1 :
UnnamedPlayer:
/ ̄⌒⌒ヽ 2chの割れスレで期待してここに飛んでくる奴
| / ̄ ̄ ̄ヽ アクセス解析 & リンク先URL検索で丸わかりだぞ
| | \ /|
.| | ´ ` | 誰もゲーム買わねぇ奴の為に日本語化しようとしてるわけじゃねーから
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ 何が「職人にはただただ感謝ですなあ」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCが釣れてるじゃねえかw
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ リファラリファラ言いまくってたけどさ、それ大昔の仕様なんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今は2chスレから飛んでもワンステップ踏むから
http://ime.nu/d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 | / _lj_ } | となってアクセス解析(笑)やらリンク先URL検索(笑)しようがこのスレには辿り着かないんだよ
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ link: d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 これがgoogleでのリンク先URL検索だけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ageてるハゲが居て上位10スレ内で、尚且つその時の最新10レスにある時
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ つまりブラウザでダウン板を開いた時に表示される部分のみリンク先URL検索に反映される
| / _lj_ } | BCCのブログにリンクを貼った書き込みはそもそもリンク先URL検索には掛からない
\ 、{ ^' ='= '^' / アクセス解析はリファラしか見られない
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
/ ̄⌒⌒ヽ ime.nu経由で2chからのアクセスと思われるのが多いから調べると
| / ̄ ̄ ̄ヽ PCゲーやダウン板以外にも貼ってんのか。
| | \ /| まあこんな無駄なことしててもblogは辞めないし、そもそも割れなんかやってないから
.| | ´ ` |
(6 つ / 責められる(貼ってる人間自身が割れ厨なのに頭悪杉)正当な理由なんてないんだがな。
.| / /⌒⌒ヽ そのうち街に飛び出して「BCC死ねぇ〜〜〜!!!」とか奇声上げながら
| \  ̄ ノ 無関係の人間をブスーと刺しそうで怖いわ。
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCってマフィア2だけ割ったみたいに装ってるけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ 割れって意外と知恵要るし一度やると普通常習化しちゃうんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今まで割れしたことがなくマフィア2だけ割ったって
| / _lj_ } | そんな都合のいい話があるんでしょうか
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ひろし
____
/____\ アナゴAAのアホが貼ったやつがageられて反映されてるだけじゃねえか
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ようやく気付けたのではなくて、ようやく検索候補に出るようになったの間違いだ
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 初出の書き込みがリンク先URL検索に反映される事を証明しなければ意味が無い
| / _lj_ } | 散々時間掛けて考えて言い訳がこれかよ?オツムよえーんじゃねーの?
\ 、{ ^' ='= '^' / その内、ほんとうにハゲるぞ、あの子
ひろし どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・くっくそくそ
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄BCC
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/download/1344074558/ / ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
http://d.hatena.ne.jp/BCC/ 439 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 09:23:30.69 ID:VQp2L12c0
BCCとかそもそも日本語翻訳作業とかやってんの?
日本語翻訳とか余裕だわーけど割れ厨うざいからやらないわー みたいなイメージしかない
440 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 09:30:28.32 ID:88peU/5m0
BCC自体が割れザーだけどな
最近は、BCCの自業自得で2ちゃんねらの琴線に触れて叩かれ
平静を装いつつ取り繕うと必死になってたが
ブログのステマ成功で、一気にSteamスレでも名を売って万々歳だろ
658 名前: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/08/08(水) 10:45:03.53 ID:FQkKpIGu [4/4]
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
>>655 うぜぇーんだよBCC信者
BCC=割れ厨は確定だろ
今頃なにゆっても無駄もう何やっても覆らないから
672 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 11:21:50.54 ID:/cFcbhxq [2/2]
何本買おうがMAFIA2等を割った事実は消えないけどね
6 :
UnnamedPlayer:2012/08/25(土) 13:39:17.45 ID:D09sV5aa
アサクリ2の日本語化をどうかおながいしたい
>>6 .forgeファイルのリパックツールと、箱版の.forgeファイルを展開できるソフトがないと無理
>>985 > しょうもないコピペミスが原因だった…
>
> というわけで Sherlock Holmes: The Awakened の翻訳modができました
>
http://l10n.clan.vc/up/src/ja0189.zip.html >
> 報告書をいくつかゲーム内で確認しましたが、全て読めるようになっていました
> 会話履歴はちょっととぎれとぎれですが、ご了承ください
> 表示されない漢字もできるだけひらがなに直しておきましたが他にもあるかもしれません。ご了承ください
> 動作確認は序盤までしかしてませんが、多分大丈夫だと思います
plants vs zombieって日本語化出来ないかね?
2バイト文字さえ通れば、翻訳は体験版のものを流用できると思うんだが。
英語が出切る出来ないは関係ない。
日本語化自体が趣味の人だって居る。
日本語版が出てるだろって意味だと思ったがw
シャーロック・ホームズの日本語化完成してくれるとは!アドベンチャーゲーム板の悲願達成だな!
このまま、シリーズもしてほしいです
>>15 全然わかんねえから適当に言ってみるけど原作の小説読みながらじゃダメなのか
別物ですやん
ボダランの翻訳が再燃しそうだな
作業場できたら俺も手伝うぜ
plants vs zombies は日本語バージョンの歌がいい
Tiny and Bigを翻訳したいんだけど、誰か日本語化の解析お願い!
>>9 main.pakを解凍して体験版のテキストとフォントを上書きしてみたけど、
フォントの読み込みでエラーになる。
2バイト文字に対応してないようだ。
>>20 Indieで独自エンジンとか国際化対応してなさそう
デモ版(beta0.6)を見る限りでは、
assets\levels\demo\cutscenes\*.lua あたりにテキストが埋まってて
assets\textures\fonts\tinyandbig_officialfont.ttfを1byteにかなぶっこんだものにさしかえれば
かな化はできそうな
ダクソまだかよクズども
>>24 / ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | \ /| 2chの割れスレで期待してここに飛んでくる奴
.| | ´ ` | 誰もゲーム買わねぇ奴の為に日本語化しようとしてるわけじゃねーから
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ アクセス解析 & リンク先URL検索で丸わかりだぞ
| | \ /|
.| | ´ ` |
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ 何が「職人にはただただ感謝ですなあ」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCが釣れてるじゃねえかw
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ リファラリファラ言いまくってたけどさ、それ大昔の仕様なんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今は2chスレから飛んでもワンステップ踏むから
http://ime.nu/d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 | / _lj_ } | となってアクセス解析(笑)やらリンク先URL検索(笑)しようがこのスレには辿り着かないんだよ
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ link: d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 これがgoogleでのリンク先URL検索だけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ageてるハゲが居て上位10スレ内で、尚且つその時の最新10レスにある時
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ つまりブラウザでダウン板を開いた時に表示される部分のみリンク先URL検索に反映される
| / _lj_ } | BCCのブログにリンクを貼った書き込みはそもそもリンク先URL検索には掛からない
\ 、{ ^' ='= '^' / アクセス解析はリファラしか見られない
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
/ ̄⌒⌒ヽ ime.nu経由で2chからのアクセスと思われるのが多いから調べると
| / ̄ ̄ ̄ヽ PCゲーやダウン板以外にも貼ってんのか。
| | \ /| まあこんな無駄なことしててもblogは辞めないし、そもそも割れなんかやってないから
.| | ´ ` |
(6 つ / 責められる(貼ってる人間自身が割れ厨なのに頭悪杉)正当な理由なんてないんだがな。
.| / /⌒⌒ヽ そのうち街に飛び出して「BCC死ねぇ〜〜〜!!!」とか奇声上げながら
| \  ̄ ノ 無関係の人間をブスーと刺しそうで怖いわ。
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCってマフィア2だけ割ったみたいに装ってるけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ 割れって意外と知恵要るし一度やると普通常習化しちゃうんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今まで割れしたことがなくマフィア2だけ割ったって
| / _lj_ } | そんな都合のいい話があるんでしょうか
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ひろし
____
/____\ アナゴAAのアホが貼ったやつがageられて反映されてるだけじゃねえか
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ようやく気付けたのではなくて、ようやく検索候補に出るようになったの間違いだ
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 初出の書き込みがリンク先URL検索に反映される事を証明しなければ意味が無い
| / _lj_ } | 散々時間掛けて考えて言い訳がこれかよ?オツムよえーんじゃねーの?
\ 、{ ^' ='= '^' / その内、ほんとうにハゲるぞ、あの子
ひろし どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・くっくそくそ
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄BCC
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/download/1345507082/ / ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
http://d.hatena.ne.jp/BCC/ 439 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 09:23:30.69 ID:VQp2L12c0
BCCとかそもそも日本語翻訳作業とかやってんの?
日本語翻訳とか余裕だわーけど割れ厨うざいからやらないわー みたいなイメージしかない
440 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 09:30:28.32 ID:88peU/5m0
BCC自体が割れザーだけどな
最近は、BCCの自業自得で2ちゃんねらの琴線に触れて叩かれ
平静を装いつつ取り繕うと必死になってたが
ブログのステマ成功で、一気にSteamスレでも名を売って万々歳だろ
658 名前: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/08/08(水) 10:45:03.53 ID:FQkKpIGu [4/4]
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
>>655 うぜぇーんだよBCC信者
BCC=割れ厨は確定だろ
今頃なにゆっても無駄もう何やっても覆らないから
672 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 11:21:50.54 ID:/cFcbhxq [2/2]
何本買おうがMAFIA2等を割った事実は消えないけどね
14 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/08/29(水) 19:06:40.14 ID:Wl53b6y4 [1/3]
BCCまじうぜーわ
割れ糞BCCは割れ板に帰ってろよ
ダクソはデータが1つにまとまってるしぶっこ抜きは無理そう
ぶっこにしろ作業所作って翻訳にしろ、まだ出たばかりだし
今後に期待
BCCのせいでここも荒れてるな
ほんと迷惑だな、あのアフィ割れ厨
アナゴAA貼ってる奴が言ってんじゃねーよ
アナゴAA以外は普通の会話だよね…?
>>35 このスレでアナゴAA貼ってる奴以外は普通の会話をしているので
>>32の指摘は間違いなんじゃないのって意味だったんだ
ボーダーランズの日本語化が完了したみたいよ。
コンシューマ版からぶっこ抜いた日本語データとツールでだけど。
もうコンシューマ版が出てるやつはデータをぶっこ抜けばいいんだから翻訳有志なんかいらないね。
データがデータだから、いまのうちにダウンロードしといた方がいいよ。
Borderlandsのスレの荒れ狂いっぷりがひどい
そういう場合はぶっこ抜きの方法をちゃんと残しておけばいまだけなんてのは関係ないんじゃないのか?
DL違法化というクソ法のせいでかなりブラック寄りのグレーになっちまったし
>>20 俺も気になってたんで、開発に直接訊いてみた
「そいつはいい話だな! 協力するぜ!」って返事が来たよ
ただプログラマが夏休み中らしいんで日本語表示できるかどうかの確認と、
改めての連絡は2週間くらい待ってくれってことだった
取り急ぎ連絡
翻訳やったけど、アフィとかそんなん目当てじゃ絶対無理だよ。
すっげー時間かかるし、なんか急に叩きがはじまるし
仕事で翻訳だったら別だけど、自分がゲームに思い入れがあるとか
自己満足的な何かが絶対必要。翻訳する量にもよるけどさ。
作業所の%がちょっとずつ増えていくのが楽しい
その程度の理由でやったことがある
ゲームの翻訳ってゲームと同じで評価が減算の人が多い
原文書き起こしてくれりゃまぁ対応しようかという気にもなるけど
そうでないと自分がよほど好きなゲームでないとてつける気にならんわね
あくまで有志の無償奉仕だからな。
BBCが無料で俺たちにフェラチオサービスしてまわってるのを想像しよう
イギリスの番組がそんなことすんのか
そのBBCは番組じゃないぞ
放送局だ
BBCはお口の使い方を無料でレクチャーしてくれてるよね
cave story+って、フリーの日本語版のリソースを利用して日本語化出来ないかな?
要望が多ければ公式がやるかも?
って言ってなかったっけ??
cave story+の日本語化お願いします
I am Aliveもお願いします
cave story+は作者に頼むのがどう考えてもベスト
洞窟物語作者ん処の掲示板に、cave story+日本語化してくれーってコメント幾つも出てた。
そのコメの作者からの回答が、
>>51 だったはず。(公式ってかCave出してるメーカーで検討するーっての)
56 :
UnnamedPlayer:2012/09/06(木) 01:13:09.32 ID:x9vfW3PV
バトルゾーン2とタキオンを日本語化してくださいお願いします
勘弁して下さい
minininjasを日本語化したいので、どなたか解析お願いします。
翻訳は、ニコニコ動画で日本語字幕付きで上げている方がいましたので、
それを利用しようかと思います。
>>58 解析→誰かがやる
翻訳→誰かのをパクる
じゃあお前は何をするんだよw
コピペ
円満解決いたしました
こないだのHumbleに入ってたField Runnerを日本語化したいのですが、
解析及びテキストの翻訳を誰かお願いしてよろしいでしょうか?
僕はフォトショなどを使って画像の日本語化作業をします。
依頼する時は自分のできる作業終えてからにしたらいいんじゃない?
日本語化が必要なゲームとは思えん
したいからするんだろ
とりあえず日本語化の手順をここに置いときますね
1. 日本語フォントキットBLSJPMODFK20100218.7zを導入
2. Borderlands 字幕日本語化 テストVer
http://www.geocities.jp/memo_srv/ borderlands/
の「WillowGame」フォルダだけをBorderlandsのインストールフォルダにある同
名フォルダに上書きする。
3.
http://www1.axfc.net/uploader/Si/so/147603.zip W_Startup_INT.upkを導入 (2の中国語化MODの不足分のupkファイルです)
「WillowGame」フォルダをBorderlandsのインストールフォルダにある同名フォ
ルダに上書きする。
ぶっこファイルをMy Documents\My Games\Borderlands\Localization\intにある同名
フォルダに上書きする。
おわり
それ有志作成じゃなくて明らかに企業の公式翻訳(ぶっこぬき)の説明なんだが
暇だからSentinel3を翻訳しようかと思うんだけど、誰か日本語化の解析頼みます。
>>63 前に、解析できるっぽい人がこのスレで「無駄な事はしたくない。翻訳する気が無いなら解析しない」
みたいな事を言ってたんだが、そういう物言いが許されるなら翻訳する側だって”無駄な事”は
したくないよな。折角翻訳しても書式が違ってたりすると、コピペするだけでもかなりの無駄労力。
卵が先か鶏が先か…
トランスフォーマーの新しい奴(とその前作)、日本語版が出そうに無いからG1風で翻訳したいけど、
俺の無駄でいっぱいの頭じゃ原文抽出すらままならんわw
>>69 余計な口を聞くなよ。皆の日本語化熱を冷ますな。
解析する人も翻訳する人も、何もしない人からすれば、どちらも神なんだよ。
ごちゃごちゃ言ってる暇があったら翻訳しろ。いや、翻訳して下さい。お願いします。
個人的には神と言えるのは、一人で解析、翻訳の礎を築く人だな。
はじめから分業を期待するのは祈祷師って感じ。
それでも祈祷してるといつか奇跡が具現化するかもしれないから大事。
英語書き出して翻訳さえしてあれば、最低でも照らし合わせながらでも
話を理解してプレイはできるしね。
ま、ごちゃごちゃ言ってる暇があったら翻訳しろ。いや、翻訳して下さい。お願いします。
いいから早く眠犬を日本語化しろハゲども
unpack&repackツール作ってもらわないと無理
BlackMesaが出たけど、これってHalf-Life1とテキスト一緒なのかな?
「翻訳する気が無いなら解析しない」ってのは、解析出来る人がお怒りになっているのかもしれないね。
そして、まじめに翻訳しろ!と俺達を叱咤激励してくれているんだよ。
実際、解析が完了してるにも関わらず、翻訳が遅々として進まないタイトルが多いからね。
ごめんなさい。一生懸命翻訳しますので、引き続き解析お願いします;;
BCCはなかなか頼りになる。解析も翻訳も出来るからな。
でも需要のありそうな大作じゃなくてThe Ballとかの小粒なゲームばっか翻訳してやがるからなアイツ。
/ ̄⌒⌒ヽ ime.nu経由で2chからのアクセスと思われるのが多いから調べると
| / ̄ ̄ ̄ヽ PCゲーやダウン板以外にも貼ってんのか。
| | \ /| まあこんな無駄なことしててもblogは辞めないし、そもそも割れなんかやってないから
.| | ´ ` |
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ そのうち街に飛び出して「BCC死ねぇ〜〜〜!!!」とか奇声上げながら
| \  ̄ ノ 無関係の人間をブスーと刺しそうで怖いわ。
| / ̄
BCC
____
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::| BCCってマフィア2だけ割ったみたいに装ってるけど
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::| 割れって意外と知恵要るし一度やると普通常習化しちゃうんだよね
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.| 今まで割れしたことがなくマフィア2だけ割ったって
| 丶 /ノ ヽ / | そんな都合のいい話があるんでしょうか
| `─── / ` ───. | これで完全に住人認定出来るな
ひろし
____
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::| アナゴAAのアホが貼ったやつがageられて反映されてるだけじゃねえか
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::| ようやく気付けたのではなくて、ようやく検索候補に出るようになったの間違いだ
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.| 初出の書き込みがリンク先URL検索に反映される事を証明しなければ意味が無い
| 丶 /ノ ヽ / | 散々時間掛けて考えて言い訳がこれかよ?オツムよえーんじゃねーの?
| `─── / ` ───. | その内、ほんとうにハゲるぞ、あの子
ひろし どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・くっくそくそ
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄BCC
/ ̄⌒⌒ヽ 2chの割れスレで期待してここに飛んでくる奴
| / ̄ ̄ ̄ヽ アクセス解析 & リンク先URL検索で丸わかりだぞ
| | \ /|
.| | ´ ` | 誰もゲーム買わねぇ奴の為に日本語化しようとしてるわけじゃねーから
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ 何が「職人にはただただ感謝ですなあ」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCが釣れてるじゃねえかw
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ リファラリファラ言いまくってたけどさ、それ大昔の仕様なんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今は2chスレから飛んでもワンステップ踏むから
http://ime.nu/d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 | / _lj_ } | となってアクセス解析(笑)やらリンク先URL検索(笑)しようがこのスレには辿り着かないんだよ
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ link: d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 これがgoogleでのリンク先URL検索だけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ageてるハゲが居て上位10スレ内で、尚且つその時の最新10レスにある時
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ つまりブラウザでダウン板を開いた時に表示される部分のみリンク先URL検索に反映される
| / _lj_ } | BCCのブログにリンクを貼った書き込みはそもそもリンク先URL検索には掛からない
\ 、{ ^' ='= '^' / アクセス解析はリファラしか見られない
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/download/1347344497/ / ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
http://d.hatena.ne.jp/BCC/ 6 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/09/03(月) 15:58:09.59 ID:vtbWFxdL0 [4/7]
BCCとかそもそも日本語翻訳作業とかやってんの?
日本語翻訳とか余裕だわーけど割れ厨うざいからやらないわー みたいなイメージしかない
440 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 09:30:28.32 ID:88peU/5m0
BCC自体が割れザーだけどな
最近は、BCCの自業自得で2ちゃんねらの琴線に触れて叩かれ
平静を装いつつ取り繕うと必死になってたが
ブログのステマ成功で、一気にSteamスレでも名を売って万々歳だろ
639 自分:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/09/15(土) 13:39:46.21 ID:89CKe85O [4/5]
658 名前: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/08/08(水) 10:45:03.53 ID:FQkKpIGu [4/4]
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
>>655 うぜぇーんだよBCC信者
BCC=割れ厨は確定だろ
今頃なにゆっても無駄もう何やっても覆らないから
672 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 11:21:50.54 ID:/cFcbhxq [2/2]
何本買おうがMAFIA2等を割った事実は消えないけどね
14 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/08/29(水) 19:06:40.14 ID:Wl53b6y4 [1/3]
BCCまじうぜーわ
割れ糞BCCは割れ板に帰ってろよ
32 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/09/01(土) 14:32:23.78 ID:Po//mM5Q
BCCのせいでここも荒れてるな
ほんと迷惑だな、あのアフィ割れ厨
979 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/09/09(日) 18:21:24.28 ID:Vc7AReDU
BBCは、ひろしと同じ割れの飯を食ってるからな
329 名前: 忍法帖【Lv=5,xxxP】(2+0:8) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/14(金) 16:41:32.54 ID:Xtml0mxd [7/13] ?2BP(1777)
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13667682 このうp主コメにエミュのやり方は人生に疲れた男のblogを見てくださいって書いてあるにゃ
人生に疲れた男のblogは割れ厨のブログだったんだにゃ
BCCといい割れ厨しかいないんだにゃ
482 名前: 忍法帖【Lv=5,xxxP】(1+0:8) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/15(土) 01:22:18.65 ID:PKNrbW7J [1/8] ?2BP(1777)
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
BCC BCCって実はここって割れ厨の巣窟だったのか?
割れ厨の話は控えようか
場違いってことを自覚しろよ
まーた始まった
>>76 翻訳する人間は下っ端の単純労働力って扱いなんだな。
お偉い解析職人とやらのご機嫌取りがこのスレの役目なのかいw
ここで騒いでるだけで解析者の一人でもそんな発言したことないだろ
対立を煽ろうとしてるようにしか見えないわ
おまえら仲良しこよししろ
>>75 若き日のイーライとクライナー博士が居る。クライナー博士はイーライの家族(アリックス?)のことを話してたりする。脇役として女性科学者とかもいる。
なんで解析する人が悪いって流れになってるの?
俺の見てきた懐石屋や参加した翻訳プロジェクトでそんなこと公言してるやつ見たことねーぞ?
今度は懐石屋つぶしかね
いままでの嫌がらせで神々が去ってしまったけど、また新たな解析屋が台頭してきてるから
糞代理店が工作でもしてるのか
許さんぞゴルゴム
一般人→日本語化お待ちしてます!翻訳お疲れ様です。
割れ厨→日本語化お待ちしてます!翻訳お疲れ様です。(俺の為にさっさと翻訳しろハゲども)
翻訳班→解析者のおかげで日本語化できるお!皆でコピペする作業が始まるお
解析者→解析したからあとよろしく。
BCC→解析も翻訳も一人でやる俺かっけー。翻訳も厳選した至高なものだけを選ぶ俺マジ孤高
代理店→はあー日本語化するやつマジ死ねほんと死ね。うぜーから2chその他で工作したるわ^^
割れと購入ハイブリッドBCC以外わりとそのとうり
翻訳する人は現状数百人居る
逆に翻訳ツール作ったり解析出来る人は2chに数人しか居ない。
解析の同士を募る場合は単に「解析してください」とポンと書き込むだけじゃなく
せめて自分の技術の限界で調べれる限りのことを全部調べて書いた方がいいんじゃね。
「UT3タイプでフォントが無理くさい」とか「テキスト組み替えは簡単でフォントが困難」とか
「フォントもテキストも簡単だけどパッカーがややこしい」とか
「中華版流用出来そう、でもフォントフォーマットが謎形式だった」とか
そこまで調べたらその先解析はしやすくなるし、その先の知識を持ってる人がさらに
解析してくれるかも知れないし、翻訳の熱意も伝わるから翻訳を手伝う同士も現れやすい
>>91 そこまで分かって翻訳も出来る奴なら、ここじゃなくてXenTaxのフォーラムで
聞いた方がいい気がするぜ。
向こうなら登録制でここよりは秩序もあるし、ここで解析出来るっぽい事を仄めかす
”だけ”な奴のソースもそこだろうしな…
というか、翻訳する奴が数百人も居るなんて初めて知ったぞw
「Yes/No」を文脈も流れも無視してひたすら「はい/いいえ」に書き換えたり、「あなた私生児!」
とかなら沢山居るが、マトモな量と質で翻訳してる奴なんて、1つのプロジェクトに4,5人位しか
居ない気がするんだが…
とは言え、依頼は出来る限り調べてからって意見には同意したい。
>>89 こういう文章を作る人って、完全に精神を病んじゃってるよね。
「俺ならそう考えるから、みんなそう考えてるだろう」っていう思い込みで書いてるわけだよね。
単に日本語を楽しんでる人もいるんだが、そういう人達が和気藹々とした協調ムードになるのがイヤなのかね?
自身の商業的利益の為に、確信犯的に日本語化を邪魔している人間も居るかもしれないが、
そうでなく、今まで自分が積み重ねてきた思考と愉快犯的な感覚だけで、
自分の心の内を書き綴っているだけだとしたら、人間が腐っている。そこまで言い切っていいだろう。
FTLの翻訳をやりたいんだが
だれか日本語化の解析をしてくれないだろうか
照らし合わせながらでもプレイできると助かるので
解析者が居る居ないに関わらず、翻訳を進めてくれないだろうか?
前スレであったGTASAを漢字化しながらSteamで起動するやつ
あれやっぱnocd使わないとゲームが起動してくれないのな
そのせいか知らんが高確率でマウス操作がゲームに反映されない現象が起こる
escを押しまくると直るけどさ
Space Pirates and Zombiesって日本語化は頓挫してるのかな〜。
頓挫してるもなにも日本語版があるゲームですからー
植物とゾンビで戦いゲームと勘違いしたわ
>101
Playismで検索しちゃったじゃないですかー
やだー もー
Steam版のPlants vs Zombiesって日本語化出来ないかな?
PC版FF7の日本語化は難しいでしょうか?
window.binの編集が出来れば、台詞の表示が可能なようなので…
台詞以外は、某所のツールで編集できそうです
(PC版だとMODが使えるので…)
Dungeon Lords MMXII まだ?
ごぶさたしてます^^
FMタウンズの信長の野望覇王伝どこでしょうか?
109 :
UnnamedPlayer:2012/09/26(水) 10:15:30.55 ID:YmUrPsCm
やる気のない、ボケボケのスクショだなw
>>110 サムネじゃね?クリックしたら元に戻るぜ
>>109 技術的な知識が無いから翻訳以外は無理かも
てことで翻訳作業だけでいいなら参加するよー
NAVERでアマラーのハングル化進行中みたいやな
こっちはUTF-16BFらしい
詳細を見たくて登録しようと思ったらショートメールが届かなかった
ぶっ
UTF-16BEの間違いなw
115 :
UnnamedPlayer:2012/09/29(土) 13:06:42.82 ID:TP9FEMJz
アンナを日本語化しようと思ったら無理だった
>>115 何がどう駄目だったのか書いてくれればアドバイスできるかも
>113
進展なし?URL教えてください
GTA4 EFLCもTBoGTは完成。
TLADはメインストーリーのみ。
divine divinityのGOG版とsteam版
日本語化するとアイテムの詳細文字(攻撃力とか追加効果とかの数値)が
濃い青色になってほぼ読めなくなるけど何か対策ありますか?
完全日本語版だとfontlist.txtファイルで変更できるみたいなんですが・・。
121 :
120:2012/10/01(月) 19:31:54.00 ID:fKeyoezA
すいません解決しました
122 :
UnnamedPlayer:2012/10/01(月) 19:34:40.55 ID:0eKxz8jt
>>121 どうやって解決したとかも書いてもらえると助かる
オレも気になる(´・ω・`)
GTA4EFLCも早く日本語化やれやカスども
おまえがカスやん……
割れゴミに触れるなよ
今日から10月だからカリカリしてんだよ
誰もやってないような糞みてーなゲームを日本語化してんじゃねーよw
同意
131 :
UnnamedPlayer:2012/10/01(月) 21:05:52.86 ID:0eKxz8jt
>>128 誰もお前の為に日本語化してねぇよ
自分で日本語化しろや
なんで2chって掲示板は定期的にキチガイが沸くんだろうな
キチガイなんてそこらじゅうに実在してて、その一匹がたまたま2chに出てくるんだよ
キチガイは日本語化を邪魔したい代理店が派遣した工作員という説も
陰謀説か
キチガイ同士で揉めるな
/ ̄⌒⌒ヽ 2chの割れスレで期待してここに飛んでくる奴
| / ̄ ̄ ̄ヽ アクセス解析 & リンク先URL検索で丸わかりだぞ
| | \ /|
.| | ´ ` | 誰もゲーム買わねぇ奴の為に日本語化しようとしてるわけじゃねーから
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ 何が「職人にはただただ感謝ですなあ」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCが釣れてるじゃねえかw
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ リファラリファラ言いまくってたけどさ、それ大昔の仕様なんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今は2chスレから飛んでもワンステップ踏むから
http://ime.nu/d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 | / _lj_ } | となってアクセス解析(笑)やらリンク先URL検索(笑)しようがこのスレには辿り着かないんだよ
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ link: d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 これがgoogleでのリンク先URL検索だけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ageてるハゲが居て上位10スレ内で、尚且つその時の最新10レスにある時
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ つまりブラウザでダウン板を開いた時に表示される部分のみリンク先URL検索に反映される
| / _lj_ } | BCCのブログにリンクを貼った書き込みはそもそもリンク先URL検索には掛からない
\ 、{ ^' ='= '^' / アクセス解析はリファラしか見られない
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
/ ̄⌒⌒ヽ ime.nu経由で2chからのアクセスと思われるのが多いから調べると
| / ̄ ̄ ̄ヽ PCゲーやダウン板以外にも貼ってんのか。
| | \ /| まあこんな無駄なことしててもblogは辞めないし、そもそも割れなんかやってないから
.| | ´ ` |
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ そのうち街に飛び出して「BCC死ねぇ〜〜〜!!!」とか奇声上げながら
| \  ̄ ノ 無関係の人間をブスーと刺しそうで怖いわ。
| / ̄
BCC
____
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::| BCCってマフィア2だけ割ったみたいに装ってるけど
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::| 割れって意外と知恵要るし一度やると普通常習化しちゃうんだよね
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.| 今まで割れしたことがなくマフィア2だけ割ったって
| 丶 /ノ ヽ / | そんな都合のいい話があるんでしょうか
| `─── / ` ───. | これで完全に住人認定出来るな
ひそし
____
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::| アナゴAAのアホが貼ったやつがageられて反映されてるだけじゃねえか
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::| ようやく気付けたのではなくて、ようやく検索候補に出るようになったの間違いだ
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.| 初出の書き込みがリンク先URL検索に反映される事を証明しなければ意味が無い
| 丶 /ノ ヽ / | 散々時間掛けて考えて言い訳がこれかよ?オツムよえーんじゃねーの?
| `─── / ` ───. | その内、ほんとうにハゲるぞ、あの子
ひそし どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・くっくそくそ
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄BCC
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/download/1347344497/ / ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
http://d.hatena.ne.jp/BCC/ 6 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/09/03(月) 15:58:09.59 ID:vtbWFxdL0 [4/7]
BCCとかそもそも日本語翻訳作業とかやってんの?
日本語翻訳とか余裕だわーけど割れ厨うざいからやらないわー みたいなイメージしかない
440 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 09:30:28.32 ID:88peU/5m0
BCC自体が割れザーだけどな
最近は、BCCの自業自得で2ちゃんねらの琴線に触れて叩かれ
平静を装いつつ取り繕うと必死になってたが
ブログのステマ成功で、一気にSteamスレでも名を売って万々歳だろ
658 名前: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/08/08(水) 10:45:03.53 ID:FQkKpIGu [4/4]
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
>>655 うぜぇーんだよBCC信者
BCC=割れ厨は確定だろ
今頃なにゆっても無駄もう何やっても覆らないから
672 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 11:21:50.54 ID:/cFcbhxq [2/2]
何本買おうがMAFIA2等を割った事実は消えないけどね
329 名前: 忍法帖【Lv=5,xxxP】(2+0:8) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/14(金) 16:41:32.54 ID:Xtml0mxd [7/13] ?2BP(1777)
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13667682 このうp主コメにエミュのやり方は人生に疲れた男のblogを見てくださいって書いてあるにゃ
人生に疲れた男のblogは割れ厨のブログだったんだにゃ
BCCといい割れ厨しかいないんだにゃ
482 名前: 忍法帖【Lv=5,xxxP】(1+0:8) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/15(土) 01:22:18.65 ID:PKNrbW7J [1/8] ?2BP(1777)
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
BCC BCCって実はここって割れ厨の巣窟だったのか?
割れ厨の話は控えようか
場違いってことを自覚しろよ
14 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/08/29(水) 19:06:40.14 ID:Wl53b6y4 [1/3]
BCCまじうぜーわ
割れ糞BCCは割れ板に帰ってろよ
32 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/09/01(土) 14:32:23.78 ID:Po//mM5Q
BCCのせいでここも荒れてるな
ほんと迷惑だな、あのアフィ割れ厨
979 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/09/09(日) 18:21:24.28 ID:Vc7AReDU
BBCは、ひろしと同じ割れの飯を食ってるからな
242 名前: 忍法帖【Lv=8,xxxP】(1+0:3) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/19(水) 15:43:47.56 ID:AsnePWVr0 [2/4] ?2BP(1777)
http://img.2ch.net/ico/post1.gif |:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
>>241 在日丸出しコメだなBCC
お得意の韓国語化でもしとけよ
991 返信: 忍法帖【Lv=12,xxxPT】(1+0:3) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/23(日) 09:19:42.43 ID:kTUkoNei0 [1/2] ?2BP(1777)
http://img.2ch.net/ico/post1.gif |:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
>>989 大人気割れ厨BCCもスチーマーですけど????????????????
ん????????普通に割れしながらスチーマーもしてるんですけど????????????
早く俺もステマしてくれよ
195 名前: 忍法帖【Lv=18,xxxPT】(1+0:3) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/29(土) 22:25:30.07 ID:AIp4Dyzs0 [2/4] ?2BP(1777)
http://img.2ch.net/ico/post1.gif |:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
BCCの話するなら本スレ行ってくれる?
237 名前: 忍法帖【Lv=19,xxxPT】(1+0:3) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/30(日) 10:00:13.88 ID:+ZTd1E4w0 [1/9] ?2BP(1777)
http://img.2ch.net/ico/post1.gif |:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
お前らまだメンヘラ相手とかやってんの?
143 :
UnnamedPlayer:2012/10/03(水) 22:45:05.23 ID:fbF75Kyf
久し振りのあなごAA
144 :
ひみつの文字列さん:2024/12/25(水) 11:12:36 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
サイズでかすぎだろ
クズども割れ板でてくんな
また暴れてるのか割れ厨BCC
150 :
UnnamedPlayer:2012/10/04(木) 06:55:22.70 ID:KYIX/s9B
ウォーキングデッドまだすか?
上空にいるクリスはこんな馬鹿でかい物体みてなんもおもわんのか
the amazing spider-man日本語化おねがいします
154 :
ひみつの文字列さん:2024/12/25(水) 11:12:36 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
155 :
UnnamedPlayer:2012/10/04(木) 12:12:54.18 ID:htegZMBF
>>40 プログラマが夏休み中って、そんな学生がバイトでやってるような奴がプログラマ名乗るなよ
夏休みが学生だけの制度だと思っている時代遅れが何言ってんだ
夏期休暇もしらんのかw
隣の客は、よく夏期休暇くだ。
ニ、ニートなんだよっ!
160 :
UnnamedPlayer:2012/10/04(木) 15:26:23.69 ID:htegZMBF
また変なのが湧いたの?
Divine Divinityって一度敵を倒すともう二度と沸かないの?
MAP走り回って敵倒して黒い霧をほとんど解消したら
フィールドに敵いなくなったんだけどw
163 :
UnnamedPlayer:2012/10/04(木) 19:25:10.84 ID:BaUr/I2c
湧かないよ
>>154 いちいち気色の悪いDVDのタイトルを貼るなカス
「ニセモノだよ」の一言でいいだろ
>>162 生き返えらせる呪文を敵にかけると何度でも復活させることが可能。
その時、レアアイテム落とす敵なら何度もレア出す。
やり過ぎるとSAVEデータ壊れるけどな
全ゲーム日本語化しろや
それしか存在価値ないだろお前らw
167 :
UnnamedPlayer:2012/10/05(金) 09:10:27.52 ID:5R6fk7hz
168 :
ひみつの文字列さん:2024/12/25(水) 11:12:36 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
貼るなと言われたら貼りたくなる年頃なの?
こういうのマジで自治出来ないものかね。自分一人が見なかったらいいという類の物でもない。
NGすれば?w
171 :
ひみつの文字列さん:2024/12/25(水) 11:12:36 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
ID:rgUm7n6jとID:Q/TG0b0が荒らしだからNGぶっこんどいたらOK
173 :
ひみつの文字列さん:2024/12/25(水) 11:12:36 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
>>173 「母さん、また酒飲んでる!」息子が塾から帰ってくると昼間から台所で寂しそうに酔っ払っている母、由紀。
突然、貧血を起こし床に崩れ落ち、息子はベットに連れて行き、水を飲ませ、一息つく。
息子は寝ている母の姿を眺めつつ妙な気分に陥ってゆく・・・。ガバッ!
「アッちゃん!どうしたの!?」
「ダメなんだ!母さん!ボク・・ダメなんだぁー!」
気が狂ったようにカラミだす二人・・。激しすぎる禁断の愛。その頃、旦那は愛人とベットで愛し合っている。
熟された愛人、真理子の体をじっくり嗜む旦那。巨乳を揺らし、乱れ狂う真理子。翌日、突然旦那の家に押し入る真理子。
「今日から隆二さんと息子さんはワタシが面倒見ます・・。」
息子に会うと早速、挨拶代わりに息子のチンポをしゃぶる真理子。
「続きは部屋に来てからね・・。」
ボクの母さんはどうなるんだ!包丁を握り締め部屋へ向かう息子、アツシ・・。
キャァアアアアアアー!!・・・ ・・・ あんっ♪
究極の近親相姦サスペンスドラマ『背徳の近親相姦』!チェケラっ!
ラブストーリーは突然に まで読んだ
え?
ドイツの盆休みは結構有名だよね
179 :
UnnamedPlayer:2012/10/08(月) 16:56:08.48 ID:r0er7xp1
元々は西ドイツの首都だしな
誰が上手いこと言えと
いい加減スレチだけど、調べてみたらカッセル大学を中心とした6人で作ったらしいから
少なくとも開発メンバーの殆どはまだ学生やん。
/ ̄⌒⌒ヽ 2chの割れスレで期待してここに飛んでくる奴
| / ̄ ̄ ̄ヽ アクセス解析 & リンク先URL検索で丸わかりだぞ
| | \ /|
.| | ´ ` | 誰もゲーム買わねぇ奴の為に日本語化しようとしてるわけじゃねーから
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ 何が「職人にはただただ感謝ですなあ」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
____
/____\ BCCが釣れてるじゃねえかw
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ リファラリファラ言いまくってたけどさ、それ大昔の仕様なんだよね
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ 今は2chスレから飛んでもワンステップ踏むから
http://ime.nu/d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 | / _lj_ } | となってアクセス解析(笑)やらリンク先URL検索(笑)しようがこのスレには辿り着かないんだよ
\ 、{ ^' ='= '^' / これで完全に住人認定出来るな
ハゲ
____
/____\ link: d.hatena.ne.jp/BCC/20120504 これがgoogleでのリンク先URL検索だけど
/ィ赱、i_i_r赱ミ\ ageてるハゲが居て上位10スレ内で、尚且つその時の最新10レスにある時
/ ̄ ̄ ̄ィ'。_。ヽ ̄ ̄\ つまりブラウザでダウン板を開いた時に表示される部分のみリンク先URL検索に反映される
| / _lj_ } | BCCのブログにリンクを貼った書き込みはそもそもリンク先URL検索には掛からない
\ 、{ ^' ='= '^' / アクセス解析はリファラしか見られない
ハゲ どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
BCC
/ ̄⌒⌒ヽ ime.nu経由で2chからのアクセスと思われるのが多いから調べると
| / ̄ ̄ ̄ヽ PCゲーやダウン板以外にも貼ってんのか。
| | \ /| まあこんな無駄なことしててもblogは辞めないし、そもそも割れなんかやってないから
.| | ´ ` |
(6 つ /
.| / /⌒⌒ヽ そのうち街に飛び出して「BCC死ねぇ〜〜〜!!!」とか奇声上げながら
| \  ̄ ノ 無関係の人間をブスーと刺しそうで怖いわ。
| / ̄
BCC
____
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::| BCCってマフィア2だけ割ったみたいに装ってるけど
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::| 割れって意外と知恵要るし一度やると普通常習化しちゃうんだよね
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.| 今まで割れしたことがなくマフィア2だけ割ったって
| 丶 /ノ ヽ / | そんな都合のいい話があるんでしょうか
| `─── / ` ───. | これで完全に住人認定出来るな
ひそし
____
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::| アナゴAAのアホが貼ったやつがageられて反映されてるだけじゃねえか
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::| ようやく気付けたのではなくて、ようやく検索候補に出るようになったの間違いだ
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.| 初出の書き込みがリンク先URL検索に反映される事を証明しなければ意味が無い
| 丶 /ノ ヽ / | 散々時間掛けて考えて言い訳がこれかよ?オツムよえーんじゃねーの?
| `─── / ` ───. | その内、ほんとうにハゲるぞ、あの子
ひそし どちらもこのスレに辿り着いた根拠にはならないどころか、嘘を吐いた証拠になっている
/ ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・くっくそくそ
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄BCC
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/download/1348832348/ / ̄⌒⌒ヽ
| / ̄ ̄ ̄ヽ
| | / \|
.| | ´ ` |
( 6 つ / ・・・何が「割れで遊んでいる奴の為に日本語化してるんじゃないから」だwwwオツムよえーんじゃねーの?
.| / /⌒⌒ヽ
| \  ̄ ノ
| / ̄
割れ厨BCC
http://d.hatena.ne.jp/BCC/ 6 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/09/03(月) 15:58:09.59 ID:vtbWFxdL0 [4/7]
BCCとかそもそも日本語翻訳作業とかやってんの?
日本語翻訳とか余裕だわーけど割れ厨うざいからやらないわー みたいなイメージしかない
440 名前:[名無し]さん(bin+cue).rar[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 09:30:28.32 ID:88peU/5m0
BCC自体が割れザーだけどな
最近は、BCCの自業自得で2ちゃんねらの琴線に触れて叩かれ
平静を装いつつ取り繕うと必死になってたが
ブログのステマ成功で、一気にSteamスレでも名を売って万々歳だろ
658 名前: 忍法帖【Lv=40,xxxPT】 ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/08/08(水) 10:45:03.53 ID:FQkKpIGu [4/4]
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
>>655 うぜぇーんだよBCC信者
BCC=割れ厨は確定だろ
今頃なにゆっても無駄もう何やっても覆らないから
672 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/08/08(水) 11:21:50.54 ID:/cFcbhxq [2/2]
何本買おうがMAFIA2等を割った事実は消えないけどね
329 名前: 忍法帖【Lv=5,xxxP】(2+0:8) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/14(金) 16:41:32.54 ID:Xtml0mxd [7/13] ?2BP(1777)
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13667682 このうp主コメにエミュのやり方は人生に疲れた男のblogを見てくださいって書いてあるにゃ
人生に疲れた男のblogは割れ厨のブログだったんだにゃ
BCCといい割れ厨しかいないんだにゃ
482 名前: 忍法帖【Lv=5,xxxP】(1+0:8) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/15(土) 01:22:18.65 ID:PKNrbW7J [1/8] ?2BP(1777)
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
BCC BCCって実はここって割れ厨の巣窟だったのか?
割れ厨の話は控えようか
場違いってことを自覚しろよ
14 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/08/29(水) 19:06:40.14 ID:Wl53b6y4 [1/3]
BCCまじうぜーわ
割れ糞BCCは割れ板に帰ってろよ
32 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/09/01(土) 14:32:23.78 ID:Po//mM5Q
BCCのせいでここも荒れてるな
ほんと迷惑だな、あのアフィ割れ厨
979 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2012/09/09(日) 18:21:24.28 ID:Vc7AReDU
BBCは、ひろしと同じ割れの飯を食ってるからな
242 名前: 忍法帖【Lv=8,xxxP】(1+0:3) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/19(水) 15:43:47.56 ID:AsnePWVr0 [2/4] ?2BP(1777)
http://img.2ch.net/ico/post1.gif |:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
>>241 在日丸出しコメだなBCC
お得意の韓国語化でもしとけよ
991 返信: 忍法帖【Lv=12,xxxPT】(1+0:3) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/23(日) 09:19:42.43 ID:kTUkoNei0 [1/2] ?2BP(1777)
http://img.2ch.net/ico/post1.gif |:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
>>989 大人気割れ厨BCCもスチーマーですけど????????????????
ん????????普通に割れしながらスチーマーもしてるんですけど????????????
早く俺もステマしてくれよ
195 名前: 忍法帖【Lv=18,xxxPT】(1+0:3) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/29(土) 22:25:30.07 ID:AIp4Dyzs0 [2/4] ?2BP(1777)
http://img.2ch.net/ico/post1.gif |:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
BCCの話するなら本スレ行ってくれる?
237 名前: 忍法帖【Lv=19,xxxPT】(1+0:3) ひろし ◆warechuu9U [] 投稿日:2012/09/30(日) 10:00:13.88 ID:+ZTd1E4w0 [1/9] ?2BP(1777)
http://img.2ch.net/ico/post1.gif |:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
お前らまだメンヘラ相手とかやってんの?
261 名前:ひろし【プロペラ団】 ◆PROPJP0uWE [sage] 投稿日:2012/09/25(火) 23:53:20.86 ID:FO9QTNr0
|:::::::::::/ ;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; V .|:::::|
|::::::::/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ===/ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ ヽ:::|
|.==ロ -=・=- | | -=・=- ロ==.|
| 丶 /ノ ヽ / |
| `─── / ` ───. |
さて、きも萌ブタBCC団勧誘活動でもするか
BCCに粘着してるやつはなにがやりたいの?
日本語化つぶしか?
コレ、暇な人がネタとして入れ替わり立ち代りやってるだけだよ
ブログ踏ませる為の自演だって話だけど
自演で収入得てるBCCのアフィ風呂ステマだから踏むなよ
I am aliveの日本語化公開されたかなと思って
何度も足運ぶ俺がいるよ RSSとかわからんし
前スレに居たAquariaの翻訳をやりたい人ってまだ居ますか?
たぶんもうすぐ日本語対応exeできるよ。
メンヘラのステマするな
いや、昔彼女と別れた話を見たことあるよ
肉体関係はあったのかわからないけど
ニワカが多いね
父親が東電の関連会社で働いてるから原発中止の運動をくだらないと
吐き捨てた話もしらないだろうな
>>195 彼女なんて別に消防でもいるやつはいる
要するに、精神年齢な
歳相応の精神持ってるかってことだよ
BCCは東電びいきで、二次元アニメおたくかつ性格が歪みきった売国奴
もうそこまでにしろメンタルヘルスのステマは
アニメ系アイコンにろくな人間がいないってのは最早常識
AFE・JOUHOU
>>201 晒されて脊髄反射とかみっともないBCC荒らすな
荒らしが荒らすなとか笑わせるw
死ねよゴミ屑。
色々と悩んでメンタル病んでて可哀想だと思うが
もうちょっと落ち着かないとハゲるぞBCC
おめえの糞翻訳なんかいらねえよ
BCCを崇めろ
おまえらBCC大好きなんだな
もう次スレからスレタイBCCにしろ
208 :
UnnamedPlayer:2012/10/13(土) 07:44:56.61 ID:PTSYRkkQ
全員くたばれ
今から病んで可哀想なBCCの愚痴スレ
しばらくこのスレは放置でいいな
BCC「個人叩きがひどい」
中村有志によって日本語化されたゲーム6
BCC「あまりにも個人叩きが辛いんで出来ないって状態です」
お前ら本当にクズだなw
BBC!BBC!
Syndicatって日本語化無理なん?
割れ厨はぶっこだけやっとけよ
BCC「ここなら僕でも戦える」
BCC「にわか知識で原発いらないとか笑えますね」
BCC「吉野屋の卵高すぎですよね。スーパーで10個150円、つまり1個15円くらいで売ってるのに。持ち込んでも良いですか?」
口に卵含んだ状態で、店員に並一つってメモ渡せば良いんじゃね
>>221 んで並来たらオエーってか、やかましいわ
BCC!BCC!
BFG!BFG!
松屋行くときは、もちこんでるな卵
>>225 BCC「出来たてが一番旨いに決まってんだろうが。ゴミも出ないし。しかし薄くなったねぇ、あの肉の薄さといったら芸術的だわ」
吉野家で便所飯とは流石ですな
BCC「たかが田舎が一つや二つ沈んだぐらいで東電に逆らうカスは馬鹿」
家ゴミ脳の荒らしが凄いな
I am aliveのMODだれかばらまけよ
欲しいの?
そ、そら欲しいがな
BCCさん、粘着ひろしもきえたし
日本語ファイルおねがいします
もうとっくにクリアしたしいらんわ今さら
I am aliveは主役の男が既に死んでるI was deadだたな
途中で助ける娘に似た女の子とその母親は救助の船に乗せられたが
ビデオ録画した映像を嫁が見て涙してる所でED
自分の娘も死んでるんだろうな
スチームでFocus セールやってて、ここでSherlock Holmes: The Awakenedの日本語化を
みてたから買ってみたんだけれど日本語化できない・・・
パッチを適用しようとすると、MD5チェックサムが一致しないとでてどうにもできないという
誰か助けてー
マルポ死ね
BCCって人がどのゲームの日本語化したのか知らんが
日本語化に貢献したのならアフィぐらい大目に見ていいんじゃないの?
ちょっとぐらいのご褒美があった方が
日本語化のモチベーションが上がって良い仕事するんじゃない?
よーわからんがそのゲームって量多いの?
やり方さえ教えてもらったら私が訳してやるよ
>>241 そいつ荒らす名目が欲しいだけだから
誰とか内容とか関係ないよ
最近他板にまでマルチ始めてまじうぜぇ
B C C は 神
よく知らんけど、BCCとか言うやつ翻訳実績あるの?
実績ないのに調子乗ってるアホってオチじゃないだろうな?
おまえがアホってオチでおk
>>246 こういう何も知らんと叩いてる奴と乞食が暴れるからダメなんだと思わないからいけないんだよ
そもそもBCCがへそを曲げたのもお前ら乞食が暴言吐いて催促したからだろw
BCCさん落ち着いて下さい (かなりマジで
>>248 ちがうだろ 2chなんかの落書きでヘソ曲げるのは中学生までだ
煽られても無視するってのが馬鹿でもわかる正しい対応の仕方
真実がどうかわからんが,マフィア2を割ったとか検索がどうとかの間違いなど
アホなところを突かれたから過剰反応してるんじゃないの?
そもそもI Am Aliveなんぞ大したゲームじゃないだろ
ヘソ曲げたところで誰も痛くない
BCCが意固地になってるのを一部が煽って楽しんでる→ますます意固地になる
こういう経過になってるにすぎん
実績あるの?
ってきいてるのし対してそういう返しって
本人が血圧上げて反応してる姿しか想像できん
ツベルクリン
俺がBCCにだ
>>250 2ちゃんにしか書かれてないとか思ってる時点でお前も何も知らないんじゃないかw
>>238 [エラー]旧バージョンのファイル内容が異なります(MD5チェックサムが一致しない)
こうでるよね
自分もまったく同じ状況
なんかやり方間違っとんのかなー
神聖なる日本語化スレなのに
他の神は自己主張もせず 日本語化にいそしんでくれているのに
BCCはゴミゲーばかりの日本語化 このスレを汚さないで欲しい
BCCは肉親が東電にゆかりあるからというだけで、あれだけの惨状を引き起こした東京電力を擁護して
批判してる人達を、無駄な事と切り捨てたりしてたの見たときに人間性を疑いましたよ、わたしは
BCC「は?文句あるなら電気使うなや」
事業権取り上げれば、何も東電である必要はない。そうなれば東電に残るのは、社員も負う事になる巨額の負債だけ。
PCゲーム板にもBCCだのハゲだのAA貼ってる荒らしがいるんだが
あれはいったいなんなんだ
基地外です
BCCは自分のブログで好きなコトやってんだから別にいいじゃん
むしろ2chのあちこちにBCCネタを投下しまくるヤツのほうがキモいし迷惑
ぶっちゃけBCCとか興味ないけど、キチガイが粘着するもんだから覚えちゃったわ
BCC「は?事業権取り上げられるわけねーわw電気代うpしてボーナス復活してるしwwwwwww」
ひとまず関係ないスレにまで変なコピペすんな
しつこいんだよBBCだのハゲだのって
BCCは千葉の片隅でPC修理で金ぼったくりながら
valveに拾ってもらえればいいと思ってるんだろう すばらしいじゃないか
/ニYニヽ
/ (0)(0)ヽ BCCさんに
/ ⌒`´⌒ \ まだ粘着しよるんか
| ,-) (-、 | お前ら
| l -―――- l ノ L _____
\ ,,,,`ー'´ ,,, / ⌒ \ / \
./:::::::::::::\ ./::ヽ‐、 / (●) (●) \
/:::::,::::::::::::::| |::::::| ::i / (__人__) \
./:::::::| :::::::::::::::| |::::::| ::i | |::::::::| |
i::::::/ i::::::::::::::::| |:::::」 ::i \. `⌒´ /
i::::::i ^| ̄ ̄ ^|ノ :/ \ ,,,, ,,, /
.ヽ:::ヽ /三三三三)/ ./⌒ ヽ,
\_):::::::::::::::::::::::::| ./ /、 。 。 r \
.〈::::: ノ::::::| ::::::::| .(_ ̄ ̄\' |) .)
/:::::::::::::::::::| :::::::::| /⌒ヽJ三三三三三/ /
.i::::::::::::::::::::::| :::::::::| /:::::::::::::::::::;;; ::::::::::::::::::::: し^⌒ヽ
.i::::::::::::::::::::ノ ::::::::ノ ./::::::::::::::::::::ノ::::::::::::::::::::: 、:::::::::::::::.)
.|:::::::::::::/ \::::::/ .|:::::::::::::::::::::|ヽ、::::::::,,:::::ノi:::::::::::::::/
.ヽ::::/ ヽ:::|__ i::::::::::::::::::ノ  ̄^ ̄ \:::::::/
まだ落ちててDLできないなぁ・・・
東電びいきのBCCはもっと晒し上げしていいぞ応援する
275 :
UnnamedPlayer:2012/10/18(木) 03:12:08.60 ID:8x1nPbv8
>>274 Oil Rushの日本化MODだけでなく他の日本化MODにも繋がらないから
リンク切れじゃなくUploader自体が落ちてるんじゃない?
数日後にもう一回試してみたら繋がるかもよ?
BCCって修理屋だったの?
なんか以前ネットショップのWEBシステム屋だとか聞いた気がするんだが
Uploaderのサーバーの調子が悪いだけなんで
サーバーが治ったらダウンロードできるようになるはず
何日か待つしかない
>>275,277
リンク切れってわけではないのですね、よかった
とりあえず駄目元でuploader管理人の方にも連絡してみたいと思います
お二人方ともありがとうございました
Just Cause 2のときといいタイミングが悪すぎて笑ってしまった
>>278 そういうバット!なタイミングって結構あるよね
俺も蒸気で特価だったグーの惑星を日本語化しようとしたら
ロダがそこだったww
ひとまずPC板のスカイリムスレにコピペ荒らししている奴らは
規制議論板報告対象で
アク禁になってもしらんぞ
>>280 wiki自体がなくなっちゃったんだな…
お前が帰れよw
285 :
UnnamedPlayer:2012/10/20(土) 21:33:00.32 ID:4qdeEk8V
BCCさん
I am Aliveの日本語化MODの一般公開まだですか?
>>274 よく見たら作者の方、再アップしてくれてるんだな
ありがたい
287 :
286:2012/10/21(日) 11:05:55.89 ID:6M2TsnaD
ちなみに、中身は1箇所間違ってるのあるね
dictionary.jp.xml → dictionary.xml 修正で日本語おk
コメ欄でできないと書いてた人いたから参考まで
BCCは所詮は素人翻訳だからな
学力もないからどのキャラの口調も似たような翻訳しか出来ない
キャラに感情移入出来ないアスペだから仕方ないけど
前にRed Alert 3の翻訳してるって人いたけど
よければ日本語化を公開してくれ
>>280のWikiが復活してるけど、日本語化ファイルは公開終了してるね。
何とか再公開してくれないかなぁ。
作者さん、見てたらお願いしますm(_ _)m
294 :
UnnamedPlayer:2012/10/23(火) 14:14:35.91 ID:WQdlE368
ごぶさたしてます^^
マフィア2のぶっこ抜きまだですかね?
Steamで買えよ
BCCがうんたらかんたらってAA貼ってる馬鹿
いちいちSkyrimスレにしつこく貼り付けにきてんじゃねえよクズ
邪魔だからとっとと消えろ
意図してる貼ってる相手に向かって、そんな素っ頓狂な事いうのは
自分はバカですって自己宣伝してるのと同じだぞオマエ
一枚も二枚も相手の方が上手すぎてもうね
釣られるなよ
>>297 AA貼り付けて荒らしている本人か?
随分と強気だな
規制議論板に報告してやろうか?
うん。
その一言で急に大人しくなったね
本当に馬鹿だね
adobeFLASHスレを荒らさないで下さい
こういう無言のリンクを踏む度胸が最近なくなったな
>>303 マジもんじゃねぇかわろた ありがてぇありがてぇ
いやほんとありがとう
>>304 274のサイトにあるアップローダだよw遠隔操作はされねーから安心しろ
しつこいこいつ
まだSkyrimスレにAA貼り付けてる
シカとされてるおまえのほうが臭い
消えろ
308 :
UnnamedPlayer:2012/10/24(水) 20:12:03.22 ID:YfzUsi+M BE:2885757375-2BP(0)
というかBCCとやらを叩いてる人って削除依頼したほうがいいんでないか
わけわからんのだけど
とりあえず翻訳の話するといちいちくだらないコピペする奴は死ね
そんなにMODの翻訳が気に入らねえのか
BCCさん I am aliveの日本語化MOD一般公開まだですか?
一日千週の思いで待ってる人間をどう思ってるんですか?
一日千秋でしたね
ではよろしくおねがいします
千秋楽までおまちください
分かりました(;;)
ダクソ出たんだっけ?日本語化はどうなのよ
お前が出来る日本語化はねーよ
318 :
286:2012/10/26(金) 10:08:43.34 ID:04Cwljqr
>>317 ほんとだ、俺みたいなコミュ障だと連絡とってやりとりってのは躊躇があったからありがたい
作者のひとに感謝
annaってゲームの日本語化って出来ないかな
unityってゲームエンジンらしいんだけどよくわからなくて
AnnnaもPost Mortemも雰囲気すごいいいよね
アドベンチャーで片方は推理アドベンチャーだから敷居高そうだけど
日本語化出来れば嬉しいな
Skyrim関連スレで翻訳の話があんるといちいちBBCが…のAA貼るクズ
有志翻訳の何が気に入らないんだ?
ゼニマックス・アジアが余りにも誤訳が多くて糞だらしないから有志翻訳が必要なんだろうが
おめえはなにもわかってえねえくそったれのクズなんだよ一回死んでこい
BBC粘着スレはどこにでも貼ってるからリムだけじゃねぇ
素直にNGしとけよ
ここで吠えても馬鹿丸出しなだけだぞ
AAでもURLでも名前でもなんでもいいからNG登録したらいいじゃない
>>323 本人かよ
ひとまず規制議論板に報告すればこいつのIPアドレスを晒して黙らせることができる
>>325 なんでそのレスを書く暇があったら
ひとまず規制議論板に報告すればこいつのIPアドレスを晒して黙らせることができる
ってのを実行しないんだ?
ジョジョ風に言うとアレだな、もう既に終わってる みたいな感じのセリフ
>>326 報告するのにどんだけ苦労すると思ってんだよ
何度報告しても依頼内容に不備があると審査が通らない
明らかに犯罪を犯したバカを警察に通報するのとはわけが違う
結局、こいつのIPアドレスを晒して黙らせることはできるの?できないの?
やるの?やらないの?
どうぞどうぞ
331 :
UnnamedPlayer:2012/10/28(日) 01:56:05.29 ID:LUKThhAE
この人ああ見えて実は三十路なんだぜ…
実はアラサーって人は沢山いる
>>328 自分が苦労するの嫌だからって他人にやらせようと色んなとこで言ってるお前も荒らしだぞ
まともな日本語化の話題が一切ない
このスレ割れ厨と乞食しかいないのな
337 :
乞食:2012/10/28(日) 11:39:38.64 ID:TRXrwtZn
そうでーーーーーーーーーーーす♪
アフィ稼ぎで中途半端な解析を貼る馬鹿が増えたからね
339 :
UnnamedPlayer:2012/10/28(日) 15:08:46.06 ID:cx3irRgB
そもそもハリウッド映画自体、下火じゃないか?
見てる人は限られるし、団塊世代の欧米コンプじゃあるまいし、
突然横文字の人名を出されても、ハァ?って感じ。
カタカナだしな
ハリウッド衰退論は何十年前から出ては消え出ては消えすぎる……
日本でもヒットして全世界興行収入で歴代第3位になったハリウッド超大作映画が出た年に許されるセリフじゃないのは確かだ
>>329 黙らせるにはちょっとコツが居る
どうやってだまらせるかは規制議論板で聞いてくれ
というか、うちらから自発的に黙らせることはできない
やつを黙らせられるかどうかは規制人が決めること
うちらは規制人にこういう荒らしがあったということを正しい書式で伝えるだけ
その後のことは規制人の判断次第
正しい書式で伝えなければ自動認識に失敗して無視される
といっても、IPアドレス晒しても平気で荒らす奴は荒らすし
●を何回焼かれても●を買い直してでも意地でも荒らす奴は荒らすし
規制しても意地でも荒らしたがっている馬鹿は
プロバイダ変えてでも荒らす
この馬鹿にそんな度胸と労力がアレばの話だがな
>>335 なんだそりゃ。それじゃ規制人の言う荒らしの定義に当てはまらないと思うぞ。
お前も不満があるなら一変やってみればいいよ
件数が少ないとスルーされることが多いんでね
もうちょっと泳がせてやってもいいんじゃねえかな
>>332 といってもそれ4年以上前の映画だろ
撮影時期から考えても当時は20代だったってことだろうに
おれはそれでいけたがな。
ブラウザ変えて落としたらどうですか。
解凍はWinrarで。
なんと
使用環境によってなんですかね
私の環境は
Windows XP 32bit
4G
C2Q9550
HD6870
です
FirefoxでDLしていたのでOperaに変えてDLしてみましたが変わらずでした
解凍ソフトはWinrarを使っています
あと人と違いそうなところはCドライブではなくDドライブにSteamやゲームをインストールしてる事ですかね…
おれはGドライブ直置き
整合性チェックは試した?
違いはOSか
Win7/64
えーっと、SteamフォルダをProgram Files内から
ドライブ直置きにするか、時計をいじくったような気がする。
整合性チェックをしても変わらずです
楽しみだっただけに残念…
俺もThe Awakenedの日本語化パッチ成功しなくて放置してたよ
Vistaだからかなーと思ってたけどXPでもだめだったのか
C:\Game\Steamって感じで置いてるんだけどやっぱ直置きのがいいのね
Cryostasis の日本語化ファイルがリンク切れで
ググってもみつかりません・・・
どなたかヘルプ・・・
検証してみた。
スチームからDLしたてでパッチを適用した場合はエラーが出た。
000フォルダに残っていたバックアップデータのen.pak.英語版.oldと
texture.pak.英語版.oldを、元の名前に戻してパッチを適用したら
ちゃんと日本語化された。
おやや
適用されたけど、最初のロード画面で固まる!
スチームアップデートでファイル構成変更されたからか。
>>360 だったらせっかく買った正規steam版だがskidlowのcrackを当ててみるとかw
作者にパッチ作りなおしてもらうしかないね
>>357 「cryostasis_jp.zip」でしょ?斧にまだ消されずにあると思うけど・・・?
斧Sc_186734
>>359 うちの環境だと、まずバックアップデータのen.pak.英語版.oldとtexture.pak.英語版.old
これが作られないんだよなぁ
>>364 元々日本語化してプレイしてたからバックアップとして残ってたファイルを使ったって事じゃね?
エラーが出てる時点でファイルはもとに戻されるから作られないよ
>>366 よく読むんだ
そうすればパッチは当たるけど結局起動できないんだよw
>>359 検証してくれてありがとう
自分のPC環境のせいかと思ってたけど違うのかぁ
あ゛ぁぁぁ〜、steamのセールでthe awakenedポチする前にこのスレ見ておくんだったー
喜び勇んでやっちまった
パッチの作者さん、このスレまだ見てたら何とか頼むよ
英語のままでも何とか理解できないわけではないんだが、やはり母国語でサクサク進めたい
>>363 遅くなりましたがサンクス
無事落とせました
昨夜なんで落とせなかったんだろう・・・
アップローダーがダウンしてたんだよ。
The Awakenedに日本語化パッチ当てられない問題だけど、
どうやらvs Jack The Ripperも同様らしい
うーむ、どうしたもんやら
パッチ製作者が気づいて直してくれるまで気長に待ちましょう。
Awakenedは有志が日本語化コンプしてくれてるんだよね。
375 :
UnnamedPlayer:2012/11/01(木) 01:22:01.28 ID:AU0RZQL5
>>55 「洞窟物語+」がオプションメニューからJapaneseを選択できるようになったよ(メニュー画面は英語のまま)。
Dark Soulsの日本語化はよ
>>376 放置してればいい
間違っても、BCCとかいう奴のアフィに協力するような真似はやめとけ
ついにダークソウルの日本語化が来たぞーー
最近のUT3タイプってフォント変えるのも一苦労だな....
誰か詳しい人いたらアドバイス下さい
Dark SoulsとSleeping Dogsに関しては日本語化は来ない気がするけどなぁ…
Dark(Fall Lost)Souls日本語化クルー
Cryostasisの日本語化ファイルをDLしたかったんだけどキーワードがわかりません。知ってる方いませんかね?
ググれば出てくる
出てこないし
意地悪しないで教えてあげればいいのに
こういう奴をからかうのが俺の楽しみなんだよ
Syndicateの日本語化無理なの?
こういう奴をからかうのが俺の楽しみなんだよ(キリッ
>>389 自分がからかわれて泣いた情弱がえてしてこういうこと言い出すんだよな、哀れな・・・
他人が作ったファイルなのに、さも自分の所有物のように出し惜しみして優越感に浸るとかクズ過ぎる
おい!もうやめたれよ!またあの悲劇をおこすつもりか!
そうだよ(便乗)
てかwikiから飛べばはなっから入力されるはず
>>383 Sleeping Dogsなんて糞ゲーはどーでもいいが
Dark Soulsに関してはまだ希望は捨ててはいない!
>>397 俺もあの日に見に行ってみたけど入力されてなかった。
今見に行ったら入力されてた。
なんでだろ?
現状で日本語化作業が行われてるのは
・ディスオナード
・スナエリ
・プロトタイプ2
この3本ぐらい?
ディスオナはブッコ主体の独りよがり構ってちゃんだから、あれは有志とはいえんな
ブッコだろうが何だろうが望むモノが来れば全部有志の活躍だよ
>>400 新作以外も含めるなら日本語化作業所にたくさんあるぞ。
wikiのNoxがリンク切れてます 再うpお願いします
最近では、Endless Spaceの日本語化がスゲー有り難かった。
この手のゲームは、慣れたら英語でも問題ないんだけど、慣れるまでが大変なので日本語なのはストレス軽減になってよい。
エスパーしてみる。
ただの鯖落ち。
Endless Spaceの日本語化は主導してた人と周りのサポートがしっかりしてたからなぁ
ディスオナとか邪魔がはいりまくってグダグダになっとる
代理店が在るか無いかの違い
SineMoraは箱◯の体験版のjapanese.binがあれば日本語化できるらしい
箱からそれ抜いて配置しただけじゃ日本語にならなかった
PCのsine moraは多言語対応のはずなのに何故かsteamのゲームプロパティやゲーム内で言語変更できない謎仕様だから
GameCopyWorldのSine Mora v1.0 [MULTI10] Fixed Filesを解凍したら出てくるLauncher.exeで無理矢理言語変えて
フランス語を指定、japanese.binをFrench.binに変更してゲーム起動したけどメニュー周りしか 日本語にならなかった
台詞等はフランス語
色々試してみたけど駄目だったから俺は大人しく箱版でやるよ・・・
グラフィックはPC版のが綺麗なんだがなぁ・・・
箱◯の体験版ってどこにあるん?
Sine Mora日本語化出来たけど、これやり方が真っ黒クロスケなのが困ったなぁ。
せめて言語変更パッチとかだけでいけるなら良かったんだが。
なのでぼかして書くよ。箱から目的のファイルを得るのはSteamスレに書いてくれてるからそれみてくれ。
でそれを
>>410がやってるようにするわけだが、ぶっちゃけLauncher.exe要らない。iniファイル内を弄ってみたらOK
正直言ってDL法案とやらのせいでどこまで言っていいのかさっぱりわからない。
Live版もSteam版も買ってやってるのになんか悪いことをしたようでいい気持がしない。
Steamスレもいっぱいあるしリンク貼ってくれよ
これか
170 :UnnamedPlayer:2012/11/10(土) 18:24:44.62 ID:skzPsGxi
>>159 用意するものUSBメモリ
USBXTAFGUI_v44.exe
wxHdd-1.2.rarの中のwxPirs.exe
箱からゲームをUSBメモリにダウンロード
USBメモリをPCにつなげてUSBXTAFGUI_v44.exeで読み込みんで該当ゲームをEXTRACT
出来たファイルをwxPirs.exeで読み込み該当ファイルをEXTRACT
だから体験版どこにあんのよ?
もしかしてPC日本語版の体験版があるとでも思っていたのか?
公開されてる体験版のファイルに、DL法案もなにもあるわけないじゃない
つアクセスコントロール回避
回避してなくね?
プロテクトかかってるわけじゃないし
美しき日本人の足の引っ張り合いの図
ここで海外ならさっさと体験版が落とせるURLが貼られてる頃
中韓ならやり方と同時にうp
日本人で生まれたことを後悔するんだなw
乞食を甘やかす文化が美しいとは思わない
甘やかすとか関係なく優越感を味わいたいだけです
>>421 だから体験版はXOBX360でしか落とせないって言ってるじゃん
それを誰かうpしたら良くね?
毛虫に有るだろ
毛虫?
KMC 割れです
sinemoraさりげなくプロパティから言語変更できるようになったね
置き換えだけじゃ結局
>>410みたいな感じになっちゃうけど
iniいじるって言うのはFixed Filesに入ってるiniの事なのかな
sinemoraは言語ファイルあればMadballs in Babo: Invasionみたいに
appinfo.vdfにjapanese追加すれば日本語表示されるの確認
appinfo.vdfには追加する前からjapanese入ってるな・・
新たに足してもプロパティから選べない
アップデートでLA Noireの日本語化が断たれました
BDの悲劇再び
こないだのGamersGateのIndieFortBundleに入ってたStar Prospectorってゲームを翻訳したいんだけど、
誰か日本語化の解析をお願いします。
んでLANoireの日本語バックアップは誰かないのか
持ってるよ
けど、怖いからアップしたくない
>>430, 431
そもそもappinfo.vdfにSine Mora自体が無いんだが。
一度消してDLし直したけど、やっぱり無い。
うーん。
ああ、分かった。バイナリエディタで開いたら駄目なのか。俺のバカン。日本語化できたよ。
>>431 行の最初のほうに確かにjapaneseって書いてあるけど、もう少し後ろのLanguageのところに ,japaneseを足すと行けるみたい。
書き換えたらSteamを起動しなおしてね。それで日本語が選べるようになってる。
>>437 431だけどありがとう。無事日本語化できたよ
infamous2日本語版ないか?
>>439 日本語版はsteamで動くの?
動かないならわざわざ買う意味ないは
Sine Mora、箱体験版からjapanese.binもってき
appinfoも書き換えて言語日本語選べたけど、
ゲーム立ち上げても日本語にならん。。。
俺も俺も
Tom Clancy's Ghost Recon Future Soldier日本語化して
自分でやれ割れ豚
決め付けブタにはびっくりだ
お前、図星やろ? お前、図星やろ?
う・・・・うn
おまえらコントしてんな吹いたじゃねーかw
ここでRed Alert 3の日本語化上げてくれた人に聞きたいことがあるんだが
所持してるRA3のver.とSteam版かどうか教えてくれないか?
あとまずは機械翻訳で全て翻訳しようと思ってるのでよければやり方を教えていただきたい
氏ね
お前の目玉をえぐり出すぞ
やめろよ、そんなことしたら痛いだろ
カワイそうな
まっくろくろすけ
機械翻訳版って
翻訳有志の足を引っ張ることはあれ
役に立つことって一切ないよね
機械翻訳でも無いのと比べたら最高なんだけど何いってんの?
代理店は見境ないな
何もしない奴が偉そうに否定する方が役にも立ってないしクズ
有志翻訳>機械翻訳≧英語 だろ
公式翻訳≒有志翻訳>機械翻訳≧英語>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>代理店翻訳
だな
公式と代理店の違いがわからんわ
公式でもクソみたいなのあるし
>>458 日本語表示パッチ作るときに動作確認できんだろ
理屈では「亜いうえお」でもいいんだけど
表示できたときの感動というかモチベーションが違う
その後翻訳有志があらわれるかどうかは知らん
訳してるとこに適当な機械翻訳貼り付けられるとムカつくというのは聞いたことあるけど
別管理して未訳部分原文版と機械翻訳版好きな方使えばいいだろ
King's Bounシリーズの日本語版なんかは酷い翻訳だったな
ty抜けたわ
MSやEAとかは公式翻訳
zooやcapcomが代理店翻訳
公式翻訳は看板に傷がつくから概ねまとも
代理店翻訳は業者に丸投げだから酷い有様
Telltale TTARCH files extractor/rebuilder 0.1.13aってのでWalking Deadの日本語化できないかな
翻訳やりたいが言語ファイルのextractがうまくいかない
フォントの組み込みも良くわからん
ttarchextの使い方が分からないの?それとも*.landb→テキスト化が分からないの?
テキスト化のやり方は前々スレに書いたからログ探してみて
もしくは作業所にスレ立ててくれたらまた書くよ
>>472 これは…なんというか…すごく面倒くさそうだ…
でもありがとう!
シャーロックホームズ作業所の掲示板にも書いたけど
管理人が気づくんじゃなくて作成者が気づかないと意味なかったんだな…
Sherlock Holmes: The Awakenedの日本語化
全く問題ないけど?
>>474のPC側の問題だろ
Sherlock Holmes: The Awakenedは俺も日本語化出来なかったな
パッチが当てられなかった
Win8発売時のsteamアップデートで
Steamのファイル構成が変更されたから
パッチ当たらなくなったんだよね。
>>475 特定の人だけの症状なのかもしれんが少なくとも一人だけの問題じゃないよ
>>359付近を読んでくれたらわかる
新たにDLしてもパッチあたった?
もし試すならちゃんと念のためバックアップ取ってやったほうがいいよ
新たにDLしてもパッチがあたるなら一部の人だけの問題なんだろうな
DLした時期が悪かったのかと思って試したがやっぱり無理だったわ
ノ 検証は自分がやりました。
確かに日本語化直後はパッチ当たりました。
Little Infernoって 日本語化出来そう?
"出来そう?"なんていちいち聞くなよ。
"出来たよ"なら許す。
データの抜き差しだけが得意な人もいると思うんだけど
そういう人から翻訳依頼ってないのかな?
オレは翻訳だけはできる人なので手伝えると思うんだけど。
>>484 翻訳だけなら出来る人は有り余ってるからな
荒らされたおかげでこのスレ停滞してるな
いや、何もしてない。プログラムの知識はさっぱり無いから分からんし、調べるつもりも無い。
俺は英語が出来るから翻訳を受け持つ。役割分担でいいだろ?
転売目的でセール時にStarProspectorを大量に仕入れたみたいだけど
もしかしてお前のことか?
>>489 ・フォントはData\font.cfgでシステムにインストール済みのを指定
・テキストはData\stringsにtxtで入ってる(マルチバイト非対応)
1バイトかなフォント用意すればかな化は簡単
>>490 おお、こういうのあったんだ ごめんよテンプレ見てなかったわ
持ってるゲームあるかどうか吟味してみる さんくす
>>490 Still Lifeって作業可能なんだ?
これは持ってないけど同じMicroidsってメーカーのPost Mortemっていうオカルトアドベンチャーすごい翻訳してみたいんだけど
システム的に同じってこと、ないかねぇ?
Sherlock Holmes: The Awakened
Steamの更新に対応しました
他のもそのうちするわ
>>490 ひっそり日本語化が進んでるのもあるんだな
まさかAquariaが日本語化されてるとは思わなかった
>>494 とりあえず かな化はできそうな予感
Texture\Ingame\font*.tga
Data\*.dat
>>495 ADVスレまで出張してしまってすいませんでした
そして対応ありがとうございます!!
>>494 システムというかStill Life1&2はPost Mortemの続編的位置づけらしく、一応3部作構成っぽいよ
自分がやったのはStill Lifeだけだけど、ハードな雰囲気が好きだったなー
翻訳手伝えないけど応援してます
>>495 更新お疲れ様でした
ありがとうございました
>>495 無事日本語で遊べるようになりました
どうもありがとう!
PROTOTYPE 2 日本語化本スレに来たぞ
Prototypeは作ったところ潰れてしまったんだっけか
GOGで売ってるThe Real Texasっての面白そうやね。
まだ持ってないけど、安売りが来たら買って翻訳しようと思うから、
誰か解析して日本語化出来る状態にしといてよ。
俺もセールになったら解析するわ
Port Royale 3の翻訳作業はどこでやってるんですか?
日本語化作業所の本数が充実してきたね。
よりどりみどりで翻訳出来るから、目的のゲームがないとどれを翻訳するか迷うね。
Back to the Future: The Gameやってくんないかな
『Waking Mars』を訳したい人へ。『Waking Mars』の訳し方。
ライブラリフォルダの \Waking Mars\GameData にある
FBold.dat
FLight.dat
FMedium.dat
は、ただの True Type フォントなので、適当な日本語フォント(Migu とか)を同名にして上書きコピーする。
あとは同 GameData にある strings.ini をエンコード UTF-8 で翻訳するだけ。
注意が必要なのは、文字を表示するインターフェイス幅が固定なので、
文字が溢れないように短い文章にしないといけないものがあるところ。
画像ファイルに文字が入っているものもあるので、それは手動で書き換える必要がある。
凄く参考になります
「おう雄太、お前東京の大学出やったな。お前1から10まで数えてみい。」
「1、2、3、4、5、6、7、8、9、10」
「なんやそら、全然出来てへんやないか。舐めとんか」
「1!2!3!…」
「違う!もう一遍」
「1!!!2!!、」
「違うもうええ!哲、お前やれ」
「12〜3〜4〜5〜67〜89〜10。」
「…。こうやろうが。大学まで行かしてもうて数の数え方も知らんのかいな。
親御さん泣くで。英語もええけど日本語ぐらいまともに喋れるように勉強せえ。
なにも敬語を完璧にせえとか無理な事言わん。けどな、数も数えられんかったらわしらの仕事命に懸わるんや。
哲でも賢でも、先輩によう聞いて、しっかり憶えとけ」
>>509 とりあえずアーカイブ解いてみたけど
フォントは0-7fの英数字しか想定してないかんじ
メッセージはluaスクリプト中に埋め込まれてる
かな化ならできんこともないかんじ
アプロダもう何日も落ちてる?
FEAR2のが落とせない・・・orz
Syndicate日本語化するのは無理かな?
wikiあるし挑戦してみたいんだけど
だいたいわかったのでなんとかなる
ヒントだけ言うと、syndicateの開発はStarbreeze Studiosで
Starbreeze Studiosの前作であるThe Chronicles of Riddickは
有志日本語化されてるっていうこと。
>>524 ヒントだけじゃなくそのものずばり教えて
yada
Defender's Questを日本語化しよう(提案)
すれば?(スルー)
このファミコン世代のグラゲーを
defender's quest、翻訳は参加しても構わないが、誰か解析してくれよ。
>>529 テクノ男ワロタ
翻訳だけなら手伝ってやってもいいからGOGO
xentax落ちてね?
ゴーストリコンおねがいしまーす
いやでーす
Strongholdの日本語化解析お願いしマウス
責任もって翻訳します
>>534 で頼めよ有名なんだから、少し前のスレぐらい読めハゲ
>>539 そこのブログで何故か書き込みできなかったんだわ
代わりにコメントしてくださいお願いします(´・ω・`)
>>540 コメントしてあげようと思ったけどこれ日本語版あるよ
フューチャーソルジャーおねがいしまーす
いやでーす
deponiaたのむ
タイムシフトおねがいしまーす
いやでーす
Syndicate日本語化とかしてみたい
シモンザソーサラーおねがいします
* *
* + ィヤです
n ∧_∧ n
+ (ヨ(* ´∀`)E)
Y Y *
Sleeping Dogsは日本語化出来ないのん・・・?
Steam日本語版以外のヤツ。
>>552 * *
* + できません
n ∧_∧ n
+ (ヨ(* ´∀`)E)
Y Y *
554 :
509:2012/12/21(金) 16:30:47.38 ID:MezGKeEn
>>520 すまん、買い逃した。
次の機会ということで・・・。
デッドスペース3も期待してます
あいかわらず軽いみたいですね
>>551 翻訳はWikiで途中までやってあるがやってた人が消えた
>>556 ストーリーだけじゃん
データとか日本語皆無だろ
Kingdoms of Amalurの日本語化に関してだがうまくいかぬ。
というかぶっこ抜きが目的なんだが。
字幕はEA Games\Kingdoms of Amalur Reckoning\bigsの01,02,09内のEnglishTargetフォルダの
BigFile_0001.big
これをAmalurExtractor.exeで抽出すると.localization_tableという字幕ファイルが大量に出来る。
これを一個一個やるんだがその際にAmalurTextTranslator.exeでXmlにするとメモ帳でできて楽。
完成したXmlをAmalurTextTranslator.exeでまたもとの.localization tableへ戻し
AmalurExtractor.exeのパッチ機能でもとのBigFile_0001.bigに改変した字幕をあてる。
この流れなんだが翻訳は時間がかかるため
PS3版の日本語.localization tableをとりだしあててもダメだった。
中身はゴミが混じってるが基本的にheaderが少しだけ違う。
ここだけ直したら上手くいきそうなんだがなあ。
フォントは05フォルダ内部のbigfileに大量のddsがありそれだと思われる。
一応報告まで。
Waking Mars日本語化の方法わかってるんだから日本語化しよう
作業所つくってくれませんか?
strings.iniとやらをgoogle docsに上げてどっかのwikiに書くだけじゃね?
なんとなくだけど、playism が日本語版を出しそうな気がするなあ
>>534 今見たら、リクエストの続々と日本語化してくれてて期待が高まる
いつの間にかSyndicate来てた
神対応すぎる
>>559 CS版とPC版のフォントUVファイル、フォントDDS、字幕データの形式が
同じだったのならファイル差し替え+リパックでうまく行ったかもしれんけど
ヘッダが異なるって事は部分的にエンディアンも異なるのかもしれんね・・・
あとAmalurTextTranslatorってUTF-8の1バイト文字にしか対応してないから
変換or再変換時にファイル破損するんじゃなかったっけ
今の時期、年末だから忙しいと思うんだが、作業所の翻訳の%の伸びが著しいな。
翻訳参加者に学生が多いのかね。休みの学生は時間はたっぷりあると思うが。
マイナーなRPGと思われるConfrontationが90%超えててビックリした。
ディスオナードのフォント作ってくれないかな
ファックマンのやつはぶっこ抜きなのに、
イケメン有志さんが手を貸す訳無いやん
フォントつくって適応したが
肝心の字幕ができてないので適応できてんのかわからん
http://uploda.cc/img/img50d9e75c013cd.jpg DIのフォント適応ミスみたいな画像だが…
メニュー画面の字幕っぽいのを変えたが適応されてないんだよな
一応以下のui_menu_english.txtは試したが・・
2_WalkingDead101_english_pc_data
0_98_patch
0_99_patch
いやメニュー見つけてないだけだな
もう少し探そう…
>>566 Confrontnationは俺一人で全部やったよw
あとはストーリー部分だけだからちょっとずつ訳してる
良かったら手伝ってくれ
なんたるイケメン
きっと彼女と楽しいクリスマスを過ごしたに違いない
Walking Deadだがやっぱ作ったフォントがダメだったみたい
最初の会話を訳したが日本語化されずかなり乱れた文章が出るだけだった
翻訳文のtxt化はできるが参考みてもフォント作成は…いや作るしかないのかな
Trine2頼んます
中華様様やな
尖閣くらいあげてやってもいいくらいや
なんなら沖縄もあげてやってもええんやで?(ゲス顔)
>>578 個人と国家は関係ないだろ! いい加減にしろ!
>>577 やっぱ職人はすげーな・・
ちと字幕のEpi1〜5まで全部抜き出して、ついでに統合するツールやらも用意するわ
皆で分担して翻訳したい
これは作業所作るべきか
統合はコマンドプロンプトやら使うので解れば簡単
だが解る必要はなく誰かに任せりゃいいと思う つか私でもいいが
フォントは jpmod氏が成功してるからいつかお願いしにいきましょう
作業場ができたら一気にやりたいすね
ウォーキングデッドてアクションゲームかと思ったらアドベンチャーなんだな
Walking Deadの作業所はよ
591 :
UnnamedPlayer:2012/12/29(土) 17:07:18.12 ID:EyUOfj4v
Walking Deadはすぐ飽きるから翻訳する価値ないよ
592 :
UnnamedPlayer:2012/12/29(土) 17:13:27.75 ID:EyUOfj4v
DEAD ISLANDが100点としたらWalking Deadは4.2点
共通してるのゾンビだけなのに比べちゃう童貞って…
早くデッドスペースの改行直せよ屑
なにドヤ顔で公開してんだよ
>>594 中華テキストMOD版ならすごく綺麗に表示されます
>>591 お前の個人的な意見は良いよ。
ブログかtwitterでやれ。
Kingdoms of Amalur期待してます!
頑張ってください
599 :
UnnamedPlayer:2013/01/01(火) 22:56:44.54 ID:ba6xofDV
ウォーキングデッドの日本語化期待してます
Darksiders 2・・・だと!?
>600
なぬ?
DS2?
文字化けしてるのはフォントがないって事?
"デスクトップに戻る"は問題ないからフォントはあるだろ
翻訳が必要なだけじゃない
ダサイ2の翻訳作業が必要なら本気出す
来い
Kingdom of Amalraは翻訳はできるだろうが面倒なので
ぶっこ抜き主体でいきたい あまりにクエストが多すぎる
しかしぶっこぬいた字幕は一部日本語なんだが
クエストとかは漢字の羅列で使い物にならん・・なぜだ
よってこれよりWalkingDeadの作業場にこもるわ・・
DeadIslandで協力してくれた方、もしよかったらまた一緒にやりましょう
アマラーぶっこ抜きうんぬんの前に一行でも日本語表示できたん?
>>607 中文MOD利用する形でなら去年の3月頃今は無き本スレで
ただし字幕デコード+エンコードツールがマルチバイト文字に対応してない
バイナリを地味にゴリゴリという作業が面倒すぎて凍結 → ぶっこ抜きに期待
という流れだったと
Of Orcs And Men翻訳出来るようになったのか
セールで買っとけば良かったな
>>611 前にもこういう話をする人がいたが、話が逆だ
セールでたまたま解析する人が買ったから日本語化される
セール期間中に解析を完了するのは時間的に難しいので
セールの後で日本語化が来る
何が日本語化されるかは、何が解析する人の目に留まるかの運しだい
それをふまえて来る方に賭けるか、次のセールを待て
今ならセール終わるまでに要望すれば割と解析してくれるんじゃないの
お疲れちゃん
日本語入ってたってことかい?
>>616 お疲れ様です
ali213と言うフォルダがみつからないのですがexeがあるフォルダ内にあるんでしょうか?
>>614 解析する人も最安値で買うだろうから同じ最安値で買うのは無理って話だろ?
Of Orcs And Menは今だってセール中なんだぜw
33%Offだけどな。
ali213って中華のワレサイトじゃねーかw
622 :
UnnamedPlayer:2013/01/03(木) 09:37:00.83 ID:mv+17kmE
>>616 ごく一部だけ日本語化されててメニューやら字幕やらは英語のままなんだけど
624 :
UnnamedPlayer:2013/01/03(木) 10:13:10.40 ID:mv+17kmE
>>620 gamelocalize氏がリクエスト受付中って意味だったんだけど^^;
>>626 これは乙
みんなでさっさと完成させるぞー
面倒くさいな、俺は普通に別ゲー翻訳するわ
まあでもこれなら翻訳できないやつらもたまには日本語化に貢献できるか
629 :
UnnamedPlayer:2013/01/03(木) 22:03:23.29 ID:9wy9oTz5
キリッ
簡単なお仕事っぽいけど量がすごいわ
>>629 あん?
翻訳作業しない雑魚は反論する権利を持たんぞ
そんなもんスクリプト組めよ
手作業とか馬鹿か
これ順番バラバラだから無理に決まってんだろアホか
日本語と英語だけで関連付けられるスクリプトをお前が組めるってんなら話は別だけどなw
キリッ
>>626 コピペが捗るように、言語リソース(00020004.bod)から引っこ抜いた
英日テキストの対応表追加した。
>>635 GJ
これがあればそれこそスクリプトでいけそうだわ
というか、OpenOffice calcのvlookupで大体はマッチングできてしまった。
足りないフォントもあると分かったので、更にフォント修正してアップしなおします。
おつおつ!
神様ありがとう
仏様ありがとう
>>638 超乙っす
DLCも同じように保管出来るなら手伝いたいっす
なんかその作業手伝ってくれた皆さんすみませんお疲れ様でした
お疲れ様でした!!
DLCもやるならお手伝いしますよ!
コンシューマ版買っちゃったけど
Kingdoms of Amalur綺麗なPC版でもう一度やりたいです。
頑張ってください。
>>638 すげぇ、仕事早すぎびっくりだわ
大感謝!乙です
ありがたいとは思うんだけど
何か中華サイトで中華クラック見つけないとだめやんか
>>638 これはいいお年玉
ありがとーーーーーー
米尼で確保しておいたかいがあった・・
最高だ
>>638 ありがたい
が、ほとんどの会話と一部固定シーンが翻訳されていないので洗練されていってほしいところ
いって欲しいとか
勘違いの極み
自分でできるのに
まあまあ
完全日本語化を夢見るのも自由だろう
お客様はいらねーよ
Darksiders2
rpg_?
ありがたい
設定が斬新なOf Orcs And Men頼む
662 :
UnnamedPlayer:2013/01/04(金) 22:16:57.77 ID:pwFzwI8v
中華クラックよこせや
探すか、あきらめるか選ぶのはあなたです
このDarksiders2の日本語化って、配布してある奴だけじゃなく中華クラックが必要って事?
Star Wars:Knights of the Old Republic
って日本語化できますか
え、出来るの?
ずっと中文exe探してたんだけど
やってみたほうが速いか
やってみよ
Legoシリーズって一作日本語化出来たら全部同じ方法で日本語化出来るのかな?
>>671 以後、これよりOf Orcs and Menに着手すると
素晴らしいご判断だと思います
陰ながら応援させていただきます
>>657 神!サンクス!
英語のままプレイしないで待ってて良かった
>>657 非常にありがたく使用させてもらっています。
結局ダサイ2のDLCは未翻訳のまま?
DS2、日本語化ありがたい!ベリーサンクス!
でも >657 のファイルを適用させたら、ボイスや効果音が消えてないですか・・・?
オープニングのボイスも出ないし、ゲーム中は馬の蹄音とか鳴き声が一切流れないんですけど。
なんかやり方ミスったのかなぁ?フォルダの中身とインスコフォルダにコピーするだけですよね。
readmeと比べると、ファイルが一個足りなかったのが気になるけど。
DLしなおしてみたら?
>>676 足りなかったらおかしいだろうw
フォルダ名まで数えてるんでは
DS2の音の件、気のせいだったみたい・・・
英語版に戻してプレイしたけど、やはりボイスが出ないので・・・。
元々ボイスが無いゲームなのね。足音もないし、なんか寂しいゲームだw
戦闘のカキーンコキーンとかいう音はかろうじて聞こえる。
>678
ごめん。足りてたw
ali213.dllという表記を、ali213.d11と勘違いしてた。
てっきり、ali213.d11〜ali213.d13まであるのかと思ってたよ。
どうせプロパティの言語を日本語にしてるとかそんなん
>>679 それもおかしいってw
何、ありえないこと納得してるんだよ
今ためしに立ち上げたが(日本語化済み)
オープニング
馬の嘶きから蹄音、馬から下りたら雪を踏みしめる足音まで全部出てるぞ
やっぱりボイスはあるのか・・・。何がおかしいのだろう?
BGMとか敵の音なんかは出てるんですけどね。
元々のサウンドを知らないから、何が出てないのかわからないけど。
主人公に関するサウンドが出てないみたい?でも武器を振るサウンドはかすかに聞こえるな。
サウンドに関する設定も確認したけど、フルになってた。
Steamのプロパティも見たけど、言語は英語になってます。
まー、プレイに支障はないからいいんだけど、なんか気持ち悪い。
685 :
UnnamedPlayer:2013/01/05(土) 14:00:36.90 ID:8doTgYj+
>>684 STEAMの場合別なHDDにインストールしててファイル名を半角英以外にしてると起動出来ないものや音声に不具合出るよ
>>684 自分も同じ状況だったけど
何故かスピーカーの設定ででサラウンドからステレオにしたら
音声聞こえるようになったw
音出ないとか完全にスレ違いだろ、消えろゴミ
Awesomenautsの日本語化について
Data/Fontsフォルダの中に〜.ttfが3つほどあるんだが
どれも「有効なフォントファイルでない」といわれて開けない
これは日本語フォントと入れ替えてもいけるの?
R.A.W. Realms of Ancient Warの日本語化やっとくれ
技術的な面はダメだが翻訳作業なら必死に手伝うから頼む
fifa manager 13って翻訳うごいてますか?
ディスオナの日本語化はされないのでしょうか?
wikiでは進めてるようですが配布されてないですし
>>693 もうすでに去年から本スレで定期的にアップされてる
かなり拡散はされた&ほぼ完成したのもあって張り付くように監視してないと入手は困難
ぶっちゃけフォントがCS流用だから、表立った公開は現時点みこめない
>>694 CS流用してるからか・・・。
技術的な問題でできないのかね
>>696 限りなくBlackに近いが、直リンでCSフォント上げてるサイトがある
自己判断と自己責任でとしか言いようがない
今セールされてるHoMM6の日本語化って進んでない?
ググったら機械翻訳の分はあるみたいだけど・・・
どっかwikiで進んでるのかな?
>>697 ほぼblackなのね。割れと同じでいいんかな
ぶっこ抜き以外の解決方法でるまで英語でプレイ続けますわ
丁寧にありがとうございました。
morrowind 完了した?
今更ながら、steam版のRegident Evil 5を買ったんだが、日本語化が出来ない。
wikiには、システムの言語環境が日本語なら日本語に設定されると書いてあったけど、英語に設定されちゃうわ。
もしかして、オペレーションラクーンシティのようにsteamのDL版は対策された?
OSはWindows8 64bitで言語は日本語。
すいません。自己解決しました。起動時のDX9か10選択する所で選択出来るようになってたorz
704 :
UnnamedPlayer:2013/01/07(月) 20:49:51.66 ID:c/foSdP3
876 :UnnamedPlayer:2013/01/06(日) 17:32:15.30 ID:6knBoTsw
誰かディスオナの日本語化ください!おにゃがいしましゅっ!
>>704 ワロタ
4時間は英語で頑張ったんだから褒めてやんよ
偽装抽出やめてお(´・ω・`)
6歳幼女でつ。最近、日本語覚えたでつ
708 :
UnnamedPlayer:2013/01/10(木) 17:15:16.23 ID:MsF1MgT1
ウォーキングデッドの日本語化宜しくお願いします
まかせたまえ
泥船に乗った気で板前
大和かタイタニックくらいの大船。
大和規模の泥船を浮かべられるのは相当な技術やで!
Walking Deadは日本語欲しいね ヒット作だしぃ
じゃあお前が翻訳しろよ
できないの?wwww
できてりゃ来ねーよ
ドラマ仕立てだからゲーム中に日本語訳してるとテンポが崩れるんだよな
テンポが崩れるwww
それ程の情熱なら日本語なくてもいいんじゃない?
じゃあお前が翻訳しろよ
できないの?wwww
マジで英語できないゴミが偉そうに書き込むな
死ね
いいからダーサイ2の修正せんかい
歯抜け翻訳やないかい
乞食どうし仲良くしろや
Walking Deadやろうとして
エピソード1で7000ぐらいあるうえに
無駄な文章も多そうでやめたわ
必要な文章のみにしぼれば2000ぐらいかもしれんけど
ダーサイの翻訳ほんとに歯抜けすぎるなw
翻訳所復活してくれー
>>721 えっ ちょっと待て
それって翻訳さえできれば良いってこと?
しらんけどもうすでに作業所あるよ
俺は興味ないからやってないけど
すっごい古い話だけど…
結局ここから日本語化方法には辿りつけなかったのかな
665:UnnamedPlayer:2011/12/27(火) 04:30:05.06 ID:PUQXsmTddownup
前に出ていたThe Cursed Crusadeの中身調べてみたが、日本語フォントまでは用意されてるが、肝心の翻訳ファイルがないみたい。
怪しいと思って、\win32\LOCALISATION内にある**.PLTをメモ帳で見たら、普通に字幕やUIの内容見れたから、どうやらこれが翻訳ファイルっぽい。
それを日本語に差し替えて適用できるかはまだ未検証です。
>>726 それぶっこ抜きで日本語字幕化しようとしたけど出来そうで出来なかった、ちゃんとした知識があれば出来そうな感じだったけど
代わりにぶっこ抜きで音声の日本語化は簡単に出来た
中盤くらいまでプレイ確認、以降はゲームがつまんないので放置
>>727 マジかよ…
PS3版って買ってきてDVDドライブに入れるだけで読み込み出来きてファイル抜ける?
BDドライブをDVDとか言っちゃったけど相性問題で結構少ないみたいだな
ちょっと探してみるわ
PS3版のぶっこ抜きってCFWしないとダメだから諦めたわ
ドライブで認識できるやつ見つけたら報告よろ
肝心のゲームそのものがつまらないらしいから悲劇やな
お前の人生よりはマシじゃね?
Kingdoms of Amlurのぶっこ抜きそれから進展あったかね?
>>733 とっくに出来てる。バイトオーダーが違うからフリップしてから変換するだけだからな。
ツールもあるけど配布したって何のメリットもねーからやらないだけ。
ブログ検索したらヒント書いてくれてるところ見つかるかもな。
※注意 逃亡癖のある自衛官の方は翻訳作業をご遠慮くださいませ。
>>734 配布してくれよ
お前にデメリットもねえだろ
アマラー確立できてたのか欲しい
TheWalkingDeadのさ
[First zombie you've ever seen approaching you]とか[angry]変な枠
とりあえず今はいちいちコピペしてるけどこれ必要あんの?
そのコピペがないだけでも随分楽になるんだけど
しやすいようにしてくれればいいよ
アマラーたのむわー
アマラーよろしくおねがいします!
>>727 ちなみにどのファイルを移植したら日本語音声になるの?
ぶっこは単独スレ立てて他所でやれ
なんとか情報を聞き出そうする割れ厨が姑息すぎるw
決めつけバカも割れゴミと同じく他でやれ
とりあえずアマラーはまだ無理だよ
ただエインディアン変換だけじゃないしフォントの適応も公開されてない
>>745 チェコのツール使えばフォントの組み込みまでとっくに出来てるし
ぶっこぬき移植もとっくに出来てるつーの
俺含めてブログとかにツールやら具体的手順書かないのは
公開したら割れぶっこだらけになっちまうのはディスオナードで
見ての通りだからな
画像のひとつも挙げずに
何がチェコだwアホかよ
チェコのそのツールがある場所を教えてください!
チェコのツールわろた
BIG Files ExtractorとLocalization Table Translatorのこと?
あのツールでフォントの適応とかできたっけ?
いや違うだろ ありゃ字幕を抜き出すだけだしさw
まあ釣りとはっきりして良かったじゃないか
Might & Magic Heroes VIお願いします!
作業場あるよ
もう作業所あるだろ
後はお前が訳すだけ
作業場作ってくれたら参加してやるお
スマホで出来たらだけど
ありがとう、でも、作業場の作り方わからない、、、
一応、
>>757のフォルダ内に必要と思われる英文はテキストで
抜き出してるんで、気が向けば、よろしくです
おk、今週中に見てみる
自分もRA3を日本語でやりたかったから日本語化の話が出たのは嬉しいな
おお、ありがたい
今のところ、自分はSovietキャンペーン関連をやってるんで、
Alliesキャンペーン関連よろしくです。
Empireキャンペーン関連は、ほぼ終わってるし、終わりが見えてきた
762 :
758:2013/01/21(月) 21:01:09.86 ID:DlczHu4H
機械翻訳でもいいならやってみるけど、もし駄目なら言ってね
あとgamestrings.txtはそちらにお任せしていいかな?
こっちで問題出たとき対処出来ないかもだし
あ、翻訳が駄目でもgamestrings.txtの編集でお手伝い出来るかもしれない
とりあえずお返事待ってます
自分は受験レベルの英語スキルなんで、機械翻訳かけて、単語調べて、
意味の通りそうな日本語に直すって感じなんで、かなりトロイです
それが難しそうなら、ユニット名のカタカナ化とかどうでしょう?
Peacekeeper→ピースキーパ ○ 平和維持部隊 ×って感じで、、
最近、ユニット名、英語よりカタカナの方がいいような気がしてきた
これって、本スレでやった方がいいのかな?
表記ブレをなくすことと検索容易性が目的なんだからんなバカなことはせんでいい
自分も
>>765さんの意見に賛成かな
ユニット名は英語のままでいいかと。まあこの辺はお任せします
ここからは本スレでやった方が他にも手伝える人出てくるかもしれないし
移動しましょう
ユニット名は最悪英語のままでもいいかもしれない
固有名詞は英語表記のまま{{ }}とかで囲っておけば、
後で一括処理できるし、表記ゆらぎもなくなる。
>>768 それだよな
変数扱いしてあとで代入するのが一番
あれ日本語化できるのか、たまげたなぁ
774 :
UnnamedPlayer:2013/01/25(金) 12:09:30.90 ID:woTP3+zC
>>773 探してるんだけどCAVEの日本語化が見つからない
情報待ってます。
洞窟物語のオマージュだっけ
機械翻訳ってかいてあるよ
機械翻訳だけどな
少し翻訳やってみる少しでもよくなるなら
簡単な文言もおおいし、勉強がてらにやってみては?
じゃあまずお前がやれよってな
いやだから今やってますからね・・・
6万行なんてほんとにできるのか?
本スレもないのに
なんでそんなに絡むのやら…
あれ視点がおかしくて、辞めたw
アマラーが日本語化されたらマジで嬉しいな
アマラーが日本語化されたらマジで嬉しい
そう……
多分全然進捗しないだろうけど
あまりにも発言が屑すぎて人間性を疑うレベルだな
リアルでなんかあったのか
とりあえず完全に完成するかどうかなんてまだまだ先の事だろうけど
KoA以外のものに対しても士気が下がるだけだから消えてくれない?
それか乞食だけしてたらいいよ
消えてくれない?
792 :
UnnamedPlayer:2013/01/27(日) 09:33:11.79 ID:n7W4foyF
わざわざ翻訳しなくてもぶっこ抜きしたほうがラクなんじゃないの
>>792 おいおいID被ってるじゃないか
それだと法に引っかかって皆が恩恵受けられないだろ
794 :
UnnamedPlayer:2013/01/27(日) 11:28:14.29 ID:n7W4foyF
ブッコヌキサイコー
アマちゃん日本語でやりたすぎて糞箱ごと買っちまったわw
caveの日本語化出来た
Strike Suit Zero
ファイルを見るとLocalisationフォルダにMain-japanese.lngがあるんだけど
これ日本語化できないですかね?
ここでどうこう言う前にSteamならJSR法試せよ
アホなの?
お、アマラーついに来た
まじか
アマラーって結構売れたって聞くけど、なんでメーカー潰れてしまったん
金かけ過ぎたらしい
そうなのか、切ない話だな・・・
アマラーの箱からぶっこ抜いたテキスト持ってるんだけど
翻訳キットにIDとかついてねーから流しこみ置換できん
スタジオ作ったのは元メジャーリガーで
破産はしたけど、メジャー年金を年間3000万円ほど貰えるから生活は余裕そう
>>806 小さな事からコツコツと
全部の写しは任せてもいいんだよな
>>806 とりあえず参考訳程度にあげておいてくれたら捗るけど
>>806 ぶっこ抜き自体は出来たがどうやればテキストで出力できる?
>>798 appinfo.vdfの書き換えしても日本語選択でてこなかった
アマラー、ぶっこぬいても日本語テキストにならなくねえ?
>>812 解凍すると.localization_tableってのが多数出てくると思うんだが、そいつの中身が
バイナリヘッダ(ID?)+UTF-8の変形テキストファイルになってる
Xbox/PS3ともにバイナリヘッダ部がBigEndianになってるからLittleEndianに直して
テキスト数値化してUTF-8部分はそのままっていうscriptなりを組まないと、あの日本語化キットには
流用できるようにならんと思う
>>813 しかしヘッダをLEに直してもそれ以下が全然日本語になってないぜ
ほんの一部のファイル(アイテムとか地名)に日本語があるだけだ
皆どうやってディスクの中身見てんの?
USBメモリのデータ保存してなんかのソフトで見てるんか
え
クソスレ乱立するとか死ねよ
クソスレ乱立した戦犯のオマエ1人で勝手にそっちでやってろボケ
ちょっと小突かれたら大声出して発狂する空気読めない基地外タイプ
こういうタイプはしつこく粘着してくる
1 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2013/01/28(月) 01:48:24.39 ID:E74gDj7s
有志と全く無関係な
ぶっこぬきで日本語化する方法
WAREZで日本語化する方法
違法ダウンロードで日本語化する方法
犯罪性のある方法で日本語化する方法
はこちらでどうぞ
こんな風に煽れば余計火に油を注ぐだけ
餓鬼でもわかるだろw
ぶっこぬきは両方所有してて自分でやる場合は違法じゃないよ
体験版や公式アップデータからぶっこぬくのが一例
自分でやる手順や変換ツールを公開するのは問題ない
変換後のデータそのものを配布するのは問題あるかしれんが
ぶっこぬきが有志翻訳のモチベーションに関わる(ので同じ場所で話すと荒れる)
というのはわからんでもないが
それ言ったらそもそもPC日本語版あるのになんで訳すの?ってタイトルもあるわけで
日本語版の価格が高すぎるから
日本語版の誤訳が酷いから
日本語版はパッチや拡張版すら対応しないから
日本語版に固有の不具合があるから
まあ色々あるわな
DIやORCみたいに規制なしのPC日本語版が出る場合は
応援の意味も込めてそっちを買う様にしてるわ
空き巣常習犯に、自宅の鍵を無くしたらこうやって開けましょうと言ってピッキングのテクニックをレクチャーしてるようなもんだろ
正 直 ど う で い い
童貞とかカミングアウト困るよね
ホモ歓喜
自分でやるにしてもコンソールからの場合はプロテクトを回避すると違法になるはず
個人でやっている限りは知りようのないことだが
プロテクトの回避がシステムに及ぼす影響とその検証について行う限りは違法ではないのだよ
同様に英語表示を前提として作成されたソフトウェアにおいて日本語の表示が可能であるのかどうかを検証する行為も同様に適法なのだよ
そうなのだよ
なのだよ
なのだよ
>>832 前半と後半は意味が全く違うぞ
前半は暗号化技術回避で違法行為、方法を公開したら幇助、に問われる可能性がある
後半のリバースエンジとは扱いがちがう。
>>834 幇助より重い教唆扱いになる可能性が高いよね
幇助とか教唆とか何罪だよ
バカが馬鹿晒してるなー
Steam版のsplinter cell convictionの日本語化をしてくださる方はいらっしゃいませんか
最初から日本語訳字幕テキストと日本語音声のムービーは入ってる模様ですが、フォントファイルが入ってなく字幕が文字化けします
本スレによると360ぶっこには成功したみたいです
ちなみにiPhoneの体験版を展開してみたところfont.pakとなっており仕様が違うみたい
src/system/Conviction.iniのLanguageをint→jpnに変更
data/sounds/pc/hdd/packagesのenglishフォルダをjapaneseに変更
>>838 PC版のフォントある場所は解析されてるの?
解析されてます
Steam\steamapps\common\tom clancy's splinter cell conviction\src\systemのloc-jpn.umdだそうです
360ぶっこをそのまま持ってきた場合、以下のような弊害があるようです。
・fpsがかなり落ちる
・コンフィグが一部文字化け
・ビデオの設定等が文字化け
・プレイしても隠れるコマンドとかが日本語ではあるが何ボタンか(これが重要)書かれている筈の部分だけ空白
すでに他所で中国語化に成功してるみたいです
拡張系umdのアンパックリパックツールを見つけられてないようです
umdeditor umdextract umdtools等は不可らしいです
>loc-int.umd置き換えて他にUMDsフォルダの>01_Market.umdなどのファイル置き換え
>メニューもムービーの字幕もデモの字幕も表示されてた
>loc-int.umdをもとの英語版に戻すとメニューやムービーは英語表示
>デモは文字化けで□表示
>このことからloc-xxx.umdにはフォントや一部テキストが入ってるんじゃないかと推測
なお
>>838だけを行った場合、タイトル画面の設定項目などは英語のままです。
それって外部からもってくるファイルだから360版の日本語フォントの入ってる場所でしょ?
普通のフォントはどこにあるか聞いてるんじゃない?
英語を含めたフォントの場所についてはスレを見る限りは出てきてないようです。
loc-jpn.umdと同様だとするならloc-***.umd(int,fraなど)に内包されてると思います。
>>844 クリアしアンインストールしたがもう一周する意味がありそうかな
フォントファイルだけだよ
>>845 実はゲームハブで外人のプレイ動画漁ってるときに見つけたものだから確認してないんだw
実績厨だから埋め作業のついでに日本語で遊べるなら凄く有難い
The Cave
今アンパックしてJPのstringtable見てみたけど
ほとんど日本語データはいってるぞ
つまりフォントあれば後ちょっとの手順で日本語化できそうとか言うこと?
>>844 このフォントにしたら日本語になったわ ありがとー
DoubleFineTool -u [アンパックする~hファイル名] [アンパックディレクトリ名]
どう打ち込めば良いのか分からない…
あらー?なんか適当にやって出来た。ありがとう!
誰か詳細な手順頼むわ
特に日本語化されるってわけじゃないのね
でもフォントはありがとう
might & magic heroes vi日本語化が全然進まない・・・
誰も訳さないならそら進まないだろうな
>>844 ありがとう The Cave日本語化できた
860 :
844:2013/02/03(日) 12:48:59.39 ID:+e+ZCwAY
俺はゲームハブから転載しただけだからな
お礼が言いたい人は動画に直接コメントするか評価ボタン押してあげればいいと思うぞ
SEGAは日本企業の中では良心的な部類やな
スクエニはバンナムコナミ面に落ちぶれた
863 :
UnnamedPlayer:2013/02/04(月) 23:05:27.50 ID:gLbsFlWa
ダークサイドに堕ちたのだ
アマラーのぶっこ抜ききた?
>>843 ありがとう
なんかどうヤバイのかが伝わってこないので心配ですね
デッドスペース3まだ?
デッスペ3頼んます。
頼み方がなってない
もっと取引先に言うみたいに言って
なんでそんな糞ゲー翻訳してんのwwwwwwwwwwwwww
ここで言うことではないが、SH3、もしくは4のほうがいいぞ
グラ強化やHD化、船体追加とかファンMODが充実してる
>>870 Silent Hunter 5の翻訳をこの度行う運びになりましたので、まずはご報告申し上げます。
付きましては翻訳会議を行いますので、ご近所様お誘い合わせの うえ、
ご来店くださいますよう お願い致します。 従業員一同 お待ちいたしております
翻訳会議ってなんだよ
翻訳最高検討委員会の出番か
マイナーゲーム共同翻訳あるある
作業用ページができた瞬間に人が集まり翻訳開始するも、すぐに飽きて進捗率20〜30%で全員投げ出す
残されたのは稚拙な訳だけで、二度と日の目を見ない
Walking Deadもそんな感じで止まってるのかな
ちょっとやろうかと思ったけど、シートのルールがわからない
セルの色分けの意味とか、{}が付いてたり外れてたりするあたりの扱いが不明だったり
ああいうのはどこかに書いてあるものなのか
日本語字幕の有志で最も活気あるファックマンが休養中だから仕方ない
今別のゲームの翻訳に忙しいからパス
閉鎖的にやってるところは参加しづらい
アイキャンスピーチイングランド
>>879 絶賛翻訳進行中の FTL: Faster Than Light の日本語化作業 Google スプレッドシートの BBS で最近みかけたよ
問題は、精神的にまだ成熟しきれていない年齢で
翻訳に付きもののクレーマーやアンチに対する耐性が養われているかだな
日本語化があって当然さっさと直せ
って平気で言ってくるからな、感謝などない
このスレみて翻訳やろうと思ったけどやっぱやめました。
Might & Magic Heroes VI手伝ってください
>>892 作業所見たら誰も作業してなかったけど?
まさかお前自分が作業してもないのに押し付けようとしてんの?
>>895 当たり前の事じゃん
ガキじゃあるまいし感謝が欲しいならやるなウゼー
ボランティアってのはそういうもんだボケ
やりたいからやるだけ
全部終わった後に誰かのお礼の書き込みを見つけて人知れず満足するくらいでちょうどいいよ
そして誰もいなくなった
いつも日本語化には感謝してるよ
翻訳する側としては感謝より日本語おかしなとこの指摘等のが嬉しい
そして度重なる不満、クレームに耐えきれず失踪する
>>900であった
世界最強のマゾとなれ
ファックマンを見習え
ファックされて余計に燃える変態有志
そして南米の大地に消えた
具体的な誤字脱字の報告とか、ここの解釈はこっちの方が正確だとか面白くなるんじゃないのとか
そういうのはいくら来ても こっちにやる気が残ってるうちは嬉しい報告
ただのクレームや個人攻撃とは違う、と俺は感じてる
有志の日本語化を公式に知らせたら公式に採用されたって例はどれくらいありますか
また、その後、誤訳などを見つけた場合修正してもらえてますか
>>906 公式に知らせるなんてやったら恨まれるぞお前
公式に日本語版発売してなかったらコミュニティ翻訳は取り込むところもあるんじゃねーの
前例があるかはシラネ
自分一人で1から翻訳作業して且つ誤訳がなく修正も必要ない完全版になってるなら公式に知らせるなり好きにすれば良い
そうでなければ死ね
なんのゲーム化は知らんが日本語化自体をぶっつぶしたいのね
つまらん事やるなとしか思えないが頑張ってくれw
権利問題がでてくるのでまず使われないじゃね?
運よく使われるとしても権利放棄とか法的処理を行ってからだろうな
最悪著作物の権利侵害や海賊版作成行為と見なされる国もあるのできちんと下調べした方がいいかもね
The Witcherの有志翻訳が開発元の旧CD projektに公認されたくらいしか知らないなあ
新手の警告だろ
CD Projektは先進的だからこういうの止めるような企業には見えないね
日本語訳はないけれど、『Rochard』はコミュニティの翻訳を取り入れています
インディーズかつユーザーMODが容認されているゲームならコミュニティの翻訳にも寛容かもな。
開発元のフォーラムで翻訳プロジェクトが動いているようなゲームなら採用される可能性も十分にある。
でも既にパッチ開発が終了しているようなゲームなら、最初から100%翻訳完了、レビュー済み、動作チェック済みくらいでないと話にならないと思う。
誤訳に関しては、訳の修正だけでゲームの修正パッチが出ることはまず無いと思ってた方が良い。他のパッチリリースに紛れ込ませられるかは交渉しだい。
つまり日本の代理店や企業には通用しないってことだな
答えが出てよかったじゃん
そりゃ日本語版出す代理店は翻訳権を取得しているはずだし
あれ、販売権であって翻訳権自体は存在しなかった筈だが?
gamelocalize氏いる?
いらない
pussycat氏いる?
DS3、実行ファイル改変してdll噛まして外部テキスト+フォント読み込ませるali312版と
ゲームデータのフォントとテキスト書き換え後リパックしてる3DM版があるのだけど
3DM版の方だと更にフォント読みやすいし英文確認しながら置き換えられるから便利だなーと思ったのですが
いかんせんテキスト改変で躓きフォントUVでドンづまってます
中文版の改変データと現在調べて何となく分かった事
拙いながらまとめてみたので解析したいという奇特なかた、おられましたらお願い致します
ttp://www1.axfc.net/uploader/so/2793270
あっちゃー、System Shock 2は字幕非対応かー
動画部分は字幕のっけて差し替えればいいだろうけど
あとはログのテキストを日本語化できるか、くらいか
今までに有志が日本語吹き替えってゲームはあったのかな
プログラムいじって字幕が定石だろうけど
そう
BioShockの元のやつ?
BIOSHOCKは精神的続編って話だけど
精神的続編ってよくわからないね
IPが自分のものじゃないので続編っぽいゲームを別シリーズってことで作りまーすってことだろ
版権の関係とか色々あって
CSで分かりやすく言うとゼノギアスがゼノサーガってタイトルに変えた感じかな
>>924 .infのフォーマットXeNTaX(TNOF)のとはまた違うっぽいね
浮動小数点じゃなくて基本16進数だ
間違ってたらごめんだけど
0x454の2バイトがchar(utf-16)
以降+2hごとにwidth height xoffset yoffset xadvance x(始点)*10h y(始点)*10h x(終点)*10h y(終点)*10h
18hで次の文字って感じ
>>379以降情報が出てこないのですが協力したいです
Dark Fall Lost Soulsの日本語化作業所を作ることは可能でしょうか?
大部分のテキストがコンパイル済でSSで貼られてるような
些細な箇所しか日本語化できなかった気がするけど…<DFLS
以前中文パッチ目にしたが「OSの言語が中文やない」みたいなエラーが出て
解凍すら出来なかったわ
クライシス3日本語版は3/7発売だから
それ前後に流れる?・・・と期待しておこう
割れスレと誤爆してるとみた
割れゴミは死んでどうぞ
工房のクソガキだから嫌な予感してたけどやっぱり問題起こしてるみたいじゃん
死ねよ
>>881
殺伐としてる人ばっかりで怖いですね
こっちは命がけだからな、遊びじゃないんだよ
工房に幼稚園児が噛み付いてる絵図に侮蔑と嘲笑できるな
中卒の知恵遅れは、その工房に人生のなんたるかを教授してもらうといい
>>938 何処で問題起こしてるのか知らんけど、問題なのはお前みたいな奴だと思うよw
>>941 俺院卒なんだけど
低学歴がディスってくんな
翻訳有志>院卒>低学歴なんで俺以外の全員黙ってて下さい
937 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2013/02/17(日) 03:16:18.51 ID:YP3EqpY2 [1/3]
割れゴミは死んでどうぞ
938 名前:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2013/02/17(日) 04:36:29.86 ID:YP3EqpY2 [2/3]
工房のクソガキだから嫌な予感してたけどやっぱり問題起こしてるみたいじゃん
死ねよ
>>881 943 返信:UnnamedPlayer[sage] 投稿日:2013/02/17(日) 13:22:20.76 ID:YP3EqpY2 [3/3]
>>941 俺院卒なんだけど
低学歴がディスってくんな
笑わせるな
少年院卒っすか
俺は関東連合の元総長だ
知ってる
あの関東連合とかの連中、漫画みたいな連中だな
すげーわ
能力はどうかは知らないけど、行動力だけはかなり抜け出してるんだろうな
スレチなのでその話題はここまでにしてください
おつ
>>955 DS3は持っていないので、実データが確認できず推測になりますが、
readmeを見る限りだと、オフセットデータの範囲からして、テキストデータ数が
0x279B = 10,139なので、0x20 - 0x9E8Fまでは、テキストIDが4バイト単位で
入っているのではないかと思われます。もしかしたら、ずれているかもしれませんが。
あと、頭0x00 - 0x03 はマジックで、0x04 - 0x07がファイルサイズ、 0x08 - 0x1F
間のどこかに、テキストデータ数(おそらく4バイトで、0x0000279B)があるのではない
かと思います。
複雑な構造ではないので、ファイルの頭50バイトくらいのスクリーンショットでもあれば、
正確にわかるかなとは思います。。。
早々にレス下さっていたのにこちらは遅れてすみません、感謝です
とりあえず英文と中文改変を比較した所、変更箇所が
ファイルサイズ、テキストのポインタアドレス、テキスト の3点のみだったので
他は別に良いかなとぞんざいな調べ方をしてしまいましたが
仰る通りテキストデータ数及びテキストポインタのオフセットは0x10に格納されていました
DS1と併せて調べ直した所
[:0x10:]-0x1 がテキストデータ数
[:0x10:]*0x4+0x20 がテキストポインタの始点アドレスみたいです
ちなみにDS3の中文改変テキストファイルなら
>>924にあるので
もし参考になったなら幸いです
958 :
956:2013/02/19(火) 13:11:46.91 ID:ZoUKXJ8q
とりあえず、unpackだけですが作ってみました。中文のテキストはcsvになりました。
http://www.mediafire.com/download.php?mlve6x4ybdmm60i ds3strings -u <lh2ファイル> <csvファイル>
コマンドラインで、上記のようにするとcsvファイルとしてテキストが吐き出されます。
文字コードはUTF-8です。
CSVのフォーマットは、ID, Offset, Text です。
LH2ファイル内では、テキストが同一のものは同じオフセットが指定されていて
重複データの削減が考慮されているようでしたが、packは特に同じものが複数個所あっても
たぶん問題ないと思うので、また、夜にでも対応してみます。
>>958 素晴らしい,英文抽出してみましたが壮観
これならゲーム画面と数字見合わせながら日本語化するali版より効率よさそうですね
>>959 日本語化字幕作成の為に使いたいので英文csv上げてもらえませんか?
私は日本語化作業に携わっている者なのですが、PC版を持っていないのです。
効率の良い方法があるのならそちらに乗り換えるのも一手だと思いますので、
何卒宜しくお願い致します。
はっきり行って中華MODは利用しないに越したことはないからね
>>958 対応の早さとDS1のlh2にもばっちり対応している神ぶりに感嘆です!
使い勝手もすごく良いしrepackツールも期待させて頂いています
>>963 リパック形式による日本語化の見通しがある程度ついたらお邪魔させて貰うかもです
>>960,962
依頼者はもう取ったのか?
いつまでも原文をネット上にさらしとくのはまずいぞ
作業所では常に原文を晒してるんじゃ
dotup流れるの早いし
作業所は登録制じゃなかったっけ?違ってたらすまん
なんにしろ原文はオリジナルの著作物そのものなんで気を使ったほうがいいかと
明日か明後日には自然消滅するだろうけど
>>960さんが読めたなら一応すぐ消す
960さんもう読めたのだろうか…
すげぇ技術力あるひとはこんなのであっさり分かるのか
970 :
956:2013/02/20(水) 01:40:04.28 ID:nx4yVY56
>>970 うおおすごい!感激です
DS1は変換時文字化けする箇所、バイナリで同じ値を他の箇所にペーストしても何も表示されなかったので
ゲーム中でどう使われているか調べてみたいと思います
とにかく今は多謝!です
なんで中華を嫌うのに中華語を使うの?いや、どうでもいい事ですまんw
反日でも日本のAV大好きとか持ちつ持たれつだっての
>>962 ありがとうございます、ファイル拝見しました!
これでこのまま日本語化に使えるなら非常に有用ですね!
データも字幕単位で分けられているので翻訳もしやすいです。
そのまま使えないにしてもかなり使えるデータでした!
これを元に校正なんかも出来るかと思います。ありがとうございました!
お役に立てたなら良かったです
ただv1_1で仕様がほんのり変わったようなのでそのcsvは参考程度に
似たようなファイルが
>>956さんのツールによってそのまま使えるはずです
>>970 超乙です
ここにきてDSシリーズ日本語化のクオリティが上がる日がこようとは
>>972 個人と国家は別物だよ。技術と国家も別物。
という言い訳でしたw
嫌いな相手を一方的に利用してるだけだよ
俺は関東連合の元早朝だ
Unreal系のフォントってツール買わないとやはり自作できないんでしょうか?
日本語化のために使いたいのですがフリーで再配布可なものも見つからず、
日本語フォントを自作しようと思った次第です。
>955
DS3は持ってないのでDS1と2での確認になるけどフォントの文字数に制限は無かったよ
>>970 DS1はマルチバイト文字に対応していないから英語圏用のテキストはcp1252だと思う
>>981 なるほど、そのうちセールでEditor入ってるのを買おうと思います。
文字数を制限しないと要領が肥大化してしまうんですね。
FTL日本語mod来てるな
翻訳者達に感謝
ついに1.0か、おめでとうそしてありがとう
>933
まあ、一応中文化パッチを使えば日本語表示も出来ることは出来るんですけど
色々問題がありまして...
http://blog-imgs-43.fc2.com/h/o/g/hoges/dfls_1.jpg http://blog-imgs-43.fc2.com/h/o/g/hoges/dfls_3.jpg 1.中文化パッチをインスコすること、そしてゲームを起動するにはMicrosoft AppLocaleというソフトを経由しなければならない。
で、このソフトを使うと他のソフトをインスコしたり使用する際に文字化けする事があるので、"C:\Windows\AppPatch\AppLoc.tmp"
をテキストファイルで開き書かれている文字を全部消した上で、ファイルを読み取り専用にする必要がある。
中文化パッチを使わない方法を試みたんだけど、ゲームを終了しますか?等のシステム関連のメッセージしか日本語表示されなくて
会話部分の肝心なテキストが文字化けしてしまう。
2.会話部分のテキストは500行位で、1行が短いので訳すのは大したことはないと思うんだけど、ゲームのストーリーを知る上で
必要な情報が、新聞や手紙などの画像ファイルになっていて、数にするとフォルダ数119、ファイル数199とメチャクチャ多い。
なのでゲーム中に使われている画像がどのファイルなのか目視で探して、文章をタイピングして翻訳して、画像編集ソフトで編集
なんて ことをやらなきゃならない。
3.ゲーム中、左上にscript runtime error.view log for details.という謎のメッセージが何回も表示されるけど、
ログが何処にあるかわからない。
4.これほどまでの労力を使ってでも日本語化する価値のある面白いゲームなのか?他にもっと面白いゲームがあるよね、
うん、きっとそうだよね、という言い訳がましい疑問で自分を慰めて放置。
という、今こういう状況です。
使い勝手悪そうな中華パッチ(どこにあるの?)が出てきた事以外
既出の問題は結構そのままなのね
個人的にはすごく面白そうなゲームに見えるだけあって残念
>会話部分の肝心なテキストが文字化け
「製作エンジン公式サイトにあるオープンソースを参考にテキストをリコンパイルすれば良いんだよ」
って以前このスレでばっちゃが
>>970 このスレにプログラム組める人がいたとは驚いた
素直にすごい