使い方なんですが、
「弁護士風情」などの使い方は正しいのでしょうか?
風情を辞書で引いてもこのような使い方については載っていなかったのですが、
普段はこういった使い方もしていたので正しいのでしょうか?
>>697 普通の辞書にはそのような使い方も載っているはずだけど。
「ふうじょう」でひいちゃっていたりはしていませんか。
>>698 web辞書で検索してたんですが、おっしゃるとおりでした
ありがとうございました。
700 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2010/05/17(月) 09:01:35 0
問う時の「何故」は、文の始めか終わりのどちらにつけるのが正しいのですか。
「いったんにそうとは言えないが」
と言う言葉がありますが、この「いったん」はどの漢字が正しいのですか?
自分が正しい日本語を完璧に使えているとは思わないが通じない時は悲しい。
特に世代の違いなのか掲示板やメールで通じ合えないことが多い。
言葉・文章というのは字面通りではなく、行間や場や雰囲気を読むということもあるはずです。
例えばデートを何度か重ねる相手に「そろそろ鱧の季節だね?鱧食べたくない?」と聞いたら
それは鱧の季節かどうかを聞いてるわけでも、食べたいかどうかを聞いてるわけでもない。
「デートしませんか?鱧でいい?予定は?」といった意味に取ってほしいわけです。
「はい。食べたいです。」と答えが返ってきた時には、がっかりして行く気をなくします。
またわからないから質問をすると質問とは取らず批判と取る人も多い。
文章を勝手に推測や妄想を交え曲解してレスを返してくる人も多い。
拙い日本語しか書けない、話せない私にも責任はあるのでしょうが、
世代の違いのような気がしてしまう。ネット世代と非ネット世代のような。
違いますかね?
>>702 コミュニケイションの齟齬は、有史以前からの難題でしょうな。
時に「人類の歴史は戦争の歴史」と揶揄されるように、争いごとのきっかけは
そんなささいな行き違いの積み重ねだったりもするわけで。
と、それはともかく。
鱧の例の場合、「はい。食べたいです。」という返事に「デートOKだよ。鱧いいね。
じゃあ予定開けとくね。」の意味が入っている可能性だって十分あるんですよ。
(お二人の事情を知らない身としては、そういうのも至って普通の解釈です。)
それをそう解せないとするなら、そこには言葉以外にも何らかの齟齬が生じているの
かもしれませんし、単にそちらが言葉というものをとかく難しく考え過ぎている
だけなのかもしれません。
世代の違いというものは当然あるでしょうが、それは誰だって経験するものです。
意図的なものを含め、誤解や曲解のの類はネット上ではある程度は仕方ありません。
なにせ発言でしか相手の素性や思考を察することができない以上(それは勿論
向こうも同じ)、こちらの意図が伝わらなくてもキッパリと割り切るしかない場合も
多々あります。確かに悲しいことではありますが、
それぞれのコミュニケイション手段の限界を見極めて、もっと気楽に構えても
いいんじゃないでしょうかね。