Dragon Age: Origins 日本語翻訳スレッド part3

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさんの野望
公式サイト
http://dragonage.bioware.com/

Dragon Age Wiki
http://dragonage.wikia.com/wiki/Dragon_Age_Wiki

Dragon Age: Origins 日本語翻訳スレッド part2
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1268990582/

Dragon Age : Origins 第9章
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1285758789/


■ 日本語化プロジェクト

Dragon Age: Origins 日本語化プロジェクト
http://sites.google.com/site/jpmoddragonageorigins/
(クローズ。要登録作業。詳しくはサイトで)

2ch有志で進める日本語化プロジェクト
https://docs.google.com/leaf?id=0BxjMQR_BF6jFNzU1ZDVmY2YtMGU1YS00YjQ4LTkzYjAtMmVlZTcwMDI2ZTAw&hl=ja
(オープン。上のプロジェクトが土台)
2名無しさんの野望:2010/11/05(金) 18:32:17 ID:ArEPJj5K
前スレがギリギリだったから、立てちゃった。
スレ立て報告が埋まるまでに間に合わなかったw
3名無しさんの野望:2010/11/05(金) 18:40:11 ID:RoWuj0gJ
おつかれさん
4名無しさんの野望:2010/11/05(金) 18:46:45 ID:CZ8ZJ255
>>1


New Vegasの翻訳スレ、後発なのにもう13もいってんのか
うらやましい
5名無しさんの野望:2010/11/05(金) 18:51:43 ID:Z+rFhvmp
>>1
乙です。
それにしても、次スレが建ってもいないのにスレ建てせずに埋める奴が増えてきたな。
6名無しさんの野望:2010/11/05(金) 18:53:48 ID:45Q22UY6
今日もせっせとやるけど
みんなもやれよ

モチベーションがつづかないじゃねえか
7名無しさんの野望:2010/11/05(金) 19:02:41 ID:ArEPJj5K
ああ、入れ忘れていた。前スレ981にあるオープンな方の翻訳プロジェクトの操作説明。

--------------
Civ5の世話人さんにやり方を聞いて試しにエクセルからciv5方式作ってみた

core_en-us
https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AhjMQR_BF6jFdFNTQ0dHQUwyNTFmWEJKVzJxRHVSbWc&hl=ja

最初の「core-en-us」シートで翻訳作業がだれでも出来る

隣の「Export」シートを選んでメニューから「ファイル→形式を指定してダウンロード→テキスト(現在のシート)」
を選ぶとcore_en-us.tsvとしてダウンロード出来るので、これを.txtに直してUTF-16で保存して、「 " 」を一括置換で
削除すれば翻訳データの出来上がり。あとは既存プロジェクトの配布ファイルにあるバッチファイルを使えばtlk化できる。

とりあえず俺はぶっちゃけ管理とかよくわからんのでE氏が教えてくれた関数で翻訳文章組み立てただけです

注意されたのは保護されてないから誤操作でデータ消しちゃうことがあるけど防ぎようがないんだって
あとはIE使うと重くて動かないからChromeブラウザ使ったほうがいいらしい、確かにIEでやったらブラウザ固まった
8名無しさんの野望:2010/11/05(金) 20:11:58 ID:m2E5q84i
結局前スレの935=969は逃げたのか?編集部分の土台は出来上がったんだから
プロジェクト管理引き受けるのかと思ったら未だにメールの連絡なくてがっくりしてるわ
俺は仕事場でエクセル使うだけのチンケな経理担当者なのでプロジェクト管理なんて無理だお
1週間しても誰も引き受けてくれないならgoogleドキュメント消しちゃうんで引き継ぎ頼むよ
9名無しさんの野望:2010/11/05(金) 20:54:20 ID:z0L9+L6+
とりあえずチマチマ訳し中・・・。
10名無しさんの野望:2010/11/05(金) 21:08:23 ID:jhIWlYn3
>>8
逃げたんだろうね
「もう俺が作っちゃっていい?」的なこと言ってたけど
11名無しさんの野望:2010/11/05(金) 21:49:45 ID:YtBNoXKR
DLCとawakingも追加してくれ
12名無しさんの野望:2010/11/05(金) 23:26:59 ID:m2E5q84i
>>11
DLCもawakingも購入してないから
tlkeditorでtext化したものをどっかにアップしてくれればgoogleドキュメント化するよ
13名無しさんの野望:2010/11/06(土) 12:39:04 ID:4loYDEGI
バックアップもかねて、オープンな方の翻訳結果をクローズな方にも書き込んじゃっていいかな?
14名無しさんの野望:2010/11/06(土) 13:38:08 ID:9QnEMVNA
いいんじゃない
オープンタイプはいつ問題が出てもおかしくないし
でも両方の「差」見つけるの大変そうだね
15名無しさんの野望:2010/11/06(土) 15:14:16 ID:4loYDEGI
比較して反映中。ファイル形式が違うのが凄く面倒くさいw
16名無しさんの野望:2010/11/06(土) 17:05:38 ID:yjrmMXSF
Wordの比較みたいな機能があるソフトがあれば楽なんだけどね
Wordだとある程度のPCスペックがないと読み込みに膨大な時間がかかるのと結構固まったりするのが問題
使えれば差異分ピックアップできたりするから便利なんだけどね
17名無しさんの野望:2010/11/06(土) 17:18:15 ID:Xrq00jkA
>>16
世界標準のWinMergeで比較するにかまってるじゃん
多少の行ずれも気にせずに比較してくれる
プログラマやMODDERには基本ツールの一つなのに日本じゃ知らないヤツ多すぎ
18名無しさんの野望:2010/11/06(土) 17:22:54 ID:4loYDEGI
抽出テキストを比較しやすいように変形してWinmergeで調べてます。

core_en-us.txtは終わって、singleplayer_en-us.txtをやってるけど、
これってファイルの元になっている日本語化プロジェクトのテキストがかなり古くない?
19名無しさんの野望:2010/11/06(土) 18:00:00 ID:4loYDEGI
singleplayer_en-us.txtも差分チェックと反映終了。今日の14:20位までのデータを元にしました。
どうも元データが先々月分のみたいだから、訳がかぶっている所が結構あった。

クローズの方の日本語化プロジェクトは今日がデータの配布日だから、それには多分反映されているでしょう。
20名無しさんの野望:2010/11/06(土) 18:06:40 ID:2QisU3m/
基本的な運用ってどうなったの?
元のやつがマスター?
というかどっち直せばいいの?
21名無しさんの野望:2010/11/06(土) 18:11:18 ID:4loYDEGI
クローズの方は今まで通り。
オープンの方は管理者がまだいないから、いつどうなるかは不明。

とりあえず、俺は週明けくらいにまたオープン>クローズへの差分チェックはする予定。
22名無しさんの野望:2010/11/06(土) 18:18:01 ID:Xrq00jkA
>>20
このスレ住人ならオープン編集の方だけ面倒見ればいいよ
クローズドの方に成果組み込みたいなら誰かが勝手にやるだろうし
っていうか>>8の予告があるから、オープン編集の管理者に誰かが
立候補しないと、せっかくオープン編集できるようになったのに
そっちも消えちゃうけどな
前スレ>>969だったっけ?出てくるか、出来ないならそう報告しろよ
23名無しさんの野望:2010/11/06(土) 18:25:55 ID:2QisU3m/
>>21-22
そか、クローズの方を編集していたんだけど
今月分がなかなかでないのでどうしようかと思ってたんだ。
でも、かぶっちゃうと悲しいから人が多いほうを編集したほうがいいかなぁ。
と、なるとオープンの方を編集したほうが無難なのかな。

24名無しさんの野望:2010/11/06(土) 18:30:09 ID:4loYDEGI
今月分は今日でないの? 先週くらいに日程のメールきてたよ。
25名無しさんの野望:2010/11/06(土) 18:31:28 ID:3h/274Fk
オープンの方はオープンの方で、あれだけ文句言ってた割には誰も引き継ごうとはしないのよね…
26名無しさんの野望:2010/11/06(土) 18:33:00 ID:2QisU3m/
>>24
着てた・・・あまりgmailみてないから見逃してた・・・
27名無しさんの野望:2010/11/07(日) 22:15:18 ID:+if2u6hV
過疎ッてるなぁ
28名無しさんの野望:2010/11/07(日) 22:56:05 ID:r9tKyorE
なんだかよくわからないけど
オープンの方はクローズに比べて遅れているの?
クローズとオープンが被る事になるのか?

なんだかどっちも手が付けられない状況だな
29名無しさんの野望:2010/11/07(日) 23:04:45 ID:3Db3makM
おーい、いろいろダメだろw
http://twitter.com/Ethelion7/statuses/1225449065676800
30名無しさんの野望:2010/11/07(日) 23:33:55 ID:r9tKyorE
これはひどいw
もううそつきだらけのオープンはやめた方がいいww
31名無しさんの野望:2010/11/08(月) 00:10:25 ID:0pFWZpUz
これで気が済んだんでしょ?よかったじゃないの
32名無しさんの野望:2010/11/08(月) 01:03:19 ID:h3wi4lJU
マジか、なんか終了しそうだなオープン
残念だ
つっても俺もオープンならたまに翻訳手伝おうかなって程度で
管理しろって言われたら断るチキン野朗なんだけど
33名無しさんの野望:2010/11/08(月) 01:19:45 ID:PZASIeIj
俺も翻訳手伝いくらいなら・・・
34名無しさんの野望:2010/11/08(月) 01:23:52 ID:K0UwVa+8
>>28
オープンの方は、クローズの方に登録したくない人が結構いるらしいから、
前スレの935が誰でも翻訳できる環境作ろうぜ! って言ったけど、
実は翻訳システム構築がちょっとやそっとじゃできないことが判明。

で、別の人である前スレの981がDAOのフォントキット作ったEthelionさんに、
Civ5の翻訳システムの事聞いてオープンのサイトが完成。
ただ、管理は前スレの935に任せますよ>935音信不通に。

>>29の事とかあったり、何だかんだでオープンの方はこのままだと自然消滅する予定。

クローズの方は、まぁまったり進んでます。
35名無しさんの野望:2010/11/08(月) 01:41:45 ID:xEqflaX4
これはクローズ派の陰謀!!11!
なんてね
36名無しさんの野望:2010/11/08(月) 02:35:36 ID:R5Mx4LTt
クローズの10月分までのまとめは一般公開はされないの?
37名無しさんの野望:2010/11/08(月) 02:36:58 ID:dW9wn2hF
されてるやん
38名無しさんの野望:2010/11/08(月) 02:45:34 ID:xdWY4NFa
>>35
典型的な2ちゃん弁慶の口だけ野郎が適当に煽ってたら
偶然少し行動力のある人が乗っかっちゃって事が進みだしたんで
あわてて逃げ出したってだけでしょw
39名無しさんの野望:2010/11/08(月) 11:03:25 ID:j95JxyaL
え?日本語版発売すんのに翻訳すんの?
40名無しさんの野望:2010/11/08(月) 11:18:13 ID:K0UwVa+8
日本語版はコンソール版では?
41名無しさんの野望:2010/11/08(月) 12:44:12 ID:caxRjuzC
これ翻訳どこらへんまで進んでるの?サイト見てもよくわからんのだが・・・
42名無しさんの野望:2010/11/08(月) 14:21:19 ID:NNPa5as2
>>41
本編は40%くらい
ほか拡張やDLCは0% ただググルと親切な人が公開してたりもする
43名無しさんの野望:2010/11/08(月) 14:37:53 ID:caxRjuzC
>>42
thanks
大分進んでるのねー
ちょっと入れてみよう
44名無しさんの野望:2010/11/08(月) 23:55:21 ID:R5Mx4LTt
わざとだと思うけど一応突っ込んでおく。
CS=コンシューマ。
45名無しさんの野望:2010/11/09(火) 00:21:02 ID:fTajKelE
>>44
別にコンソールでもいいんじゃねーの。
横文字にするなら、本来はそれが正しい表記だし。

それより、CSはConsoleの略じゃなかったのか…
和製英語の癖にアルファベットで省略すんな、と言いたいw
46名無しさんの野望:2010/11/09(火) 23:41:07 ID:r7k7tIiM
家庭用ゲーム機をコンソールなんて聞いた事ねえぞ
47名無しさんの野望:2010/11/09(火) 23:44:17 ID:r7k7tIiM
ググったら結構使われてんのか
なんでコンソールなんだ・・・
48名無しさんの野望:2010/11/10(水) 00:17:55 ID:aNm5YXkm
>>47
コンソールには”設置式の機械”的な意味があるらしい。
英語表記にあわせるならこっちを使う。

コンシューマ機=家庭用ゲーム機ってのは日本の方言。
どちらも間違いじゃないから好きな方を使えばいい。
49名無しさんの野望:2010/11/10(水) 00:34:46 ID:Y9USHpEt
マルチプレーのことを
オンて言っちゃうのはおk?
50名無しさんの野望:2010/11/10(水) 02:02:55 ID:aNm5YXkm
>>49
通じない事があっても文句言わないならいいんじゃないの?

現状はマルチプレイ=オンラインマルチプレイな事がほとんどだし
話の流れでわかるでしょ。
”シングルをコープする”とか言われると、さすがに?だけどw
51名無しさんの野望:2010/11/10(水) 02:34:10 ID:Fjq8Cxvq
>>48
なるほど、ありがとう
52名無しさんの野望:2010/11/10(水) 04:11:09 ID:lHUFgJ2Q
オープンワールド系を箱庭系と言っちゃうのだけは許せない
53名無しさんの野望:2010/11/10(水) 19:51:35 ID:Znj6Drff
オン(笑)
54名無しさんの野望:2010/11/10(水) 19:57:56 ID:WUOXFgb3
マルチプレイって単語知ってるならそっち使えよ
オンとか言ってるやつは馬鹿にしかされないわ
55名無しさんの野望:2010/11/10(水) 20:08:53 ID:Y9USHpEt
あとはシングルのことをオフとか言っちゃうのもあるな。
まあいいけどさ。
56名無しさんの野望:2010/11/11(木) 16:49:06 ID:rtNcMcSG
『Dragon Age: Origin』の国内ローカライズが決定、スパイクから2011年1月発売
57名無しさんの野望:2010/11/11(木) 17:09:17 ID:dOsIor/G
表現に関する規制は全くないらしいな
しかもCEROレーティングはDだとか
58名無しさんの野望:2010/11/11(木) 18:46:15 ID:J+pazJ/Z
もう前スレで出てるよ、その話題。
59名無しさんの野望:2010/11/11(木) 21:59:52 ID:SWVF+BNo
日本語化
激しく無駄になったな
60名無しさんの野望:2010/11/11(木) 22:19:53 ID:rtNcMcSG
よく見たらPS3と360だけだった
61名無しさんの野望:2010/11/12(金) 00:38:31 ID:KBJD6lh+
無駄では無いでしょ
家庭用からのぶっこ抜きは確実に黒なんだから
有志の翻訳もグレーではあるけど、ぶっこ抜きよりは文句つく可能性は低い
62名無しさんの野望:2010/11/12(金) 08:23:59 ID:5VxUrkP2
PC日本語版もそのうち出るんじゃないの?
63名無しさんの野望:2010/11/12(金) 09:39:54 ID:I3nQQ5eD
コンソール版出すスパイクって、前にPC版Oblivionの日本語MODを
無料公開する!って言って、その後梨の礫になったところだっけ。
64名無しさんの野望:2010/11/13(土) 15:43:42 ID:ryNsyoCb
つい最近このゲーム知って凄い遊びたいんだけど翻訳が終わるまでまだまだかかりそうですね
中学英語すらまともに理解出来てないから翻訳しながら遊ぶのも辛そうや・・・・
PS3版はコントローラで操作しにくそうだしなあ
65名無しさんの野望:2010/11/13(土) 16:55:18 ID:sqMSLgrd
パッチ1.04しかないんだがどーすれば?
66名無しさんの野望:2010/11/13(土) 17:39:12 ID:LW3FVyJr
>>63
それを言った責任者が、スパイク辞めちゃったからな
67名無しさんの野望:2010/11/13(土) 19:39:13 ID:JzWo1wbf
そもそもオブリはユーザーの翻訳MODが優秀すぎて
68名無しさんの野望:2010/11/13(土) 22:07:56 ID:NrRL/Iw5
>>65
1.04でも日本語化できたよ
69名無しさんの野望:2010/11/14(日) 18:07:46 ID:kaxEbh+x
>>64
逆にPC版はなれて無いと移動とカメラ操作がやりにくいけど
70名無しさんの野望:2010/11/14(日) 22:02:41 ID:bgsRbLtk
まるっきり訳されてないオリジナルのsingleplayer_en-us.txtてどこにあるの?
71名無しさんの野望:2010/11/14(日) 22:12:19 ID:kaxEbh+x
>>70
あなたのPCの中のtlkファイルを変換する
72名無しさんの野望:2010/11/14(日) 22:49:48 ID:bgsRbLtk
>>71
ありました
して、変換とはいかがすればよろしいので?
73名無しさんの野望:2010/11/15(月) 01:34:55 ID:vaOLv7Xd
>>72

自分で調べろ!
dao_tlkeditor -e singleplayer_en-us.tlk
74名無しさんの野望:2010/11/16(火) 01:27:12 ID:zgIHfZon
翻訳作業は善意のボランティアなんだから、人海戦術でやらんといかんものを、
わざわざ間口をせまくして、参加者減らしたのが痛かったな。
リーダーが無能だとプロジェクトは一向に進まないという典型例。
この教訓は新たな翻訳プロジェクトが発足するたびに広める必要がある。
二度とこんな愚かな過ちをしないために。
75名無しさんの野望:2010/11/16(火) 02:00:53 ID:rhNsOecE
久しぶりにきてオープンの翻訳ktkrって思ったら始まる前に終わってしまったのか。
残念だな…。
1月に出る方を買うのが無難か…。
76名無しさんの野望:2010/11/16(火) 02:07:07 ID:LGF5s0Oa
スパイク「計算通り」
77名無しさんの野望:2010/11/16(火) 04:37:44 ID:zSO7uPB4
日本語翻訳最新11/8版+機械マージ (singleplayer_en-us.tlk のみup)

自分用ですので現状マージのみです。
それでも良ければどうぞ。

DL key: dao
http://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1252813.7z.html
78名無しさんの野望:2010/11/16(火) 20:22:35 ID:/66I1dqZ
ありがたい、試させて貰います。
このゲームすごい面白いんだけど、英語がきついわー
79名無しさんの野望:2010/11/16(火) 23:59:52 ID:U0ugrNUo
>>74を翻訳してみたよ!

「有能な俺は面倒な事はやらない。登録すんのも面倒がるアホ面の労働力を集めるのに
 あんなやり方では駄目だ。
 有能な俺は働かないが、誰か俺の言う通りに動いてくれればプロジェクト大成功。」
80名無しさんの野望:2010/11/17(水) 00:08:16 ID:17KYY578
相変わらず援護コメが沸くな
81名無しさんの野望:2010/11/17(水) 00:26:27 ID:65LIAu2Y
だって、結局オープンプロジェクトもぽしゃったも同然な状態だしね。
82名無しさんの野望:2010/11/17(水) 00:52:11 ID:YeIkCFci
>>80
物々しく愚かだの無能だのと書いてるから
「じゃあ何でお前がやらないんだよw」とバカにされて突っ込まれてるだけなのに
誰かを擁護してるように見えるんだw
83名無しさんの野望:2010/11/17(水) 00:57:29 ID:17KYY578
実際登録制にこだわり続けて現状じゃん
動いてて2〜3人ほどの翻訳状況なの知らないのか?

もう何言われても仕方ねーと思うぞ
84名無しさんの野望:2010/11/17(水) 01:09:55 ID:QGWpOwMm
文句つけるならオープン翻訳動いてた時に協力してやれよ
文句がいうが管理はしないって一部の馬鹿が批判されてるだけだろ
85名無しさんの野望:2010/11/17(水) 02:41:30 ID:PQgKdhFO
一番良いのは現在の登録制を解除する事なんだけどね
参加してても幽霊訳者が多数で辛いよ。
86名無しさんの野望:2010/11/17(水) 06:18:29 ID:xDASTnsA
もうすぐAwakeningの翻訳が終わるからな、そしたら本編翻訳に戻りたいと思うんだが。
現状を見てると、一人でしこしこやったほうがまし。

ちなみにリリアナDLCも翻訳完了してるんだけどな。

87名無しさんの野望:2010/11/18(木) 00:56:32 ID:qoADA+Pu
>>85
いや、辛いならもうやめればいいじゃん。
誰かに強制されてる訳でも無し、趣味でやってんじゃないの?
なんでそんな「辛いけど翻訳してやってる」感を演出するのよw
88名無しさんの野望:2010/11/18(木) 01:20:03 ID:/V9d83YK
何いってんだこの乞食
89名無しさんの野望:2010/11/18(木) 04:42:12 ID:V7AL6T43
前スレからいるよな
翻訳妨害プロジェクト妨害しようと必死な奴が
90名無しさんの野望:2010/11/18(木) 05:42:34 ID:S7UQY6p/
日本語化発売決定で終了フラグ立ってんのに、
わざわざ妨害する奴なんていないだろ。
余命いくばくもないんだから、ほっといても死ぬだけなのに。
結局残ったのはプロジェクト発足したけど徒労に終わったという事実のみ。
何一つ形に残らない。
91名無しさんの野望:2010/11/18(木) 06:55:33 ID:V7AL6T43
なんでそんなに終わらせたがってるの?
92名無しさんの野望:2010/11/18(木) 09:57:59 ID:SWVSNYEa
PC日本語版はない。だから終わる理由がない。
93名無しさんの野望:2010/11/18(木) 11:23:42 ID:1d7H49dX
しかしひどいスレだな PCシングルゲーにゲハやFPS、MMO辺りから人が流れてきているんだろうか
94名無しさんの野望:2010/11/18(木) 16:59:52 ID:pqiYFaRs
むしろ日本語ファイルぶっこぬきできるから未来は明るい
95名無しさんの野望:2010/11/18(木) 20:43:27 ID:IDtwb/xd
PS版からパクってくればいい
96名無しさんの野望:2010/11/18(木) 22:22:54 ID:lQvIo4up
なんでDAOだけ翻訳スレがこんな荒んでるの・・・?
97名無しさんの野望:2010/11/18(木) 22:44:28 ID:LnmrZ5Qa
元々そういう連中の隔離用スレだから
98名無しさんの野望:2010/11/19(金) 08:18:18 ID:QLdYP5B2
こんなの、荒れているうちに入らないぜ。
前スレでは自称アメリカ人の翻訳者が出てきて暴れまくってたんだぜ。
まだ、このスレに居るかもしれないけど。
99名無しさんの野望:2010/11/19(金) 22:22:09 ID:RAjBo07P
Civ5の日本語化がもうすぐ終わるというのに、こちらときたら・・・
100名無しさんの野望:2010/11/20(土) 01:36:35 ID:376O3bwk
Civ5の日本語化はすでに終わったぞ
101名無しさんの野望:2010/11/20(土) 09:29:10 ID:KDTpP8QI
そりゃ、ファンの数が違うしね。
102名無しさんの野望:2010/11/21(日) 03:13:07 ID:HsxmW8JA
こっちは終わるどころかぽしゃりそうな雰囲気だがなw
103名無しさんの野望:2010/11/21(日) 10:41:18 ID:UYCgQjHV
アマゾンレビュー
PC完全日本語版, 2010/10/30

レビュー対象商品: Dragon Age: Origins (輸入版) (DVD-ROM)
パソコン版は現在簡単に日本語化導入できます。
(BioWareフォルダの上書きのみ)
字幕から、もちろんメニューまで完全日本語化になります。
英語力は全く不要ですので安心してご購入ください。

だって!詐欺すぎるだろwwwこいつ
http://www.amazon.co.jp/product-reviews/B001IK1BWC/ref=cm_cr_dp_synop?ie=UTF8&showViewpoints=0&sortBy=bySubmissionDateDescending#R2CA2I3XT34NV6
104名無しさんの野望:2010/11/21(日) 10:47:46 ID:bh+DxOeo
そもそも英語版なのに
会話が分からないとかってレビューが意味不だろwww
105名無しさんの野望:2010/11/25(木) 16:42:33 ID:9GFsxkjW
日本語化開始から今月で1年だったんだな。
1年もかけて成果が0だと辛いね。
106名無しさんの野望:2010/11/27(土) 11:25:18 ID:ksKMKZ9j
>>105
少なくともゼロじゃないだろ
107名無しさんの野望:2010/11/27(土) 19:37:19 ID:264ezVsG
日本語版がでてぶっこ抜きが主流になると、ゼロになりそう。
108名無しさんの野望:2010/11/27(土) 19:55:53 ID:n3jddcfo
で、ぶっこ抜いた日本語版MODとかすぐに出来るもんなの?
109名無しさんの野望:2010/11/27(土) 20:25:07 ID:hP+Iiq9X
2ちゃんで聞くヤツには無理って事だけは確実やね
110名無しさんの野望:2010/11/27(土) 20:33:35 ID:3g0+hL54
ぶっこ抜きしまっせ

グヘヘ
111名無しさんの野望:2010/11/27(土) 21:28:27 ID:n3jddcfo
>>109
出来ない奴には聞いてないよw
112名無しさんの野望:2010/11/27(土) 22:01:01 ID:HKqJiUOG
せやなw
11377:2010/11/30(火) 00:24:57 ID:staMesx8
こっそりとうp

意訳11/27版+機械訳マージ (singleplayer_en-us.tlkのみ)

ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1275956.7z.html

DL key: dao
期間 流れるまで
114名無しさんの野望:2010/11/30(火) 00:47:50 ID:PkuRk+8c
さすがにこの間でダウンロードできなくて流れるまでとか言われても
ダウンロードさせる気ないだろっていう
115名無しさんの野望:2010/11/30(火) 00:50:46 ID:staMesx8
>>114
ゴメン一部修正したので前の消した。

ttp://www.dotup.org/uploda/www.dotup.org1276021.7z.html

こちらをどうぞ DL key: dao
116名無しさんの野望:2010/11/30(火) 00:57:47 ID:staMesx8
補足

従来のJPMODを入れてsingleplayer_en-us.tlkのみ、上記のものに差し替えて下さい。
117名無しさんの野望:2010/11/30(火) 01:39:55 ID:yxH7vScx
いただき!
118名無しさんの野望:2010/11/30(火) 07:55:08 ID:25dRTB7m
乙、ちょうどDAO半年ぶりにプレイし始めたところで助かった
119名無しさんの野望:2010/12/03(金) 05:30:58 ID:PqSHSDWT
>>115の再アップをお願いできませんか?
120115:2010/12/04(土) 01:13:22 ID:mhA2z9zn
>>119

すぐ流れるみたいなのでロダ変えてみた。

11/27版意訳+機械訳マージ
http://www1.axfc.net/uploader/He/so/303881.7z

DL key: dao
121名無しさんの野望:2010/12/04(土) 01:37:31 ID:YdYKVn0s
横からdクス
122名無しさんの野望:2010/12/04(土) 15:57:45 ID:rByKTV6g
>>120
ありがとうございます!
123名無しさんの野望:2010/12/10(金) 20:25:30 ID:hkmPshIQ
これ日本語化どこまで進んでんの?
124グヘヘ:2010/12/10(金) 20:38:31 ID:Es0YMOTd
75%位
125名無しさんの野望:2010/12/10(金) 21:03:40 ID:S7v7VrFM
嘘つくなボケ
30%程度だよ
126名無しさんの野望:2010/12/20(月) 17:20:24 ID:/mN9gRT4
10%じゃないの?
127名無しさんの野望:2010/12/20(月) 21:13:58 ID:9aba8q53
2が出ますがどれくらいかかるかな
128名無しさんの野望:2010/12/21(火) 02:22:55 ID:2YSWlkjX
翻訳しないで普通に英語で遊べばいいじゃん
129名無しさんの野望:2010/12/21(火) 21:27:24 ID:14vRjpud
翻訳スレなのに…
130名無しさんの野望:2010/12/26(日) 03:55:33 ID:8ZwK5sc2
>>76
スパイクはPC版日本語化MODを意図的に邪魔して
日本人にCS版を強制的に買わせる妨害行為をしたのか
131名無しさんの野望:2010/12/26(日) 04:06:08 ID:Z0MgtWeA
翻訳スレに片っ端から噛みつく人間がどういうわけか居る
始めはそんなに多くは無かったが、なにぶんデリケートな話題、簡単にスレが荒れるので便乗して人間が増えた

荒らしはただのかまってちゃんがほとんどで、代理店が業務としてやってるとかNASAは月に行ってないレベルの陰謀論
132名無しさんの野望:2010/12/26(日) 18:35:36 ID:IT9EXU15
やっぱぶっこぬきを待つしかないのか・・・
133名無しさんの野望:2010/12/28(火) 02:39:41 ID:OmVK0spP
買ったばかりだけど日本語翻訳のおかげで楽しめてます
皆さんありがとう
不安だから質問させてください
ムービーの選択肢が全部英語なんだけど
Mod導入できてれば日本語になってますか?
134名無しさんの野望:2010/12/28(火) 03:32:28 ID:GQlz0hRL
>>133
ほとんど未翻訳だから英語のまま
135名無しさんの野望:2010/12/28(火) 11:35:27 ID:P9fQlrws
機械語翻訳→手動翻訳
って入れても英語部分が多いんですが
機械語翻訳の方はとりあえず全て日本語化されているわけではないんですかね?
機械語の方は翻訳が機械任せだけど全て。
手動は意訳だけど少ない、と思ってたんですが
機械語翻訳入れてもあまり変わらないような気がして。

両方のいいとこどりってできませんかね。
意訳がある部分はそちらを使って、それで翻訳されていない部分は機械翻訳使うというのを。
136名無しさんの野望:2010/12/28(火) 17:21:55 ID:uC0QoLpc
>120のマージ版上書き
137名無しさんの野望:2010/12/28(火) 19:04:18 ID:P9fQlrws
上書きしてみましたが、特に変わっていないようでした。
138名無しさんの野望:2010/12/28(火) 19:40:57 ID:uC0QoLpc
導入方法が間違っていると思われます。
139名無しさんの野望:2010/12/28(火) 20:01:28 ID:uC0QoLpc
>>137
とりあえず。れどめ通りに

http://www1.axfc.net/uploader/H/so/123272.zip

DLkey : dao
140名無しさんの野望:2010/12/28(火) 20:16:15 ID:P9fQlrws
導入してみましたがやはり同じでした。
既存のファイルと比較してみても
ファイルサイズや更新日時まで全く同じだったので、導入自体は恐らく成功していると思うのですが。

機械語翻訳を入れても英語箇所はまだ大量に残っているというだけなんでしょうか?
141名無しさんの野望:2010/12/28(火) 20:44:05 ID:uC0QoLpc
中のtxtはこちら

http://www1.axfc.net/uploader/He/so/306971.zip

key 同じ
142名無しさんの野望:2010/12/28(火) 20:46:41 ID:nD71Kkod
>>140
エスパーしてみる
@日本語MODの置き場所を間違えてる
A他MODの影響で英語になる

ちなみに自分のは全部日本語ですよ
143名無しさんの野望:2010/12/28(火) 20:56:34 ID:uC0QoLpc
ちなみにこの中にDLCは含まれてませんよ。
144名無しさんの野望:2010/12/28(火) 21:57:38 ID:P9fQlrws
設置した場所はマイドキュメント内の
BioWare\Dragon Age\modules\Single Player\override
にsingleplayer_en-us.tlkを
BioWare\Dragon Age\packages\core\override
にfonts_en-us.gfxとcore_en-us.tlkを、なんですがあっていますか?

MODは入れていますが、装備系とキャラのテクスチャ系ぐらいです。
この辺りで台詞が英語で上書きされる事はあるんでしょうか?

スキルの説明とかは殆ど問題なく
会話の選択肢とかが特に英語の箇所が多いです。
例えばAlistairにキャンプで話しかけても会話も選択肢もほぼ全て英語です。
145名無しさんの野望:2010/12/28(火) 21:59:13 ID:P9fQlrws
書き忘れが。

DLCはインストールしていません。
146名無しさんの野望:2010/12/28(火) 22:04:37 ID:uC0QoLpc
場所は合ってる。
      ___   ━┓  ___    ━┓
     / ―  \  ┏┛/ ―\   ┏┛
    /  (●)  \ヽ ・. /ノ  (●)\  ・
  /   (⌒  (●) /. | (●)   ⌒)\
  /      ̄ヽ__) /   |   (__ノ ̄  |
/´     ___/     \        /
|        \          \     _ノ
|        |          /´     `\
147名無しさんの野望:2010/12/28(火) 22:13:01 ID:OmVK0spP
>>133だけど
>>144とほぼ同じ感じです
どっかおかしいのかな
148名無しさんの野望:2010/12/28(火) 22:29:07 ID:KwS4YZaW
ゲーム自体を再起動していないに一票
149名無しさんの野望:2010/12/28(火) 22:56:01 ID:OmVK0spP
ID:uC0QoLpcさんのでやったらほぼ日本語化できました
クエストのも日本語になったし会話選択肢も日本語に
150名無しさんの野望:2010/12/28(火) 23:08:52 ID:s4y1X7BC
横からですが
自分も日本語化ファイル頂きました。
どうもありがとう!!
151名無しさんの野望:2010/12/28(火) 23:25:28 ID:nD71Kkod
>>144
人物関係なら他MODの可能性が高いので
日本語MOD以外一時移動して試してみてはどうかな
削除する必要はないので
152名無しさんの野望:2010/12/29(水) 00:21:12 ID:HVnnI72s
>>151
とりあえずMOD全部外してみたら日本語化されました!
どれかはまだわかりませんが
1個ずつ戻して特定したいと思います。
何度も有難うございました。
153名無しさんの野望:2010/12/29(水) 23:41:30 ID:8jQkOF62
やはり機械翻訳部分は意味不明
オリジンズ完全翻訳はいつになるんだろうか
154名無しさんの野望:2010/12/30(木) 14:48:36 ID:oDmgqXPS
機械翻訳ってみんなどこ使ってるの?
いろいろ試した結果エキサイトが一番まともな感じだと思うんだけどどうだろう
155名無しさんの野望:2010/12/30(木) 14:54:09 ID:kDiNDkaL
俺はグーグル先生のを使ってる
一文じゃなくてURL翻訳助かる
156名無しさんの野望:2010/12/30(木) 20:23:36 ID:F8s2+9nS
本スレの次スレどっかいった?
157名無しさんの野望:2010/12/30(木) 22:25:22 ID:kDiNDkaL
まだ立てられて無いと思う
立てようとしたら立てれなかった
158名無しさんの野望:2010/12/30(木) 22:37:21 ID:UAPY7HuR
同じく
159名無しさんの野望:2010/12/30(木) 23:25:12 ID:ay7w+F4v
160名無しさんの野望:2010/12/30(木) 23:31:05 ID:kDiNDkaL
>>159
ありがとう しかし盛り上がらないよね..
こんなにゲーム楽しいのにな...
161名無しさんの野望:2011/01/01(土) 20:44:56 ID:wsmWH3Ia
結局今月分はリリースされないのかな。
162名無しさんの野望:2011/01/02(日) 00:43:15 ID:llLKwc+I
ドワーフ王国のクエあたりから英語だらけで詰まった。いきなり闘技場で連戦だし何が何やらわからんw
163名無しさんの野望:2011/01/02(日) 02:46:51 ID:x6aRnkYV
翻訳されてる部分だけ繰り返しやっとるわw
会話多いし意味も分からず進めるのがもったいなくてな英語はさっぱりだし・・・・
164名無しさんの野望:2011/01/02(日) 09:46:22 ID:Qlt54lFj
繰り返しやるくらいなら英語の勉強と思って自分で翻訳すればいいのに
165名無しさんの野望:2011/01/02(日) 23:34:34 ID:7yvj1nBG
久しぶりに見たらオープン翻訳まだ生きてるね
でもやっぱり勢いって大事だな、スタートダッシュである程度行けないとグダグダになる
166名無しさんの野望:2011/01/03(月) 08:10:54 ID:IEkHoOyu
進捗率はどんくらいなの?
167sage:2011/01/04(火) 00:07:36 ID:M16a9uTT
37 :名無しさんの野望:2011/01/03(月) 01:58:57 ID:51qKxWW3
頻繁にある質問だなー

本編 40%
DLC 0%
拡張 0%
ちなみに一年以上経っててこれです
今のペースだと多分2013年くらいなら完全翻訳されてるでしょう。

だそうだ
168名無しさんの野望:2011/01/04(火) 00:08:28 ID:M16a9uTT
ごめん・・・あげちゃった・・・
169名無しさんの野望:2011/01/04(火) 01:07:49 ID:XAok+e82
だからDLC部分は別の人が訳してくれた奴があるって。
170名無しさんの野望:2011/01/04(火) 01:09:12 ID:lXd5omvT
あのブログだろ?
あれ2ちゃん公式にするの
171名無しさんの野望:2011/01/04(火) 01:15:27 ID:h6tTuEYp
2ちゃん公式()
本編すら2ch発ではありませんが
172名無しさんの野望:2011/01/04(火) 18:48:45 ID:hd/uQG7+
毎回思うがスパイクPCの方も頼むよ
173名無しさんの野望:2011/01/05(水) 07:59:55 ID:1jDV76KB
まぁ日本語版出て
それを元に和訳してくれる人を待つ
174名無しさんの野望:2011/01/05(水) 08:44:14 ID:y+bqkYZm
スパイクって翻訳クオリティは高いんだけど、なんせ高い
175名無しさんの野望:2011/01/05(水) 17:23:16 ID:XWXbYTqF
http://fonvj.geo.jp/のようにオープンにしたら、すぐに翻訳が終わるのに。
なんで閉鎖的にして誰も翻訳をやりたがらないシステムを導入してるの?
イタズラがあれば、そのつど、特定のIPアドレスをアクセス禁止にすればいいだけ。
翻訳が殆ど進まないなら、このプロジェクトは邪魔だから止めて欲しい。
このプロジェクトを止めたら、ほっといても勝手にほかの人が効率的な翻訳プロジェクトを立ち上げる。
176名無しさんの野望:2011/01/05(水) 17:48:22 ID:v/Grh8s5
>>175
見てきたけど、世界観も文脈も順序も無関係に訳せる
ごくシンプルな文ばかりで、文法も口語的で超簡単

比較になってない
177名無しさんの野望:2011/01/05(水) 18:40:48 ID:/JH67eYm
>>175 そんな感じで2ch発のプロジェクトが立ち上がったけど、最初に言い出した人はすぐに消えたよね…。
大体、何度も書かれているんだけど、向こうの管理人はここ見てないんだから2chで言っても意味無いぞ。
178名無しさんの野望:2011/01/05(水) 18:46:21 ID:pquk1HVW
>>175
君は馬鹿か?
使われている単語や語法が全然違うので比較にならないだろう。
今の管理人は英語があまり分かっていない馬鹿だが、君はそれ以上だな。
179名無しさんの野望:2011/01/05(水) 22:12:04 ID:RhX54yNo
New Vegas二本分くらいはもう翻訳終わってるんでは
180名無しさんの野望:2011/01/06(木) 03:40:00 ID:hBrKfVDW
>>175
その通り。いつものように論点がずれた的外れの意見の管理人はスルーをした方がいい。

君の言う通りオープンにしたら、翻訳のスピードが上がること自体は明らかだ。
翻訳がオープンでなく継続的に活動してる翻訳者が少ないのも翻訳が進まない理由の一つだ。
翻訳量が多ければ多いほど翻訳者の間口を狭くしてはならないにも関わらず、翻訳量が多いゲームで間口を狭くしてしまっている。
ログを見てもわかるとおり、これは多くの人が指摘してるが、管理人はバカだから聞く耳を持たずに現在に至る。

>>179
New Vegasは発売後1ヶ月時点で既に翻訳がほぼ終わってる。
New Vegas二本分程度なら2ヶ月で完了してないといけない。
181名無しさんの野望:2011/01/06(木) 11:03:47 ID:eEbOhAL3
管理人がスパイクの人間、というオチだったりして
182名無しさんの野望:2011/01/06(木) 14:33:50 ID:IyexkCXU
そもそもオープンな翻訳プロジェクトもあるじゃん
グダグダ言ってないでそっちで翻訳すればいいだろ
183名無しさんの野望:2011/01/06(木) 20:56:48 ID:aZ2gDZv1
ぶっちゃけ、、もう何もかもが遅いんだよね
184名無しさんの野望:2011/01/06(木) 21:06:26 ID:oG8ZUGVV
本スレでも書かれてたけど、翻訳作業が数年続いているゲームもあるんだし、進行速度はそんなに
気にしなくてもいいと思うけどね。所詮は趣味の産物なんだし。

どうもPC版と家庭用版の会話ファイル同じみたいだから、そっちが主流になるかもしれないけど。
185名無しさんの野望:2011/01/07(金) 23:27:11 ID:z+Hhcos/
そもそも攻略ブログの人がとっくに
サブクエ含めた全クエストの抄訳をUPしてるわけだが
本人含め誰もその成果を反映させられないのは
クローズだからじゃなくて
googleツールの特性とDAOテクストファイルの構成が相まって
インターフェイス、アクセシビリティが悪夢のように煩雑になったから

つまり管理人が悪いんじゃなくて
適切なコーディングの独自サイト作れるエースが一人も出なかったのが不運
「誰のせいでもないが全員情け無い」が正しい。

さてDAO2ではどうなる
186名無しさんの野望:2011/01/08(土) 00:58:55 ID:EdyJxMUJ
お前らがここでグダグダ言ってる間に俺は少しずつ翻訳していくんだけどな
187名無しさんの野望:2011/01/08(土) 14:19:45 ID:J9OpvsCI
でも日本語版でるしね
188名無しさんの野望:2011/01/08(土) 15:31:12 ID:tnDJwHKO
PC版の方が出来がいいからなぁ
189名無しさんの野望:2011/01/09(日) 00:14:46 ID:++HzpejY
pcだと色々出来るしね
有志modもあるしpcがいい
190名無しさんの野望:2011/01/09(日) 06:02:49 ID:IHj+qv/B
MODの有無は大きいからねぇ
191名無しさんの野望:2011/01/09(日) 11:14:23 ID:bKtIPfXM
抜かれて出るだろうな
192名無しさんの野望:2011/01/09(日) 18:03:45 ID:/VTVGUuN
俺はモリガンのヌードパッチだけで3週は遊べた!
193名無しさんの野望:2011/01/10(月) 19:11:56 ID:5kWE1nUo
日本語版予約購入!!!
PC版英語もわからずSteamから購入!!
そんなあっしはブッコ抜きしてPC日本語化しても法に触れないですか???

モリガンちゃんや色んなエロ女性たちとさよならするには寂しすぎる・・・
194名無しさんの野望:2011/01/10(月) 20:05:03 ID:9DUlIVQD
>>193
法には触れないですが、CS版購入して中身抜き出す行為は見つかって訴えられたら負けます
でもUPでもしない限り見つかりませんから個人でやる分にはグレーですが問題ないと思います
195名無しさんの野望:2011/01/10(月) 21:26:23 ID:qDDiidYb
Fallout3以降ぶっこ抜きぶっこ抜き五月蠅くて困る
196名無しさんの野望:2011/01/10(月) 23:48:41 ID:ssMNjPbE
じゃあお前にはぶっこ抜きバックドロップな
197名無しさんの野望:2011/01/11(火) 00:16:39 ID:7WArTyeV
クローズド翻訳1月分きたわぁ〜
で、機械翻訳とマージ版使わせてもらってるんだけど、これって翻訳のマージって手作業しかないのかなぁ〜
198名無しさんの野望:2011/01/11(火) 00:58:16 ID:rGcIUmkN
>法には触れないですが、CS版購入して中身抜き出す行為は見つかって訴えられたら負けます
>でもUPでもしない限り見つかりませんから個人でやる分にはグレーですが問題ないと思います
ニコニコ動画には調子に乗ってぶっこぬきプレイ動画いっぱいUPされてるよなwww
あいつらアホすぎる
199名無しさんの野望:2011/01/11(火) 01:06:57 ID:t7mX6pwp
>>194
もっと勉強しようね
200名無しさんの野望:2011/01/11(火) 15:25:37 ID:cy+RXnrQ
堅い事言うなよ
こっちとらFableU&Vのぶっこ抜きだって欲しいんだぜ?
201名無しさんの野望:2011/01/11(火) 21:28:04 ID:7WArTyeV
120さんに感謝しつつ…11/27版意訳+機械翻訳マージに
01/10版意訳をさらにマージしてみました。
※singleplayer_en-us.tlkとsingleplayer_en-us.txtのみ

ttp://www1.axfc.net/uploader/He/so/308570.7z
DLkey : dao
202名無しさんの野望:2011/01/11(火) 22:14:11 ID:5Y4BkoVK
>>201
THX!
203名無しさんの野望:2011/01/11(火) 22:47:17 ID:Fg9DJTBX
>>201

(*・ω・*)ノうぽつ
204名無しさんの野望:2011/01/12(水) 00:40:31 ID:0pn1VjfA
>>201

パッ   パッ   パッ    パッ   パッ     ミ /\
 [乙!]  [GJ]   [おつ]  [GJ]  [乙!]    \  ...\    
  ‖∧∧  ‖∧∧ ‖∧,,∧ ‖∧,,∧ ‖∧∧ /\/ ,☆ 
  ∩・ω・`) ∩・ω・`)∩・ω・`)∩・ω・ ∩・ω・∩(xωx`)  ガッ
   (    ). (    ). (    ) (    ) (    ) (    )
   `u-u´  `u-u´   `u-u´  `u-u´  `u-u´  u-u
205名無しさんの野望:2011/01/12(水) 02:59:12 ID:5t0z4okz
>>201
ありがとう!
206名無しさんの野望:2011/01/16(日) 19:06:19 ID:G3zaPpOE
久しぶりに見たけどやっぱり愉快犯の訳があるね

Google からのお知らせです だってさ…
207名無しさんの野望:2011/01/16(日) 19:25:33 ID:cwRVHiP9
>>206

あのツールは原文を原文のままアップロードを選んでも
血迷って一部勝手に翻訳する。


Googleからのお知らせです
はい、あります!

その他いくつかやらかす
208名無しさんの野望:2011/01/16(日) 21:11:07 ID:HGGHaPlW
目に付くところは潰したんだけどね……。アレさえ無ければ良いツールなんだが。
番号教えて下されば次回までに修正しておきますよ。
209名無しさんの野望:2011/01/16(日) 21:24:56 ID:G3zaPpOE
あー、そんな勝手な修正があるんですね…

201さんのを使わせてもらってます
番号ってこれでいいのかな…

{94367}
Google からのお知らせです。You defeated the man Prince Trian himself once called "the horns of my army."

でもGoogleのキーワードで検索かけると13個ほど引っかかりました
210名無しさんの野望:2011/01/16(日) 23:53:41 ID:HGGHaPlW
完了っす。多分次の版では治っているかと。なんか気がつくと再発してるような気がするw
211名無しさんの野望:2011/01/17(月) 00:28:51 ID:FAb1tGy9
変な訳してるIDって特定できないのかねぇ・・・
212名無しさんの野望:2011/01/18(火) 15:29:42 ID:vY3ARb8Z
はやくコンシューマー出れば和訳が進めれるな
正確な訳があれば俺でも貢献できる
213名無しさんの野望:2011/01/18(火) 15:36:51 ID:OfXWE/XD
ぶっこ抜く必要も無くて単純に和訳を写すだけでよくなるから人海戦術でいける
もう厳選して少数でやる意味がなくなるから発売されたら登録制を解除してくれ
214名無しさんの野望:2011/01/18(火) 15:47:46 ID:u7oeTt3E
>>213
別で新規に作ったほうがよくね?
不要な諍いが生まれそうな気がする
215名無しさんの野望:2011/01/18(火) 17:10:48 ID:vY3ARb8Z
いや、みんな純粋にDragon Age: Originsを日本語でプレイしたいだけだろうから争いなんてイマジン歌ってりゃ裸足で逃げ出すわ
216名無しさんの野望:2011/01/21(金) 07:12:10 ID:UvKVloqf
翻訳参加した割りに、結局codex数本と骨壷あたりをやっただけだったな。
日本語版が出たら自分が翻訳したところをチェックしてみよw

あとmakerの約し方も気になる。メイカー、造物主、創造主、神って線もあるかな?
217名無しさんの野望:2011/01/21(金) 12:10:46 ID:TT40LHMj
>>213
>>216
日本語翻訳の質とか知らんの?





ティーザーサイトのWORLD見てごらん・・・・
218名無しさんの野望:2011/01/21(金) 16:23:46 ID:zdovcpaQ
>>217
そうだとしても殻に閉じこもって外部の人間を受け入れずに
いつ終わるともわからない翻訳を待つよりも
機械訳よりマシな日本語版を利用した方が断然良いのが事実
219名無しさんの野望:2011/01/21(金) 16:31:00 ID:nDJbTg16
機械翻訳どころか意訳の部分も意味わからんレベルだし公式日本語版のほうがだいぶマシだよね^o^
220名無しさんの野望:2011/01/21(金) 16:32:20 ID:m96pOIZA
確かにBGシリーズを思い起こさせる良い和訳ではあるな
221名無しさんの野望:2011/01/21(金) 18:01:39 ID:16sMOQQd
ファミ痛レビューで10点とか海外ソフトにしては破格の良評価だなコレ
222名無しさんの野望:2011/01/21(金) 18:04:12 ID:0LUtLIew
ファミ通(笑)
223名無しさんの野望:2011/01/21(金) 18:05:43 ID:+mLML/1z
10点ってあれたしか40点くらいが満点だったよな?
まあ正にファミ通(笑)で全く当てにならないし、してないから問題ないが
224名無しさんの野望:2011/01/21(金) 18:45:47 ID:Jg/xoVSF
>>1 にオープンな翻訳プロジェクトが書いてあるじゃん。そこ使えばいいだけの話でしょ。
225名無しさんの野望:2011/01/21(金) 23:40:16 ID:u99Z1ZWt
>>224
ここで文句言ってる連中は文句言いたいだけだからオープンなプロジェクトがあると知ってても無視してるんだよ
226名無しさんの野望:2011/01/22(土) 00:29:13 ID:XmtaBEX1
コンシューマ版の和訳文章を有志翻訳に流用とかバカすぎる
100%黒の犯罪行為だよ
そんなことやったらプロジェクト管理人が逮捕されるんじゃないか?
227名無しさんの野望:2011/01/22(土) 00:39:51 ID:trUtIPr/
PC版のtlkファイル見てると、何かPS3とかXBOX用の設定項目まであるんだよね。
何か家庭用のファイルそのままコピーで行けそうな気がしないでもない。
228名無しさんの野望:2011/01/22(土) 00:50:07 ID:zfGht46p
まじか
ぶっこ抜きに期待だな。
229名無しさんの野望:2011/01/22(土) 01:05:55 ID:XarXWKVg
絶対スパイク社員このスレ監視してるぜ
230名無しさんの野望:2011/01/22(土) 01:17:34 ID:8qaXNzs8
お前らぶっこ抜いたら訴えるからな!
231名無しさんの野望:2011/01/22(土) 02:26:16 ID:B9fHY9zU
確かに・・・chamの会話でさえもすさまじい分岐と会話量があるから・・・
と、いうかここはブッコ抜き待ちスレになったのかw
232名無しさんの野望:2011/01/22(土) 02:27:59 ID:B9fHY9zU
>>231
campだよ^^;;;
233名無しさんの野望:2011/01/22(土) 14:20:20 ID:5MW+Eou5
スパイクは過去の洋ゲー翻訳でも、無償PC用MODを提供しようとしてたくらいなので
ぶっこ抜きで使えるようにしてるだろうな。
234名無しさんの野望:2011/01/22(土) 14:32:17 ID:trUtIPr/
TES4の事? あれってぽしゃらなかった?
しかも中止しますの発表もなく、ただ投げっぱなしにしただけの気が。
235名無しさんの野望:2011/01/22(土) 14:57:28 ID:5MW+Eou5
そんなに投げっぱなしだったっけ。
結果として抜いて使えただけか。
236名無しさんの野望:2011/01/22(土) 15:28:04 ID:Ok5OMPwX
コンシューマー版もスパイクじゃなきゃ買ったんだがなぁ
スクエニ並に糞会社だ
237名無しさんの野望:2011/01/22(土) 17:13:36 ID:N+j9tCAl
>>235
抜いてねーよw
むしろ日本語版が出る前にほとんど日本語化できてたし
238名無しさんの野望:2011/01/22(土) 17:33:53 ID:dYlxgN6S
>>235
TES4の場合はPC版がでてからCS版が出るまでかなり時間差があったので、出る前にほぼ有志日本語化プロジェクトで翻訳が終わっていた

Follout3の場合fallout3.exeが2バイト文字を扱えないという極悪仕様で、日本語を表示させる方法が確立できず、翻訳以前の時点でつまづいた
中国で常時外部アプリをフックさせ表示された英数文字をその場で翻訳して2バイトで表示するというアホみたいな高負荷処理の方法が編み出された
これで日本語表示も出来るようになったが、すでにCS日本語版が出ており翻訳プロジェクトが整う前にCSから抜いた翻訳文が出回るようになってそのままになった

そもそも翻訳文以前の問題で中華方式は原文をtxtで用意配布しなければいけないので著作権の観点から、その点がネックになって翻訳プロジェクトが立ち上がらなかった
去年でたFONVでは事前にその点をクリアする方式がまたもや中国からもたらされたにもかかわらず、CS日本語版のリリースがあまりにも早かったためにぶっこぬき訳文がでまわってしまった
現在もFONVの翻訳プロジェクトは進んではいるが勢いはなくなってしまっている

この手の有志翻訳で一番ネックになるのが原文データの公開なんですよね、明らかに著作権違反に当たるので訴えられたら確実にアウトです
とはいえ有志に自分で購入したゲームから自力で原文抜いて訳文をプロジェクトに提出しろというのはものすごい敷居をあげる事になります
さらに訳文は原文に対しての著作権を守らなければいけないので訳文の配布方法についても考えなければいけない点もあります
※ベゼスダのゲームについてはこの点がCSやGECkを使うことによりクリア出来るので有志翻訳ファイルの配布が可能だった
239名無しさんの野望:2011/01/22(土) 17:47:16 ID:Ok5OMPwX
うどんが茹で上がる程よくわかった
240名無しさんの野望:2011/01/22(土) 23:47:08 ID:yYiQMcgs
データ公開は著作権違法だが、ゲーム会社側としては売れた方が良いわけだしな
日本語化が進めば買う人増えるし、結局は他への引用ではなくて自社のゲームにデータが戻るわけだし
販促活動に繋がるから訴えるよりも目をつぶるでしょ
俺はTES4やGothic3を有志が日本語化してくれなかったら買わなかったよ

大体公開されたデータを他のゲームへ引用やら、商業目的で使うのは無理ジャマイカ
241名無しさんの野望:2011/01/23(日) 00:16:43 ID:tpkNNY0w
>>238
正直あんだけのテキストを翻訳完了したoblivionが特殊なだけだしな
ぶっこ抜きしないと終わりそうにもないし、出来るならそれで終わりそうだ
242名無しさんの野望:2011/01/23(日) 00:23:41 ID:Vhs2cuqa
>>240
そういう問題ではなくて、有志翻訳をする理由は主に以下があるとおもいます
・純粋に翻訳してみたい
・CSからぶっこ抜きデータは使いたくない
・日本語版が無いから
そして良く考えればわかるとおもいますが、有志翻訳プロジェクトで原文txtを公開や配布する事は、
ぶっこぬいた日本語訳を配布する行為とやってる事はまったく同じって事です、その辺気がついていない人が多いのかな
243名無しさんの野望:2011/01/23(日) 00:29:45 ID:9oGaPUnp
>>240
日本語化が進んで売れるのは英語版。
そして英語版はスパイクと何の関係もなく、売れても恩恵がない。
つまり訳したスパイクはそれによって英語版が売れても利益が出ない。
かといって日本語版は日本語化が進んだら売れるどころか売れなくなる。
だって日本語化が完璧ならPC版買うわ、って層がいるからね。
PC詳しくないし−、とかはそもそも日本語化に関係無くコンシューマ版を買うんだし。
PCで日本語化されたからコンシューマ版買ってくる!なんて意味不明な事するのはまずいない。
万が一いたとしても売り上げに貢献するような数ではない。

それでも認めれば会社としての株も上がるし、認める方のメリットが大きいけどね。
どうせ認めなくても日本語化されるんだろうし
それなら認めて懐の大きいところを見せておいた方が後々メリットがある。
244名無しさんの野望:2011/01/23(日) 00:32:49 ID:5LVo7khh
まぁ訳が同レベルならコンシューマーよりも色々弄れるPC買うわな普通はw
245名無しさんの野望:2011/01/23(日) 00:40:31 ID:TwcoPigr
>>238
なんか、所々勝手な思い込みと知ったかと都合のいい解釈な部分があって
気持ち悪いんだが。

いくらなんでも”その場で翻訳”なんかしてねーだろ!
何のために事前に翻訳したファイル用意してんだよ。
原文とセットで訳文を用意しておいて、原文が表示されたら
それを訳文に置換するプログラムだと思うぞ。

著作権の観点から翻訳プロジェクトが立ち上がらなかった?
DLCはその方式に沿って翻訳したんだから、別に関係ないし
そんなにお堅い連中が、ブッコ抜きファイルには寛容なのもおかしな話だよなw
結局めんどくせーからやらなかっただけだろ。

それになんだよ「著作権違反」ってw
その流れで書くなら「著作権の侵害」だろ。

で、この手の有志翻訳のネックになるのは
・翻訳者の確保
・粘着荒らし
・固有名詞の取り扱い
あたりじゃねーのw
このスレ見てるだけでもよくわかるじゃん。
246名無しさんの野望:2011/01/23(日) 00:43:15 ID:oXpqOmtq
重要な処が全部都合のいい解釈だな
247名無しさんの野望:2011/01/23(日) 00:49:21 ID:2HkSEom/
だれかがぶっこぬいてURL置いとけばしまいだろうよ
248名無しさんの野望:2011/01/23(日) 08:22:50 ID:H3o6ktzU
重要なことを勘違いしてる
TES4にしろDAOにせよ、購入しているパッケージorダウンロード版の
ライセンスをよく読んでみたか?なんて書いてあるんだ?
アメリカ連邦法によって全ての事件を処理すると書いてあって、裁判所も
アメリカ国内のものが指定されてるだろ

ここまでの議論は日本の著作権法をその適用の及ばない事に対して
gdgdしてるだけで意味が無いでしょ

連邦法の著作権関連の著作物利用権(つまりここで言うゲーマー側の権利ね)
にはFair Useの概念があるので、原文英語テキストをぶっこぬこうがアップしようが
その目的がMOD制作のためである限りは権利者は何も言わないし言えないし、
言ったところでCommunityから反発食らうので言えない。

ここまでは英語版のデータの扱いに関しての問題だが、ぶっこ抜きでも
明らかに日本国内法にも抵触する行為が日本語版のぶっこぬきデータ配布
でこれはFair Useの定義がない日本では違法行為だし、あったとしても目的
が沿わないので当てはまらない

まー某所で聞いた受け売りなんだけどな
249名無しさんの野望:2011/01/23(日) 09:25:03 ID:VFcVzf2D
日本語化はどこの板でも忌み嫌われる
なw
250名無しさんの野望:2011/01/23(日) 10:37:17 ID:5LVo7khh
つまりやっても構わんが汚いマネすんなよって事か
251名無しさんの野望:2011/01/23(日) 11:19:53 ID:F8eSOyjN
>249
どっちかっつーと「日本語化マダー」が疎まれてる
252名無しさんの野望:2011/01/23(日) 19:13:57 ID:+4MbQzIE
どういう経緯であれ日本語でプレイできるなら過程はどうでもいい
gdgd言ってないでさっさと仕事に戻れ
253名無しさんの野望:2011/01/23(日) 23:00:07 ID:gwg4YgXz
>>242
ぶっこ抜きは確かに問題だが日本語化は問題ない
ぶっこ抜きは日本語化して販売したスパイクが著作権もってるからな
ただそれを参考にした英語版の日本語化はあくまで「参考」だから日本の著作権違反にはつながらない
汚い言い訳だが、通用するのが法の隙間というやつ
正直言って日本後版出る前に日本語化終わっておけばこんな議論おきなかったし言い訳もできたんだけどね

>>243
コンシューマー版持っててもPC版はMODがあるからPC版を別に買う人も出てくる
TES4が良い例だしな。TES5はそれを知ってかMODツール配布をもう宣言してる
それと恩恵あんのは制作したBIO社で別にいいじゃん
スパイクは著作権買ってと日本語化しただけだし
BIO社に貢献して良いソフト作って貰った方がユーザー側は良いんじゃね?
254名無しさんの野望:2011/01/24(月) 01:06:40 ID:YhNJCV88
>>253
自分で書いてるように、コンシューマ版持っててPC版も買うのはMOD目的。
日本語化が目的で買う人間はいない。
だってコンシューマは日本語なんだもの。
それにPC版が”日本語化されていない”ならコンシューマ版買ってMODをPC版で、というのもいるだろう。
でもPC版が日本語化されているならコンシューマ版を買う必要性がない。
PC版でフル日本語&MOD環境が揃うのだから。
スペック的にPCでできない、という層はそもそもMODの為にPC版を買うということができないんだし。
PCでできる層は日本語化されているならPC版を買う。
コンシューマ版は出来ない層、またはPC版が日本語化されていないのでしょうがなく完全日本語版のコンシューマ版を買う
というパターン。
255名無しさんの野望:2011/01/24(月) 01:09:05 ID:pXydRila
他人の購入動機の話はどうしてもしないといけないん?
256名無しさんの野望:2011/01/24(月) 09:47:54 ID:nbA7wXRr
誰か詳しい人いたら教えて。

Awakeningのスキル周りのファイル(core_ep1_en-us.tlk)
これ自分で翻訳してるんだが
「ニューゲーム」選んだ時しかゲーム内に反映されない。

マイドキュメントのoverrideフォルダに置いても
本体のファイルを直接上書きしても同じ。

なんでこうなるのか、または自分はならない、って人いたら教えてくれ。
詳しくないが、キャッシュがどうとかMODが邪魔とかかな?
257名無しさんの野望:2011/01/24(月) 09:53:38 ID:OZA/8MI2
>>256
セーブデータにMODの有無の情報入っちゃってるから単なる上書きファイルもファイルパスで記録されちゃってるかもしれない
本体上書きしちゃうのはだめかな
258名無しさんの野望:2011/01/24(月) 10:08:25 ID:nbA7wXRr
>>257
レスthx

本体って例えば
C:\Dragon Age\packages\core_ep1\data\talktables\core_ep1_en-us.tlk
ってことだよね?
これに上書きしても変わらないな…
259名無しさんの野望:2011/01/24(月) 19:55:21 ID:VW5i+hgl
コンシューマー版も欲しいがスパイクだからなぁ・・・・
あそこフリーズゲーばかり出してパッチ出さないし欠陥商法で有名
260名無しさんの野望:2011/01/24(月) 20:16:50 ID:lHZEXCsy
翻訳した部分を売ってくれれば良いのに
5000円位なら買うよ
261名無しさんの野望:2011/01/24(月) 23:36:14 ID:wAR/b72N
そういやスパイクのオブリビオン翻訳データ配信云々はどうなったの?
262名無しさんの野望:2011/01/24(月) 23:46:08 ID:OZA/8MI2
>>261
ゼニマックスアジアが設立されてベゼスダ関連のアジア展開は全部ここが代理店に変わったのでスパイクからベゼスダの商品は出せない
ちなみにゼニマックスアジアを設立したのは元スパイクのオブリビオン担当の人なんだよね、社内でゴタゴタがあったくさい
263名無しさんの野望:2011/01/25(火) 01:16:33 ID:7s3/bggn
あと二日か、、、、
264名無しさんの野望:2011/01/25(火) 06:26:08 ID:NlE+MIti
くるぞ、、、
265名無しさんの野望:2011/01/25(火) 06:34:14 ID:Qd6J2N/C
何が?
266名無しさんの野望:2011/01/25(火) 15:12:51 ID:+mM5fnG9
そりゃ、お前、、、、

↓コレだろ
267名無しさんの野望:2011/01/25(火) 15:22:20 ID:VPOg8cYj
|    ( \/ /_∧   <./|   /|       /\___
└――→ ヽ/ /Д`/⌒ヽ  / .| / /     /    //
      / /\/ ,ヘ  i   ̄ > \_/   /____//
      し' \_/    i  />      ̄ ̄ ̄ ̄
         i⌒ヽ  ./   ̄>__         .|| |::  矢印だ!危ない!!
     /⌒ヽ i  i  \(    .|/  / /\    .|| |::
     i    | /ヽ   ヽ  ∠__/   ̄       .|| |::
     ヽ ヽ| |、 \_ノ  >   <>       || |::
       \|  )  ̄  ./V       ___    ..|| |::
____  .ノ ./⌒)∧ /  ...____[__||__]___||___
     / し'.ヽ ( .∨    /\________|__|
    //    し'  / /\   ̄:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
268名無しさんの野望:2011/01/25(火) 17:39:49 ID:xFV3MfyQ
危なかったな。
269名無しさんの野望:2011/01/26(水) 17:48:23 ID:Vn1UOHYw
来たな・・・ふふっ
270名無しさんの野望:2011/01/26(水) 18:10:11 ID:DS1Pzhlk
日本語版買ってきたら自分が訳したところと突き合わせてみるかな。
271名無しさんの野望:2011/01/26(水) 18:21:10 ID:DS1Pzhlk
ttp://www3.nhk.or.jp/news/html/20110126/k10013626941000.html
直接ゲームとは関係ない話題だけど。日本版フェアユースなのかな?
ゲームの和訳とかMODとかがもっと広まればいいけど。
272名無しさんの野望:2011/01/27(木) 10:30:36 ID:FgBL9lRC
フヒヒ…
273名無しさんの野望:2011/01/27(木) 10:40:25 ID:oDInTVzA
tlkぶっこぬいた
274名無しさんの野望:2011/01/27(木) 11:07:50 ID:80JeAa1o
ぶっこぬきスレを別に立てる?
275名無しさんの野望:2011/01/27(木) 11:34:24 ID:xDcS1aBb
立てておくれ
276名無しさんの野望:2011/01/27(木) 12:27:26 ID:oDInTVzA
解析中だけど難なく利用できそうだよ
277名無しさんの野望:2011/01/27(木) 12:29:40 ID:Lmj+VB6Q
利用できたら是非使わせて下さい
お願いします
278名無しさんの野望:2011/01/27(木) 12:38:27 ID:UvxJc5Y/
DLC分もあるあから
もう一気に100パーだな。
279名無しさんの野望:2011/01/27(木) 12:40:48 ID:/IlHA2RA
買ってきたんでぶっこぬきの方法わかったら鬼が島
280名無しさんの野望:2011/01/27(木) 13:47:17 ID:YGEUTFLd
>>273
から神の匂いがぷんぷんするんだが・・
PC版もってるがCS版さっき買ってきちゃった。
PC版はMODが充実してるから幸せだな。
281名無しさんの野望:2011/01/27(木) 14:14:02 ID:oDInTVzA
ふぅ...今ある資産でPC日本語版完成
せっかくなんで箱でもやってみよう
282名無しさんの野望:2011/01/27(木) 14:58:48 ID:et2R7VCb
これは期待
283名無しさんの野望:2011/01/27(木) 15:04:14 ID:BpABdcGp
報告だけなら猿でもできますし
284名無しさんの野望:2011/01/27(木) 15:15:04 ID:j40Ysaof
こういう構ってちゃんは釣り
本物の神を待つのみ
285名無しさんの野望:2011/01/27(木) 16:12:46 ID:auKEBM3e
で、結局ぶっこぬきなんてできなかったってこと!?
286名無しさんの野望:2011/01/27(木) 16:15:32 ID:xDcS1aBb
>ふぅ...今ある資産でPC日本語版完成
>せっかくなんで箱でもやってみよう
287名無しさんの野望:2011/01/27(木) 16:22:02 ID:5FE5mMc0
ファイルの形式とかもわからないしまだわからん
SSでも上がるのを待つしかない
288名無しさんの野望:2011/01/27(木) 16:52:24 ID:Lmj+VB6Q
本物の神が本当に居るなら黙ってここに張ってくれると信じてます^^
289名無しさんの野望:2011/01/27(木) 16:59:47 ID:udINfuFJ
神「わたしだ…」
290名無しさんの野望:2011/01/27(木) 18:27:28 ID:F6+L0VE+
オブリとかの時のぶっこ抜き方の参考サイトあれば、教えて欲しい。
PS3版買ってきたから、それを参考にやってみる。
291名無しさんの野望:2011/01/27(木) 18:41:08 ID:RhIdIvCJ
>>290
神IDだな F6+L0VE+
292名無しさんの野望:2011/01/27(木) 18:46:02 ID:UKOD4ylD
>>290
お、選ばれし者発見! IDが君の属性を表してる
フォースとともに
293名無しさんの野望:2011/01/27(木) 18:57:55 ID:TCk1hn5y
PS3じゃ出来ないんじゃね?
出来てもかなり難易度高いと思うんだが・・
294名無しさんの野望:2011/01/27(木) 18:58:29 ID:F6+L0VE+
IDがラブプラスでワロタ。
PS3のディスクを色んなツールで見てみたけど日本語テキストとか何処にあるとかすら不明。
PC版へのコンバートは人任せになるけど、テキストさえ見つかればどうにかなるよな?
295名無しさんの野望:2011/01/27(木) 19:01:25 ID:F6+L0VE+
>>293
箱○じゃないと厳しいか。
このままテキスト出せないままで一週間過ぎたら箱○版でぶっこ抜き試してみる。
296名無しさんの野望:2011/01/27(木) 19:05:25 ID:5FE5mMc0
>>295
いや、ディスク認識できてISO抽出できればあとはPSでもXBOXでも一緒だと思う
もちろんテキストがどんなデータで入ってるかは問題だけども
297名無しさんの野望:2011/01/27(木) 19:29:43 ID:Kl0osNUt
日本語化マダー
298名無しさんの野望:2011/01/27(木) 19:35:25 ID:7L+r5+PA
tlk抜き出してそのまま適用しても
エラー落ちだな
299名無しさんの野望:2011/01/27(木) 19:37:05 ID:7L+r5+PA
tlkをtxtに変換しようとしても
「同一のキーを含む項目が既に追加されています。」
とエラーが出る。
300名無しさんの野望:2011/01/27(木) 19:46:00 ID:R1Zu+LQ0
メモ帳にコピペとかできない?
301名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:02:09 ID:F6+L0VE+
自分はコピペ出来るところまでは進んでないけど、299さんの方は出来るのかな?
中身を移し替えてもエラー出るのは一緒でした。
302名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:11:27 ID:7L+r5+PA
付属DLCの方も同じくtlkからtxtへの変換が出来ないな

メモ帳で直接tlkを開いた時の頭の文字列なんだが
関係あるのかな?

XBOX日本語版GFF V4.0X360TLK V0.4
PC英語版GFF V4.0PC TLK V0.2
303名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:11:36 ID:tqEHkU2b
テキストデータくれればやるけど
304名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:32:13 ID:RhIdIvCJ
テキストデータ暗号化されてる
PC版はUTF16で9MBあったけど、ファイルサイズが半分になってる
テキストデータが入ってるところをバイナリーで見たけどぐっちゃぐっちゃでわけわからん
ところどころに00が挿入されてるから
もしかしてレコード単位で圧縮してあるのかもしれない
最悪の場合は暗号化されてるのかもしれない
305名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:33:11 ID:R1Zu+LQ0
TLK Editorとか使ってもダメなのか
スパイクもぶっこ抜きされないようにしたんだろうな
306名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:39:55 ID:RhIdIvCJ
>>305
そもそもTLK Editorで読み込めたとしても文字データが生で入ってないので無理
TLK Editorで読み込めないのはGFFファイルパラメータ部分がビッグエンディアンになってるからだよ
手作業でちまちまリトルエンディアンにしたら読めるよーにはなったけど
文字コードが不明とゆーか、暗号化されてるっぽい
307名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:42:26 ID:N65pj+3z
こんなことならCyberfrontがローカライズしてくれればよかったのに
spikeイラネ
308名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:53:59 ID:HXMZURM4
思うにサイバーフロントは、権利料が安いタイトルしかやらなさそうだ
309名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:55:57 ID:F6+L0VE+
スパイクは国内PC版に規制掛けて販売出来なくしたりとかなり気合いいれる癖にゲームはフリーズとか普通にバグ出すからなー。
暗号化とか訳わからないので、私は日本語化ファイルにチマチマとプレイしながら訳移植かな…
310名無しさんの野望:2011/01/27(木) 20:58:51 ID:ZgjkDXWF
手元にあれば暗号化解明できるんだが俺は傍観するしかない
311名無しさんの野望:2011/01/27(木) 21:02:17 ID:LVhyzXYW
今頃スパイク大笑いしてこのスレ見てそうw
312名無しさんの野望:2011/01/27(木) 21:03:04 ID:bi4mRblB
うんそうだよwww
313名無しさんの野望:2011/01/27(木) 21:03:36 ID:ISSpB6KB
hahaha
314名無しさんの野望:2011/01/27(木) 21:10:07 ID:0O027EDO
>>310
それは真であろうか!?
315名無しさんの野望:2011/01/27(木) 21:11:09 ID:xz8YTKq1
dragon age
316名無しさんの野望:2011/01/27(木) 21:12:16 ID:R1Zu+LQ0
>>310に任せるしかねーんじゃね?
317名無しさんの野望:2011/01/27(木) 21:26:05 ID:Kjo1LMn0
何時間か試したけど出来なかった…そしてこのスレ見て失望した…買ったのにそりゃないよ…
erfファイルは関係ないのかな?
318名無しさんの野望:2011/01/27(木) 21:30:05 ID:5FE5mMc0
どのゲームでもぶっこ抜きしてすぐには使えなかったしなぁ
319名無しさんの野望:2011/01/27(木) 21:57:08 ID:bi4mRblB
今知り合いに確認中だけど   出来た・・・ぽいかな。10分程度しかまだたってないけどうまくいってるぽい
320名無しさんの野望:2011/01/27(木) 22:04:12 ID:0O027EDO
>>319
それが本当だったらおまいの友人に掘られてもいい
321名無しさんの野望:2011/01/27(木) 22:05:57 ID:UvxJc5Y/
    ('A` ) ドウゾ
   (⊃⌒*⌒⊂)
    /__ノωヽ__)
322名無しさんの野望:2011/01/27(木) 22:07:30 ID:lC5D+djR
>>314 >>316
>>319の知り合いが上手くいってるみたいだから俺は傍観
自信はあるけど、どのみち手元に無いから動きようがない
323名無しさんの野望:2011/01/27(木) 22:22:42 ID:TCk1hn5y
^^
324名無しさんの野望:2011/01/27(木) 22:24:37 ID:P61VPrxW
データください
325名無しさんの野望:2011/01/27(木) 22:43:12 ID:F6+L0VE+
>>319
手順公開だけでもお願いします。
326名無しさんの野望:2011/01/27(木) 23:13:42 ID:YGEUTFLd
個人的にプロジェクトX並みの職人達の戦いにすごい心躍ってる。
とりあえず成功してもしなくても職人乙っ!!!!
327名無しさんの野望:2011/01/27(木) 23:17:28 ID:Qabr6R9L
眠らせてたけど完全日本語化されたらやろうかな。
328名無しさんの野望:2011/01/27(木) 23:26:24 ID:xz8YTKq1
職人つーか只の犯罪者だろ ああ第三者に配布してないからまだか ぶっこぬきはよそでスレ建ててやってくれ
329名無しさんの野望:2011/01/27(木) 23:43:19 ID:rb+kcR5h
さすが金貰ってるやつは粘着がキモイな
330名無しさんの野望:2011/01/28(金) 00:09:15 ID:HvVYN2E2
アホくさいこと言っている暇あったら翻訳作業手伝え こっちはもう眠いんだよ
331名無しさんの野望:2011/01/28(金) 00:16:37 ID:Qxd65Ocs
日本語化スレも沈黙気味だし、PC版はギブアップかね。
332名無しさんの野望:2011/01/28(金) 00:25:01 ID:Cm7qVcSn
お手本になるであろう日本語版の発売当日なのに、ギブアップも何も無いと思うんだけど…。
333名無しさんの野望:2011/01/28(金) 00:37:49 ID:s7QSYpZa
どっちかって言うとこれからだろ
もしもブッコ抜きの手法が確立されれば一期に翻訳完了だし
334名無しさんの野望:2011/01/28(金) 00:50:58 ID:Qxd65Ocs
>>333
その「もしも」のハードルが高いんだと思う。
335名無しさんの野望:2011/01/28(金) 01:01:22 ID:YR8Xg25o
もしものハードルは高くても見本がでたばかりでお前は何をいってるんだ?
336名無しさんの野望:2011/01/28(金) 01:06:59 ID:rfnNhjtl
挑戦したいけどPCのBDドライブないからできない(´・ω・`)
337名無しさんの野望:2011/01/28(金) 01:24:08 ID:kQUZnDgq
というか機械翻訳verもあるのでとりあえずのPLAYにさしつかえないだろう。

30fpsなんかでゲームできないよ。(´・ω・`)
338名無しさんの野望:2011/01/28(金) 02:13:06 ID:s7QSYpZa
>>334
まだ昨日発売されたばっかだぞ
ハードル高いも何も、発売日に解析終わってぶっこ抜きできる訳がない
339名無しさんの野望:2011/01/28(金) 02:23:04 ID:I0/8jZkU
>>328
このスレに居る95%はそもそもソフト自体が割れだと思うけどw

英語もできない奴がソフト買うわけないだろ。


少なくても、翻訳に参加できる英語力ある奴じゃなきゃちゃんと購入してないと思う。
340名無しさんの野望:2011/01/28(金) 02:43:41 ID:/SDdXwaA
>>320

http://social.bioware.com/wiki/datoolset/index.php/GFF
うん、まぁこういう事なんだ頑張って!
341340:2011/01/28(金) 02:44:51 ID:/SDdXwaA
>>302
だったお
342名無しさんの野望:2011/01/28(金) 09:13:04 ID:jBHlbGS9
                _∧_∧_∧_∧_∧_∧_∧_∧_
     デケデケ      |                         |
        ドコドコ   <  DA:Oぶっこ抜き日本語化マター!!?>
   ☆      ドムドム |_ _  _ _ _ _ _ _ _ _ |
        ☆   ダダダダ!∨  ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨ ∨
  ドシャーン!  ヽ         オラオラッ!!    ♪
         =≡= ∧_∧     ☆
      ♪   / 〃(・∀・ #)    / シャンシャン
    ♪   〆  ┌\と\と.ヾ∈≡∋ゞ
         ||  γ ⌒ヽヽコ ノ  ||
         || ΣΣ  .|:::|∪〓  ||   ♪
        ./|\人 _.ノノ _||_. /|\
         ドチドチ!
343名無しさんの野望:2011/01/28(金) 11:12:20 ID:fFSc6gpg
ぶっこぬき出来たぽいね^^
成功おめでとう
344名無しさんの野望:2011/01/28(金) 12:03:15 ID:mt7vnaJa
どこ?
345名無しさんの野望:2011/01/28(金) 12:35:12 ID:hSqPtdTY
ぶっこ抜けたらやり方だけで良いんで教えてくれ
CS版は戦闘が辛い
346名無しさんの野望:2011/01/28(金) 12:52:16 ID:aHsWn7t+
釣られるなw
ぶっこ抜きは出来てないだろw

出来てるなら 目立ちたがりのくそガキは
これみよがしに スクリーンショットを見せびらかしてくるはず. (´;ω;`)ブワッ
347名無しさんの野望:2011/01/28(金) 13:01:59 ID:pXbAVFd6
P2Pに流れたらすぐに玄人が何とかしてくれると思うけどね
P2Pに流れても日本語化が出て来ないなら無理なんだろうと諦めもつく
348名無しさんの野望:2011/01/28(金) 13:22:47 ID:RaS38Aqr
やっぱ日本語のほうがわかりやすくていいな
349名無しさんの野望:2011/01/28(金) 13:25:23 ID:aHsWn7t+
音声も日本語だったら良かったのになー
350名無しさんの野望:2011/01/28(金) 13:32:39 ID:KBDu3GEA
>>349
声優雇ってまでやるとスパイク潰れるw
351名無しさんの野望:2011/01/28(金) 15:46:47 ID:Ra+P6mPQ
日本の割れ厨には技術力がない
352名無しさんの野望:2011/01/28(金) 16:52:09 ID:Xg6eT5G1
予想通りの流れで安心した
353名無しさんの野望:2011/01/28(金) 16:56:27 ID:AnW9y9SE
スパイク社員乙。
354名無しさんの野望:2011/01/28(金) 16:57:04 ID:oh5m9rwi
みんな他人頼りなんだもん、無理だよ
355名無しさんの野望:2011/01/28(金) 16:58:18 ID:v0iEoFdy
俺はお前らの中に技術力の高い人間が混じってることを知ってるから、
のんびり待ってるぜ。
特に暗号化されてたりすると、それを解くのが趣味の人間なんかもいるからな。
356名無しさんの野望:2011/01/28(金) 17:05:46 ID:/SDdXwaA
安心しろ、暗号化はされてない。
バイトオーダーが違うだけだお。
それで手間どってるだけだお。

たぶんな!
357名無しさんの野望:2011/01/28(金) 17:17:18 ID:2Pw6CvfJ
>>356
              .....       .:_ -― ─- 、:.    ......
             ..::⌒>.、:: ...::/::.::/::.:: ヽ::.::.\::....::x<⌒::.
         ::x-=≦.::.-=`ミO.:/:/:/|:./.:ハ::ヽ::`O::-=ミて`く⌒ヽ::
       ::, イ::ノ⌒'Z _⌒ Y彡::./V  j/ヽ::ハ.::.V::Y⌒/;^)- 入 \:
      ::/ :/八  '(:::::':,\ トV::./⌒     ⌒ヽ.::∨/,.::'::/  /:::∧  '\::
    :/ `V::/ヽ\ \ :':, 八W __     __ j,ハ:::l, :':::::, ′ /:::/   ̄ ノ\::
   ::〈   ,.:'::/   ヽ \ \:l:ハ| 〃⌒    ⌒ヾ ハ:|::::/  ,.イ:::/     ∠.::勹::
  ::/ ! :.'::::∧   |  ヽ  \ム .:::::  r ┐ ::::.,'ノ/  / /::/   |__:/::
::∠._jハ_ん:ヘ/}ノ /ヘ  ヽゝ_  ヽ ノ   イ/  /⌒ん'⌒)_>::
               ̄   ̄`ヽ   `=≧r ‐i彡''´  /::     ̄
   ┏┓   ┏━━┓    :\ヽ   ` ´   / /:::      ┏┓┏┓
 ┏┛┗┓ ┃┏┓┃      :::          ,′       ┃┃┃┃
 ┗┓┏┛ ┃┗┛┃┏━━:::i  :;     :;  i:━━━━┓┃┃┃┃
 ┏┛┗┓ ┃┏┓┃┃    :::|          |::      ┃┃┃┃┃
 ┗┓┏┛ ┗┛┃┃┗━━:::l         l:━━━━┛┗┛┗┛
   ┃┃       ┃┃     ::j         |:          ┏┓┏┓
   ┗┛       ┗┛    ::,′           l::        ┗┛┗┛
                    ::/      ′   |::
                ::/              !::
                  ::/    )‐'-r‐    | ::
                   ::,′   /:: ::|     |::
358名無しさんの野望:2011/01/28(金) 17:20:53 ID:/XHnKts2
>>357
逮捕
359名無しさんの野望:2011/01/28(金) 17:28:35 ID:hqw2h/yX
    ('A` ) キタ――――!!
   (⊃⌒*⌒⊂)
    /__ノωヽ__)
360名無しさんの野望:2011/01/28(金) 18:04:12 ID:MNljEhva
>>356
全然構造違うお
PC版はキー、オフセットの8バイト配列と原文の配列の二部構造だけど
PS3版はキー、謎数値の8バイト配列とよくわからん4バイト配列と圧縮文字列配列?の三部構成だお
361名無しさんの野望:2011/01/28(金) 18:18:01 ID:Cm7qVcSn
360版はどうなんだろうね。
362名無しさんの野望:2011/01/28(金) 18:38:56 ID:aZ9uwZab
PS3の日本語版を手に入れたからもうどうでもよくなった。おもしれなwwww
363名無しさんの野望:2011/01/28(金) 18:47:44 ID:fFSc6gpg
PS3買ったけどどうしてもPCで日本語でプレイしたいよ・・・
早く神光臨してくれないかな〜
364名無しさんの野望:2011/01/28(金) 18:49:45 ID:+kR8zdPw
お前ら360版買ってこいよ・・・

抜き出すなら常識だろ
365名無しさんの野望:2011/01/28(金) 18:52:51 ID:aHsWn7t+
現時点では360で抜き出せたという報告はないから
同じ事だよ.
366名無しさんの野望:2011/01/28(金) 18:58:56 ID:cZ4TRxQK
360版でディスク2枚共に抜き出しには成功してるが、
解析する知識が無いため神待ちw

360版のぶっこ抜き自体は、
FO3やFONVの時と一緒ですぐ出来る
367名無しさんの野望:2011/01/28(金) 19:00:00 ID:/SDdXwaA
>>360
360版も同じ構造だったお
368名無しさんの野望:2011/01/28(金) 19:04:17 ID:aHsWn7t+
ん?
ディスク2枚ってどういうこと?
PS3版は1枚しか入ってないだろ?
369名無しさんの野望:2011/01/28(金) 19:10:37 ID:cZ4TRxQK
360版は本編ディスクと
インストール専用DLCディスクとの2枚組なんだ
370名無しさんの野望:2011/01/28(金) 19:18:25 ID:/SDdXwaA
うん、やっぱり圧縮っぽいな。ちとハフマン辺りからあたってみるわ
371名無しさんの野望:2011/01/28(金) 20:03:12 ID:1UJUuEbQ
ま、スパイクは侍道3の償いとして見逃してくれや。
ってブフフwはアクワイヤだったっけ?
372名無しさんの野望:2011/01/28(金) 20:10:29 ID:XHk/HNrh
>>370
期待して待ってるよ
373名無しさんの野望:2011/01/28(金) 22:38:16 ID:7lpFFR0z
>>370
zlibだったよ
374名無しさんの野望:2011/01/28(金) 22:53:22 ID:KBDu3GEA
まさか、zlibだったってのは暗号化解けたって事なのか?
375名無しさんの野望:2011/01/28(金) 23:51:43 ID:FlCxP90c
期待してるよ
376名無しさんの野望:2011/01/29(土) 00:28:17 ID:Co7Ii1Rj
圧縮形式がzlibなのは初代PSからじゃね?
377名無しさんの野望:2011/01/29(土) 00:57:18 ID:vK3EdQrB
ホームフロント開発しようと思ってるんだが、マルチのマッチングシステムってどうなってるの?
378名無しさんの野望:2011/01/29(土) 01:00:05 ID:EL88uzdx
すまん誤爆した。
379名無しさんの野望:2011/01/29(土) 01:52:50 ID:poSZbSW4
PC版の翻訳ってどの程度進んでるの?
PS3のプロモ見て興味湧いたから、どうせならPC版でやってみたいんだけど
380名無しさんの野望:2011/01/29(土) 02:45:35 ID:vK3EdQrB
>>379
全体の40%くらいかな
DLCはプロジェクトとは別の人?が訳してくれてる。
381名無しさんの野望:2011/01/29(土) 07:43:08 ID:1paj64/Q
個人で本編、DLCを全てとコーデックスをほとんど訳していた個人のブログを見つけた時はぶったまげた 英語力とゲームへの愛が無ければ無理だわな
382名無しさんの野望:2011/01/29(土) 07:53:31 ID:mt16reUt
あのブログの人は「翻訳プロジェクトに協力したく無い」んだろうな
383名無しさんの野望:2011/01/29(土) 08:27:59 ID:5tFlGG7k
そのブログってどこにある?
384名無しさんの野望:2011/01/29(土) 08:36:20 ID:vK3EdQrB
>>383
「dragon age DLC 和訳」でググると幸せになれる。
385名無しさんの野望:2011/01/29(土) 08:42:23 ID:5tFlGG7k
ありがとう本当にありがとう
386名無しさんの野望:2011/01/29(土) 10:48:46 ID:2xERgx6G
しっかし、1年もかけてほとんどが機械翻訳って終わってるな。オブリとかに関わってた人達からすルーされたんだろう。

何か原因があるんじゃないの?この1年間素人同士でやってたってことでしょう。
387名無しさんの野望:2011/01/29(土) 10:54:58 ID:9u+zMulf
ぶっこ抜き作業は進んでるの?
388名無しさんの野望:2011/01/29(土) 10:56:57 ID:86kOlpWr
 ∧_∧  
(´・ω・)
O┬O )    きぃこ〜きぃこ〜〜
◎┴し'-◎
389名無しさんの野望:2011/01/29(土) 11:35:30 ID:XmoGksaO
>>386
単に、オブリと違ってクローズドと言う点と翻訳体制が違いすぎた。
オブリのような解りやすい英語でも無い英語も多いし、本当に難しいよ。
そして、テキストの多さ。
アフィリエイトを当初やるとかで反発も食らってたっけ?
390名無しさんの野望:2011/01/29(土) 11:37:30 ID:+XDYnu20
ぶっこ抜きは進んでると思うよ
たぶん・・・
391名無しさんの野望:2011/01/29(土) 11:49:49 ID:cyVOVA5g
この土日が山田
392名無しさんの野望:2011/01/29(土) 12:01:12 ID:mxRjSqxf
クローズドが最大の原因だったな。
oblivionは誰でも簡単に参加できた。
393名無しさんの野望:2011/01/29(土) 12:11:23 ID:30uudbDJ
選民意識がクローズドにさせたんだな
394名無しさんの野望:2011/01/29(土) 12:19:02 ID:Co7Ii1Rj
ボランティアが不足しているのにクローズドで行くって意味不明.
FF14かよ.
395名無しさんの野望:2011/01/29(土) 12:59:38 ID:bOJ700fP
最近になって始めたから経緯知らないけど
オブリの倍以上あるテキストをクローズドでは無理すぎるよな
てか、その状態でここまで翻訳進んでること自体がすごいわ
396名無しさんの野望:2011/01/29(土) 13:06:06 ID:2xERgx6G
選民意識ってどこの連中がよく言ってるんだ?
2年前のWarhammerでもこれを連呼するのが居て基地外隔離スレまで作ってあげた。

そのときの君じゃないよね?
397名無しさんの野望:2011/01/29(土) 13:09:10 ID:wKU6RQO6
いくら言っても無駄だよ
今までの経緯知ってるからわかる

翻訳プロジェクトの管理人も頭固いけど
このスレで文句言う人も「じゃあオープン管理して」ってなった時誰もしなかった
それどころか他のゲームの翻訳チームに頼もうとしたり、グダグダだったんだよ

俺も「管理しろ」って言われたらメンドクサイから断る人間
「誰かが管理してるオープン」ならたまに手伝おうかな、、って程度です

威勢のいい事言ってた奴も、いざ原文の量見るとビビるぞ
「金」もらわないとやってられんレベル
398名無しさんの野望:2011/01/29(土) 13:44:34 ID:UcWw8ddY
100万語だっけ?
1語1秒で翻訳したとしても300時間近くかかるという
399名無しさんの野望:2011/01/29(土) 13:52:17 ID:GaPEvj0T
どういう計算だよw
400名無しさんの野望:2011/01/29(土) 14:04:04 ID:7z5S4Zpx
300人でやったらわずか1時間だな
401名無しさんの野望:2011/01/29(土) 14:09:38 ID:cyVOVA5g
そういう計算でペルシア軍に挑んだんだろね
402名無しさんの野望:2011/01/29(土) 14:26:39 ID:sFOxtnJt
この圧縮ってzlibなの?
素人なのでよくわからんのだけどzlibのヘッダがない気がするんだけど
403名無しさんの野望:2011/01/29(土) 14:36:50 ID:XmoGksaO
何にせよ、流用さえ出来れば翻訳管理とかは今後はスレで出来るくらい進む。
流用した後は、FOみたいに整形し、そのまま流用出来ない文章も所々混じっているからコンバートやマージ掛ける作業だけだしな。
暗号化されてるのか上手く行かないな…
404名無しさんの野望:2011/01/29(土) 16:31:32 ID:5hVj51bG
>>400
まさにスパルタ式
405名無しさんの野望:2011/01/29(土) 17:49:13 ID:+YiMpsnq
ぶっこが可能だったらこりゃ戦争や・・・・
406名無しさんの野望:2011/01/29(土) 17:52:35 ID:FAnsw3/Z
スパルタは精鋭が300人だったわけだがw
407名無しさんの野望:2011/01/29(土) 17:54:45 ID:vZDmPnb/
なんだ,ぶっこ抜き出来たって言ってた人は結局釣りだったのか
408名無しさんの野望:2011/01/29(土) 17:56:25 ID:RJEUp7ND
マスエフェクトも暗号化されてるとか見たな
biowareはそのへん厳しいのかね
409名無しさんの野望:2011/01/29(土) 18:20:42 ID:XmoGksaO
ぶっこ抜いてもDLCは全部含まれていないから、その部分は翻訳はしていかないと行けない。
なので、そちらの翻訳を力いれてるんだけど、ぶっこ抜けなさそうな雰囲気だな。

大人しくPS3版でやり込むか迷う…
410名無しさんの野望:2011/01/29(土) 18:31:34 ID:mxRjSqxf
そもそも日本語版の翻訳のクオリティってどうなの?
411名無しさんの野望:2011/01/29(土) 18:37:07 ID:XmoGksaO
>>410
中々高いらしいよ。
DLC配信やアップデートで誤訳があれば修正も予定されてるらしい。
ただ、安定はPC版に比べると悪い。
412名無しさんの野望:2011/01/29(土) 18:45:48 ID:/dAVcUYD
硬くて癖のある訳だと思う
413名無しさんの野望:2011/01/29(土) 18:49:20 ID:IqhL1Jbr
Gothic4の日本語版が出てなぜこれが出ない
優先度違うだろ
414名無しさんの野望:2011/01/29(土) 18:57:34 ID:eR1PAtnW
評価の高いゲームの日本語版はコンシューマ限定、これが業界の暗黙のルールなのさ
415名無しさんの野望:2011/01/29(土) 19:18:56 ID:+YiMpsnq
なんかコレ、ホモゲーみたい扱いされてるぞ
416名無しさんの野望:2011/01/29(土) 20:19:40 ID:DwkSD3qT
>>414
なんでなん?
中古になったりベスト版出すぐらいならPC版でも出してええんちゃうの?
評価が高くて拡張やmodがあるなら尚更
417名無しさんの野望:2011/01/29(土) 20:21:30 ID:bOJ700fP
日本ではPCゲームって全然力入れられてないからなぁ
翻訳パッチだけでも有料で配布すれば買うのに
418名無しさんの野望:2011/01/29(土) 20:23:37 ID:WMvp+jeM
日本でゲームってなると
家庭用機と携帯ゲーム機のことなんだよな。
419名無しさんの野望:2011/01/29(土) 20:28:30 ID:Co7Ii1Rj
xBox360 って 乗っかってるOSはWindows の親戚みたいなもんじゃん?

ということは, xbox360 日本語 版を作るんだったら
そのついでに ちょっと小指を動かすくらいの労力で
PC 日本語版 も作ろうと思えば 作れるんだろ?

なんだかなー. (´‘ω‘`)
420名無しさんの野望:2011/01/29(土) 20:37:06 ID:vyHSaZwL
xBoxを日本市場で売るためにPC版のローカライズを
積極的にやらなくなったのかなぁ、と邪推したことはある。

実際、xBoxが出てからそれまではそれなりに発売されてた
PCゲームの日本語版の数が減ったような気がするんだよなぁ。
日本語マニュアル版すらほぼ出なくなってない?
421名無しさんの野望:2011/01/29(土) 20:42:02 ID:HHn2HyXf
個人的には割れ対策の1つだと思ってる
PCの割れは無視できるレベルではなくなってるので
422名無しさんの野望:2011/01/29(土) 20:50:03 ID:/dAVcUYD
それは違うと思う、海外も含めPC版を出さないなら割れ対策とも思えるが
日本語ローカライズ版だけを出さないのは対策ではなく売れないから
日本でのゲームはどうしても家庭用主体だから売り上げの少ないPC版は昔からはぶられる傾向にある
423名無しさんの野望:2011/01/29(土) 21:02:56 ID:eR1PAtnW
時にはsteamなどからの購入にブロックがかけられるくらいだし、
売上をコンシューマに集約させたい意図が業界側にはあると思うね
424名無しさんの野望:2011/01/29(土) 21:05:19 ID:S1BYi0Rz
steamのブロックに関しては公正取引委員会に報告すればなんらかの対処はされると思う
ユーザー側に不利益すぎるからね
425名無しさんの野望:2011/01/29(土) 21:15:50 ID:WMvp+jeM
スクエニもNW2とかどうせSteamに登録しないと
ダメなのにSteamから買えないとかだもんな。
426名無しさんの野望:2011/01/29(土) 21:38:55 ID:o4A07aoy
割れ対策もあるんだろうけどそこまで意識されてないと思う
そもそも日本は世界でも有名なDOM国家だから、だれもUPしない。

日本語版しか出てないゲームですら、外人が流してるくらいだし。


まぁ俺はP2Pとか一切やらないからよくわからんが。
427名無しさんの野望:2011/01/29(土) 22:05:12 ID:9xZLyWl8
詳しいじゃん
428名無しさんの野望:2011/01/29(土) 23:13:06 ID:tDjPFMo2
IWDも売れなさ過ぎて拡張は無かったことに、とかあったからな
日本語版出したところでそう売れないんじゃね
429名無しさんの野望:2011/01/30(日) 01:19:28 ID:Db+so5l6
てめーら、さっさとぶっこ抜けよ。
430名無しさんの野望:2011/01/30(日) 01:32:17 ID:kki4K3/t
ぶっこぬくだけならもう終わってる
暗号化されてて先に進めないので終わり
431名無しさんの野望:2011/01/30(日) 01:36:23 ID:ueetor2S
やっぱ暗号化を解除するのは無理っぽいのかな?
それなら手本もあることだし俺も翻訳に参加するかな

3月くらいまで忙しくて無理だけど
432名無しさんの野望:2011/01/30(日) 02:18:17 ID:mG3FIyr5
まー、最悪手作業で移していく作業かね。
433名無しさんの野望:2011/01/30(日) 05:03:38 ID:9shymijT
ぶっこ抜きジャーマンで終了と思ってたが、暗号+文字圧縮されてる?
解析手作業とか勘弁なんで詳しい奴探す方がいいかな

それとも、日本語版見ながらICレコーダーにとって、音声入力からテキスト作るとか
どっちにしろ、俺には暇が無い
434名無しさんの野望:2011/01/30(日) 08:16:11 ID:IUbGPdI7
結局どうするつもりなんだプロジェクト。

さすがにお手本テキストがある状態で、自分勝手な解釈でやった
翻訳をUPするのは抵抗あるのよね。それでもいいのか、CSに準拠
していくのか、さっさと決めてほしい。

と、メールしようかと思ったけどどうせ返事こないからやめた。
435名無しさんの野望:2011/01/30(日) 09:08:58 ID:lErQwTDw
暗号化ってのがどんな状態なのかは分からないけど、人間エニグマが現れるの待ちってことなのか?
436名無しさんの野望:2011/01/30(日) 10:04:16 ID:kki4K3/t
暗号化解除出来たっぽい人が二人ほどいるようだ
だけど手順公開はしないだろうな
437名無しさんの野望:2011/01/30(日) 10:20:11 ID:ueetor2S
中身持ってないから知らんけど
今までのBioWareのゲームのパターンだとエンディアンが異なるだけだったんだがな
今回は違うのか
438名無しさんの野望:2011/01/30(日) 10:42:09 ID:W1L5NCXY
暗号解読も「できたできた」と言ってるだけで証拠は無いしな。
言うだけなら俺でもできる。
素直にCS版をやるしかないんじゃね?
439名無しさんの野望:2011/01/30(日) 10:57:02 ID:lErQwTDw
日本語データだけで売ってくれないかな、スパイク。
いや、スパイク様、スパイク先生。
440名無しさんの野望:2011/01/30(日) 11:07:57 ID:fAwLRkyI
スパイク社員がニヤニヤしながらこのスレ見てそうw
441名無しさんの野望:2011/01/30(日) 11:09:33 ID:x78nC61v
(・∀・)ニヤニヤ
442名無しさんの野望:2011/01/30(日) 12:15:33 ID:Rri398KX
俺が解除してやるからファイルをうpしろよ
443名無しさんの野望:2011/01/30(日) 12:20:40 ID:TuZzhcI0
まあ、地べたに頭こすりつけてプロジェクトの訳使わせてもらえよw
444名無しさんの野望:2011/01/30(日) 12:22:19 ID:yW6BWHEV
もういい,
普通にPS3本体とDragon Age買うわ.

ほんと,つかえねーやつばっかりだな...
幻滅だわ.(´‘ω‘`)
445名無しさんの野望:2011/01/30(日) 12:32:06 ID:fAwLRkyI
水差すけど、PS3版はカクつくらしいぞ
家ゲーのスレに結構報告ある
446名無しさんの野望:2011/01/30(日) 12:35:26 ID:dJv/Xw6R
PS3版やってるけど、カクつくのは台詞が入る前後ね。普段カクつくってワケじゃない。
気になるほどじゃないので楽しめてる。やpっぱ日本語表示っていいね^^。あとぱっとだから楽www
447名無しさんの野望:2011/01/30(日) 12:44:58 ID:Cwq0VwlS
これのためにCS機買っても埃かぶるのが目に見えてるわ

さて最近中古で買った日本語版BGでもやるか
448名無しさんの野望:2011/01/30(日) 12:56:15 ID:djIu+l0m
CS版も買ったけど戦闘回りに勝手の悪さが結構苦痛。
別ゲーと言ってもいいかもってくらいに指示だしにくい…
449名無しさんの野望:2011/01/30(日) 13:02:33 ID:RmteAutk
PCでも結構重めのゲームだからな
450名無しさんの野望:2011/01/30(日) 13:05:54 ID:7TOxSWKX
1週間進展がなかったら家ゲ板買うか

中古で

Spikeなんぞに1円たりとも渡してなるものか
451名無しさんの野望:2011/01/30(日) 13:22:21 ID:ahImfqRY
えー、PC版ユーザーさんからはですね、きっとねいろんな(ブフフッw)なにやらいろいろ言われそうな気もしますがw
452名無しさんの野望:2011/01/30(日) 13:32:05 ID:GKRkp+kc
コンソール版はボタン名がそのままな所は直さないと使えないから、そこを直したりしなきゃな。
453名無しさんの野望:2011/01/30(日) 13:50:19 ID:ejxRovvM
PS3版買ったけど戦闘がやり辛すぎるし あらゆる操作がワンクッション多い感じがして面倒
PC版のが快適そうな気がする
454名無しさんの野望:2011/01/30(日) 15:15:03 ID:ahImfqRY
やっぱコレはパットじゃ駄目だわ エイジオブエンパイアシリーズをパットでやるような感じ
455名無しさんの野望:2011/01/30(日) 18:21:00 ID:idJVpJwf
慣れればなんて事ないぞ
寝ながらできるし
456名無しさんの野望:2011/01/30(日) 20:54:32 ID:dJv/Xw6R
ごめん。PS3事体もってないってことかw 箱もないのかw
じゃ、割れで日本語ぶっこぬきが出来るまでずっとまっててね。^^
457名無しさんの野望:2011/01/30(日) 21:33:59 ID:ahImfqRY
ああ、慣れか もうちょい続けてみるわ
458sage:2011/01/31(月) 00:25:57 ID:7MWWz2c2
pad使ってる人ってどう設定してる?
joytokeyだよね
459名無しさんの野望:2011/01/31(月) 02:10:20 ID:vg06XJ8H
CSと同じにはできないから右手マウス、左手パッドだな〜
左トリガーにESC、TAB、ほか適当
移動のときは右手もパッドで視点動かしてる
460名無しさんの野望:2011/01/31(月) 02:21:24 ID:P5WX3WRh
ゴタクはいいからさっさと訳せよ
あまり俺を待たせないほうがいい
461名無しさんの野望:2011/01/31(月) 02:22:42 ID:C9dDQVYd
                , イ小彡イ从{{彡三ミk
               小彡三三ミニ彡彡イ辷彡,
                  杉ニrイ气彡ミ゙"   "彡イ》
                 f彡イ{{  ) 川ト、 _  _ {^¨
              》゙" `ゝ 杉イ  ,r≧y_〉
                _/´        ゞヨ《/
.         _x≦爪   {       ノゝ,__}
.   三三三三三三{/∧         / ーチ
.  三三三三三三|//∧    _::::,,,_J´
.  三三三三三三|///∧x≦ム爪::::V為
.  三三三三三三レ≦三《三三ム:::::Vム
.  三三三三三三|三三三》三三ム:::::マ}}
.  三三三三三三|三三三|!三三::ム:::::マ}
462名無しさんの野望:2011/01/31(月) 02:57:31 ID:tsOcbScB
アメリカ語が凄い嫌いで見かけるのも嫌悪感を覚えるくらいなので
早くジャパニーズ語に翻訳お願いします。m(_ _)m
463名無しさんの野望:2011/01/31(月) 03:22:24 ID:gbokG3Cn
何様だよお前w
まだ>>460のほうが潔くていいわ
464名無しさんの野望:2011/01/31(月) 07:34:00 ID:hY2Udujl
家庭用版の日本語データとっととうpれクズ
465名無しさんの野望:2011/01/31(月) 07:59:07 ID:pYCfmQEO
てめぇでやれよ童貞ヤローが
466名無しさんの野望:2011/01/31(月) 09:47:34 ID:yQkUU2NP
家ゴミ版が出たと聞いて再びやってきますた
467名無しさんの野望:2011/01/31(月) 10:04:43 ID:V2k6iXKw
日本語化はどうするんだろうな?
家庭版出てから進んでいるのかすらクローズドだし解らんね。
2が日本語化可能になったら今度はオープンでやるべきだと思うわ
468名無しさんの野望:2011/01/31(月) 12:12:31 ID:grxG7QeH
家庭用でやってオモスレー、PC版が本家ならそっちやんなきゃ嘘だろ、って思ったが、オブリみたいに使えるレベルで語化されてねえのかい
469名無しさんの野望:2011/01/31(月) 12:31:48 ID:43JQ9OLG
素人が趣味でやってる上にオブリの時とは状況が違う なんでそんな上から目線なん?
470名無しさんの野望:2011/01/31(月) 13:20:32 ID:geyLj2Gj
>>1にあるように、2ch発のオープンプロジェクトはもうあるよ。
471名無しさんの野望:2011/01/31(月) 13:28:07 ID:0tICS94c
>>470

Sorry, the page (or document) you have requested is not available.
Please check the address and try again.

ってでる・・・
472名無しさんの野望:2011/01/31(月) 13:42:50 ID:geyLj2Gj
お、じゃあ消えちゃったか。管理する人誰もいなかったからねぇ…。
473名無しさんの野望:2011/01/31(月) 14:52:14 ID:+p0gMGeV
プロジェクトはこのままクローズドでいいんじゃまいか。余計な混乱起きそうだし。
そして翻訳に協力した人にだけに配布w
474名無しさんの野望:2011/01/31(月) 14:57:20 ID:7MWWz2c2
>>468
一つの会話の選択肢、返答、その次の選択肢丸々未翻訳なんて山ほどある
正直実用レベルじゃないと思う
475名無しさんの野望:2011/01/31(月) 15:01:46 ID:IuFFaTE/
もう日本語翻訳は忘れようぜ.
コンスーマで既に日本語版が出てるんだから.

それよりも,Dead Space 2 とか
より重要なゲームへ翻訳エネルギーを注ごうぜ.
476名無しさんの野望:2011/01/31(月) 15:02:54 ID:IuFFaTE/
ちなみに私の翻訳エネルギー(TOEICスコア) は700 です. ( ´‘ω‘`)

477名無しさんの野望:2011/01/31(月) 15:15:31 ID:geyLj2Gj
dao2が出るから、そっちかな。それまではクローズドで進めてるかなぁ。
478名無しさんの野望:2011/01/31(月) 17:03:57 ID:DGsgMY77
419 :名無しさんの野望:2011/01/29(土) 20:28:30 ID:Co7Ii1Rj
xBox360 って 乗っかってるOSはWindows の親戚みたいなもんじゃん?

ということは, xbox360 日本語 版を作るんだったら
そのついでに ちょっと小指を動かすくらいの労力で
PC 日本語版 も作ろうと思えば 作れるんだろ?

なんだかなー. (´‘ω‘`)

444 :名無しさんの野望:2011/01/30(日) 12:22:19 ID:yW6BWHEV
もういい,
普通にPS3本体とDragon Age買うわ.

ほんと,つかえねーやつばっかりだな...
幻滅だわ.(´‘ω‘`)

475 :名無しさんの野望:2011/01/31(月) 15:01:46 ID:IuFFaTE/
もう日本語翻訳は忘れようぜ.
コンスーマで既に日本語版が出てるんだから.

それよりも,Dead Space 2 とか
より重要なゲームへ翻訳エネルギーを注ごうぜ.

476 :名無しさんの野望:2011/01/31(月) 15:02:54 ID:IuFFaTE/
ちなみに私の翻訳エネルギー(TOEICスコア) は700 です. ( ´‘ω‘`)
479名無しさんの野望:2011/01/31(月) 17:09:57 ID:DGsgMY77
419 :名無しさんの野望:2011/01/29(土) 20:28:30 ID:Co7Ii1Rj
xBox360 って 乗っかってるOSはWindows の親戚みたいなもんじゃん?

ということは, xbox360 日本語 版を作るんだったら
そのついでに ちょっと小指を動かすくらいの労力で
PC 日本語版 も作ろうと思えば 作れるんだろ?

なんだかなー. (´‘ω‘`)

444 :名無しさんの野望:2011/01/30(日) 12:22:19 ID:yW6BWHEV
もういい,
普通にPS3本体とDragon Age買うわ.

ほんと,つかえねーやつばっかりだな...
幻滅だわ.(´‘ω‘`)

475 :名無しさんの野望:2011/01/31(月) 15:01:46 ID:IuFFaTE/
もう日本語翻訳は忘れようぜ.
コンスーマで既に日本語版が出てるんだから.

それよりも,Dead Space 2 とか
より重要なゲームへ翻訳エネルギーを注ごうぜ.

476 :名無しさんの野望:2011/01/31(月) 15:02:54 ID:IuFFaTE/
ちなみに私の翻訳エネルギー(TOEICスコア) は700 です. ( ´‘ω‘`)
480名無しさんの野望:2011/01/31(月) 17:22:02 ID:mwApQu9F
俺はまだ、お前らがやれば出来る子だと信じている(`・ω・´)
481名無しさんの野望:2011/01/31(月) 17:24:14 ID:EejkNOGB
俺も俺も
482名無しさんの野望:2011/01/31(月) 17:40:08 ID:eOhRUzJ3
( ´‘ω‘`)
こいつPCゲー関連スレに良く沸くキチガイだろ
触るだけ無駄
483名無しさんの野望:2011/01/31(月) 18:46:23 ID:9/HNnMyq
なんとか日本語化できたけどフォントが重なっちゃう所があるな
取りあえずzlibは一回Unicに変換して原文IDとのズレを直してやれば行けるけど
フォントの重なりはサイズの問題か、そもそもフォント自体がUnicでの変数列で受け渡しできてないのか
あとやっぱ家庭用とUIが違うから色々手直しが必要っぽ
484名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:02:23 ID:a+iXAnc4
>>483
一人目の神が降臨なされました
485名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:12:23 ID:V2k6iXKw
>>483
とりあえず、やり方を書いたらスレ民も協力するしやり方を書いてくれないか?
486名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:16:44 ID:vzjZRX6B
すげーや
487名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:18:14 ID:M1SSLaJp
+(0゚・∀・) + ワクテカ +
488名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:22:19 ID:WeVZbWjh
スパイク社員ですらローカライズ出来るのに

お前ら本当に使えねーな さっさと日本語化しろよ

俺はCSじゃなくPCでやりてんだよ 死ねよ
489名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:22:33 ID:geyLj2Gj
表示の問題はFtG UI Modとか使っても駄目ですか?
ttp://www.dragonagenexus.com/downloads/file.php?id=73
490名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:34:49 ID:6cLKzdNf
pc日本語版予定されてたらズーがおこるんじゃない?
491名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:41:17 ID:AP6UdCCi
予定があるなら公式発表するだろ。
492名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:48:57 ID:+u3e/4wD
>>488
いいからもう原語で読めよ使えねーな
493名無しさんの野望:2011/01/31(月) 19:57:41 ID:43JQ9OLG
おまいらスゲー親切だな 英語出来ん奴の為にわざわざタダで翻訳してやっとんのか
494名無しさんの野望:2011/01/31(月) 20:00:43 ID:vg06XJ8H
糞スパの工作が増えてきたな^^
495名無しさんの野望:2011/01/31(月) 20:09:04 ID:9w8uXa+w
情けは人の為ならずって言うだろ
無償で翻訳しとけばきっといい事があるはずだ
わかったら翻訳作業に戻れ
496名無しさんの野望:2011/01/31(月) 20:10:00 ID:RN/sVCzC
上から目線ばっかなのは工作なんじゃないかとも思える
成功者のやる気を削ごうっていう魂胆だなきっと
497名無しさんの野望:2011/01/31(月) 20:15:49 ID:NOvL7nfK
どもゲームでも翻訳されるとこういうの沸く
進めば進むほど沸く
498名無しさんの野望:2011/01/31(月) 20:18:41 ID:eOhRUzJ3
世の中にはどうしようもない憐れな人間性の奴がいるからな
どうしようもない
499名無しさんの野望:2011/01/31(月) 20:27:19 ID:5ZxizoIE
ここから文句言い出す奴はジャップ代理店の工作員
500名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:03:51 ID:IuFFaTE/
英文和訳の作業っていうのはインテリジェントな要素がないから
バカでもチョンでも出来る.
一方,英作文という作業は 主語の選び方,動詞の選び方から
組み立てないといけないの....

やっぱ辞めた. (´‘ω‘`)
501名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:16:19 ID:qk3Hx/Gw
早くコンシューマー機買って失せろ
502名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:18:37 ID:0Mwgjoed
>>500
さすが(TOEICスコア) は700ならではの発言だな。
503名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:25:37 ID:AP6UdCCi
>>500
確かに英文和訳の作業はインテリジェンス要素が少ない。英文を読んで訳すだけだから。
でも、英作文も同様で日本語の文を英語にするだけだから、さほど知的要素が強いとも思えない。
英語の「てにおは」が難しいけど、そこはシソーラスとか引けば何とかなるし。

他方、翻訳は原文の意味を他国語圏の人間に伝える技術なので、英文和訳に比べると非常に高度。
だからかどうか知らないが、Biowareは「翻訳」の際には膨大な設定資料を渡しているそうな。
504名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:26:41 ID:RN/sVCzC
いや、そんな正論いっちゃかわいそうでしょ
505名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:30:16 ID:NOvL7nfK
世界観とキャラの性格を反映した言い回しに訳さなきゃいけないしなぁ
506名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:38:50 ID:bJKgr44Y
英文和訳って実際やろうとすると難しいぞ。
言葉遊びとかスラングなんて直訳出来ないし、文字の長さも気にしないといけない。
日本語には表現する言葉がかなりあるし、
>>505の言うとおり、同じ英文でも日本語訳によって、キャラの性格・精神状態・立ち位置がガラッと変わる。
507名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:43:11 ID:vg06XJ8H
和訳より英訳が難しいとか言ってる時点でお察し
TOEIC700()すごいですね^^
508名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:46:30 ID:IuFFaTE/
ちなみに旧帝卒です.
あ,今はOFFなので ひれ伏さなくても結構ですよ. ( ´‘ω‘`)
509名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:48:02 ID:EejkNOGB
旧帝なのに700しかないの?
510名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:49:13 ID:vg06XJ8H
旧帝としか言えない時点でお察し^^
511名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:51:09 ID:k3Wc9Ywp
英訳も和訳は独学で出来るけど、会話だけはやっぱりしゃべらんと身に付かんのよね
512名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:53:41 ID:0Mwgjoed
今日は嫁さんに翻訳を手伝ってもらっているアメリカ人がまじっていそうだな。
513名無しさんの野望:2011/01/31(月) 21:56:23 ID:7sybrn23
旧帝TOEIC700とか年に何万って人間がそれ以上の経歴持つことになるけど
それしかすがるところがないなんて貧しいよなぁ。
自慢気なあたりそれに気付きもしないとかもう惨めなレベル
514名無しさんの野望:2011/01/31(月) 22:00:13 ID:6cLKzdNf
爆釣りじゃないの
515名無しさんの野望:2011/01/31(月) 22:03:29 ID:tsOcbScB
ご託は良いから翻訳してよ!
516名無しさんの野望:2011/01/31(月) 22:17:04 ID:7ff/JobG
ぶっこぬきできたできた詐欺
517名無しさんの野望:2011/01/31(月) 22:17:09 ID:lbtJ/dWO
旧帝TOEIC700のやつとそれに反応してるやつ
全部スパイクの工作員だろ

翻訳の話しようぜ
おれなんもできないけど
518名無しさんの野望:2011/01/31(月) 22:17:45 ID:IuFFaTE/
モウイイ,
コノスレ ツマンナイ,
カエル.
519名無しさんの野望:2011/01/31(月) 22:19:39 ID:CQlfYtk7
結局ぶっこ抜きは難しいってことでいいのかね?
520名無しさんの野望:2011/01/31(月) 22:27:05 ID:vhAA5fZL
おいらはなんだかんだで翻訳者に期待しとります。
今となっては翻訳≒.tlkファイル変換かな?
ぶっこぬいてからが大変そうだし、こちらが出来ない事してもらってるんで。

Tropico3の翻訳スレなんか和気あいあいやってたのにな・・・
521名無しさんの野望:2011/01/31(月) 23:04:28 ID:DcpQaMxI
こっちは進行中のコミュが閉鎖的だから和気藹々になるわけない
522名無しさんの野望:2011/01/31(月) 23:12:23 ID:V2k6iXKw
2が日本語化可能なキット出て、管理可能なら有志でオープン翻訳するしかないな。
1はこんな状態だし、管理すら今更出来ないけど、クローズドでやって効率なんて上がる訳もないからな。
日本語化したいと思えるゲームはこれの続編とオブリの新作位しか無いしな…
523名無しさんの野望:2011/01/31(月) 23:17:26 ID:4LTUNQAq
何度も言われてるがオープンでやりたいならオープンでやればいいんだよ。
クローズドでもやってくれるだけありがたいじゃない。
オープンが潰れた理由も明らか。
どっちが正解でどっちが悪いとかって意味じゃないよ。
524名無しさんの野望:2011/01/31(月) 23:25:27 ID:9w8uXa+w
やってくれるだけありがたいなー
さっさと翻訳作業に戻ってくれると
もっとありがたいなー
525名無しさんの野望:2011/01/31(月) 23:28:04 ID:a+iXAnc4
そういえばクローズドで翻訳が全部終わったゲームってあるの?
526名無しさんの野望:2011/01/31(月) 23:46:48 ID:BDVcWqN0
何にも手伝いもしないのに上から目線で翻訳待ってる奴らは何なの?
527名無しさんの野望:2011/01/31(月) 23:52:37 ID:RN/sVCzC
だから>>496だろ
528名無しさんの野望:2011/02/01(火) 00:08:17 ID:ublT0EBQ
日本語版発売された前後から沸いたな。
529名無しさんの野望:2011/02/01(火) 00:09:42 ID:rZvw81XZ
乞食のように翻訳を待つべきかい?
ごめんだねぇ〜
530名無しさんの野望:2011/02/01(火) 00:17:37 ID:5KgzCf14
あの管理人よりCSからぶっこ抜きのほうが期待出来る
現行の翻訳プロジェクトは日本語化潰しにしか見えなくなってきた
531名無しさんの野望:2011/02/01(火) 00:44:50 ID:moBQp5Cq
DAOの問題はクローズドだったからじゃなく、前の?管理人が参加申請を無視したことにあるだろ。

あれで一気に閉鎖的な空気になった。
532名無しさんの野望:2011/02/01(火) 01:01:28 ID:N30zcd+M
戦闘力700とか凄いじゃん
俺なんてスカウター覗いた事すらないけど
多分戦闘力200位だぜ?
533名無しさんの野望:2011/02/01(火) 01:27:22 ID:dd7P1qhH
>>521
ですね。

ぶっこ抜いた生のファイルから.tlkに変換する法則さえ見つかれば
あとは人海戦術で何とかなりそなんだがなぁ
にしてもsingleplayer_en-usだけで10数万行(!)あるけど。

あ゙〜英語勉強し直そうかな〜
534名無しさんの野望:2011/02/01(火) 03:40:31 ID:Y5UnCwsb
>>517
だねぇ、日本語版からtlkを抜くと言う話題から
話を逸らせる為の釣りレスと思うよ

真面目に翻訳を考えると
非常に難しい事は(←何が難しいって英語じゃなく日本語の表現が……)
誰でも分かる事かと、直訳や意訳すりゃ良いって物じゃない

ぶっちゃけ英語がある程度出来る人は
英語のまま遊んだ方が100倍楽な筈

一人でDAO本編とDLCを完訳してた人が居たけど
愛が無いと無理な作業だね
535名無しさんの野望:2011/02/01(火) 03:42:10 ID:ihCymFuu
やってあげてるんだ

好意で公開してあげてるんだ


こんな馬鹿が多いから、閉鎖的になるんだよ。
上から目線のにわかホンヤカーにもらうくらいなら、意味不明な英語であそんでるほうがマシだよ馬鹿カス
536名無しさんの野望:2011/02/01(火) 03:57:40 ID:Y5UnCwsb
>>535
それは順番が逆
と一瞬思ったけど、まぁこれも釣りレスだろうし
マジレスする必要も無いかな

深夜だと言うのに、煽り仕事に精が出るね
その作業でいくら貰えるのかは知らないが、まぁ御苦労様
537名無しさんの野望:2011/02/01(火) 04:09:42 ID:M3s7OPmN
んま 好意で公開してあげてるんだ
だとしても
一生懸命にやってくれてる人を馬鹿にする権利はないと思うぜ
538名無しさんの野望:2011/02/01(火) 06:10:37 ID:BPJ3eSO2
手本が登場したことだしクローズの翻訳プロジェクト参加しようと申請だしたけど
メールが来ないでござる
539名無しさんの野望:2011/02/01(火) 09:42:29 ID:EiQKaH5p
むだむだむだむだ
540名無しさんの野望:2011/02/01(火) 09:43:14 ID:u3dK+svz
神来た?
541名無しさんの野望:2011/02/01(火) 11:17:31 ID:bWkogeCU
もう新規は取らないんじゃないかな、クローズド
今から登録したがる香具師=スパイク丸コピーする香具師、でしょ
542名無しさんの野望:2011/02/01(火) 11:20:33 ID:rjFa/8fK
使う方としてはそれで十分なんだが何か不都合でもあるの?
543名無しさんの野望:2011/02/01(火) 11:29:23 ID:bWkogeCU
これまでのマイペースぶりからすると、
あの連中は真面目に地道に翻訳することを趣味の一環でやってる
でもってその趣味の副産物を公開してる感じ
邪魔になりそうなのは入れたくないだろ
544名無しさんの野望:2011/02/01(火) 11:40:15 ID:moBQp5Cq
誰を参加させるかは管理人の専権だよ。
こっちとしてはどんどん参加して欲しいくらい。
545名無しさんの野望:2011/02/01(火) 11:42:40 ID:Fjf0fzjH
文句言うなら別プロジェクト立ち上げろよ
546名無しさんの野望:2011/02/01(火) 11:43:23 ID:2l4SIWeN
あの管理者は過去にアフィリエイト貼ってキット出した人か何かに反発食らっただろ。
金稼ぎにもならないから管理も適当で翻訳すらやってない。
管理人変わって欲しいけど、誰もしないから任せたまま。
中身見たら、承認した人が本当にマイペースで翻訳してる程度だよ。
過去に今の翻訳管理権限くれと言った返事すら返さなかったな。
547名無しさんの野望:2011/02/01(火) 11:53:33 ID:OFpHLQn7
責任感のない人に重要な仕事を任せるとこうなるっていう
悪い見本だな. (´‘ω‘`)
548名無しさんの野望:2011/02/01(火) 11:59:52 ID:bWkogeCU
参加自由だったら俺も手伝ってたと思う
FOもオブリも参加してたし
今回は登録するのが面倒くさくて止めた
549名無しさんの野望:2011/02/01(火) 12:01:20 ID:32CYq+NX
2ch有志で進める日本語化プロジェクト
https://docs.google.com/leaf?id=0BxjMQR_BF6jFNzU1ZDVmY2YtMGU1YS00YjQ4LTkzYjAtMmVlZTcwMDI2ZTAw&hl=ja
(オープン。上のプロジェクトが土台)

これがあったんだろ?グダグダ言うなや
550名無しさんの野望:2011/02/01(火) 12:06:30 ID:bWkogeCU
なんで俺一人で始めなきゃいけないんだよwww
誰もやってなかっただろうが
しかもポシャッたしな
551名無しさんの野望:2011/02/01(火) 12:14:41 ID:32CYq+NX
オープンなのがいいんならそっちでやればいいだけでクローズドのプロジェクトに文句言う必要ないだろ。
ぽしゃったのもクローズドの方に何も責任もないし。
自分が面倒なことをしたくないくせに他人がその役割を果たしてないと愚痴たれるクズ。
552名無しさんの野望:2011/02/01(火) 12:26:20 ID:bWkogeCU
愚痴でもなんでもないよ、ただの素直な感想
なんでそんなにピリピリしちゃってんのかな
もしかして溜まってる?
553名無しさんの野望:2011/02/01(火) 13:07:01 ID:gBoEblSD
擁護レスなんか書き込んでないで黙って翻訳しててくれると嬉しいな
できればDLC部分優先でお願いしますね
554名無しさんの野望:2011/02/01(火) 13:10:33 ID:maqU4uqO
>>553
お前新参だな
もうあるぞ、DLCの翻訳
555名無しさんの野望:2011/02/01(火) 13:13:59 ID:CN1duNDY
>>483
>取りあえずzlibは一回Unicに変換して原文IDとのズレを直してやれば行けるけど
ここ詳しく
556名無しさんの野望:2011/02/01(火) 14:35:01 ID:rqQ1fT7k
どうなの?
抜け無いで終了?
557名無しさんの野望:2011/02/01(火) 16:49:50 ID:md9hU0tF
素直に家ゲ版かえよ人間のカスども
558名無しさんの野望:2011/02/01(火) 17:04:00 ID:QaALvnx4
買ったが、日本語環境でMODを使いたいのだよ。
ここが一番デカイだろ(´・ω・`)
559名無しさんの野望:2011/02/01(火) 17:07:23 ID:u3dK+svz
CS版は戦闘で俯瞰視点が無いのも痛い
560名無しさんの野望:2011/02/01(火) 17:10:42 ID:8uO05rvQ
CSは倒した敵が復活しない コレが最大の難点
561名無しさんの野望:2011/02/01(火) 17:15:11 ID:dx/SER4E
>>556
抜き出しは一人出来た人が来ればそれで終わるからなぁ
Fo3も2バイト対応してないから無理無理言われてたのに、手法わかったら一瞬で終わったし
まぁ技術無いなら黙って待つしかない
562名無しさんの野望:2011/02/01(火) 18:56:02 ID:Y5UnCwsb
抜くのはある程度PCに詳しい人なら、簡単な作業だろうし
前に誰かが言っていた様に、10分も掛からないと思うよ
それをPC版に適応出来る形に変えるのも、少し時間を掛ければ良いだけの話

問題はそこではなく、翻訳された日本語テキスト部分にも
『著作権』が発生すると言う事

それを他の人間が勝手に配布する事は、著作権違反を犯す事になる

またこのスレは、有志の手によって未翻訳のゲームを訳し
その訳を公開すると言う、いわば著作権理的には
グレイゾーンに属する行為を行うスレ

そのグレイな行為が、権利者から見逃して貰えるのは
権利者の権利を侵害せず、私的な利用を行っている場合のみ

つまり正式に翻訳権を持つ人間が、販売している日本語訳を
そのまま流用して発表してしまうと

『ゲームファンが勝手に翻訳して勝手に発表する』と言う
海外ゲームの翻訳行為自体が、罪に問われる事にも成りかねない
そうなると今後の翻訳活動にも差し障りが出て来る

故に抜き出しが成功しても、良識が有る人間なら
このスレでそれを扱う事は無いかと

どうしても欲しいなら、ダウンロード系の板にでも行って
『自己責任』で聞いた方が良いよ
563名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:12:11 ID:nwsXSwn5
よくもまぁそんな誰もが知ってる常識をくどくどと長文で書き込めるなぁ
逆に常識が欠落してるんじゃないかと疑うよ。

564名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:12:39 ID:8uO05rvQ
三行で頼む
565名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:13:29 ID:gBoEblSD
明け方に寝て今頃起きてこんな駄文書いてる奴に常識求めるとか酷だな
566名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:17:26 ID:WYlSACuM
いっそのこと翻訳したメーカーが
有料日本語化MODとして売りだしてくれればいいのにといつも思う
567名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:18:01 ID:QaALvnx4
元データから日本語のデータを抜くだけのプログラムが欲しいのさ!
568名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:18:38 ID:9/YYRHpD


革命
569名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:28:46 ID:7dpTCG4y
>>201入れたところに>>384の方のDLC分放り込んで使えますか?
570名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:28:51 ID:OFpHLQn7
>>562
法律とかしょっぱい話をすんな,ばか.
おれたちは翻訳して遊びたいんだよ.(´‘ω‘`)
571名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:34:23 ID:W7a5+Xwd
神はまだか
572名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:34:41 ID:wRkTn2bv
562は空気が読めない子
573名無しさんの野望:2011/02/01(火) 19:46:21 ID:OFpHLQn7
勝手に翻訳して勝手に適用して勝手に遊ぶ.
こんなのって暗黙の了解やん?

法令遵守とか 小学校のTeacher かよwww
574名無しさんの野望:2011/02/01(火) 20:09:52 ID:M3s7OPmN
翻訳されると困る方がまた現れたか
タゲそらし乙であります
575名無しさんの野望:2011/02/01(火) 20:18:11 ID:wcc5PZLS
翻訳とかもう用済みの連中の話はいいから抜き出しの方法をだな
576名無しさんの野望:2011/02/01(火) 21:02:20 ID:qrGedB7I
俺をこれ以上待たせると後悔するこになる
577名無しさんの野望:2011/02/01(火) 21:58:20 ID:X1X3KGO/
ぶっこ抜きは無理だからあきらめろ
578名無しさんの野望:2011/02/01(火) 22:03:04 ID:bRPhhtkV
本当に無理ぽなら日本語版買いに行こうかな
579名無しさんの野望:2011/02/01(火) 22:04:09 ID:moBQp5Cq
アップまでオナヌーしながら待つかな。
580名無しさんの野望:2011/02/01(火) 22:20:34 ID:wcc5PZLS
ぶっこ抜きが無理とか何の為のCS版だよ
581名無しさんの野望:2011/02/01(火) 22:22:00 ID:9LAiOAOd
CS版が売れないと困るから翻訳するなよ
582名無しさんの野望:2011/02/01(火) 22:45:14 ID:t7Yy38Xm
箱版買ったから日本語化MODをDL販売してくれよスパイク殿 ここ見てんだろ?
ていうか、ビジネスモデルにしろよ 日本語化MODの使用セキュリティを上げれば商売になるだろ
CS版に購入クーポン付けて売れば二度おいしいだろに 
良タイトルなら金出すやつは大勢いるよ やれよスパイク 今すぐしろ
じゃなきゃ 吸い出したデータ知り合いのSE連中に丸投げしちゃうぞ
583名無しさんの野望:2011/02/01(火) 23:18:42 ID:E3XbEz3Z
インストールしたPS3のHDD見たら日本語ファイル展開されてた
うpしたら犯罪だよね
584名無しさんの野望:2011/02/01(火) 23:53:30 ID:bRPhhtkV
そのファイルをうpればどうなるものか、危ぶむなかれ。
危ぶめば道はなし。うpればその一足が道となる。
迷わずうpれよ。うpればわかる。
585名無しさんの野望:2011/02/02(水) 00:01:47 ID:zff3HDAH
>>582
だよな
PC版の割れ対策でCSしか出さないなら
CS版にPC日本語化MOD付けて販売してくれww
そしたらMODだけPCにいれてCS版は速攻で捨てるなり売るなりするからww
586名無しさんの野望:2011/02/02(水) 00:06:12 ID:8LvuhqCg
おい、やめろ
587名無しさんの野望:2011/02/02(水) 00:11:57 ID:9EMtmHPL
         =≡=
          /
        〆          . .∈≡∋
         ||  γ ⌒ヽヽコノ   ||
         || .|   |:::| ..〓  .||
        ./|\人 _.ノノ _||_. /|\

          ∧_∧
         ( ・∀・)
         ( ∪ ∪
         と__)__)  旦
588名無しさんの野望:2011/02/02(水) 00:14:54 ID:sHA326Pd
うpしたら即刻通報します
589名無しさんの野望:2011/02/02(水) 00:33:55 ID:SLxsowkK
通報なんかしたら
2ちゃん総出でスパイク不買運動しちゃうかもかも.
590名無しさんの野望:2011/02/02(水) 00:40:20 ID:XOHgVUhY
うpしたら即効で導入して堪能します。

てか丸写しはダメでしょ、丸写しは。
591名無しさんの野望:2011/02/02(水) 01:18:39 ID:sHA326Pd
ぶっこぬてるくせに丸写し以外何があんねん      ?
わざわざ全文ちょっといじくるんか     ?
ちょっといじっただけじゃ話にならんぞ       ?  お?
592名無しさんの野望:2011/02/02(水) 01:24:48 ID:lS7dWIri
きょうは旧帝くんはきてないのかな^^?
ご自慢のTOEIC力にひれ伏してから寝ようと思ったんだが^^;
593名無しさんの野望:2011/02/02(水) 01:30:07 ID:SLxsowkK
>>592
おやおや.
ステルス状態のA欄さんを見抜けないとは,,
ひょっとして新参さんですか? (´‘ω‘`)
594名無しさんの野望:2011/02/02(水) 01:31:22 ID:ksWXh29i
CS日本語版が出た後で独自に日本語MOD作れたとしても
どうせ著作権だのCSから抜いただの言われておしまいなんだろ?
それなら最初からぶっこぬいてうpれカス
595名無しさんの野望:2011/02/02(水) 01:37:06 ID:lS7dWIri
エスランじゃないとは木っ端旧帝ですな^^
596名無しさんの野望:2011/02/02(水) 01:51:10 ID:8LvuhqCg
スパイクの邪魔すんな
ローカライズしてくれる会社がもうからんと困る
597名無しさんの野望:2011/02/02(水) 02:06:49 ID:VXSXC2vA
それならPC版も出せば売れるんじゃね
598名無しさんの野望:2011/02/02(水) 02:25:20 ID:/fMbdOge
ぶっこ抜き上げるのも、翻訳用に原文上げるのもまったく同じだしな
どうせ何のお咎めも無い
てか、今まで見ててもあったためしがない
599名無しさんの野望:2011/02/02(水) 02:41:22 ID:XOHgVUhY
パッケの本家販売店はローカライズしてないのに売り上げが上がるからな。
CS版も売り上げが下がる要因ってわけでもない。
600名無しさんの野望:2011/02/02(水) 02:45:35 ID:Fr7tOr9D
PC版の版権買って販売しても権利料に見合う利益が見込めないんでしょきっと

今PS3日本語版で遊んでるけど読み込みとかもっさりしてるから2週目以降やるならPCでやりたいなあ
601名無しさんの野望:2011/02/02(水) 03:01:04 ID:iTWqn2aT
>>583

嘘乙。
GFF V4.0PS3 TLK V0.5
中身日本語の欠片もねーじゃねーか。
602名無しさんの野望:2011/02/02(水) 05:47:18 ID:37VkzjBr
>>601
おおっと、危うくおいらもHDD取り出すところだったぜ。
情報thx
603名無しさんの野望:2011/02/02(水) 06:24:14 ID:H1XjmT26
>>583はスパイク社員か。
604名無しさんの野望:2011/02/02(水) 06:30:01 ID:OfXWn93F
なんかの記事で読んだけど、洋ゲーを国内販売する際には販売権を買わないといけないんだと。
たぶん、EAとスパイクはCS機だけの翻訳販売契約を結んでいるんだと思われ。
PC版が含まれない理由は定かではないが、契約料が跳ね上がるんだと思う。
605名無しさんの野望:2011/02/02(水) 06:37:47 ID:V9zYbHi6
>>604
馬鹿じゃないのか?
EAが単に日本での販売を視野に入れないからってだけだろ
他の売れると予想したEAタイトルは、最初からUK版だろうがUS版だろうが日本語入れてる
そういう時はEAからタイトルでるから販売権とかかんけーねーよ
606名無しさんの野望:2011/02/02(水) 10:56:51 ID:jb4FMQRs
modで付加価値が付くゲームは、ちゃんと宣伝してPC版売った方が
winwinだと思うけどな
607名無しさんの野望:2011/02/02(水) 11:14:07 ID:OfXWn93F
>>604
言葉足らずだった。スパイクがPC日本語版(日本語化Mod含む)を出さない理由を考えてみただけね。
608名無しさんの野望:2011/02/02(水) 15:19:53 ID:3C8+WcjC
荒しが書き込みだすのはあと2.3時間後だろうか
この時間帯は本当に平和だなw
609名無しさんの野望:2011/02/02(水) 22:02:46 ID:6DVHdemk
魂魄の刀を振り範囲攻撃がでると女でも男の太い声を出します。
610名無しさんの野望:2011/02/02(水) 22:10:59 ID:SLxsowkK
>>609
こいつ韓国人か何かだろ. (´‘ω‘`)
611名無しさんの野望:2011/02/02(水) 22:17:11 ID:XLu1XIou
荒らすも何もこのスレ何もやってないしw
612名無しさんの野望:2011/02/02(水) 22:32:29 ID:6DVHdemk
ごばくった・・・
613名無しさんの野望:2011/02/02(水) 23:00:05 ID:eQ7IFW+I
本スレ然り、翻訳スレ然りスレなんて要らないだろ?
DAO買うくらいの奴なら、ある程度自分で英文読めるだろ?
態々、コミュ障害児向けに翻訳とか馬鹿げてる
割れ厨とクレクレ厨だけで構成されるスレなんかに意味はない
所詮シングルゲーなんだし楽しめる奴だけで楽しめりゃいいんだよ
他の奴とか知るかボケってスタンスで十分
614名無しさんの野望:2011/02/02(水) 23:15:05 ID:OAfMKEzM
コミュ障害児なんでもっと簡単に書いてくれないと理解出来ないよ
615名無しさんの野望:2011/02/02(水) 23:24:34 ID:woq+Tez9
もうこんなところにくるんじゃないyp
616名無しさんの野望:2011/02/02(水) 23:41:15 ID:/fMbdOge
>>613
よう、コミュ障害児
617名無しさんの野望:2011/02/03(木) 00:32:07 ID:efDWdXs2
毛虫にぼっこぬきデータ上がってたよ。完璧でワロタwwwww
618名無しさんの野望:2011/02/03(木) 00:32:49 ID:dPEv0C0l
> 割れ厨とクレクレ厨だけで構成されるスレなんかに意味はない
ここだけは同意できるw
619名無しさんの野望:2011/02/03(木) 00:48:00 ID:qa5pMFkt
毛虫なんて入れねーよバーカバーカ
620名無しさんの野望:2011/02/03(木) 00:56:34 ID:jLpVpzLV
毛虫とはなんですか?
データが上がっているのを見つけた人はURLを張ってくださいね.
621名無しさんの野望:2011/02/03(木) 01:39:52 ID:6TflcRkv
毛虫?って何だ?
完全暗黒だとか洒落とかじゃなくて毛虫なんて聞いた事もねー

釣りか?
622名無しさんの野望:2011/02/03(木) 01:42:59 ID:Tdg3AcpA
P2P
623名無しさんの野望:2011/02/03(木) 01:43:29 ID:qa5pMFkt
Kyo Music Cityだろ
会員の招待がなければ入れないよ
624名無しさんの野望:2011/02/03(木) 01:43:55 ID:pBU5eNcF
検索したらKyo Music Cityだってさ
招待制で入るの面倒っぽい
625名無しさんの野望:2011/02/03(木) 01:52:33 ID:jLpVpzLV
あれ, そこで合ってたんだ.

てっきり
京都音楽学校か何かだと思って
クリックすらしなかったわ. (´‘ω‘`)
626名無しさんの野望:2011/02/03(木) 01:58:23 ID:5YUpym2m
釣りだよ
毛虫のゲームカテゴリーが最近制限されて入れなくなったから適当なこと言ってるだけ
627名無しさんの野望:2011/02/03(木) 02:00:40 ID:5YUpym2m
それよりPS3の逆アセ出来るみたいじゃないか
だれかtlkの解凍アルゴリズム解析しろよ
628名無しさんの野望:2011/02/03(木) 02:01:04 ID:0jfE0628
例のやる気のない管理人ってスパイク社員がやってんじゃねーのかw
629名無しさんの野望:2011/02/03(木) 02:06:20 ID:dsUMOqX5
PS3版から得られる4Mのsingleplayer_ja-jp.tlkってやつが日本語ファイル?
先は長いなあ・・
630名無しさんの野望:2011/02/03(木) 02:08:37 ID:qrzrlb/w
>>628
原文txt共有してるのでEAにばれたらスパイクつぶされるので、その推測はまずありえないと思うよ
631名無しさんの野望:2011/02/03(木) 02:28:36 ID:dsUMOqX5
うーむ 確かにTlkEditorで開けないね
やっと追いついたわ
じゃあまた明日から色々頑張るわ
632名無しさんの野望:2011/02/03(木) 03:18:40 ID:w/aKOnAB
もしかして翻訳作業ってまだ続いてたりするの?
633名無しさんの野望:2011/02/03(木) 03:18:46 ID:uHp/YExQ
やめろや
634名無しさんの野望:2011/02/03(木) 03:29:14 ID:+kW5rODH
てかPCの翻訳全然すすんでねぇじゃねえかwwwwwwwwwwww
会話全部選択肢全部英語で、よくもまぁこんなのでみんなプレイしてるな、流石にこれはひでぇわ
635名無しさんの野望:2011/02/03(木) 04:06:01 ID:yNk9V2oE
そろそろ荒しが寝たころかな?
起きるのは15-18時ぐらいだろうから、それまで静かになりそうね。
636名無しさんの野望:2011/02/03(木) 04:22:30 ID:jLpVpzLV
そうですね. (´‘ω‘`)
637名無しさんの野望:2011/02/03(木) 04:51:18 ID:Ppei4wJV
ぶっこぬきいつやるんや?
638名無しさんの野望:2011/02/03(木) 05:19:00 ID:Tdg3AcpA
天才待ち
639名無しさんの野望:2011/02/03(木) 06:47:18 ID:fQBPELhs
天才がいないことはMassEffectで証明されている
640名無しさんの野望:2011/02/03(木) 06:55:38 ID:NVwfWK9K
どういうことだい?
641名無しさんの野望:2011/02/03(木) 07:18:31 ID:owwxP+tn
Mass Effectの悲劇が再び起こるのか・・・
642名無しさんの野望:2011/02/03(木) 08:33:37 ID:K6Uq9n2N
>641

Mass Effect2はXbox360版のTLK読めるようになっただろ?
NEXUSにツールあがってるし。

というわけで、だれかNEXUSの神にツール開発頼んできて!
643名無しさんの野望:2011/02/03(木) 09:17:33 ID:i1V35y6f
headerが違う
くそー マジ解析だなこれ
644名無しさんの野望:2011/02/03(木) 10:09:20 ID:8VQtzmFn
解析成功したらオパーイうpするからガンガレー
645名無しさんの野望:2011/02/03(木) 10:23:08 ID:owwxP+tn
>>641
ヤローのオパーイなんぞ見たくないわ
646名無しさんの野望:2011/02/03(木) 13:15:13 ID:j9HbUj84
ちょっと頑張ったが俺の手には負えない
あー面倒だ
647名無しさんの野望:2011/02/03(木) 13:31:29 ID:eA/9/5gP
終了
648名無しさんの野望:2011/02/03(木) 13:34:07 ID:efDWdXs2
入れる奴は毛虫で確認したらいいじゃない。こんな違法なこと普通に2chから確認できるとこにうpするわけないだろ
649名無しさんの野望:2011/02/03(木) 13:36:13 ID:lekLsSP/
そんな事いったらオブリもfalloutも全部アウトだなw
でも誰も逮捕されてないけど?
650名無しさんの野望:2011/02/03(木) 13:38:15 ID:q1hHEfP9
逮捕されてないから何?馬鹿なの?
651名無しさんの野望:2011/02/03(木) 14:06:53 ID:BEqfGGGa
ヘッダ部分はGFF準拠。
文字列の手法は、Mass Effect2と同じ。
あとは、圧縮テーブル格納方法と、エディアンが違うだけ。
652名無しさんの野望:2011/02/03(木) 14:17:48 ID:jLpVpzLV
バッチファイルとかスクリプト?の
扱いが出来る人とかマジかっけぇえええ!!
653名無しさんの野望:2011/02/03(木) 14:18:34 ID:8R32jHO4
>>648
年末の無招待垢だとゲーム項目見れねぇ
654名無しさんの野望:2011/02/03(木) 15:06:56 ID:K6Uq9n2N
抽出したデータ適用したTLKとかじゃなくて、
TLKの中身から日本語テキスト抽出するプログラムだったら
別に違法性ないだろ?
655名無しさんの野望:2011/02/03(木) 15:26:37 ID:a9YORDak
tlkファイルもDAOtoolsetなら編集できそうだな
http://social.bioware.com/wiki/datoolset/index.php/TLK
Header

* 104 bytes
o 20 byte string describing the file, watch the 2 spaces between PC and TLK

GFF V4.0PC TLK V0.2

o 80 bytes of other info I haven't figured out yet. May include info about the table, offsets
o 4 bytes - number of entries in the table

String ID section

Tightly packed

* 4 bytes
o unsigned 32 bit integer - TALK_STRING_ID
* 4 bytes
o unsigned 32 bit integer - offset to string (appears to be an offset from 0x60)

String Data

* 4 bytes
o Unsigned 32 bit integer, little endian - number of characters in string.
o The toolset seems to ignore this.
* String in UTF-16, little endian.
o Terminated by a NUL character (0x00) (twice, since it is UTF-16LE) and filled up (with 0xff) to be a multiple of 4 bytes.
656名無しさんの野望:2011/02/03(木) 15:39:44 ID:aens10qI
んな一年も古い情報貼られても
657名無しさんの野望:2011/02/03(木) 15:47:20 ID:K6Uq9n2N
>>655
もしかしてそのToolsetで、CS版のTLKの中身を
そのまま見れると思ってる?
もし、そうなら今頃このスレで困ってるやつなんか居ないと思うぜ?
658名無しさんの野望:2011/02/03(木) 16:28:05 ID:j9HbUj84
適当にエイディアン変換して・・読み込めるようになったと思ったら
止まる うーむ・・・なんでだろ
659名無しさんの野望:2011/02/03(木) 17:57:06 ID:ACwDFHQl
エンディアンを読めるように直したけど出てきたのはよくわからん英数字の羅列
私には何がなんだかさっぱりわからんです
660名無しさんの野望:2011/02/03(木) 18:08:19 ID:k0X9OY9o
圧縮か どうすりゃいいんだくっそ
661名無しさんの野望:2011/02/03(木) 18:35:03 ID:BEqfGGGa
文字圧縮は、単純なハフマン符号化。
ただし、ビット列の扱いがバイト単位ではない・・・
662名無しさんの野望:2011/02/03(木) 18:42:11 ID:jLpVpzLV

zlib っていうので解凍できるんじゃないの?
663名無しさんの野望[:2011/02/03(木) 18:48:59 ID:K6Uq9n2N
>>662

こんばんはスコア700さん!
664名無しさんの野望:2011/02/03(木) 19:37:13 ID:BcYo/haP
>>661
おお!やるね まだそこまで追いついてないけど、勇者がいるなら後は頼んだ
665名無しさんの野望:2011/02/03(木) 19:41:35 ID:MhnmsdiL
CS版が100万本くらい売れたらPC版も出してくれるんじゃないかな
そうゆう訳でおまいらCS版どんどん買え
666名無しさんの野望:2011/02/03(木) 19:46:55 ID:VsElaiD/
じゃあPC版出してくれたらCS版買うわ
667名無しさんの野望:2011/02/03(木) 20:05:42 ID:wlHVonHO
>>661
ファイトォ*:.。..。.:*・゚(n‘∀‘)η゚・*:.。..。.:*!!!☆
668名無しさんの野望:2011/02/03(木) 20:42:34 ID:fQBPELhs
お前らどんだけ釣られたら気がすむの
669名無しさんの野望:2011/02/03(木) 20:46:10 ID:RTNPIWkw
コンバート完了 だがDA:Oには興味ないのでネタバレ

 1.初歩的に重複しない文字列を抜き出す
 2.おもむろにMySQLを立ち上げる

 解のヒント
 ↓
 @UNHEX関数を使ったAES暗号複合
 AWGS84座標系、ユニバーサルメルカトル図法

 ここまできたらサルでも時間をかければ変換できます。
670名無しさんの野望:2011/02/03(木) 20:49:45 ID:9HMNsbie
ユニバーサルメルカトル図法とか懐かしいなw
しかしコピペそのままだと面白くないぞ
671名無しさんの野望:2011/02/03(木) 22:28:36 ID:ck2DTAN3
元ネタGoogleだっけ
672名無しさんの野望:2011/02/04(金) 00:05:41 ID:uWdbWOGH
手作業で一個づつ写しましょう
はい、みんながんばって!
673名無しさんの野望:2011/02/04(金) 00:14:10 ID:zMmzak3s
翻訳とか無駄な事してる連中にも手伝わせれば早く終わるぞ
674名無しさんの野望:2011/02/04(金) 00:17:39 ID:ucxweLKN
ユニバーサルメルカトル図法
懐かしすぎワロタww
675名無しさんの野望:2011/02/04(金) 01:24:07 ID:1fPnj8l7
singleplayer_ja-jp.tlk
&h00000014-0B
&h00000020-0B
&h00000030-0018190F
flip little endian by DWORD

&h00181910-END
It's not compressed, but encrypted XOR pattern.
encrypted RAW data section each BYTE as XOR and separated 0x00.
Okay?

If you want get XOR key image, just 256 try ;) haha!
676名無しさんの野望:2011/02/04(金) 01:46:05 ID:ZyQHM0Ir
リトル・エンディアンを (2バイトのunsined character)として反転しなさい.

これは圧縮されている訳ではない.
Exclusive ORのパターンで暗号化されてるだけだ.
各1バイトは生のデータをXORで暗号化されたものであり, (1バイトのNull) で区切られている.
キーイメージが必要なら,256通り試せ.
(0-255 の数字のいずれかがキーになってるはずなので
最悪の場合でも256回, 試行錯誤すればキーが分かる.)

ーーーー
EXORの計算は

data ^= key;

で出来るから これを key を 0-255まで試せばいけるのかな.
677名無しさんの野望:2011/02/04(金) 01:48:16 ID:ZyQHM0Ir
翻訳したけど,
>>675が釣りの可能性もあるからもういいです.
678名無しさんの野望:2011/02/04(金) 01:53:28 ID:k73mreUI
俺の翻訳作業を無にするやつは許さん!って感じでぶっこぬきを妨害したい人がいるのか
679名無しさんの野望:2011/02/04(金) 01:55:56 ID:BaHIJXjT
翻訳作業もなにも、まだ半分もいってないじゃん
680名無しさんの野望:2011/02/04(金) 01:56:59 ID:qM3q9mx+
構造はmass effect 2と似通ってるから
>>661にあるようにハフマン符号化で確定だろ
681名無しさんの野望:2011/02/04(金) 02:03:37 ID:ZyQHM0Ir
うあああ
オレ1人,釣られちゃったのか.
もういい,
かえる.
682名無しさんの野望:2011/02/04(金) 02:14:32 ID:H/1v82Kb
ハフマン符号化されたビットイメージは、32bit単位で、処理をすれば、正しく復元できる。
ヘッダからIDとそのビット位置が得られるので、それらをファイルに吐き出した上で、DAOTlkEditでインポートすれば完成。


683名無しさんの野望:2011/02/04(金) 02:20:43 ID:H/1v82Kb
ハフマン符号の復号化部分は、Mass Effect 2 TLK ToolのソースどおりでほぼOK.。
tlkを直接吐き出すのは面倒なので、IDと対応する文字列をDAOTlkEditのexport形式でダンプするのが楽。
684名無しさんの野望:2011/02/04(金) 04:47:59 ID:qM3q9mx+
あとはツール作成だけか
これでようやくPCで出来るわ
685名無しさんの野望:2011/02/04(金) 08:52:11 ID:MoIOu3q7
>>684
仕事早いなー 追いつけないw
686名無しさんの野望:2011/02/04(金) 16:38:41 ID:/X6fob7c
なんか一人凄いのがいるな
>>683の通りに時間あるときやってみるさ
687名無しさんの野望:2011/02/04(金) 18:50:56 ID:PbYo21B7
神降臨マダー
688名無しさんの野望:2011/02/04(金) 18:57:01 ID:VTuwrKGr
とんでもねえ、あたしゃ神様だーよ
689名無しさんの野望:2011/02/04(金) 20:11:45 ID:a7mEtUCr
ハフマンと言われてハフマン島を思い出したのは俺だけか・・・。
690名無しさんの野望:2011/02/04(金) 20:27:29 ID:1TLjwvyi
>>689
ありゃ酷い戦いだった
691名無しさんの野望:2011/02/04(金) 20:53:55 ID:mMzik+ZE
ハフマンからハーフィンダール・ハシュマン指数を思い浮かべた奴は俺以外にもいるに違いない
692名無しさんの野望:2011/02/04(金) 21:07:56 ID:QYVE1/Z1
カレンデバイスは関係ないだろ
693名無しさんの野望:2011/02/04(金) 21:25:16 ID:5s985jHx
カレンデバイスを入手しました…ストックします
694名無しさんの野望:2011/02/04(金) 21:43:05 ID:ICjfQ1BQ
>693
鬱という言葉を知らなかったあの頃を思い出すぜ・・・・
695名無しさんの野望:2011/02/04(金) 21:51:54 ID:nCyQ3urG
たのむ!来週の連休までに…
たのむっっっ!
696名無しさんの野望:2011/02/04(金) 21:59:00 ID:uZfx0I8Y
もう時間の問題じゃ!!
697名無しさんの野望:2011/02/04(金) 22:01:11 ID:NRt1KFtI
もうできてるよ
698名無しさんの野望:2011/02/04(金) 22:07:47 ID:ICjfQ1BQ
つーかここまで分かってきたなら、誰かプログラムを
リリースしてくれてもいいと思うんだけどな。

だれか、マジ神な人いないの?
とくにハフマン云々とか言ってる人!
思うに、そろそろ公開しても良いんじゃないかと思うんだ!
うしろめたい事でもあるのか!?
699名無しさんの野望:2011/02/04(金) 22:10:17 ID:rItEygSX
疑心暗鬼になる気持ちはわかるぜ・・・どうなんだろうな・・・
700名無しさんの野望:2011/02/04(金) 22:19:53 ID:nCyQ3urG
変換ツールができたら、元データとして
CS版買ってもいいかなと思ってるんだけどな…

これって法的にどうなんかな?
教えてエロい人
701名無しさんの野望:2011/02/04(金) 22:49:20 ID:mMzik+ZE
5分ほどググって分かったが

一方で「自分の買ったゲームなんだから自由にして良い。よって合法」って考え方があり
他方で「プロテクトあり=製作者がプログラムを秘密にしてるんだから暴くのは違法」って考え方があることは分かった。

実際の運用はシラネ。
702名無しさんの野望:2011/02/04(金) 23:06:41 ID:qM3q9mx+
日本語化できたお
Mass Effect 2 TLK Tool素晴らしいお
じゃあ遊んでくるお
703名無しさんの野望:2011/02/04(金) 23:08:33 ID:ZyQHM0Ir
野暮な事を言わせて貰うよ.

ハフマン符号がどうとか言ってる人も
どうせ釣りなんでしょ?
そんなんで釣られないからねっ! (´‘ω‘`)
704名無しさんの野望:2011/02/04(金) 23:11:43 ID:XI4GpiM+
で、SSはどこだお(´・ω・`)
705名無しさんの野望:2011/02/04(金) 23:24:23 ID:noo8+YXL
結局無理なんだからあきらめろyb
706名無しさんの野望:2011/02/04(金) 23:25:07 ID:0PoQgZZ0
余計な事は考えるな。うpするか否かだ。いや、うpするかUプす・・・(ry
707名無しさんの野望:2011/02/04(金) 23:27:20 ID:ICjfQ1BQ
>702

ちなみに Mass Effect 2 TLK Toolのソースは1.03までしか
公開されてないんだけどそこらへんどうなの?
708名無しさんの野望:2011/02/05(土) 00:00:06 ID:TIkSdoVH
まぁ、本当にできたらSSがでてくるか。
それまで待つかね
709名無しさんの野望:2011/02/05(土) 00:34:27 ID:onAwgNFM
今の日本語化の翻訳文をコンシューマ日本語化に地道にして撮影したデマSSかもしれんから油断は出来ないぞ。

PS3版だとBD読めるPC環境無いと無理なのか…BD読める外付ドライブ買わないと厳しそうだ。
PS2のゲームのモデルやら画像形式を何個か解析した俺も参戦したいけど外付ドライブって今いくら?
710名無しさんの野望:2011/02/05(土) 00:44:09 ID:lBOxJeJa
じゃあ俺も参戦するよ
711名無しさんの野望:2011/02/05(土) 00:54:25 ID:onAwgNFM
>>710
どんどん参加していったら良いと思うんだ。
テキストさえ抜け出せたら俺はPC版へのテキスト流用方法は解らないからその時点でやり方投げるだけにしておくかも。

とりあえず、明日BDドライブ買ってzlibとハフマン用の復号ツールかけてみるわ。
ハフマンであれば時間の問題。
712名無しさんの野望:2011/02/05(土) 00:55:09 ID:TXNerX8B
713名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:06:17 ID:PmzDS45t
神あらわる
714名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:09:21 ID:zajP/O/Y
見たけど
本物かどうかどうか自分には分からん、、(´・ω・`)
715名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:17:35 ID:onAwgNFM
>>712
コンシューマから抜き出したテキストデータのSSも晒してくれないか?
716名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:19:06 ID:oMh8wRCK
というかゲーム画面のSSだしてどうするんだよ(´・ω・`)
717名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:23:30 ID:ZlRXkDj+
みんな信じてくれなくて悲しいお(´;ω;`)
Mass Effect 2 TLK ToolとDragon Age Origins TLK Editor
からコード丸パクリしてるから上げていいか分からないお
718名前:名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:24:28 ID:9hLiWwe7
というか、フォントがまず日本語化MODのフォントじゃないし
まんまCS版のSSだろ?
719名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:25:06 ID:vmZjjk3u
期待が大きい分、釣られたらがっかりするから疑心暗鬼なんだよw
720名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:27:26 ID:zajP/O/Y
>>717
FO3NVスレでは発売して早々上がってたお(´;ω;`)
721名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:39:00 ID:onAwgNFM
>>717
ソースコードごと上げれば良いかと。
俺も解析して適応手順解ればツールはソースコード流用してソースコードごと投げるつもりだから調べた。
再配布はライセンス上はソースコードごと上げれば出来る様子。
722名無しさんの野望:2011/02/05(土) 01:58:23 ID:ZlRXkDj+
>>721
逆コンパイルして引っ張ってきてるからソースコードがあるかすら分からないお
723名無しさんの野望:2011/02/05(土) 02:11:57 ID:oMh8wRCK
どうせ捕まるわけでもなし上げてすぐ消せば問題ないだろ
724名無しさんの野望:2011/02/05(土) 02:20:43 ID:QXGR3rVu
あげる奴は黙ってあげるし
何かにつけて引っ張る奴は全部釣り
725名無しさんの野望:2011/02/05(土) 02:22:53 ID:hyhznhpM
>>724
全面的に同意
726名無しさんの野望:2011/02/05(土) 02:29:25 ID:0x2tQ66S
同意せざるを得ない
727名無しさんの野望:2011/02/05(土) 02:32:14 ID:9YfKMTKD
今日も動きなさそうだし寝ることにした
728名無しさんの野望:2011/02/05(土) 02:43:13 ID:to/3cA7g
抜き出して開けて意味不明な文字の羅列が出てくるとこまでしかできねえお(´;ω;`)
729名無しさんの野望:2011/02/05(土) 04:16:55 ID:xYoOmhaB
いつまでズボン下ろして待ってればいいの?
730名無しさんの野望:2011/02/05(土) 04:27:21 ID:+XqrE3T9
一度どこかにUPして、数時間経ったら消せばいい。
後はダウンロードした奴が拡散してくれる。
731名無しさんの野望:2011/02/05(土) 05:58:05 ID:ZlRXkDj+
スキルとタレントの説明が表示されない、なんでだろ
他はいけてそうなのに
732名無しさんの野望:2011/02/05(土) 06:51:40 ID:cwS5QBwf
さっさと完全な日本語化をupしろやカスども
俺を待たせんじゃねー
733名無しさんの野望:2011/02/05(土) 08:07:19 ID:z1qOpegl
>>712
主人公の髪型ってMODだよな?

待つことしか出来なくてすまない
でも、今とても興奮していることは確かです
734名無しさんの野望:2011/02/05(土) 08:43:48 ID:mzoId96u
>>731
PC版とじゃその辺の文章のIDがずれてるとかは無い?
735名無しさんの野望:2011/02/05(土) 09:21:33 ID:NMxep7Q2
ますエフェクトのツールじゃ読めなかった・・・
PS3版だからか?
736名無しさんの野望:2011/02/05(土) 10:32:32 ID:kBAZbDQo
ハフマン符号の復号化

http://www1.axfc.net/uploader/Sc/so/201775.txt
737名無しさんの野望:2011/02/05(土) 11:09:57 ID:fc7y6nJp
落としてみたけどどうすればいいのこれ?
738名無しさんの野望:2011/02/05(土) 11:18:19 ID:9hLiWwe7
おまえら、すごいな!
なんでパスワードわかるんだ?(´・ω・`)
739名無しさんの野望:2011/02/05(土) 11:20:17 ID:BpnF2MOE
落ち着け、お前がアホすぎるだけ
740名無しさんの野望:2011/02/05(土) 11:23:57 ID:BmeV/ny0
簡単なパスワードだお^^
741名無しさんの野望:2011/02/05(土) 11:25:33 ID:vmZjjk3u
C言語のプログラムって言うのはわかるけど
これをtlkに対して実行すればいいんだろうか
説明無いと俺なんかじゃ意味フ
742名無しさんの野望:2011/02/05(土) 11:34:45 ID:NMxep7Q2
よーわからんわ・・
ぶっちゃけ医者なんかよりよっぽど頭いい気がする
こういうプログラム解ってくめる人とか
743名無しさんの野望:2011/02/05(土) 11:39:21 ID:7IRd37TU
毛虫から落とせばいいじゃん。
744名無しさんの野望:2011/02/05(土) 11:41:05 ID:tfmVY1qX
>736
Passは?
745名無しさんの野望:2011/02/05(土) 11:46:06 ID:Sa79B3jJ
だから簡単なパスワードだお
746PGやってる人間だけど:2011/02/05(土) 11:49:16 ID:6WmVvtdD
>>742
マジレスするのも何だが医者の方が上だと思うぞ

どちらも必要とされる知識(記憶)から最適解を求める(or応用して創り出す)仕事だと思うけど
対象とする知識の範囲がたかだかコンピュータで済むPGと人間相手にする医者じゃ全然違うでしょ
747 :2011/02/05(土) 11:54:19 ID:ySt7H6cY
そいつは割れ厨のくれくれ君だから気にしなくていいよ
748名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:02:56 ID:uLI8cJFS
日本語化できたあああああああ
ありがd
749名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:03:39 ID:NMxep7Q2
>>746
いや俺は消化器医なんだが
基本的に人間は自分で勝手に治ってくから
癌とかの治らん病気じゃない限りは輸液だけでも何とかなるし
感染症なんかも病気でこの抗生剤を何mgっつーのが決まってる
パスとかもあるしね
ちょっと内視鏡で粘膜にある厚さ数ミリの癌を切除するとか技術的なものはあるけど
求められる知識だけに関してはあんまり無い気がする・・
750名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:04:09 ID:9YfKMTKD
俺もCS版買おっかな
751名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:07:55 ID:HnVxGyQx
passがわからん
752名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:15:25 ID:9hLiWwe7
>740
理解できただお^^
753名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:16:31 ID:9YfKMTKD
>>751
このゲームの略称は何だお?
754名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:23:43 ID:tfmVY1qX
理解しますた ありがたふ
755名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:33:19 ID:HnVxGyQx
>>753
ありがとう^^
しかし、これ使って日本語化出来るとしても吸い出さないといけないから
ブルーレイドライブ買わないと・・・
756名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:39:21 ID:weXyu3gr
ぶっこ抜いたのマダァ?(・∀・ )っ/凵⌒☆チンチン
757名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:39:37 ID:hz9UyaBU
この調子で全力で釣られていこう
758名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:40:01 ID:muyF/kEg
きえてる?
759名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:53:22 ID:VvRkv9jw
4gameの読者レビュー
ローカライズの評価ひどいですね。
そこらの大学生に翻訳させたんだと思う。とか言われてますよ。
760名無しさんの野望:2011/02/05(土) 12:54:51 ID:2zihOP4O
使い方を教えてくだしあ
761名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:01:34 ID:CheiJHJ7
>>759
CSスレ見てても賛否両論だけど、おおむね問題ないって評価だな
ボリュームのことを考えれば全く問題ない
762名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:01:43 ID:SUIU1uf4
もうおとせないのか?
763名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:05:57 ID:pLZekm55
>>759
直訳的ではあるけど、そこまで酷いか?
流し読みしてるとスッっと脳に入ってこない訳ではあるけどさ。
そもそもあれだけ膨大なテキストの物を噛み砕いて意訳していくなんて無理だと思うけど。
相当内容自体も把握してないとダメだろうし。そういう意味では合格点だと思うが。
764名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:09:33 ID:GAmfLWYZ
MFC入ってるVC++必要みたいだけどお前ら持ってんのか?VS
765名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:12:16 ID:z1qOpegl
>>764
ダウンロードして色々検索したり試してみたけど、やり方が分からない…
766名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:20:00 ID:9a2ZVIZk
CSのは普通に読める訳だろ
ただ昔のSEGAの翻訳チームだったらだったらもっと良かったんだろうなーとは思う
767名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:25:22 ID:lRPOB3YQ
雪上車と聞いて
768名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:30:49 ID:CheiJHJ7
よく話題になる雪上車ってなんだ?
769名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:41:37 ID:9YfKMTKD
770名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:43:56 ID:oMh8wRCK
で、>>736はなんだったん
771名無しさんの野望:2011/02/05(土) 13:57:29 ID:QiH9AFX0
>>764
VSは2008TEと2010ULTしかありませんが大丈夫でつか?
772名無しさんの野望:2011/02/05(土) 14:04:30 ID:j1oNoW1m
773名無しさんの野望:2011/02/05(土) 14:08:22 ID:RIjQ19vC
>>772
マッハで釣られた
774名無しさんの野望:2011/02/05(土) 14:39:17 ID:u0dshPJ7
すげーなこれ
775名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:06:18 ID:QXGR3rVu
一応、日本語化できたのでまとめとく

■用意するもの
XBOXまたはPS3から抜き出したTLKファイル
>>736をコンパイルして作った変換モジュール

■変換方法
TLKファイルをパラメータとして、変換モジュールを実行する。
カレントにText.txtが作成されるので、それをTLKファイルに変換する。
※Text.txtまでできれば、後は今までの作業と同じです。

>>736ありがとう
776名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:12:37 ID:kBAZbDQo
MFC初期化してるけど、実際つかってないから、MFCはいらない。(初期化呼び出しも不要)
漢字コードの変換が面倒で、TCHARとか_tfopenとか使っているからVCのライブラリは必要だけど、これも自力でやれば、たぶんいらない。(Cの入出力関数のみ必要)
777名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:16:44 ID:Qgguov9N
俺にはお前らが何言ってるかわからないが、日本語化ができたのだけはわかった
そして>>736を拾えなかった俺には関係ないようで深い悲しみに包まれた
778名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:28:05 ID:u0dshPJ7
拾えても何の事かさっぱりわからん俺もいるよ
779名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:30:58 ID:oMh8wRCK
780名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:40:14 ID:ZlRXkDj+
ttp://www.megaupload.com/?d=73JIM776
ついでに自分のも上げておきます
ps3版のみ、ヘッダ書き換えれば360も出来るかも
ライセンスは特に明記されてなかったからいいよね?
781名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:48:20 ID:cEUbOJCt
全体的に直訳気味ではあるな。
782名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:50:42 ID:NMxep7Q2
どー使うんだこれ
PCのも必要なんかこれ
783名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:52:41 ID:oMh8wRCK
あたりまえ
784名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:54:18 ID:Qgguov9N
>>780
さんくすこ
これはPS3用の>>775が言っている>>736をコンパイルして作った変換モジュールって奴なのか?
それなら明日にでもPS3の買ってくるんだが
785名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:56:32 ID:9hLiWwe7
いっとくけど780は神だからな!
消える前にDLしてPS3版かってこいよ?
786名無しさんの野望:2011/02/05(土) 15:59:32 ID:NMxep7Q2
・・・やってみた 特に変化ないが・・
お・・終わったのか・・?
787名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:03:37 ID:oMh8wRCK
さーて生のtlkが出回るのはいつになるかな〜
788nekodaisuki114@g .com:2011/02/05(土) 16:03:46 ID:weXyu3gr
親切な何方かぶっこ抜きデータ下さい、、日本語PC版やりたいお(´;ω;`)ブワッ
789名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:08:03 ID:VcT+Pb9T
あぁ・・・次はPS3用TLKファイルだ・・・

早く謎の文字列書き込まれないかなー
              ___
            /      \   チラッ…
           /  ⌒   ⌒\
         /   (● ) (― )\
         |    ::::⌒(__人__)⌒:::::|
         \        ̄    /
790名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:10:56 ID:yxaBztuQ
割れ厨死ね
791名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:24:46 ID:XrcCTm9r
まぁPC版出さなかったスパイクが悪い、自業自得だろ
792名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:29:30 ID:d80U0Jh+
PS3からTLKファイルとるにはどうしたらいいのだろう
793名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:30:52 ID:6L67CppF
ほんとに日本語化できた。780さんありがとう!
ここからほんとの翻訳が始まる気が^^;

MyLady・・・殿下でいいのかなぁ
794名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:34:24 ID:OTY3CK6S
壮大な規模の釣りだけど
釣られてもいいかな。。。 (´‘ω‘`)
795名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:36:32 ID:zajP/O/Y
みんなCS版とブルーレイドライブお持ちなの?
持ってないと無理なん?
796名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:36:41 ID:FjX76j7h
PC版出さなくても
翻訳データ自体をMODとして簡単に導入できるんだから
日本語ファイルだけ売ればいいのにな。
コストも殆ど掛からない。
データだからDL形式にして流通系のコスト0。
翻訳ファイルだけならファイルサイズも小さいからトラフィックの問題とかもないだろう。
翻訳自体は終わってるからこれもコスト0。
360からならPCと内部的に殆ど変わらないからこの辺の調整は少しあるかもしれないが
個人がやっても可能なレベルだからコストなんて多くても数十万程度のものだろう。
たったそれだけでファイル配布すれば1万人が買っても2000万だ。
CS版如きであの売り上げ考えればもっと売れそうだし。

権利系が邪魔なんだろうけど。
797名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:39:11 ID:0UBy5nxg
犯罪者ども乙
798名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:41:42 ID:+XqrE3T9
まぁ別に買ってもいいんだけど
              ___
            /      \   チラッ…
           /  ⌒   ⌒\
         /   (● ) (― )\
         |    ::::⌒(__人__)⌒:::::|
         \        ̄    /
799名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:41:47 ID:9YfKMTKD
>>797
何罪?不正競争防止法のこといってるの?
800名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:47:01 ID:qR9+L5I8
>>780
日本語化できた ありがとん
801名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:47:59 ID:HnVxGyQx
ブルーレイドライブとPC版ぽちります。
ツールくれた人ありがと
802名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:49:27 ID:NMxep7Q2
ホントだ 出来た・・・すごいね
これドキュメントの上書きだけでいいのか
すげーわ
803名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:50:40 ID:6RP08Ig3
夕飯はまだかね・・・よね子さんや・・・
804名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:52:11 ID:TEbuaVFN
ツールやらのうpまでは神だろうが、ぶっこぬきデータうpは流石にあかんでwwwwwww
805名無しさんの野望:2011/02/05(土) 16:59:24 ID:vmZjjk3u
すげぇ!
でもPS3版か・・・XBOXどこだ・・・
806名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:01:58 ID:oMh8wRCK
箱版ならBDプレイヤーなくてもできるんだよねえ
807名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:06:03 ID:bcM4TqrK
やばい・・・感動というかニヤニヤが止まらない
解析、ツールうpしてくれた方々に感謝!
808名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:08:49 ID:vmZjjk3u
やっぱぶっこ抜きは進むときは一瞬だなぁ
>>736>>780が神過ぎる
809名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:14:48 ID:TEbuaVFN
PS3なんて持ってないが・・・俺はPS3版を買うぞおおおおおおおおお
810名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:16:04 ID:to/3cA7g
箱はどうやればいいのであるか
811名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:16:52 ID:QaHZH6vb
>>810
ぶっこ抜きがupされるまで待てばいい
812名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:22:21 ID:Pb50mn+W
ぶっこ抜きはさすがに気が引けるからツールだけでいいです。
だから箱版の変換ツールをですね…

まぁ最悪PS3版も買ってくればいいんだけどね。
幸いBDドライブはあることだし。
経緯はどうあれ、わざわざ両方買うならスパイクだって文句無いだろ。
813名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:25:18 ID:OTY3CK6S
さりげなく Share に流しておいてくれ。 よろしく。
814名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:26:20 ID:ZlRXkDj+
箱の形式が分からなかったからPS3の以外弾いたけど
tlkをバイナリエディタで開いて0x00000008の"X360"を"PS3 "に変えればいけるかも
815名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:28:58 ID:8hZTj1jg
上でツールが紹介されてたので気になったんだが
既にマスエフェクトもぶっこ抜きできてるの?
816名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:30:39 ID:jIijBobS
すげー
もうはじまってた!!
817名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:42:02 ID:mzoId96u
>>814
箱版、そこを書き換えても無理だった
818名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:46:48 ID:9YfKMTKD
これで箱○版もPS版も売り上げ若干アップだな。
ここまで全てスパイクの仕組んだ流れだったら感服する。
819名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:58:22 ID:cL+P+gRX
結局>>676は関係なかったの?
820名無しさんの野望:2011/02/05(土) 17:58:31 ID:7n99Ny4T
できたー。736さん、775さん、780さんに感謝。
ところで、PS3版ってDLCの翻訳ファイルはどこにあるんだろう?
821名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:00:00 ID:RIjQ19vC
これってPS3版はBDからデータ引っこ抜くわけだからBDドライブとAnyDVD HDとか必要になるの?
822名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:00:10 ID:RIjQ19vC
これってPS3版はBDからデータ引っこ抜くわけだからBDドライブとAnyDVD HDとか必要になるの?
823名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:02:25 ID:oMh8wRCK
まあXBOX買っちゃったかわいそうな人とBDプレイヤーのないかわいそうな人は直うp待てってことだな
824名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:07:31 ID:vsP/UYnO
君たちは実にバカだなァ
50 53 33 20
にヘッダを書き換えればいいんだよ
文字で上書きするなら大文字で
"PS3 "
最後の半角スペースを忘れると使えない
825名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:12:51 ID:ma8wgNKM
SSマダー?
疑り深い自分が嫌になるがw
826名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:18:14 ID:OTY3CK6S
ここまで全部釣りだろ。
だってスクリーンショットが一枚も張られてないじゃん。
827名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:21:44 ID:7n99Ny4T
普通に出来てるよん。
Makerは創造主って訳したのかー。色々違いがあって面白いな。
828名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:29:53 ID:mzoId96u
360版の本編・DLC共に出来た

出来なかったのはPC版のTLKファイルを用意せずに、
360版のファイルを2回選択してたせいだったw
829名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:41:37 ID:iBhmDOv5
以外と簡単にできたんだがここまで頭悩ませたせいか満足感でいっぱいだw
830名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:41:47 ID:9hLiWwe7
DLCはPKG形式で入ってるから復号解凍ソフトつかって抜くとおk
831名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:52:07 ID:TIkSdoVH
日本語化プロジェクトとはなんだったのだろうか
832名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:55:27 ID:vmZjjk3u
今までお世話になりましたありがとう
ってことだろう
833名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:57:41 ID:lMibCpjt
「クローズにするなオープンでやれ」が今回のことで完全に分かったことでも由とするしかないな
834名無しさんの野望:2011/02/05(土) 18:58:46 ID:weXyu3gr
>>831
その言葉は下々まで行き渡ってからにしろ(((((;`Д´)≡⊃)`Д)、;'.・
835名無しさんの野望:2011/02/05(土) 19:08:52 ID:mzoId96u
360版の変換した中身見てて気づいたが
AWAKENING本編の翻訳データが入ってたww
836名無しさんの野望:2011/02/05(土) 19:17:37 ID:QaHZH6vb
3月のAwakeningも同じ方法でいけるのかなと思ってたら
なにそのSacred2な展開
837名無しさんの野望:2011/02/05(土) 19:23:08 ID:mzoId96u
ちなみに
360版DISC2・DLCインストールディスクの中、
DAO_PRC_GIBのフォルダの中にあった
838名無しさんの野望:2011/02/05(土) 19:28:44 ID:HYquuKGC
>>833
一概にそうでもないよ。問題が色々あったからね。
>>29
>>397
>>523
>>549
CS版でも買うかな。

839名無しさんの野望:2011/02/05(土) 19:32:03 ID:QaHZH6vb
翻訳とか終わった話蒸し返すから変なの湧いてきたじゃねーか
840名無しさんの野望:2011/02/05(土) 19:50:09 ID:to/3cA7g
詳細なやり方はよ
841名無しさんの野望:2011/02/05(土) 20:20:38 ID:7n99Ny4T
>>830 ぬぅ、PS3版のDLCが入っているPKGファイルが開けない。
調べてみたけど、これの復号って開発者キットの入手とかアングラな方法じゃないと駄目じゃない?
842名無しさんの野望:2011/02/05(土) 20:35:30 ID:URJnPnRF
Awakeningってどこにおけばいいの?
843830:2011/02/05(土) 20:51:08 ID:9hLiWwe7
>841
PSP_PS3_PKG_Decrypter_Extractor_v.1.0.0.0.zip
でググレば幸せになれる。
844名無しさんの野望:2011/02/05(土) 20:56:44 ID:OTY3CK6S
ひっぱりすぎておもんない。
さっさと釣り宣言して寝ろや。
845名無しさんの野望:2011/02/05(土) 20:57:33 ID:7n99Ny4T
おお、どうもすみません! 無事に展開できました。
探し方が悪かったのか〜。普通に出来る奴があったとは。
846名無しさんの野望:2011/02/05(土) 20:59:16 ID:YiusBG3P
夕方から格闘してやっとできたわ神に感謝するぜ
847名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:00:05 ID:eH1QNckB
できてないくせに何盛り上がってんのこいつらwきもちわる。
848名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:06:42 ID:XrcCTm9r
スパイク社員が発狂してるw
849名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:14:43 ID:OTY3CK6S
メルカトル事件を思い出すな。
適当にそれっぽいことを言ってたら
アホが勝手に信じてくれるっていう。
850名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:16:10 ID:QaHZH6vb
今から発狂してたらぶっこ抜きが流された時にはどうなっちゃうの?
851名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:18:05 ID:OTY3CK6S
こういう釣りは4月1日にでもやってもらいたいもんですね。
852名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:27:11 ID:3LUsgFxX
さっさと流せクズ
853名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:34:48 ID:weXyu3gr
なんか釣りの気がしてきた…

854名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:44:19 ID:9hLiWwe7
PCとCSの製品版とメディアありゃ出来るのに
出来ないとか言ってるヤツ 割れ坊だろ?www
855名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:50:35 ID:tcpm7jG6
やっとできた・・・ 俺のスキルじゃ辛かったわ
856名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:52:32 ID:KFikX6Mb
>>854
お前は何を言ってるんだw
割れてる奴はできるだろ、割れのCS版とPC版持ってるんだから。
できないってのはPC版持ってるがCS版持ってない奴。
できない奴の方が割れ関係ない。
寧ろ出来てる方が割れの可能性高いだろ。
持ってない=割れてないor買ってない なんだから
持ってる=買ったor割れてる だ。
持ってないのに割れとか意味不明だし。
857名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:54:10 ID:9hLiWwe7
>>856

それは一つの可能性がぬけてるだろw
持ってない=CS版買う気が無いって可能性もあるんだぜ?w
858名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:56:28 ID:g96Cjj9j
だぜ?w
859名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:56:46 ID:H2yq+Ak9
もう全部のPCゲーはSteamやらEADMの認証必要にしちまえばいいのに どうでもいいけど
俺はBDドライブを佐川のおいやんが持ってきてくれるの待ちだわ
860名無しさんの野望:2011/02/05(土) 21:58:14 ID:zvxYyXiw
私のBDドライブでは読み込み出来なかったorz
optiarcのBD-5730Sバルク。
ぐぬぬ。

怪ファームとか出まわって無いかな(´・ω・`)
861860:2011/02/05(土) 21:59:40 ID:zvxYyXiw
てかみなさんどんなドライブ使ってますか(´・ω・`)??
862名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:02:28 ID:KFikX6Mb
>>857
そんなのわかってるけど
買う気がないのと割れ坊が結びつかないだろ。
買う気がない奴は買う気がないだけで、別に割れ坊じゃない。
だって買う気がない割れ坊ならソフト自体は手元にあるんだしな。
手元にあるならできる。
手元にないという時点で、買う気がないだけで割れ坊にはなり得ない。
買う気がないのに手元にあってこそ割れ坊だろ。
863名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:09:07 ID:9hLiWwe7
>>862

話の本質はそこじゃないだろ?

自分でやれば出来るツールまで公開されているのに
それで出来ないと言っている時点で自分でTLK抽出
出来ないからリップしたデータをクレクレ騒いでるだけ
にしか見えないといっているんですよ。
864名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:09:35 ID:g96Cjj9j
(´・ω・`)だぜ?w
865名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:11:11 ID:KFikX6Mb
>>863
本質がそこじゃないというなら割れ坊という表現が間違ってんだろ。
クレクレ君と言っておけばお前さんの主張通りなんだから。
ぶっこ抜きTLKデータをクレクレ騒いでる奴を割れ坊とは言わん。
866名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:13:55 ID:9hLiWwe7
>>863

ああ、それは失礼しました。語弊があったようだね。
てっきり違法性のあるデータをネットから拾ってくる行為を
してる人たちの事を割れ坊と言うのだと認識してたわ。

867名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:15:39 ID:tcpm7jG6
なんか可愛そうになってきた・・
ちょっと待っててね
868名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:16:17 ID:jhLtM+ph
どうでもいいことで盛り上がってて誰も>>861に答えてあげてないところをみるとやはり…
やっぱ無理なのかなあ
869名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:16:22 ID:tojyIh3H
神クルー?
870名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:16:33 ID:g96Cjj9j
(´・ω・`)割れ坊だろ?www
871名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:17:56 ID:QaHZH6vb
釣りじゃないならupされるのも時間の問題だろ
割れ坊でもクレクレでも好きに呼んでください
872名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:20:27 ID:RIjQ19vC
>>861
パイオニアのBDR-206BK/WSのバルクだ
情弱な俺は価格.comのランク一位を何の下調べもせずにポチったぜ
ちなみに普通に読み込みできた。

しかしなんで割れの話で盛り上がってるんだ
873名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:20:57 ID:weXyu3gr
読み込めるドライブってかぎられてるんとちがうの?
そんな簡単にみんな抜き出せてると思えないお(´・ω・`)
874名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:21:38 ID:sSzk9AmF
手順のまとめとか無いの?
875名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:21:46 ID:vmZjjk3u
PS3、XBOXの抜き出しなんかはググレば方法どんだけでも出てくるだろ
876名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:25:31 ID:RIjQ19vC
読み込めるドライブが限られてるというかBDのAACSとかいうプロテクト関連の問題だろ
877名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:25:32 ID:uaTC5KNg
パンツ下ろしてまってまつ
878名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:29:32 ID:BpnF2MOE
BD読めねえとか池沼のもほどがある
879名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:35:40 ID:UVussl6t
結局家ゲーから割れで持ってきて終了か
毎度このパターンだなwwww
880名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:37:00 ID:RIjQ19vC
そして誰かがそっと翻訳プロジェクトの中身をぶっこ抜きファイルに置き換えて終了だな
881名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:39:13 ID:tojyIh3H
置き換えはよ
882名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:51:01 ID:RPvbBwnB
TwoWorlds2もよろしくおねがいいたします^^
883名無しさんの野望:2011/02/05(土) 22:57:35 ID:TIkSdoVH
技術的な問題はクリアーされてるから、広がるのは時間の問題だなー。
誰か一人流せば拡散されていくからね。
884名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:02:51 ID:mzoId96u
ちょっと修正して
タレントやスキルの詳細は表示されるようになったが、
コーデックの中身が表示されない。

これはどこいじれば良いんだろうな?
885名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:04:17 ID:iAXn6Ed9
箱○は結局どうすればいいの?
886名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:08:42 ID:Bh1g3c+x
それを売ってps3版買ってくるがよろし
887名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:08:55 ID:YiusBG3P
箱版持ってないからわからんが>>824でいいんじゃないかな
888名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:13:37 ID:mzoId96u
よくよく見てみたらさっき上で言った
AWAKENINGのデータはcoreだけで
会話文はさすがに入って無かった

会話文の方は機械翻訳版で我慢するわw
889名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:16:05 ID:RaGAu9Lx
>>887
ありがと
890名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:32:07 ID:1nlAV+hW
クレクレ
891名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:33:43 ID:ZlRXkDj+
ttp://www.megaupload.com/?d=NDYNY9DL
箱版も構造変わらないみたいなので箱版でも使えるようにしました
892名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:41:41 ID:LaHYkR7r
くそ…PCがCS版のBD読まない…
これは上にあるようにやっぱりプロテクトか…orz
893名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:44:42 ID:vsP/UYnO
横レスしとくと>>891のツールで生成したTLKファイルにはやや難がある
具体的には一部のチャンクが壊れるせいでFPSが低下するっていう初期DAO日本語化でも
あった問題を引きずってるからDragon Age : Origins TLK Editor v0.41で
日本語化テキストをエクスポートしてから再度インポートするとFPS低下問題が回避できる
894名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:45:28 ID:gusHD4wB
>>891
頂きました

そのロダ、露骨なフィッシング詐欺あるな
イラッとした
895名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:46:12 ID:z1qOpegl
箱版でも無事に日本語化できました…もうほんと嬉しすぎる…!
コントローラーの電池を変える作業は終わりだ
猛者たちに多大なる感謝を!
896名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:54:37 ID:3LUsgFxX
早く流せゴミ共
897名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:58:25 ID:mMOSklPF
箱版もってるけどどこをどうすればいいのかまったくわからん
初心者でもわかりやすく教えてくれ
898名無しさんの野望:2011/02/05(土) 23:59:33 ID:LaHYkR7r
んー・・・吸い出し方法も大体わかったけど…これは面倒+時間かかるな…
PS3とPCの部屋も違うし…寝るか…
899名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:02:33 ID:j7qeWLz9
いや、皆口だけで実際は誰も日本語化できてないよ。
900名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:08:35 ID:Hzs11jrY
これって釣りなの?
自己顕示欲のかたまり,目立ちたがりの
おまえらのうち誰一人,成果をアップロードしないのはどうしてなん?
Dead Space では日本語化に成功したやつが
いの一番に手柄を見せびらかしてたんだぜ?
901名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:09:20 ID:hSrhmgcF
いや、俺なんもわからんかったけどググるだけで
できたよ
902名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:09:50 ID:clEDDugq
釣りだから安心して寝てていいよ^^
903名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:10:03 ID:KvFWOmWs
>>892
おいらも同じ症状だょ
PS3のゲームディスクだけドライブが認識しない
904名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:10:59 ID:zbdnCo1Y
できたー>>891ありがとう!
ハフマンとか意味わからなかったけどおかげで日本語化できたよ
これでようやくストーリーに没頭できる
905名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:11:50 ID:XB7gxeI0
>>903
PS3からファイルを抜くにはPCだけでは無理
http://emuonpsp.net/backup_ps3.html
ような方法がいる…と解釈した。なんて面倒臭いんだ
906名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:25:53 ID:eh5d5bwq
そもそも吸い出すだけなんだからPS版にこだわる必要あるの?
907名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:28:18 ID:clEDDugq
糞箱とかはるか昔から割れてるのにな
908名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:48:20 ID:l9MBa5n7
>>893
なるほど理解した

再度インポート後のファイルをエクスポートすると、
文章を全くいじらずともコーデックの中身が無くなってるわ

これがコーデック表示されない原因か
909名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:49:01 ID:S3MRyXfU
日本語化に成功しただけで満足してしまった
せっかく一年積んでたのを崩したというのに
910名無しさんの野望:2011/02/06(日) 00:55:43 ID:MPbR2o5C
できたとかぬかしてるハゲ。
ひとりでオナニーしてねぇで、はやくあげろや。
911名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:00:50 ID:R+E3uQWT
ロダ回ってこいよチンチン
912名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:01:28 ID:QTHfmc5x
文章はOKだけどインターフェース周りとかアイテムとかそのコーデック系はダメなの?
全部完璧なら買ってくるんだが。
913名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:14:41 ID:PPR60uPt
>>912

891のツール使って出来たTLKをそのまま使う分には
コーデックスもUI回りも日本語化されてるけれど、
出来上がったTLKからTXTでエクスポートした物を
オリジナルのTLKにマージして使うとコーデックスとか
表示がされない物が出てくる。

>>893
>>908
がまさに今はまってる所。
914名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:22:51 ID:QTHfmc5x
>>913
つまりFPSは落ちるけど完全日本語状態 か
FPS落ちないけど日本語化が微妙になる
って事?

ちなみに完全日本語化状態なのにマージする理由はなんだろ?
そのチャンクがどうこうって不具合がマージによって直るのかな。
チャンクがよくわからないけど
IDは存在するけどそれに対する日本語がない箇所ができてて
それのせいで処理が負荷がかかってFPS低下するとか?
915名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:32:54 ID:PPR60uPt
>>914
FPSの低下が起こってるからだと思うけど
俺のところでは発生してないように見える。

ちなみにテキストでインポートすると
<summary>〜〜〜〜</summary>"改行コード"〜〜〜〜〜。
みたい構文のものは改行コード以降の部分がバッサリ
切り落とされてインポートされるみたいで。
俺にはどっちの問題なのかわからん。
916名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:36:09 ID:zoqLwcTO
はよう
917名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:36:20 ID:waUa8RqD
箱版が問題有りで
PS3版は問題なさげ?
918名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:39:09 ID:PPR60uPt
俺はPS3組
箱は持ってないからしらない。
919名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:40:38 ID:hSrhmgcF
まじ日本語たまんねえな・・感謝だぜ・・
920名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:43:14 ID:QAiF/06c
FPSがカクカクならまだしも
分からないぐらいの低下なら気にしないし
日本語化状態でやるかな。
明日早速買ってくるわ。
921名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:44:49 ID:KWAssilL
DLCのdao_prc_promo_me_c_ja-jp.tlk→en-us変換の際にエラー吐きます
解決法ありませんか?PS3版の>>780を使用しています
それと、core_ja-jp_f.tlkのようにfが付いているファイルはどうのように変換するのでしょうか
922名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:49:45 ID:PPR60uPt
>>291

NWNの頃からあった仕様で 〜〜〜_f.tlkの
ファイルは主人公が女性の場合ののセリフ用
実際はGFFのヘッダだけなんで中身は無いから
放置でおk

エラーの件はすまん知らん。
923名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:55:20 ID:PPR60uPt
>>921
ああ、dao_prc_promo_me_c_ja-jp.tlkも
GFFのヘッダだけで中身が無い。
だからPC版のTLKそのままでおk

てかバイナリエディタで中身見て〜〜〜_f.tlkと同じ
内容だったらスルーしとけ。
924名無しさんの野望:2011/02/06(日) 01:58:28 ID:KWAssilL
なるほど。わかりやすい解説ありがとうございました
925名無しさんの野望:2011/02/06(日) 03:25:59 ID:QUBZWVxe
いや〜、よかったよかった。
とりあえず一件落着ですなぁ。
926名無しさんの野望:2011/02/06(日) 03:29:08 ID:Hzs11jrY
おれ以外のやつらの日本語化が成功してるのが許せないから
しぱいくへ通報した。
927名無しさんの野望:2011/02/06(日) 03:38:50 ID:ujp61VjD
オレもCS版買ってエンチャントメンしよーっと。
928名無しさんの野望:2011/02/06(日) 03:42:33 ID:j7qeWLz9
ここまでスパイクの自演


だれも日本語化SSすらウップできないのであった
929名無しさんの野望:2011/02/06(日) 03:45:56 ID:MDtlziNK
そうだよな、日本語版を買ってるようなもんだから日本語化とは違うよな
930名無しさんの野望:2011/02/06(日) 03:52:47 ID:j7qeWLz9
PCの日本語翻訳スレッドなのにテレホンショッピングみたいに、皆CS版を買いにいく摩訶不思議なスレだ
931名無しさんの野望:2011/02/06(日) 03:58:08 ID:KvFWOmWs
次スレはぶっこ抜きスレッドに名称変更するか
932名無しさんの野望:2011/02/06(日) 04:11:27 ID:Q0CrN/BW
>>891を頂いて人間貴族女で新期スタートしたら、
一部の会話や選択肢が英語になってた
でも会話の履歴をみるとちゃんと日本語化されているという…
f.tlkファイルをそのまましようしたり、バイナリでいじったり、en-us_fとリネームしても駄目だった
どなたか分かる方いますか?
933名無しさんの野望:2011/02/06(日) 04:27:01 ID:MDtlziNK
パッチとか関係してる?
934名無しさんの野望:2011/02/06(日) 04:27:35 ID:ABdqTEPi
ttp://www.megaupload.com/?d=CW8HYA2D
改行を修正
FPS低下はこれが原因なのかな
とりあえずtlk editor通しても削れなくはなった
935名無しさんの野望:2011/02/06(日) 04:48:06 ID:+Yosse6U
フォールアウトの日本語化みたいに、日本語でプレイするとエラー叩きそうな代物になりそうね
936名無しさんの野望:2011/02/06(日) 04:55:00 ID:wmdLMNKf
>>934 お疲れ様です−。これで自分で好きなようにいじれます。

>>932 *_f.tlk は、>>922 にもあるように女性主人公の選択肢用ファイル。
で、多分それが未訳なので英語に変わっているのかと。*_f.tlk は多分無くても問題ないと思う。

後は所々英語になっている部分とか、未訳のMODとかに手を付けるかなぁ。
937名無しさんの野望:2011/02/06(日) 05:11:24 ID:Q0CrN/BW
>>936
なるほど…では自分で修正していきますかね
ありがとう!

>>934
お疲れ様であります!
938名無しさんの野望:2011/02/06(日) 05:26:03 ID:PpcZqMVz
>>934
箱版から日本語化できました!ありがとうございます!
939名無しさんの野望:2011/02/06(日) 07:02:45 ID:Hzs11jrY
>>934
ファミコン版から日本語化できました!ありがとうございます!
940名無しさんの野望:2011/02/06(日) 07:33:59 ID:OzlTUnXM
cs版のDLCの実行部分はぶっこぬけるの?
941名無しさんの野望:2011/02/06(日) 08:34:19 ID:l9MBa5n7
>>940
DLC本編の会話はおk

本編ゲーム内からDLCクエスタートするときの
オファーの部分のTLKファイルは不明(他のTLKファイル内に混ざってる?)

現状、スタート直後にクエスト追加される、
Stone Prisonerのクエストログは自分で訳した奴が表示されてる
942名無しさんの野望:2011/02/06(日) 09:31:52 ID:ViAgQQ//
>>930
このスレに居る奴はCS版も割れって奴しか居ないよ。
943名無しさんの野望:2011/02/06(日) 09:33:24 ID:oLUqhOCi
これだけ日本語化してる奴がいてぶっこ抜き上げる奴がいないのに驚いた
944名無しさんの野望:2011/02/06(日) 09:34:53 ID:popNmQZZ
だな
PS3版なんぞ普通にTorrentで流れてて
ISOなんでドライブなくてもマウントできる
945名無しさんの野望:2011/02/06(日) 10:14:05 ID:DXw2VcXL
ぶっこ抜き上げは紳士的ではない
946名無しさんの野望:2011/02/06(日) 10:15:07 ID:OzlTUnXM
いやDLCをMODのようにCS版からファイルコピーで動かせるのかなと。
認証とおらないと駄目みたいだ。

さて、箱版の吸い出し確認とソフトの確保のメドがたったぞと。吸い出しは特定DVD本体なくても、DVD差し替えでいけるね。
947名無しさんの野望:2011/02/06(日) 10:22:59 ID:DXw2VcXL
CS版はどちらの方が出来良かったんだろうか
PS3版やったがフレームレートエライこっちゃで魔法撃つたびカクついてるが箱○版はマシなんだろうか?
948名無しさんの野望:2011/02/06(日) 10:30:02 ID:1OiZb9JT
>>947
PS3版は余りに酷い劣化ぶりに海外でちょっとした話題になるレベルだった
ただテクスチャだけは箱版よりちょっといいらしい
949名無しさんの野望:2011/02/06(日) 10:32:37 ID:DXw2VcXL
ああやっぱりPS3版が不味いのか FO3もそうだったし海外ゲーと何か相性悪いのかねスパイクェ・・・
950名無しさんの野望:2011/02/06(日) 10:35:13 ID:aTqSkDkl
PS3版は確かにカクツキが半端ないし、イライラするけど
不思議と止め様とは思えないぐらいこのゲームおもしろいな
それだけにもったいないよ
951名無しさんの野望:2011/02/06(日) 10:37:35 ID:JgNbPXAW
スパイクの問題じゃないだろ。
元々英語版のPS3があるんだから。
スパイクは翻訳してるだけで処理とかは殆どノータッチだぞ。
多少日本語用に調整するぐらいで。
英語版のバグすらそのままだったからな。
952名無しさんの野望:2011/02/06(日) 10:53:27 ID:1OiZb9JT
スパイクはスパイクでダークネス箱版で海外版にないフリーズバグ追加して評判ダダ下がりだったが
DAOに関しては元からPS3版がアレなだけだな
953名無しさんの野望:2011/02/06(日) 11:12:38 ID:c8f3NyOZ
CSでカクつくのは許せるけどPCでカクつくのは許せない
954名無しさんの野望:2011/02/06(日) 11:18:35 ID:x7kp9wEs
低スペックなのが悪いんだろ。
955名無しさんの野望:2011/02/06(日) 11:36:53 ID:Qzn7AoFg
吸出しに特別なドライブが必要だったり色々用意が大変そうだけど
皆、以前から持ってたってことなの?すごいなぁ。

自分、地方なんで買うとしたら通販だし今すぐできないからソワソワする。
956名無しさんの野望:2011/02/06(日) 11:37:35 ID:1OiZb9JT
DAOなんて今となっちゃ大して要求スペック高くないからな
957名無しさんの野望:2011/02/06(日) 11:39:12 ID:uO/FWFYW
箱○から本編は日本語化できた。
DLC部分のTLKって2枚目のどこに入ってんの?
958名無しさんの野望:2011/02/06(日) 12:28:40 ID:9WqzQhoh
>>934
ツール感謝です。

3週間ぶりに再開したよ。
レベル上がってステ上げ終わるときのplayボタンが
「再生する」だってwwww
959名無しさんの野望:2011/02/06(日) 12:36:43 ID:stkURfDU
割れカス共早くぶっこぬけ
960名無しさんの野望:2011/02/06(日) 12:37:46 ID:DXw2VcXL
   ♪ふ〜わふわ 平日たちがやってくる〜
|キャー  i | i ∧__∧.  i | i ∧__∧.  
|_∧   ヽ|ノ l::=::::=::|  ヽ|ノ l::=::::=::|.  i | i .∧_∧ 
|゚ 0゚)    |  ノ:::::月:::::\.  |  ノ:::::火:::::\ .ヽ|ノ l:=:::=::| 
|つ     |ニ イ:::::::::::::ト 、>. |ニ イ:::::::::::::ト.、> |  ノ:::水:::\
|      |   l::::;ハ::::|   |   l::::;ハ::::|.   |ニ イ::::::::::ト○
|      l  /:/   ヽ|   l  /:/   ヽ|.   l  /::;ハ:::|. 
      三= ̄- ̄    三= ̄- ̄     三= ̄- ̄
961名無しさんの野望:2011/02/06(日) 12:45:42 ID:UHBP6R19
マジかよ糞箱売ってくる
962名無しさんの野望:2011/02/06(日) 12:58:05 ID:hSrhmgcF
頭の悪いひとがかわいそう
963名無しさんの野望:2011/02/06(日) 13:03:04 ID:Ng6qWBbE
      ∩___∩
   (ヽ  | ノ      ヽ  /)
  (((i ) / (゜)  (゜) | ( i)))
 /∠彡    ( _●_)  |_ゝ \
( ___、    |∪|    ,__ )
    |     ヽノ   /´
    |        /
964名無しさんの野望:2011/02/06(日) 13:32:57 ID:1OiZb9JT
ってかこんなんソフトがあれば誰でも出来るだろ…
箱版の方がドライブ的な意味で敷居低いからやるならそっちがオススメだけど
965名無しさんの野望:2011/02/06(日) 13:34:36 ID:ujp61VjD
CSってソフト高いな。尼で6500円くらいか。PCゲーに慣れると5000円オーバーは躊躇してしまう。
966名無しさんの野望:2011/02/06(日) 13:59:53 ID:Qv52IiaV
>>934
ツールどうもです。

ただ、俺も>>957と同じ状態。
2枚目から抽出した3G程度のデータ内にtlkファイルが無くて困ってる。
誰か、頭の悪い俺にヒントをくれ〜
因みに、1枚目は同じく3G程度だったけど、ちゃんとtlkファイルがあって、>>934のツールで日本語化できた。
967名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:01:00 ID:cu8l6fA3
昨日ぽちったブルーレイドライブが早速届いたのでPCに取り付けた。
吸い出しに挑戦してみる
968名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:01:39 ID:R+E3uQWT
どのデータをぶっこ抜けば良いのかまとめまだぁー?
それとDragon Age:Origins Awakeningの字幕も入ってるの?
969名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:16:59 ID:1OiZb9JT
>>965
PCゲーの定価は本当はCSゲーより高いんだぞ…
970名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:17:46 ID:IUbJRYyL
日本語化できたー。
これでやっとエロMOD入れられるぜ。
971名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:24:43 ID:eh5d5bwq
うpありがとー
972名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:37:08 ID:ujp61VjD
>>971
どこにうPされてるの?
973ひみつの文字列さん:2025/01/24(金) 09:47:52 ID:MarkedRes
日本国またはアメリカ合衆国、もしくはその両方の著作権法に触れる内容であると疑われることから表示できません。
974名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:52:33 ID:ZqJFRt4Y
パスがわからん
975名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:55:00 ID:YvQXCkK/
tlk圧縮すると2MBちょっとなのに100MBてw
976名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:57:44 ID:qoD441DN
ついに割れ房の巣窟に成り下がったか
977名無しさんの野望:2011/02/06(日) 14:58:27 ID:R+E3uQWT
a
978名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:01:39 ID:ujp61VjD
>>973
割れファイルですら釣りかw
979名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:02:06 ID:Y/Om+kzc
なになに?
P2P?
P2Pは危ないからインスコするなってばっちゃが言ってた
980名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:04:16 ID:popNmQZZ
私が作った日本語化ファイルなら
1.03へのアップデートも含んでるんで100Mちょいあるけど
日本語化そのものなら2Mぐらいだーな
981名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:06:43 ID:ViAgQQ//
Winnyは論外だし
Shareも逮捕者多くて怖い。
982名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:19:03 ID:rdveCQE5
PDは駆け出しだし
torrentは治外法権
983名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:23:43 ID:wmdLMNKf
変換ツールは出来たんだし、中古で360版とか買って来た方が安くて早いのでは。
984名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:24:48 ID:eh5d5bwq
箱版tlkの方もあるのな
985名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:28:53 ID:Sp8f+VHg
GEOネット買い取価格が3500円か
tlkファイルだけ抜いて即効売れば うーん・・・
986名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:45:45 ID:ujp61VjD
オクでは4.5kくらいで売れてる様子。
987名無しさんの野望:2011/02/06(日) 15:51:00 ID:sIvg2QQD
パス付きじゃねえか
988名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:05:08 ID:L9uwwW43
cs版かってもところどころ英語だったりするんだろ?
それに4000円だすのは勇気いるじゃない
989名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:09:49 ID:NgBw94LE
次たててくる
990名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:10:22 ID:popNmQZZ
あー、手動でDLCインストするのだるいなー・・・
アウェイクニングも一応もっとくか・・
991名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:17:26 ID:NgBw94LE
建ちました
Dragon Age: Origins 日本語翻訳スレッド part4
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/game/1296976533/
992名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:24:17 ID:21EumeEQ
>>991


ところで日本語化SSマダー?
993名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:26:30 ID:S3MRyXfU
>>934
これは箱版専用でしょうか?

箱版>>934
ttp://www.megaupload.com/?d=CW8HYA2D
PS3版>>780
ttp://www.megaupload.com/?d=73JIM776

でおk?
994名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:32:54 ID:GtR2VrjX
>780のツール使ってみたが、変換を実行した際に
どうあってもツール自体の動作が停止する…
何か間違ってんだろうか、これ
995名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:33:52 ID:DXw2VcXL
IE使ってるんじゃないの?
996名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:47:04 ID:popNmQZZ
DLCのインスト失敗した
なぜんでだ・・xmlも削除したのに各DLCにつき一つ何かエラーが出る
997名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:57:53 ID:ujp61VjD
うめ
998名無しさんの野望:2011/02/06(日) 16:58:36 ID:PsYdaoWD
うめ
999名無しさんの野望:2011/02/06(日) 17:01:52 ID:sfwjGTBF
うめ
1000名無しさんの野望:2011/02/06(日) 17:02:47 ID:OF5xIFxg
                 ∧,,∧
                (´・ω・`)
                (⊃ ⊂ノ
         〜⌒ヽ    ヽつ_つ
        (';; _, ...,,)
 __     ,)....´;;;,,,..(ヽ
 |   // (::::::ノ⌒)_ヽ)
 |\       ̄
 \ |⌒⌒⌒|
  ` ̄ ̄ ̄
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。