単純に「共同作業」じゃないのか
ちょっと違うな。
新婚初夜にコラボりたい
946 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/10/27(木) 09:18:06
合作だろ。
合作の言葉の響きにに物足りなさを感じるから使われ始めたのでは?
むやみにコラボとかいって凄みだしてるんじゃねぇよと。
「異業種間の」的な意味合いを加味したいのでは?
949 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/10/27(木) 14:55:22
インスパイア
リスペクト
フュージョン
あとCO2とかいって気取る必要も無かろう
951 :
貳號:2005/10/28(金) 01:59:57
次のスレッドの題名は「良い造語しませんか?【三】」としようと思います。結局なわけですが。
題名を変更すると、いろいろ面倒だし過去との繋がり感が薄れるので今回はこのままで…
取り敢えず、次のスレッドのテスト書き込みます。
ここは世に蔓延る外来語を本気かつ面白く日本語化していくスレッドです。
スレッドの題名に「造語」という言葉がありますが、外来語(が含まれる言葉)を和語や漢語などを駆使し日本語化するという事です。
「造語」といっても「〜という事、物、概念を…という言葉で表そう」という事ではありません。
題名の意味はちょっとおかしいですが、過去からの流れという事で御了承下さい。
このスレッドでは、完全に実生活で使える言葉だけを求めている訳ではありません。
知ってて当然とされて使われている外来語を日本語化してみても良いです。
真面目に実用性だけを求めたら投稿が少なくなりどんどん窮屈で退屈な所になるかもしれません。
使える良い造語・訳語も勿論出して行きたい所ですが、あまり硬くならず気軽にまったりやって行きましょう。
外来語とそれに対する造語・訳語の発表には、読み方やどうしてこういう造語をしたのかの説明などがあると良いです。嬉しいです。
(読み方をつける例:言葉/ことば/)
外来語や日本の言葉などに関するあれこれを議論したりするのも結構かと思います。
ここは世に蔓延る外来語を本気かつ面白く日本語化していくスレッドです。
スレッドの題名に「造語」という言葉がありますが、外来語(が含まれる言葉)を和語や漢語などを駆使し日本語化するという事です。
「造語」といっても「〜という事、物、概念を…という言葉で表そう」という事ではありません。
題名の意味はちょっとおかしいですが、過去からの流れという事で御了承下さい。
このスレッドでは、完全に実生活で使える言葉だけを求めている訳ではありません。
知ってて当然とされて使われている外来語を日本語化してみても良いです。
真面目に実用性だけを求めたら投稿が少なくなりどんどん窮屈で退屈な所になるかもしれません。
使える良い造語・訳語も勿論出して行きたい所ですが、あまり硬くならず気軽にまったりやって行きましょう。
外来語とそれに対する造語・訳語の発表には、読み方やどうしてこういう造語をしたのかの説明などがあると良いです。嬉しいです。
(読み方をつける例:言葉/ことば/)
外来語や日本の言葉などに関するあれこれを議論したりするのも結構かと思います。
3 :貳號
「造語院」とはこのスレッドで出された外来語とその訳語を収録することが現在主な活動であるウェブサイトです。
その中の「造語林」が言葉が収録している辞書形式のページであります。言葉関係の資料もあります。
「造語林」にはスレッドで発表された言葉を主に貳號の独断と偏見で選び収録しています。悩む所ですが。
収録するかどうするかの判断基準は現在うまく示す事ができていないのですが、いつか文章としてどこかに書いておきたいと思っております。
運営に対する御意見・御感想など戴けると嬉しいです。
附記:
このスレッドでやって来いるような外来語の日本語化の活動が「良い造語しませんか?」や「造語院」にとどまらずもう少し広まったら良いのになと悶々としておりました。
新たな動きをしてみようかと思っております。具体的な事はこのスレッドや造語院にて近い内に報告したいと思います。
失敗した…。本当に作るときは十分気をつけます。
>>950 CO2は、別に気取ってる訳でもあるまい。
表記も発音も短くて済むだけでしょ。
冷ややかに期待。
「炭酸ガス」というのはあるが・・・。
「気炭酸」とか、何とか短い言い方が作れないものかな。
>>950 >>956 >>958 CO2か…確かに、新聞とかて「CO2」とか「炭酸ガス」とか書いてあるの、ちゃんと日本語化してもよさそうね。
「気炭酸」はいいかも。「炭酸気」にしなかったのは何か理由でも?
960 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/04(金) 14:11:43
ヘビースモーカー→多煙家、タバコ魔
ビデ→洗陰器(陰部洗浄器)
961 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/05(土) 11:39:28
962 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/05(土) 11:43:56
>>636 手紙はレター(letter)でしょ
メールは「電子郵便」
963 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/05(土) 19:25:32
インターネットは?
電網
965 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/05(土) 20:01:25
>>961のスレ、非建設的でつまらない。テンプレに入れる価値は無いかと。
若いスレだから、まだ意義付けの段階なのだろう
シロガネーゼ→白金族
systemやnetworkは、「組織」だと思うんだけど、どう違うの?
アソシエィションとか
オーガニックとか
972 :
日本語使え!カタカナ英語禁止!スレ主:2005/11/06(日) 16:43:02
>>966 確かにorz
ちゃねらが馬鹿なのか、日本人自体が自虐的な馬鹿なのか
973 :
日本語使え!カタカナ英語禁止!スレ主:2005/11/06(日) 16:44:42
974 :
日本語使え!カタカナ英語禁止!スレ主:2005/11/06(日) 16:45:38
975 :
日本語使え!カタカナ英語禁止!スレ主:2005/11/06(日) 16:48:47
976 :
966:2005/11/07(月) 00:13:20
スレに主とかねーよ
インターフェイス=?
インターフェイス=界面でしょ。
981 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/07(月) 16:32:13
オットセイ → 犬魚
982 :
日本語使え!カタカナ英語禁止!スレ主:2005/11/07(月) 18:48:40
僕が次スレを立てましょうか?
>>982 暗黙の了解(?)で貳號氏が立てると思われます。
984 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/07(月) 19:13:45
その人に伝えていただきたい
僕のスレもテンプレートにw
>>981 オットセイは「膃肭臍」の音読が微妙に変化したものじゃないの?
987 :
名無し象は鼻がウナギだ!:2005/11/08(火) 20:57:08
>>953 次のスレッドのテスト書き込み について
> スレッドの題名に「造語」という言葉がありますが…
この一文、わかりにくくはないか。
「原則的に、既存語は不可」
「例外:マイナーな既存語」という2点さえ伝わればよいのでは。
>>988 僭越ながら…
>>953の一文はこんな風にしてはいかがでしょうか。
----------------
スレッドの題名に「造語」という言葉がありますが、外来語(が含まれる言葉)を和語や漢語などを駆使し日本語化するという事です。
「造語」といっても新しい言葉を作るだけではなく、古語などあまり知られていない既存の言葉を紹介していただくのも良いかと思います。
----------------
ところで
>>954の付記の件、出版でもされるのでしょうか?楽しみにしております。
今しがた次のスレッドを建てました。真に僭越ながらでした…。
冒頭の案内文は基本的には前回の試験書き込みと同様ですが、
一部は
>>989での助言を受けましてそっくりそのまま書き換えました。
有り難うございます。
>>961などで、関連スレッドとし案内文に「 日本語使え!カタカナ英語禁止!」を入れてくれとの意見ありましたが、
今回実行に移しませんでした。簡潔にしておきたいと考えましたので。
(
>>989 附記については新スレッドの方でお知らせしていきたいと思います。)
立てたんならURLかけよハゲ