英語ゲームで必要な英語力を調査するスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1依頼によりスレ立て
ゲームに必要な語学力を調査するスレです。

代理店もどんどん減ってきて、日本語訳が洋ゲー好きは英語ゲームを選択するしかなくなってきています。
で、英語ゲームを購入する際に、そのゲームがどの程度の語学力が必要かを調査したく、スレ立てしました。
このスレで、自分の語学力で手が届くのかの目安になれば、購入しやすくなると思います。
人柱様のレビューをお待ちしております。

一応5段階評価にしました。
1 ほとんど判らなくても困らない
2 中学校レベルの英語があればおk
3 高校レベルの英語が必要
4 大学レベルもしくはネイティブスピーカーに近いレベルが必要
5 ネイティブスピーカーでも悩む、専門用語等が多い難解な製品

あとはレビューだけじゃなくて、どのソフトや電子辞書、辞書等がいいなどの情報もあればうれしいです。

例)Diablo1:1 判らなくてもほとんど困らない。
2名無しさんの野望:2006/06/08(木) 14:12:16 ID:PlpPmlCW
代理様ありがとうございます。
輸入ゲームスレでスレ立て依頼したものです。

依頼したスレで「DEMOやって試せ」との指摘を受けましたので、
面白そうなDEMOも貼ってくれるとうれしいです。
とりあえず気になってたんですが、スレ立ってなかったバーステイルでも
貼っておきます。
(スレ立ってないということは糞ゲーなのか?)

The Bard's Tale
http://www.4gamer.net/news.php?url=/DataContents/game/1357.html
3名無しさんの野望:2006/06/08(木) 14:31:45 ID:PlpPmlCW
ついでに最近買った洋ゲーの評価
StrongHold2
必要英語レベル 前作プレー住みなら1、前作無しなら2
ただし1だとストーリーがよくわからないかも。
英語レベルうんぬんより、名作だった前作とは及びもつかない劣化振りで、正直面白くない
でも新作StronghHold Legendは結局買いそう

Might&Magic6 ←日本語版入手できなかったので英語(日本語マニュアル付き)
必要英語レベル 2〜3 テキスト少な目でそんなに難しくない
多少データサイト見ながらなら、英語力あまり無くてもプレー可能。
でも見すぎるとネタばれて、つまらなくなる罠
4名無しさんの野望:2006/06/08(木) 14:42:40 ID:7hDqu1TV
GTA3日本語版か英語版で迷ってます。どなたか5段階評価お願い。
5名無しさんの野望:2006/06/08(木) 14:45:44 ID:nP7Z+jdE
TES4:4 大学レベルもしくはネイティブスピーカーに近いレベルが必要
6名無しさんの野望:2006/06/08(木) 14:47:27 ID:nP7Z+jdE
つかさ、

平均的大学生の英語力と

ネイティブスピーカー

の英語力ってかなりかけはなれてるだろwwwww

大学生なんてTOEIC600以上のやつなんて本当一握りしかいないぜ
7名無しさんの野望:2006/06/08(木) 15:11:02 ID:PlpPmlCW
>>6
ごめんよう。
あんまり細分化したら訳わからなくなりそうだったんで、かなり大雑把に区切った。
8名無しさんの野望:2006/06/08(木) 15:39:33 ID:wl5mX88V
GTAはけっこう俗語とかがでてこないか。

あと、PCゲームはほとんどが
FPS・TPS 1・2
レース 2・5
シム 2・5
RPG 4・5
こんな感じじゃね?
9名無しさんの野望:2006/06/08(木) 15:50:31 ID:0yayOmCF
レベル5なんてあるのか。
っつか、そんなゲーム、存在していいのかよ。
中学2年の頃、友達が貸してくれたホビットってゲームが近かったのかも。
MSXのカセットテープ版で、一緒についてくる本を読まなきゃ絶対クリア不可能とか…
もちろん、本は貸してくれなかったよ、そいつ(;^ω^)
10名無しさんの野望:2006/06/08(木) 18:24:37 ID:4Mlw55Ta
おおざっぱに分けるのはかまわないけど5は本国でもゲームとして成立しないだろうし、まず存在しない予感
あと大学生とネィティブスピーカーを一緒にするのはさすがにおかしい。

4大学生レベルが必要
5それ以上

ぐらいでくくったほうがまだ役にたたないか?
11名無しさんの野望:2006/06/08(木) 21:15:43 ID:6HKm0MbL
難しい言い回しや古語、ゲーム中の固有名詞なんかの多さを考えれば、
ArcanumとかBulder's Gateが5になるかも?
大体のゲームは4どまりだろうけど。
12名無しさんの野望:2006/06/08(木) 21:16:22 ID:HVtWuUsF
マルチ主体のFPSならそんなに英語力いらない
13名無しさんの野望:2006/06/08(木) 22:22:22 ID:+Cg2tgag
バルダーズゲートはさすがに歯が立たなかった。
あいつらマジで何いってんのかわかりゃしねぇ。
14名無しさんの野望:2006/06/08(木) 22:33:46 ID:qnQruOEd
>>11
4どまりって・・・たぶん難しさを競うスレじゃないぞ。

WarcraftIII
:単語を辞書でボチボチフォローすれば2〜3。
対戦オンリーなら2(もちろん辞書必須)。

辞書ひいちゃダメならほとんどのゲームが4だろう。
15名無しさんの野望:2006/06/09(金) 02:44:28 ID:GWBtS8/k
シムやレース以外は、シングルやる人で
文章を熱心に読んでくタイプの人なら、
どれやっても3-4以上必要だと思う。

FPSやRTSは言い回しが簡単でも、
リアルタイムに流れてく文章を
瞬時に読みこなさなきゃいけない場合が多い。

逆にゲームとして遊べりゃ背景なんかどうでもいい
という人なら、どれやっても1-2で切り抜けられる。

俺としては英語の難解さよりも、
ポーズしてじっくり読めるかどうかの方が聞きたいな。
16名無しさんの野望:2006/06/09(金) 03:14:42 ID:ocyU8Uui
FPSはリスニングの力が必要なときもある
17名無しさんの野望:2006/06/09(金) 04:17:14 ID:ZCiDQPyZ
具体的にどのゲームが5段階のどれになると考えているのか、>>2が示してくれないと意見しにくい。

必要な語学レベルということに限ればほかのメディア(映画を想定してる)との比較も有効かもしれないな。
18名無しさんの野望:2006/06/09(金) 08:29:59 ID:kNOLOebz
>>17
2です。
明確な5段階目は想定していませんでした。
映画とかなら、医学物とか、法律物とか専門用語の飛び交うものがあれば、それに相当するかと思って
書きましたが、そんなゲーム見たことないですね。
今は>>10氏くらいの考え方でいいと思っています。
19名無しさんの野望:2006/06/09(金) 10:26:40 ID:GWBtS8/k
1 ジーコ
そもそも文字なんか読む必要がない、本能で遊べるゲーム
 もしくは言語が表示されないゲーム

2 韓流スター
 マニュアルとチュートリアルやればほとんどわかる
 あとはユニットの特殊能力など、単語さえ読んでれば遊べる

3 白鵬
アイテムの使い方、ミッション説明など、短い文章を読まないと遊べない

4 ゾマホン
 npcとの長い会話などがある、でも内容は直接的で理解しやすい
  読んでいけばわかるレベル

5 三都州
長いだけでなく、会話の中でほのめかされるヒントをつかんだり、
 微妙な選択肢を選んでいくゲーム

6 ダバディ
 ゲームというより資料集や小説
 あほかっちゅうぐらい英語が出てくる

7 セインカミュ
 たくさん読むだけじゃない、聞き取りが必要

8 リービ英雄
現地人でもバカには遊べない
 もはや手に負えない
20名無しさんの野望:2006/06/09(金) 11:22:57 ID:vLhLXCSB
例えば、FPSであれば会話を字幕表示出来るかどうかなんてのは、情報の1つとしてどうだろうか。
21名無しさんの野望:2006/06/09(金) 13:26:54 ID:WXAguSp7
ちょっと基準をいじってみた。


1 ごく基本的な語彙が分かればプレイ可能(TOEFL 〜125)
2 中学校レベルの単語および文法力を必要とする(TOEFL 125〜150)
3 高校レベルの単語、文法およびリスニングスキルを必要とする(TOEFL 150〜175)
4 大学入試、または大学の英語授業並(TOEFL 175〜200)
5 準留学〜留学、又はそれ以上の英語力が必要(TOEFL 200〜)


例:
1:Diablo, Battle Field, FPS各種
2:GTA, AoE3
3:Civilization, Hearts of Iron
4:Oblivion, 洋物MMO各種
5:Myst, D&D, Postal(一部の表現)
22名無しさんの野望:2006/06/09(金) 13:54:37 ID:xE2b9kUg
ゲームを進行させる難度と完全理解の難度は違うかも。

Oblivionは全部読むのは大変だが、クエスト進行は
短いクエストログと方向マーカーでなんとかなるし、
マニュアルがWikiで日本語化されてる。

・マニュアルor説明日本語サイト有無
・字幕表示
・バックログ
・クエストログ
あたりかねえ。
23名無しさんの野望:2006/06/09(金) 13:59:52 ID:GYvB8dBb
音声だけとか字幕がすぐ流れるとかは難度が高い
24名無しさんの野望:2006/06/09(金) 14:14:23 ID:3txjONaU
オブリビョンとかGothic2なんかは英文は平易なんだけど、
フルボイスのせいでジャンジャカ字幕が流れていっちゃう。
オブリビョンはESCでムリやりメニューだしてストップ出来るのが唯一の救いか。
Gothic2は苦労した。SSで会話文を一々撮影しながらゲームすんのはもうヤダ・・・。
25名無しさんの野望:2006/06/09(金) 15:31:33 ID:OFywLET0
Brack&Whiteは辛かった
突然ミッションについてガイドが現れて喋りだす(ミッションを見返すと長文がどっさり)
リアルタイム進行で時間制限でミッションFail有
よくわからんインターフェース(マウスを動かした形で呪文詠唱)
自分の見てない所で好き勝手にクリーチャーがやっている

・・でも2を俺は待っている
26名無しさんの野望:2006/06/09(金) 15:58:01 ID:xE2b9kUg
Vampire the Masquerade:Bloodlinesは字幕出て(クリックするまで
そのまま)クエストログも親切なんだが、会話選択肢が難しい
ところもあった。

完全理解には元のTRPGの背景を知ってる&古語少し&ウイット
(モンティパイソンネタとか)が必要か。
27名無しさんの野望:2006/06/10(土) 02:18:05 ID:HKwmws3R
>>2のBardsTale Demoのプレイ感想
字幕付きでしゃべるんだけど、主人公しゃべるのはえーよ
あっという間に文章が流れていくのでストーリー追いかけるなら4レベル
適当にプレーするのは可能なので、それだけなら2くらい
でもストーリー分からないと面白くないっす
28名無しさんの野望:2006/06/10(土) 02:36:09 ID:IhFvQVvb
>>26
同意。俺は紙のRPGの日本語版が無い頃からやってたがそれでも難しかった(但し「Redemption」しかやってない)。
システムにちょっと差があるのと、中世からのスタートのせいもあるんだろうけど。
〜RedemptionはアクションRPGのくせに>>21の基準で言えば最上位の5を越えて7〜8ぐらいに当たるかもしれない。

>>19
ワロタ
ゾマホン級は「ナナ、ナゼナラバ」を連発してくるから筋道追いやすいよな。逆がダバディ級。発作のように話題が跳ぶ。
一度はリービ英雄級をやってみたいけど、俺がもっぱらプレイしてるのはパックン級のゲームが多いようだ。
ライトに見えて奥が深くて実は毒が特盛り、って載ってねえじゃん! ←誤読しましたね?
29名無しさんの野望:2006/06/10(土) 02:56:45 ID:XMP/7NtA
オモイヨ トドケ♪   ☆彡   
         /  
   ∧_∧  /   
   (*゚ー゚)/)     あなたの素直な気持ちを  
   ⊂   く       本当に好きな人に伝えるヒヨ…☆彡
    ノ  つつ   

☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜☆.。.:*・゜
http://max.lolitapunk.jp/netbokujyo/pc_top.html
30名無しさんの野望:2006/06/10(土) 10:48:04 ID:psIwIBnW
何プレイするにしても電子辞書はあると便利だね。
紙の辞書は元々引くのに時間かかるし、Web辞書は無料なのが素晴らしいけど、
分からない語が見つかるたびにウィンドウ切り替えが二回必要なのは意外とでもたついてイライラする。
プレイ中の画面の引きたい語を見ながら引ける電子辞書がやっぱり楽。

収録辞書は基本はジーニアス英和あたりが入ってたらまず問題ないはず。
現代が舞台の作品を遊ぶことが多いなら、固有名詞や現代風の言い回しに強いリーダースも入ってると
他の辞書に入ってない語が見つかって助かる。

あとは、ヒストリー機能が使いやすいのがいいかもしれない。
ついさっき引いた語なんだけどなんだったっけコレとかの状況で結構使う。

>>19
ワロタし意外と難易度がわかりやすいなその分類wwww
31名無しさんの野望:2006/06/10(土) 11:32:56 ID:psIwIBnW
ついでにOblivionと前作Morrowindの英語力の面からの比較とレビュー

Morrowind 3〜4+ (日本語化パッチ・ネタバレサイト利用で2)
会話内容やクエスト進行が要約されたジャーナル機能が充実しているため、常に二回文章を理解するチャンスがあって遊びやすい。
会話文やクエストの難しさは会話する相手でピンキリ。学者や貴族、遺跡フェチや神様との会話はわりとややこしくてめんどくさいし、
脳筋戦士や泥棒なんかからもらうクエストは行って殺せ・盗れ等とパターンになってるのでわりと分かりやすい。
Morroには奴隷問題や民族間の軋轢なんかがキモになってるクエストもあるので、
そういったものは背景含めた理解が必要なので意味を取りきるのはやや難しい。
ジャーナルはなにをするべきかを中心に平易にまとめ直されてるので会話文よりそのものよりかなりやさしくなってる。
ジャーナルの英語はFPSのミッションブリーフィング画面程度の難易度の英語。
本編部分のみの日本語化パッチ有り。本編部分・一部サブクエストの日本語ネタバレサイト有り。

Oblivion 3〜4 (ネタバレサイト利用で2)
会話文自体はOblivionの方が幾分やさしく、フルボイス化の結果でNPCの会話自体も前作よりずっと短くなってる。
加えて、Morrowindがするべき工程を最初の会話ですべて指示されて、終わったら戻って来いという形が多かったのに大して、
Oblivionでは一工程ごとにジャーナル経由で次の指示が与えられることが多いので、クエストも少し簡単に。
会話文は設定で英語字幕をつけられる。発声中にEscキーを押すことで字幕を止めることが出来る。
Morrowindからの引継ぎのやさしいジャーナル機能に加えて、次の目的地/人物をマップ上に表示する機能があるので、
次にどこへ行くべきか分からなくなって行き詰る可能性がさらに減った。
本編・サブクエスト含めて日本語ネタバレサイト有り。
32名無しさんの野望:2006/06/10(土) 11:36:01 ID:psIwIBnW
本文長すぎで叱られた。以下続き

どちらの作品もクエストを進めるなら会話必要ですが、自由度が高いのでクエストを気にせず適当なダンジョンにもぐって宝探しをしたり、
夜闇にまぎれて泥棒をしたり、ポーションつくりのために素潜りしてコンブ集めてまわったりする分には英語力不要です。
クエスト自体もやたら多いので、このクエスト難しくてわかんねから捨てようとかも可能。
今日は字読むのかったるいからダンジョン探索して遊ぶかな。とか、このクエストは分かりやすいからコレはがんばってみるかとか、
各自の英語力に合わせて遊べるので、海外RPG入門としては最適かなと思います。
それからどちらにも日本語ネタバレがあるのですが、英語わからないので日本語訳代わりに最初からそれを見るとなると、
放浪の旅がガイド付き観光旅行になってしまって台無しなので、独特の自由度を味わってもらうためにも初回プレイは
できるだけ利用を堪えたほうがいいかなと思います。
33名無しさんの野望:2006/06/10(土) 14:11:02 ID:mEINc15x
英語勉強すりゃいいじゃん

---------終了---------
34名無しさんの野望:2006/06/10(土) 22:36:23 ID:E5L0tZqz
それを言っちゃあ議論にならんよ
35名無しさんの野望:2006/06/10(土) 22:55:38 ID:2AZeZoqX
辞書アリなのかナシなのかが相変わらず分からん。
辞書ナシだったらどのゲームも4以上は確実。
36名無しさんの野望:2006/06/10(土) 23:13:50 ID:35TrEc1R
別に試験問題じゃあるまいし
わざわざ辞書ナシという括りにすることに
意味があるのか?
37名無しさんの野望:2006/06/10(土) 23:32:46 ID:HKwmws3R
辞書はもちろんありだが、ゲーム進行中にそれをひく時間が与えられるかどうかは
課題だな。
高速でログが流れていくようなタイプは辞書使用不可に近くなる。
38名無しさんの野望:2006/06/11(日) 05:13:17 ID:/eddvxrQ
饒舌すぎて、読まなくてもいい文章量に惑わされるゲームも結構あるな。
HoI2とかそんな感じ。
そりゃあ理解して遊んだほうがボタン押しゲーにしてしまうより楽しめるんで俺は目を通すことにしてる。
39名無しさんの野望:2006/06/13(火) 09:43:06 ID:t0z97agW
WC3とかDiablo2はストーリー気にしなければ辞書無しでできたよ。
ちなみに俺の英語Lvはちゃんと勉強してる中学生には負ける程度。
ゲーム英語な部分は慣れてると思うけど。
40名無しさんの野望:2006/06/13(火) 20:37:37 ID:1y2Ogn2Y
Half-Life2は忍耐力が5
41名無しさんの野望:2006/06/16(金) 01:10:13 ID:dIbyLqnj
42名無しさんの野望:2006/06/16(金) 04:51:26 ID:p/tbmgxi
このスレ立ったときもどうかと思ったが、>>41のスレよりはマシだな
こっちで続けようぜ
43名無しさんの野望:2006/06/16(金) 14:33:29 ID:ZUiPEEW3
あっちのスレ主旨がぼんやりしててわからん
44名無しさんの野望:2006/06/16(金) 15:11:05 ID:vnTJX2bm
主旨も何も完璧に普段この板見てない奴が立てた単発スレでしょ
45名無しさんの野望:2006/06/16(金) 15:25:46 ID:kZ3tdK4n
>>44

>>41をたてたスレと同じ人物が立てたスレ(フラグが同一)

http://game10.2ch.net/test/read.cgi/game/1141161716/l50
46名無しさんの野望:2006/06/16(金) 15:27:32 ID:WaFfvcFR
SIM COEUR(シム・クール)はレベル5だなw
47名無しさんの野望:2006/06/17(土) 21:37:57 ID:A6U29mzD
>44
1thってのが痛すぎる。
48名無しさんの野望:2006/06/18(日) 02:27:54 ID:brvRnibF
>>47

は?いくつまで伸びるかわからないものにたいしては1thを用いるのがトレンドなのだが…

http://www5b.biglobe.ne.jp/~aiida/gimon13.html#1
49名無しさんの野望:2006/06/18(日) 02:51:33 ID:+iFrxxhO
NWNの公式キャンペーンをわりとスムーズに遊ぶことが出来たので、
拡張のShadows of Undrentideを始めたんだけど、
序盤の蝶やハーフオークの台詞が口語的なせいで、こっちはちょっと厄介そうな感じがするな。
辞書と集中力でカバー出来る範囲ではあるけど。
50名無しさんの野望:2006/06/20(火) 08:31:42 ID:0hWiPMHJ
>>47
弱気なジサクジエンキター!!

伸びないか伸びないかわからないからやめとけや。
51名無しさんの野望:2006/06/25(日) 11:17:37 ID:m14EgFAz
>48
「柳沢はフォワードとして役不足」
「的を得た表現」
とかが、トレンドだって言うのなら何も言わん。
52名無しさんの野望:2006/06/28(水) 04:00:02 ID:RHOP7RUc
「1点ビハインド」とかいう用法もキモチワルイ
53名無しさんの野望:2006/08/25(金) 22:17:08 ID:yxjDeX1t
>>51
それは誤用。
1thとかはオシャレ。

といいたいんじゃないかな!
54名無しさんの野望:2006/08/31(木) 00:23:22 ID:oTa+Km6c
話題提供がてら質問。

Vampire the Masquerade - Bloodlinesに必要な英語力は
どの程度でしょうか。
かなりくだけた英語が使われているらしいですし、それに動画を観る限りは
英語字幕すらないようですし、英語難易度は相当高いように思えるのですが。

興味はあるのですが(私的に大好きなゲームのDeus Exに似ているとの
ことなので)、言葉の壁のために覚悟が決まらない状態です。
55名無しさんの野望:2006/08/31(木) 09:44:57 ID:TCK2oQsQ
>>54
字幕はボタンで出る。ジョークを含めた完全理解は相当の英語力
(無駄な教養含む)が必要。DeusExみたいな本とかはほとんど
ないし、ゲーム進行させる分にはクエストジャーナルがあるから
あまり問題ないとおもう。
5654:2006/08/31(木) 21:25:45 ID:oTa+Km6c
>55
ありがとうございます。購入の方向で検討します。
57名無しさんの野望:2006/11/12(日) 12:57:35 ID:y+CbtAA4
58名無しさんの野望:2006/11/27(月) 11:42:51 ID:97ZIA5XD
□!!!これを見た貴方は3日以内に死にます!!!■

■死にたくなければ、このレスをコピーして他のスレに10回貼り付けて下さい。
1時間以内にです!もし無視 した場合は、今日寝ている間に礼奈さんがやってきて貴方の首を鉈で切り落としに来ます。礼奈さんは雛見沢症候群で15歳という若さで亡くなった女の子で、だそうです。信じる信じないは貴方次第。 ■
■今年になってからこのレスを無視した人で、"祟り殺された人が山ほどいます。■
59名無しさんの野望:2006/12/03(日) 16:24:35 ID:OIIO/OaT
It is a pig, and you will be oil Gish. And you are stupid.
Because the reason is because it goes to elite hog raising place.
Because you are a narcissist, I feel sick. I feel sick to you.
As for you, the urge to kill does not die out with a childish kid.
You always play a toy. You are the kid who cannot yet speak words.
The person like you had better die early.
No, though you should die early.
60名無しさんの野望:2007/02/10(土) 06:36:57 ID:jcXSzRp2
test
61名無しさんの野望:2007/02/20(火) 13:22:15 ID:miQ2/y9A
経験値を表すxpのbe動詞ってisでいいのかareなのかわかんないでござる
62名無しさんの野望:2007/02/20(火) 15:34:16 ID:P8aMs3Lg
>>61
http://en.wikipedia.org/wiki/Experience_point
普通に複数形になるね
63名無しさんの野望:2007/03/03(土) 22:32:43 ID:EYshTckF
 SystemShock2を購入しようかと思うのですが、このゲームの
英語難易度はどれほどのものでしょうか。PCゲーム道場のレビュー
ttp://seiryu.cside.to/RPG/SS2/ss2-top.htm

を見た限りでは、辞書を引いたりするような時間的余裕はないようですが、
英語の難易度自体については触れられてなかったので。


 かねてから気になっていたゲームなので、よほど英語難度が高くない限りは
購入したいのですが……。
64名無しさんの野望:2007/03/10(土) 05:06:44 ID:qHoNejk7
やったのだいぶ前だし事情により途中でやめたから
参考にならないと思うけど、英語はそれなりにあった。

確か以前、そのゲームの台詞をひととおり翻訳してるブログが
あった気がする。まだあるかどうかはわからない。
6563:2007/03/11(日) 14:48:41 ID:YrYKg89c
>64
ありがとうございます。実はもう我慢できずに購入してしまったのですが……。
日本語訳のほうは探してみたらみつかりました。情報提供ありがとうございます。
66名無しさんの野望:2007/03/11(日) 21:45:57 ID:kIO0briX
RACE DRIVER購入。レースゲームだから大丈夫だろうと鷹をくくってみたんですが、
ストーリーモードの会話シーンが英字幕すらないもんだからぜんっぜんわかんねー。・゚・(ノ∀`)・゚・。
67名無しさんの野望:2007/04/12(木) 16:58:54 ID:6+L293Q4
>>59
それはブタです、そして、あなたは油のギッシュになるでしょう。
そして、あなたは愚かです。
理由がエリート養豚に行くからである入賞してください。
あなたがナルシストであるので、私は吐き気を催します。
私はあなたにとって吐き気を催します。
あなたに関して、殺す衝動は子供っぽい子供と共に死に絶えません。
あなたはいつもおもちゃを使います。
あなたはまだ言葉を話すことができない子供です。
あなたのような人は早い状態で、より良いのを死なせました。
あなたは早い状態で死ぬべきですが、いいえ
68名無しさんの野望:2007/07/19(木) 19:45:14 ID:BSz/8DLR
いいえ
69名無しさんの野望:2007/07/29(日) 22:41:31 ID:tbPEOH5c
 
70 ◆REfhkNPMi. :2007/07/29(日) 23:07:31 ID:/V+kKY5w0
 あ
71名無しさんの野望:2007/08/14(火) 11:32:48 ID:zAW08T6U
これ押さえときゃOKっていう手頃な英単語本あれば教えてください
72名無しさんの野望:2007/08/14(火) 11:43:07 ID:onKzHuq+
>>71
一般なら、大学受験用の単語帳じゃないの?最近はなにがメジャーか知らんが
あの類を一通り覚えればいいと思う。

ただし、SFやファンタジー、歴史物なんかだと、日常ではなじみのない単語が頻出する場合もある。
73名無しさんの野望:2007/08/22(水) 14:30:40 ID:LLZgigyQ
ってか、基本的な文法と構文さえ覚えとけきゃ
あとは電子辞書があればなんとかなる

臨機応変さが求められてかつスラングの多いネトゲなんかは
また別だろうけど
74名無しさんの野望:2007/08/22(水) 16:08:48 ID:FODyEL2L
>>71
【魔界】アンチバベルの塔を登るスレ【塔士】
ttp://academy6.2ch.net/test/read.cgi/english/1170589220/
75名無しさんの野望:2007/09/18(火) 18:04:12 ID:y9vv9gDS
なんだかな
76名無しさんの野望:2007/10/17(水) 23:16:05 ID:84n44agd
(多少の)英語勉強も兼ねて遊ぶのに適してるシングルRPGで、おすすめのありますか?

ゲームしたり、映画見たり、読書しながら
「その場足踏み」をしてダイエット中なのですが(これ効果あります!)、
時間を忘れて夢中になれるRPGゲームが一番ダイエットのお供に良いです。

ダイエットと英語学習とゲームプレイを同時に出来ると良いのですが・・・。
77名無しさんの野望:2007/10/18(木) 01:11:30 ID:nPpnrTJn
あなたは努力家なのかそうじゃないのかわからんなw
78名無しさんの野望:2007/10/18(木) 09:07:59 ID:IfiEbtas
難  
Planescape Torment
Arcanum Ofsteamhearts Magicka Obsecure
Neverwinter Nights 2 Mask of The Betrayer
Neverwinter Nights 2
Vampire Redemption
Gothic3
Fall out
79名無しさんの野望:2007/11/04(日) 03:25:31 ID:H/63amoW
Avernum 4やってるけど文字大杉
3回クリアしてやっと世界観が分かってきた
80名無しさんの野望:2007/12/18(火) 15:09:08 ID:bjc6xATS
>>1
4 大学レベルもしくはネイティブスピーカーに近いレベルが必要
このレベルには果てしない段差があるぞ
81名無しさんの野望:2007/12/18(火) 15:23:20 ID:4cnZTxeC
読むだけならネイティブ並って人は、ある程度の大学ならいるんじゃね?
聞き取りが入ってくると、一気に難度があがりそう。

ただ、大学でもローマ字で自分の名前が書けないとかいう驚愕レベルもあるようだしな。
大学のなかでも、多分果てしない段差があるのだろう。
82名無しさんの野望:2007/12/18(火) 19:39:34 ID:DlQx7axd
うちの大学はネイティブとベラベラしゃべれるレベルのやつがザラにいるからつらい。
外人先生が早口でまくしたてるからイミフ。
課題の内容が聞き取れず、課題すら出せない。
一応TOEIC800以上とれるんだが、まったく歯が立たず置いてきぼり。
83名無しさんの野望:2007/12/18(火) 21:02:08 ID:IuSchwgA
それは、そのベラベラしゃべれるレベルの奴と知り合いになって
課題の内容を教えてもらうのが大学生活的に正解だろう。
84名無しさんの野望:2007/12/20(木) 00:31:54 ID:oLqziUHT
読めるけど聞き取りが出来ないって人は優秀な人にも山ほど存在するけどな。
85名無しさんの野望:2007/12/20(木) 03:25:28 ID:NIZYYMvL
ペラペラな奴でも1から10まで全てばっちり聞いてるかと言えばそうでもない
俺たちも普通の日本語の会話で相手の言う事一語一句がっちり聞かないのと一緒でね
何が言いたいかってゆうと聞き取りは慣れだから、人によってかなり差があるので一概に大丈夫とは言えない

ただテキストの英語を辞書使ってもさっぱりって人は英語版のゲームとかどうやっても苦労するだろうから
最低限の勉強はしたほうがいい、その努力もしないなら素直に諦める
英語版に手を出すってのはそうゆう事だと思うんだが
86名無しさんの野望:2007/12/20(木) 12:20:01 ID:VaroOeT9
>>82
キリ大か?

確かに慣れってのはあるよな。それも勉強のうちといえばそうだが。
日常会話ができても文盲ってのも国によってはよく聞くし
実際に日本人でも必ずしも日本語に堪能とはいえなかったりするから
ネイティブ=その言語なら何でも大丈夫とはいえないんだろうな。
結局、本を読むとか辞書をひくとか文法を習うとか、ある程度の勉強をしてないと
どんな言語だってできるようにはならないと思う。
要は、勉強するかしないかの問題なんだけど、それを生来の特技とか運不運の問題のように
話す奴がいるから、荒れたりするんじゃないだろうか。
87名無しさんの野望:2007/12/20(木) 20:59:57 ID:rvOQBNMP
おまえENGLISH板の「いつもの人」だろwwwwwwwwww
88名無しさんの野望:2007/12/24(月) 00:31:43 ID:V/+sHYo8
英語の語彙力なんてある一定のレベル以上は分野の問題だよ。

新聞でビジネス関係の記事四電のならそこが強くなるし、
ゲームだってサッカーのゲームと歴史ストラテジーのとじゃ
要求される、あるいは身につく単語の種類も違ってくる。
89名無しさんの野望:2008/01/02(水) 23:53:14 ID:N+eXoywM
文法以前に語彙増やしたいんすけど
なんかいい単語集ないですか?
やっぱりDUOとかですかね?
90名無しさんの野望:2008/01/03(木) 00:21:08 ID:tw8O3Wri
>>89
DUO完了で語彙9000語じゃなかったかな?
今の語彙数が解らなきゃ、お勧めできないyo
ゲームするには載ってない用語が多いけど、
CD付にこだわらないなら、ジュニア・アンカーのような中学生向け辞書。
今の語彙数が10000語未満なら、包括性、意味・語法・例文とそろって、お勧め。
91名無しさんの野望:2008/01/03(木) 01:13:30 ID:UXDkqFdj
ゲームの場合、ネイティブでも意味不明の単語や言い回しが多いらしいね。
やっぱり、どんなに英語力があってもその都度専門用語を調べる
根気がないときつそうだわ。
92名無しさんの野望:2008/01/03(木) 12:16:09 ID:E+UXR/PC
日本製のゲームでもググるしな
9389:2008/01/03(木) 13:36:28 ID:hBAxbjFK
>>90
自分の今の語彙数わからんけど中学レベルの単語から覚え直したい。
辞書で単語の勉強はキツいですね。
できたら単語帳で勉強したい。
CIVの英語版サクサクプレイしたり、ウォーゲームの英マニュアル読めるレベルになりたいっす。
94名無しさんの野望:2008/01/03(木) 13:38:24 ID:aj+r9m2E
全然スレの趣旨と違う話じゃないかw
別の板でやってくれ。
95名無しさんの野望:2008/01/03(木) 15:13:26 ID:UXDkqFdj
>>93
英語を勉強する目的が洋ゲーだけなら、とりあえず英語版をプレイ
しながら分からない単語が出る度に辞書を引くのが一番いいと思いますよ。

それと平行して単語帳で勉強すればなお良いですが。
96名無しさんの野望:2008/01/03(木) 16:31:44 ID:tw8O3Wri
>>93
そのレベルなら、基本3000語も怪しいだろうから、
SVL12000かJACET8000の内の基礎部を覚えた方が良いと思う。
SVL12000とJACET8000の一部は公開されている。
SVL12000:ttp://www.alc.co.jp/goi/PW_top_all.htm
JACET8000(上位4000+250が公開されている):ttp://members.at.infoseek.co.jp/jacetvoc/

ゲームだと、RPGになってしまうけど(テキスト量がものすごく多い)、
TES4やNWN2が比較的わかりやすい英語だと思う。
ともに本は難しいけど、ゲーム内の英語はわかりやすい。
NWN2は、字幕が出せて、ムービーの最中でもポーズが効く(日本語版無し)。
TES4は、有志の日本語パッチが有るのと、もうすぐスパイクから日本語パッチが出るから、
正しく理解しているか比較が出来る。
97名無しさんの野望:2008/01/04(金) 12:47:58 ID:kNJ5shO/
>>90
9000って例文に入ってない関連語足してもそんなにないぞ。4000語くらい。接頭辞とか接尾辞で他の品詞として
意味類推するなら5000語くらいまで。
98名無しさんの野望:2008/01/04(金) 12:51:06 ID:kNJ5shO/
あとゲーム単語は普通の辞書や受験単語集なんか覚えるよりTOEIC系の日常生活用語入ってる単語集や
ピクチャーデイクショナリーなんかの日常用語集見た方がよっぽど使う単語が載ってる。
99名無しさんの野望:2008/01/04(金) 12:56:37 ID:CQ/RvKnl
>>97
9000語って語彙レベルのことでしょ。
>DUO3.0の総掲載語は9000語レベルに達します。
ってDUO3.0に書いてある。以下巻頭より要約。
掲載されているのが、4783語。見出し語の同意語や反対語などが3083語。
これに知っていて当然の基礎1000〜1500語を加えて、語彙レベル9000語。
100名無しさんの野望:2008/01/04(金) 22:56:52 ID:EhSJ33Qz
TOEIC系の単語集って具体的に何がある?
面倒くさかったらとりあえずDUOでいいか。
101名無しさんの野望:2008/01/04(金) 23:06:20 ID:kNJ5shO/
>>99
英語板で聞けばわかるがあれはおかしいから。未知の単語じゃなくひとつの単語を品詞変えたものをカウントしたらもっと
行ってしまうが本来の語彙レベルは未知の単語を基準にしないとおかしい。現に英検準一級レベルの必要語彙にすらなってないから。
102名無しさんの野望:2008/01/04(金) 23:29:22 ID:WTPHSgu9
もうちょっと解り易く書いて。
103名無しさんの野望:2008/01/04(金) 23:37:50 ID:WTPHSgu9
あ、よく読んだら解ったわ。
104名無しさんの野望:2008/01/05(土) 00:21:57 ID:/tl1amK9
義務教育レベルの基本単語以上は遊びながら辞書引いて
少しずつ覚えていくほうがいいとおもうよ。
どのゲームをしたいのかで必要とされる単語は凄く変わるし、
TOEICは基本的な生活用の会話や、ビジネス会話がメインで
結局治安の悪い地域のティーンエンジャーの会話に使われる言葉とか、
ファンタジー的な言い回しや、雰囲気描写用の形容詞なんかあまり出てこないはず。
SFとかファンタジーとか歴史とか、自分のやりたいゲームのテーマを一つ絞って、
ゆっくり2.3本プレイしたらそのテーマの語は結構分かるようになるんじゃないかと思う。
105名無しさんの野望:2008/01/07(月) 13:12:02 ID:dqLiEB5i
209 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2007/12/08(土) 14:19:00
【いつもの人の特徴】

・無駄に長文・途中改行
・文末に「ね」「と思う」「ことがある」を多用
・知ったか・デタラメ
・名前欄に(今演じてるキャラの)レス番
・スルースキルゼロで煽られる度に反応

540 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2007/12/11(火) 21:05:55
【いつもの人の特徴】
・論破される度に論点を摺りかえる
 「学校英語では〜」←→「ネイティブの英語では〜」

195 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2007/12/23(日) 20:25:03
【いつもの人の特徴】
・板ともスレとも関係ないチラ裏
・煽りには律儀に反応

452 名前:名無しさん@英語勉強中[sage] 投稿日:2007/12/29(土) 20:04:52
【いつもの人の特徴】
・他の回答者に先を越される事を嫌い24時間365日常駐
・先に正答が出ていても蒸し返し自分が唯一絶対をアピール
・その際自演で「>>○○が正解」を欠かさない
106名無しさんの野望:2008/01/08(火) 18:39:29 ID:tTZI/54Y
大学入学時に受けさせられたTOEIC680点超えて調子こいてたがPCゲームのおかげでTOEICなんて英語能力と何の関係もないことがわかった
107名無しさんの野望:2008/01/09(水) 15:48:21 ID:ktlDrS1k
そもそもTOEIC680点て、調子こけるような点数か?
108名無しさんの野望:2008/01/09(水) 17:41:17 ID:/FBoktpO
860の間違いじゃないの?
109名無しさんの野望:2008/01/10(木) 05:01:08 ID:3XWhGFDE
>>108が正解
いつもの人の説明はいつも分かりやすくてだめになります
110名無しさんの野望:2008/01/10(木) 08:19:47 ID:TEAY/hqU
他板のノリを持ち込まれてもよくわからん
111名無しさんの野望:2008/01/10(木) 20:44:03 ID:ibnN69Vr
いや、国立医入学直後の英語のクラス分けで上級クラスに入ってたから俺英語得意なんだと勘違いしたわけよ
いつも英語が足引っ張ってたのに
112名無しさんの野望:2008/01/11(金) 10:15:38 ID:XtJyfHGC
>>104
>義務教育レベルの基本単語以上は遊びながら辞書引いて
>少しずつ覚えていくほうがいいとおもうよ

それは百も承知だけど、英語力があまりにないとゲームを度々中断して
辞書を引かないといけなくてゲームがほとんど進行しない。
しまいには煩わしくなって海外ゲームを放りだし「もう国産ゲームでいい」って
ことになる。
そんなことにならないために、ゲーム以外に勉強時間を取ってボキャブラリー増やしたいと
思ったから、いい単語集を探してるんだ。
113名無しさんの野望:2008/01/12(土) 11:28:13 ID:DL/Rz1wW
 ゲーム専門の単語集は無いと思うんだよなぁ。

 あえていえば、日本語化パッチと原文を引き比べつつ読むくらいしか
手が無い。

 でなきゃ、ネイティブの先生に個人教授で一緒にゲームをやってもらうかねぇ。
114名無しさんの野望:2008/01/12(土) 12:53:22 ID:j4iAMxDc
試しにPlanescapeのダイアログのファイルを単語帳に整形して、
P Study Systemに放り込んでやってみたけど、
結局途中で飽きた。普通に調べながら一文一文噛み締めつつやる方がマシだな。
115名無しさんの野望:2008/01/13(日) 23:55:09 ID:BrR3kw4i
>>113
知り合いのネイティブ(アメリカ人)に英語版(CounterStrikeなんとか)のゲームやらせたら、全然わからんっていってた。
いちおう、元軍人(ただし、海軍の潜水艦のり)。

まあ、ゲームをする場合、英語そのものよりも、そのてのゲームにどれだけ慣れているかの方が重要だと思うし。

116名無しさんの野望:2008/01/15(火) 17:37:14 ID:IH06iEgu
【いつもの人(叫ぶ人)珍説集】
・副詞的目的格は前置詞の省略。ロビンソンクルーソーを原文で読めば分かる。
・英語は元はドイツ語の方言だった。
・was been pp.は一見誤植に見えるが18世紀の正しい英語。エジンバラ大学HPにもあるから確実。
・are being(be動詞の進行形)は存在しない。無学なネイティブの誤用。
・動詞smokeは名詞smokeからの派生だから同形。古英語・中英語では別形だったがそんなの関係ねえ。

以下増補中
117名無しさんの野望:2008/01/15(火) 19:07:04 ID:EVVlUXHl
英語が全然できなくたって、やり続けていろんなとこ弄ってるとなんとなくわかってくる

その分ゲーム内で痛い目にたくさんあうが…

と中卒の俺が言ってみる
118名無しさんの野望:2008/01/16(水) 02:49:04 ID:BjB0MBp2

新しいクエストをやろう!って盛り上がってる時に、

辞書ばっかり引かせやがって

興ざめだよ!ちくしょ−!
119名無しさんの野望:2008/01/16(水) 12:52:20 ID:C0Jq/zAM
ほぼ完璧な翻訳ができる自動翻訳ソフトっていつ現れるんだろうな。
CPUの性能は上がり、記憶容量も飛躍的に増え続けているのに、
これだけはいつまで経っても現れない。
通訳や翻訳家の同業者組合みたいなものがあって、
進歩を妨げているのではなかろうか。
120名無しさんの野望:2008/01/16(水) 16:58:22 ID:emA7ZvFr
日本語と英語が違いすぎるからじゃね
121名無しさんの野望:2008/01/16(水) 17:01:34 ID:0dYNuJSg
こんぴゅーたーはコンテクストを読み取れないから不可能。
人間でもコンテクスト無視のむごい翻訳する人が多々いるのに、
それを機械に望むなんてムリムリ
122名無しさんの野望:2008/01/16(水) 17:25:01 ID:C0Jq/zAM
せめてゲーム自体に翻訳ソフトと連動できる機能があればいいのに。
123名無しさんの野望:2008/01/21(月) 12:20:17 ID:ao61EMqG
>>112
速単とかDUOとかいいよ。
てか、単語帳なんてどれ買ってもやることは変わらないんだから、
適当に一冊買ってきてとにかくはじめるのが重要だよ。
124名無しさんの野望:2008/01/22(火) 05:07:54 ID:Z9wsufR0
>>119
プログラムやったことあるならこんな馬鹿な発言できないぜ・・・
アルゴリズム考えろよ
125名無しさんの野望:2008/01/22(火) 05:41:57 ID:rnuiQ+3Q
>>124
アルゴリズム自体は実際には、そこまで大変じゃないとおもうけどね。
問題は、肝心の部分データが無理に近い。
定型的な部分やある程度分野を厳密に定めるなら、訳出もかなり精度を挙げられるけど、
範囲が少しでもでれば、変な誤訳が増えだす。

極端な話、言葉一個一個のデータはBNCみたいなコーパスがあって
基本部分ではデータ(それらの文に対する訳がなさ過ぎるから片手落ちだが・・・)はそろってるが、
それらが文として別の形で使われだすと途端に訳出が難しくなる。

これは、半分には日本語の研究不足もあると思う。
日本語の良質なコーパスも不足してるし、良質な辞書などの不足もある。
また、言語的にローマ字・漢字・ひらがな・カタカナと表記の違いで表す微妙なニュアンスなんかもあるし、
また、内包的に英語の意味を持ってる部分と、反対に英語とは別の意味などデータとして整理されてない部分が多すぎる。




ああ、そういえば携帯に音声での翻訳機能がついたのがそういえば、発表されてた気もするなぁ・・・
126名無しさんの野望:2008/01/22(火) 07:30:31 ID:0zuaL8w+
あの携帯の翻訳機能、確かTOEIC600程度とか書かれてたな。
スコアから判断するに、まったく実用的でなさそうで、逆に興味がある。
127名無しさんの野望:2008/01/22(火) 22:00:11 ID:CRS6/Ljs
>>123
システム英単語basicっていうのを買ってきたけど、
積んだまま日本語版ゲームやってる俺orz
128名無しさんの野望:2008/02/03(日) 14:43:08 ID:WBdvAGcH
>>125
>これは、半分には日本語の研究不足もあると思う。
あるある

そもそもヨーロッパ諸語を対象に行われてきた言語学を、
そのまま日本語に当てはめて100年くらい研究してきたもんだから、
あっちこっちで齟齬が起こって、学問そのものがスパゲッティ化してるもんで
129名無しさんの野望:2008/02/07(木) 11:16:49 ID:CMZsESXQ
なんか実際を知らない人間が多いみたいだけど、契約書式なんかでは会計事務所ではもうほとんど翻訳ソフトだぞ。
新語をかたっぱしから意訳する万能タイプはさすがにないが、データベース次第で実用的な翻訳ソフトはとっくに実現してる。
130名無しさんの野望:2008/02/07(木) 11:24:38 ID:Pr2DEIb2
文法が決まっていて、単語が制限されていれば、そりゃ機械翻訳も簡単さ
湯川秀樹は中学時代にドイツ語の科学専門書を読んだというが、
専門書は読めても新聞や小説は読めん
131名無しさんの野望:2008/02/07(木) 12:22:05 ID:IEV+ZsrW
>>129
だから、それって>>125
>定型的な部分やある程度分野を厳密に定めるなら、訳出もかなり精度を挙げられるけど
でしょ。

結局の所、>>119のいう所のほぼ完璧な訳からは相当遠い所でしかないし、
132名無しさんの野望:2008/02/07(木) 17:20:50 ID:xQyoNHea
そりゃ契約書なんて誤解があったら書面にする意味ないから定型文ガチガチだわさ。
133名無しさんの野望:2008/02/09(土) 10:01:47 ID:0qb2WIeH
単語覚えるのつまんねぇ〜。
でもゲームの時に出てきた単語調べるだけじゃあ
その時は意味納得するけど、しばらくしたら忘れてる。
単語集も買ったけど、単語集で勉強するより
単語集から苦手な単語抜き出して、マメ単にまとめて
反復して書きまくる方が覚えれるよね?
134名無しさんの野望:2008/02/09(土) 13:05:34 ID:9ZETgdAU
>>133
俺は単語集で単語を覚えたことはない。
単語集はコロケーションやなんかを無視した覚え方だし、
多義語の意味リストを片っ端から覚えるなんて愚の骨頂。
それに単語集で覚えた記憶は定着が悪い。

じゃあ、単語集は必要ないのか、意味が無いのか、というとそうではない。
俺も受験時代は単語集を使った。

でも単語集で覚えようとするのは苦痛な作業だし、
覚えた所で直ぐ忘れてしまう。(正確には思い出せなくなる)
単語集は流し読みで十分。覚えようとしてはいけない。
「フーン、こんな単語もあるんだ」程度で一気に流し読む。
そして、何か文章を読む。当然だが読めない。
しかし、脳はすごいもので、流し読み程度でも頭の中にはちゃんと単語が入ってる。
ただ思い出せないだけで。
そこで、辞書を引いて意味を調べる。
すると、「あー、あった、あった。そんな単語あったねー。」
と記憶が蘇る。これは完全に初見で辞書を引くのとは、記憶の定着が格段に違う。
しかも、文章中では文脈やコロケーション、言い換え等のヒントがたくさんあるので、
「自分で思い出す」という作業が、単語単位の単語集より、遥かに容易に行える。
時々単語集を再度流し読みして、脳の単語リストを更新してやるといい。
俺はそうやって覚えて、受験時代、ボキャブラリーコンテストで優秀者名簿に名前が載りました。

あくまで、俺流のやり方なんで、絶対ではない。向き不向きもある。
自分なりのやり方を工夫して編み出す一助となれば、と思い長々と書いた。
135名無しさんの野望:2008/02/10(日) 01:46:44 ID:is6FSbu1
具体性ゼロの抽象論で長文…やはりヤツかw
136名無しさんの野望:2008/02/10(日) 22:49:03 ID:vsh62+2K
>>134 そういう使い方があるんですね。考えたことも無かったです。
まねしてみますです。ありがとうございます。
137名無しさんの野望:2008/02/11(月) 00:07:32 ID:BkWTh4wG
>>136が正解
てか自演乙
138名無しさんの野望:2008/02/11(月) 00:13:29 ID:Wo3DCb0R
英語板かなんかから出張ってるの?
詳しく説明してくれ。
139名無しさんの野望:2008/02/18(月) 10:23:45 ID:ApUVmNsQ
単語はなじむのが大切と言うだけの話だ。あと一般的な話として単語は連想できるように覚えるのがある意味絶対のコツ。
文章で覚えるのも文章の意味から連想して思い出せるからだし、関連語をまとめて覚えるのも同じ。連想が効かない覚え方が一番難しい。
ファルコムのソーサリアンなんかは魔法の名前が難しいから、逆に入試の英文の中に単語が出てきたら一発で思い出したよ。
rejuvenateとかsenilityとかnegateが出てきたときは思わず笑いましたw
140名無しさんの野望:2008/02/27(水) 13:32:33 ID:TDrRyTPf
ここは英語の勉強方を解くスレじゃないんだがw
オナニーならよそでやってくれ
141名無しさんの野望:2008/03/26(水) 21:08:20 ID:KvzLcj4h
age
142名無しさんの野望:2008/04/15(火) 14:15:31 ID:yoCUgGSW
あげ
143名無しさんの野望:2008/04/17(木) 21:12:21 ID:seOzdkdJ
大して英語力なんて要らないだろ
すげー捻くれてる表現をするわけでもないし
わからない単語は辞書引けばいい
普通に英語の論文読むのとそう変わらないと思うよ
144名無しさんの野望:2008/04/17(木) 22:30:33 ID:lc1Nsrgx
そういう事言ったらおしまいだって。
主な目的として論文は情報を得る為に読むわけだけど、
ゲームは楽しみを得る為に遊ぶわけで。
あんまり辞書に首っ引きだと楽しみを阻害されるでしょう。
1、2割とかそこらの単語が不明で文構造なんかも大体把握できるなら楽しい気分で
語彙を広げられるだろうけど、半分以上分からないような事態になると、
学習目的ではまず正しい解釈の書かれてる教材向けの素材を使った方が楽、
遊び目的では文章無視してゲーム部分を直感で理解していくような事になるかと。
だからそのゲーム内の英文の難度を判断する基準があったら助かる人はきっといる。

それに、その「大した英語力なんて要らない」のレベルにすら達してない
日本人は多いということを忘れちゃいけない。
本気で学習すればすぐにOblivionあたりの大筋が理解できるレベルには至るだろうけど。
145名無しさんの野望:2008/04/18(金) 14:58:05 ID:wuCZZRzO
パソコンゲーム初心者で英語版なんてもってのほか。
でも、オブリとか面白そうだけど今更なーって調べてたら
同じ開発チームのフォールアウト3ってのが出るんですね。
世界観もこっちの方が好きかも。
勢いあまってグラボも新調しちゃいましたw
辞書片手にWiki見ながら何とかなるだろうと楽観してるけど甘いかな?
146名無しさんの野望:2008/04/18(金) 16:35:45 ID:vbmtAf/S
>>145
そういう挑戦がステップアップにつながる
結果はどうであれ
147名無しさんの野望:2008/04/18(金) 16:50:06 ID:VAZPBX9X
>>145
TES4なら、日本語化されているし、最近はどうか知らないけど、
wikiも充実してるから問題ないと思うよ。
Fallout3は正月から予約が始まってる。
ただし、過去のFallout作品が日本においてマイナーなことを考えると、
果たして、wikiが人の多い他のソフトのような充実した物になるかどうか?
NWN2wikiですら、かなりションボリだし。
TES4なんかは、かなりきれいな英語だから、基本的な事項を押さえれば、
中学生でも辞書片手に出来ると思う。電子辞書お薦め。
148名無しさんの野望:2008/04/18(金) 18:16:45 ID:u1kX1CQc
TESはかなりとっつきやすいよな。ジャーナル親切だし。
あのシリーズは生活臭や場の雰囲気を出すためにいろんなアイテムが設置されてるから、
遊んでるうちにこういう形のがBedで、こういう形はBedrollなんだなとか直感的に理解できて
英単語覚えるのにもなかなか良いように思う。
俺自身TES3でurnがなんだか覚えたしwwww
149名無しさんの野望:2008/04/19(土) 00:34:11 ID:jf9LnBqw
フォールアウト3って期待の新作ってほどじゃないのか
突撃するけどね
そういやグラボにNWN2付いてたw
全く知らんかったけどオマケだし糞ゲーだろって調べたら、結構褒めてる意見多い
これで練習するかな
150名無しさんの野望:2008/04/19(土) 03:50:48 ID:a0UcXwY/
おまけだから糞ゲーって……
グラボのおまけになってるのって
普通人気ゲームの続編とかじゃないの
151名無しさんの野望:2008/05/21(水) 14:28:21 ID:FuB+JIZM
FO3はSTALKERファンとTES4ファンが両方流入するだろうから翻訳人口結構多くなるんじゃね?
152名無しさんの野望:2008/06/29(日) 00:12:16 ID:2eK2k1DR
age
153名無しさんの野望:2008/08/31(日) 13:59:36 ID:qU6JVNZT
age
154名無しさんの野望:2008/12/27(土) 19:03:06 ID:UhGCUPtY
Civは中ぐらいレベルか
さてどうしたものか
ターン制ならなんとかなるかな
155名無しさんの野望:2009/03/08(日) 16:42:30 ID:eFMehY/S
victoriaでまったく知らない経済学者が登場
英語がわからないというよりまったく知らない人物の説明文を
英語で読む気がしない
156名無しさんの野望:2009/03/08(日) 17:22:04 ID:Y8K59fQx
怠惰だな
157名無しさんの野望:2009/03/15(日) 14:55:44 ID:vHEhdEN8
大した英語力無いのに無理やりRPGやってるわ、マーカーでないからきっちぃ
158名無しさんの野望:2009/03/15(日) 16:17:40 ID:ERVrNFAF
マーカーって何じゃ?
159名無しさんの野望:2009/03/20(金) 19:50:05 ID:I2XCR+r1
160名無しさんの野望:2009/04/13(月) 00:52:46 ID:faPdCaIq
バルダーズゲート2 シャフォウオブアムン 英語版

中古が980円で売ってるんですが、どの程度の英語力が必要でしょうか? 
161名無しさんの野望:2009/04/13(月) 05:25:22 ID:p+y+bFdy
>>160
どんな遊び方をするかに寄るけど、
辞書引きながらでもいいなら、それほどの英語力は必要ない。
それこそ、決まり切った文句が多いから まじめに中学で英語やってたなら、
高校生でも遊べる。


nethackとか、英語版で遊んでみれば、大凡 英語の雰囲気や 頻出単語とかは分ると思う。
162名無しさんの野望:2009/04/13(月) 22:55:54 ID:bmw1vI4r
洋ゲー5年くらいやってたら自然に意味取れるようになってたな
意味わからん単語もあるけど、割と周囲の文脈から読み取れたりする
FPSやRTSは頻出語彙があるからそれ覚えて、暇があれば英語のRPGもやってみるとええもんよ。NWNとかBGシリーズは名作。
英語独特の言い回しの面白さは勉強するなり現地に住むなりしないとだけどねー
163名無しさんの野望:2009/04/14(火) 00:08:40 ID:DCNbd9eo
>>161
ありがとうございます。ぽつぽつやってみます。
164名無しさんの野望:2009/04/14(火) 15:35:02 ID:s1KoOFTX
英語が勉強出来るゲームってないの?英語漬けとかそういうのじゃなくてさ
英語のギャルゲーとかあったら最強じゃね?とか思うんだが
165名無しさんの野望:2009/04/19(日) 02:15:56 ID:AVtYWTLX
つ学校
166名無しさんの野望:2009/04/19(日) 03:09:51 ID:uXu3prqo
微妙に板違いだけど、英訳ギャルゲけっこう出てるんじゃないっけ。
167名無しさんの野望:2009/04/22(水) 06:30:30 ID:c9AKm7iV
>>166
聞いた事無いな・・・・。
同人ゲームなんかの有名所とかが
勝手に英訳とかされてるのは聞いた事あるけど。
168名無しさんの野望:2009/04/26(日) 05:34:10 ID:C21QR2Gw
正式にライセンス契約などして英訳されてるのはちょっとマイナーどころが多いかと。
実際にやった事はないから正確には知らないが、音声そのままで文章だけ英訳されている場合が多い模様。
http://dekadenbiyori.blog40.fc2.com/blog-entry-293.htmlに色々載ってるよ
あとはKatawa shoujoっていう題名はアレだけど内容はまともそうな海外のノベルゲー(フリーぽい?)開発が進んでるよ。
ググれば出てくるよ。

英語の文章が読みたいんじゃなくリスニングがしたくて、
萌え声が好きってういならアニメの北米版でも買って聴いてればいいと思うよ。
ハルヒとかLuckyStarは声優も本家似だった。
ギャル/エロゲ原作ならAIRとかFateとかひぐらしもアニメなら英語全吹き替えあるよ。
ひぐらしはちょっと違うかも知れんがw
まあそういうの好きなら勉強時間が底上げされていいと思うよ。
169名無しさんの野望:2009/05/26(火) 20:42:27 ID:eNKYkfEh
かたわ少女w
すごいねw
170名無しさんの野望:2009/08/12(水) 06:04:56 ID:HW62468L
6月から開始した初めての英語onlyゲーム
それもコミュが必要なMMO

それがWoW…………

英語の壁はあまりにもデカ過ぎたw
171名無しさんの野望:2010/02/05(金) 19:51:30 ID:07NURiv5
thiefとかdoom3とかQUAKE4とかやりたいけど
英語が全然駄目だからプレイできねぇ

英語力は中学高校とずっと平均点以下の本物のアホの子だしな
英語のゲームでプレイに支障がなかったのはシリアスサムだけw
172名無しさんの野望:2010/02/05(金) 23:00:38 ID:7TAkJ1AM
単語を覚えれば、指示くらいはわかるんじゃないか?
複雑な構文は無理だが
173名無しさんの野望:2010/07/21(水) 22:53:01 ID:gZ7fjO8G
Dragon Age: Origins をやってみたいんですけど、
これはどの程度の英語力がいりますか?
174名無しさんの野望:2010/07/22(木) 02:36:46 ID:7CWuS34H
ドラゴンエイジの英語はスラングも多くてかなり難しいと思う。しかも会話での選択肢が多いんだこれが。
TESオブリビオンなんかと比べても要求される英語力は数段上だと感じた。

しかしよく出来たゲームなので苦労してでもやる価値はある。
あと、会話中に字幕は出せるもののポーズ出来ないので、そのままじゃテンポの速さに置いていかれやすい。
ここの225で紹介されてるやつを使えばいい。
http://2chnull.info/r/game/1274954366/158-257
175名無しさんの野望:2010/07/22(木) 17:51:44 ID:EeCQpMXt
糞ローカライズ!って言ってる奴の方が糞だ


英語わからない人間からすれば誤訳だろうがなんだろうが
とにかく日本語であるってことにどれだけ救われるか……
176名無しさんの野望:2010/07/22(木) 17:55:36 ID:8KR2tPYt
>>174
回答ありがとうございます
便利なツールがあるんですね。
辞書も一緒に買ってがんばってみます
177名無しさんの野望:2010/11/01(月) 22:07:50 ID:XQH8i8kX
てst
178名無しさんの野望:2010/11/29(月) 00:45:41 ID:qklGCmFd
>>171にDoom3やQuake 4に英語はいらない
って書こうとしたら2月だった
179名無しさんの野望:2011/01/17(月) 22:22:29 ID:IDNa3nO0
【詐欺】ニダーランのクズ野郎bonchu【粘着】
http://toki.2ch.net/test/read.cgi/tubo/1293845729/
180名無しさんの野望:2011/01/19(水) 11:26:11 ID:JBVYUZSZ
プラズマクラスター効果なしw
http://twitter.com/saramura6/statuses/6688087715352576  
181名無しさんの野望:2011/01/22(土) 05:11:18 ID:Y+w58mI3
@
182名無しさんの野望:2011/03/10(木) 21:20:59.50 ID:npQYClN3
スレチだったら申し訳ないけど、スレタイ探しても、適当なのが見付けられなかったので、
ここで質問させて下さい。

小学1年(来年度2年)に、パソコンのゲーム感覚で英語を学べるソフトで、良い物を知らない
でしょうか?小さい内から英語の発音を耳にしていると、聞き取り易くなったり、しゃべり易く
なったりすると思うのです。
使い古しのPCを与えたら、インストールしてあるPCゲームを自分で探して、操作方法が漢字
で書いてあるのに、自分で考えてやる様になったので、どうせなら単なる遊びではなく、ために
なるものを与えてやりたくなりました。
しかし、英語教材は紹介されていても、ユーザー評価が無く、画面の紹介も無く、どれが良いか
分からない状態です。只今探している最中なので、参考になる意見を聞かせて頂ければ、
有難いと思います。
183名無しさんの野望:2011/03/15(火) 00:32:33.38 ID:s++W+Akf
>>182
素直に任天堂DSの英語系のゲームを買い与えろよw
184名無しさんの野望:2011/08/11(木) 22:09:35.41 ID:JBORKRzi
neverwinter nights 2を頑張って英語でやろうと思ったけど会話の多さに撃沈して結局日本語化してしまったorz

これじゃ何時までたっても英語でできるようにならんよな…
185名無しさんの野望
子供ならともかく大人がゲームで英語を学ぼうとしても学習効果は低い。
Facebookで日本人の友達を探してる人を見つけるのがおススメ。
中学〜大学が標準偏差の自分の体験