【ケイナー】かに座の占い総合スレ 12【その他】

このエントリーをはてなブックマークに追加
928マドモアゼル名無しさん:2005/12/07(水) 14:59:11 ID:R3dfB0fB
エル蟹座7日 別訳歓迎

Your mind wanders down creative, mystical pathways, making you ultra
receptive to new thought and even a personal epiphany. Some of you
take physical journeys, but most of you explore the intricate
landscape of your own imagination. You're quick to grasp the
fullness of a situation, intuitively and intellectually. Trust your
instincts. They're faultless.

 あなたの心は、創造的直観の小径をさまよい、それによってあなたは、
新しい考えとか、個人的な突然の本質への目覚めといったものさえ受け
容れやすくなるわ。実際の旅行をする人もいるけど、多くの人は、自分の
想像の入り組んだ様相を探るのよ。
 完全な状況を、直感的かつ知的に、あなたは素早く把握するわ。自分の
直観を信じて。それって完璧だから。

# epiphany とは「神性が顕現すること」「人や物の本質が(突如として)
# 露呈すること」「物事の本質を直感的に知覚したり悟ったりすること」
# といった意味のようです。
# キリスト教で The Epiphany といえば、イエスが誕生した時東方の三
# 博士が来訪した、という故事をイエスの神性のあらわれとして祝う
# 「公現祭」のことですよね。
929マドモアゼル名無しさん:2005/12/07(水) 17:05:55 ID:R3dfB0fB
シェリー蟹座7日 別訳

 他の人達は、仕事上、もしくは他の現実的状況において起ころうとして
いるある問題を忘れているようです。当然、あなたはこのことについて言及
していたのですが、状況は急を要する特質を持つものであるということが
全く伝わらなかったのですね。
 当面は身を引いていましょう。来週までには、あなたの心配が妥当である
ことを否定できないところまで物事が進展しているでしょうから。

# oblivious 「〜を記憶していない」「〜に気付いていない」
#  oreore様のご指摘どおりです。
# be brewing「起ころうとしている」
# mention「言及する」「(ある点に)ふれる」
# pressing「緊急の」「火急の」
# nature「性質」「特質・特徴」
#  the pressing nature of situations で「状況の急を要するような性質」
#  といった意味に採りました。
# register「(言葉などが)相手に届く、ぴんと来る」
# wisdom「妥当性、賢明さ」
#  おそらく>>922様の変換ミスとは思いますが…。
930マドモアゼル名無しさん:2005/12/07(水) 22:15:53 ID:gY1PA0Iu
# そういえばまだ訳されていませんでしたね…。
エル蟹座週報(12/5-11)ラヴ・メーター 別訳歓迎

Meter reading: 7
December 5-11: Your goals and dreams come into sharper focus this
weekend, probably helped along by another's announcement or
suggestion. At first, you may object to another's somewhat surprising
comment, although you have considered the possibility that this might
occur. Once you get over your initial upset, you’ll realize that
this is for the best, and the only rational thing to do is to accept
it. Admit it: you've become inordinately dependent on someone or
something that you've gradually lost confidence in. It's time to take
more responsibility for your own happiness and security.
This week's touchstones: Smokey Quartz, Iolite.

目盛り:7

この週末、たぶん別の人の公表することや示唆することに助けられて、あなた
の目標や夢がもっとはっきり核心に迫るわよ。初めは、別の人のちょっとびっ
くりするような意見に、こういうことが起こるかもという可能性を考えていた
とは言え、あなたは異議を唱えるかもしれないわね。ひとたび最初の気持ちの
混乱をやりすごせば、これが結局はうまくいくことであって、それを受け容れ
ることが唯一の理性的行動だということを悟ることになるわ。認めてね、あな
たは、自分がだんだん自信を失ってきた誰かや何かに、頼り過ぎるようになっ
てしまった、ということを。自分自身の幸せや安全についてもっと責任を持つ
べき時よ。

今週のタッチストーン:スモーキー・クォーツ(煙水晶)、アイオライト(菫青石)
931930:2005/12/07(水) 22:23:09 ID:gY1PA0Iu
[訂正?]
「頼り過ぎる」は「依存し過ぎる」の方がいいかもしれません…。
932マドモアゼル名無しさん:2005/12/08(木) 01:20:02 ID:pNYsFUJY
ボラさん、いっぱい翻訳ありがとう。初挑戦さんもありがとう。

最近は体調がなかなか回復しません。気分も↓方向。
仕事運 △
健康運 ▲
恋愛運 ×

て感じです。今の蟹は停滞期?
933マドモアゼル名無しさん:2005/12/08(木) 02:09:18 ID:kzrQOxT6
少し前まで、そんな感じでした。
体調はあんまりよくはないですけど、気分は少しだけ上昇したかも。

恋愛はなぞです。
934マドモアゼル名無しさん:2005/12/08(木) 10:16:55 ID:GuK/sj8W
ケイナー蟹座8日 別訳歓迎

You can't force luck to do your bidding. But you can at least put
yourself in a position where luck can help you if it feels so
inclined. If you don't do anything, if you don't try anything, if
you just keep a low profile and follow the same old predictable
pathways, how can change make its way into your world? There are
places you can go to, people you can reach out to, opportunities you
can explore. Identify some of these and then take some constructive
action. You may yet get a pleasant surprise.

 運に、あなたの言いつけどおりにするよう強制することはできません。
しかし少なくとも、運があなたを助けたいと感じればそうできるような
場所に、あなた自身の身を置くことはできます。
 もしあなたが何もしないのなら、もしあなたが何もしようとしないの
なら、もしあなたが、目立たないようにしていて相も変らぬ分かり切った
道筋をたどっているのなら、変化はどうやってあなたの世界へ入り込んで
いけるというのです?
 あなたが行ける場所、手を伸ばすことのできる人々、探ることのできる
好機があるのです。こうしたもののいくつかを見極めて、何か建設的な
行動を起こしてください。やがて喜ばしい驚きを手にするかもしれません。
935922:2005/12/08(木) 10:48:28 ID:WDbVj4Th
間違いだらけですみませんでした。
いろいろご指摘いただいた方、ありがとうございました。
936マドモアゼル名無しさん:2005/12/08(木) 11:00:27 ID:GuK/sj8W
エル蟹座8日 別訳歓迎

Your creativity is impressive and seemingly endless today. Everything
inspires you -- even the most mundane occurrences. Later this afternoon,
a call or message may initially seem troubling, but should resolve
itself before the end of the evening. You have a choice each step of
the way: you can focus on the worst-case scenario or a more likely
positive development.

今日のあなたの創造力は目覚ましく、一見果てしがないほど。全ての物事が、
あなたに霊感を与えるわ -- 最もありきたりな出来事でさえね。午後遅く、
一本の電話か伝言が、最初はわずらわしいことのように思えるかもしれない
けれど、宵の終わり前には自ずと解決するはずよ。物事が進んでいくそれ
ぞれの段階であなたには選択の機会があるわ。最悪の事態のシナリオに焦点
を当てることもできるし、もっとあり得そうなポジティブな進展に焦点を
当てることもできるわよ。
937マドモアゼル名無しさん:2005/12/08(木) 12:59:10 ID:UPqBkfnB
あー、いい加減結婚したい。
したい時には、相手無し・・・
938マドモアゼル名無しさん:2005/12/08(木) 13:33:34 ID:8WP2t+Wg
〈935
しがないロム人からすると、訳していただけるだけで大助かりですよ〜。
939マドモアゼル名無しさん:2005/12/08(木) 14:11:50 ID:GuK/sj8W
シェリー蟹座8日 別訳歓迎

The rather chaotic events of the past few days illustrate well how
the period after Mercury ends its retrograde cycle, as it did on
Sunday, can be more challenging than when it actually appears to
be moving backwards in the heavens. In fact, you've probably finally
gotten around to untangling the trickiest of misunderstandings.

ついここ何日かのいくらか混沌とした出来事は、水星がその逆行期間を終え
た(日曜日に終えたわけですが)後の時期が、実際に水星が天空で後ろ向きに
動いているように見える時よりもいかにやりがいのあるものであり得るのか
ということを、よく例証してくれます。事実、あなたはやっと、最も扱い
づらかった誤解を解くことに手を回す余裕ができたのです。

# これだけの文章なのに文は2つだけ…シェリーおばさん…。
940929:2005/12/08(木) 17:22:15 ID:GuK/sj8W
>>935
とんでもありません、訳ボラの人数自体が少ない今、訳してくださる方が一人
でも多くいてくださるということは、こちらとしても非常にありがたいこと
と思っております。
わたし自身、自分の訳もまだまだだと感じておりますので、他の方々の訳
にはいろいろと参考にさせていただくことも多いです。
「間違いの指摘」などというおこがましいものではなく、「わたしの場合、
この部分はこういう意味に採ってみました」という参考意見と受け取って
いただければ幸いです。あえて別訳をupするからには、そういうところが
多少なりとも必要ではないか、とも考えますし。
これからも宜しくお願いします。
941マドモアゼル名無しさん:2005/12/08(木) 23:00:13 ID:w69zUyy4
 _, ,_
( ゚Д゚) …今日初めてトロイの木馬(?)とかいうウィルスに出会っちゃいましたよ
ウィルスチェックに小一時間かかりました。。。

ボラ様翻訳ありがd。
やっと占いが読めた。
942マドモアゼル名無しさん:2005/12/09(金) 00:54:26 ID:qmA4cHN3
ケイナー更新されてたです。


12月10日(土)〜16日(金)のあなたの運勢

12月の満月はいつもあなたを悩ませます。この時期になると、
「自分のしたことは正しかったのだろうか」といった疑問がわいてくるからです。
満月はまた、あなたの心の奥深くに潜んでいる恐れや心配事を表面に浮かび上がらせます。
この時期が過ぎるまで、年末年始のウキウキした気持ちとは無縁のあなたです。

今年、あなたは例年以上に疑惑や不安にさいなまれそうです。
でも、今年については、いい意味で例年と異なる点がひとつあります。
それは、「無条件で信じられるもの」や「心の底から頼れるもの」があるということ。
状況が不安定になればなるほど、この「頼りになるもの」が価値を増していくでしょう。
そちらに意識を集中させてください。今週は特別な週になりそうです。

943マドモアゼル名無しさん:2005/12/09(金) 09:47:42 ID:+DLdSm8S
ケイナー蟹座9日 別訳歓迎

If you don't plant a seed, you can't reap a harvest. If you don't
set out on a journey, you can't reach a destination. Whilst it's
true that if you take a risk you may fail, that's better than
playing too safe. Go where you don't usually go. Do what you don't
normally do. If an offer is being extended, accept it. If there's no
opportunity, create one. Luck won't come and seek you out this
weekend. If you stand by the roadside with your thumb out, in
a place where it is likely to come trundling by, it may just stop
and give you a ride.

 種を蒔かなければ、収穫を得ることはできません。旅に出なければ、目的
地に着くことはできません。リスクを犯せば失敗するかもしれない、という
のは確かにその通りなのですが、安全過ぎるふるまいをするよりはましなの
です。
 普段行かない場所へ行きましょう。普通ならしないようなことをしましょ
う。何か申し出が為されているのなら、受け容れてください。機会が無い
なら、創り出すのです。
 この週末、運の方からやって来てあなたを見つけ出す、といったことは
ないでしょう。運が車で通りそうな場所で、親指を立てて道端に立っていれ
ば、運はちょっと車を止めてあなたを乗せてくれるかもしれません。

# ヒッチハイクで運をつかまえろ、ってことですな…。
944マドモアゼル名無しさん:2005/12/09(金) 11:06:37 ID:+DLdSm8S
エル蟹座週末[訳文のみ] 別訳歓迎

 金曜日に火星が順行して、スペシャルな目標へと到達する見込みを少し
だけ身近にしてくれるわ。このことは、粘り強さは割に合うものだという
事実を再び分からせてくれるの -- たいていは見事にね。抑制することが、
金曜日のあなたを行くべき場所へ連れていってくれるわよ -- 運とか、他人
の努力とかよりもずっと。
 土曜日は言うことなし。友達や家族とのつながりを嬉しく感じ、尊敬され
ている、崇められているとさえ感じたりもするわ。あなたは、効率のよさ
と温かさとをうまく結び合わせるの。もちろん、このことであなたは他の
人から感謝に満ちた賞賛を勝ち取るのよ。
 日曜日の朝は、特別親しいわけでもない知り合いや友人の関わっている
状況をどう取り扱うかで葛藤を覚えるわ。これも全て一日が終わる前には
あまり重要じゃない問題になるわね。
追伸:多くのカニーズが、来たるべきお休みの旅行の計画について話し合う
わよ。

# 「あまり重要じゃない問題」と訳した部分 a moot point は、辞書をひく
# と「論点」「議論の余地がある問題」というような意味と「もはや重要
# ではないこと」「特別な重要性に乏しい問題」といった一見反対の意味が
# 載っています。
# ここでは、文脈から考えて後者の意味を採りましたが…どうでしょうか。
945マドモアゼル名無しさん:2005/12/09(金) 11:30:11 ID:+DLdSm8S
シェリー蟹座9日 別訳歓迎

You say you've no objection to altering your work or lifestyle. Yet
on several recent occasions you did all you could to keep things as
they were. Now that it's becoming increasingly clear that changes
are inevitable, you’d be well advised to explore your options, in
preparation for that moment when you must chose one.

自分の仕事やライフスタイルを変えることに何の異論もない、とあなたは
言います。にもかかわらず、最近何度か、あなたは物事をそのままにして
おこうとできる限りのことをしたのですね。変化が避けられないものだと
いうことがますます明白になりつつある今、あなたがどれか一つを選ば
なくてはならない時に備えて、自分の選択肢を探るのが賢明でしょう。
946マドモアゼル名無しさん:2005/12/09(金) 16:32:33 ID:v0iKfdj2
ボラ様、今日もたくさんの訳、ありがとうございます。
ところで今、渦中の一人、
藤田 東吾氏(イーホームズ社長)は7/21生まれだそうで。
先月25日の>>825あたりの占いをみると結構ガクブルですな・・・
947マドモアゼル名無しさん:2005/12/09(金) 19:32:09 ID:sbm8x7Cx
>>946
すごいwお見事としか言い様がないわw
気付いたあなたもナイスww
948マドモアゼル名無しさん:2005/12/09(金) 20:45:19 ID:YH3PrLHH
>946
俺と同じ誕生日ジャマイカ!
と反応してみる。

最近の予報は的中しすぎて恐いね…。
訳ボラ様感謝します
949筋トレ更新 1:2005/12/10(土) 21:33:20 ID:Hsdt3OE7
2005/12/12-12/18 かに座の空模様。

人間は決して、胃は胃、腸は腸、頭は頭、と切り離されているものではありません。
胃がおかしくなると腸も何となく調子がおかしくなりますし
胃腸がおかしくなれば、気分も悪いし、頭もうまく回転しなくなります。
でも現代社会では
あたかも胃や腸がそれ単体で自己完結しているような
不思議な扱い方をします。

貴方の生活の中で、このところ
ずっと不自然に切り離されて
その部分だけで必死に自己完結させようと苦しんできたことがあったかもしれません。
でもそれってほんとうに
その部分だけで完結できるのか、というと
実際問題、そうはいかないようです。
950筋トレ更新 2:2005/12/10(土) 21:33:49 ID:Hsdt3OE7
今週、貴方はその
「本来全体から考えなければならないのに
 ムリヤリ切り離してしまったなにか」

取り戻すことになりそうです。
貴方の一部であった何か
貴方の生活のひとつの輪であったなにか、
それが切り離されてしまったが故に
切り離された部分の方も、
貴方本体の方も
とても具合が悪くなってしまっていたのです。

それを取り戻すことは、一見
面倒なことを蒸し返すだけのように思えるかもしれません。
でも、ほんとうはそうじゃないのです。
それを抱えているからこそ貴方自身が貴方自身としてまったきものになるのであって
切り離してそこだけたたいたって
うまくいかないんだ、ということが
今週実感できるだろうと思いました。
951マドモアゼル名無しさん:2005/12/11(日) 01:36:07 ID:ouO62V7B
とかげのしっぽにされた生き物はそのままのた打ち回るしかないのさ。
952マドモアゼル名無しさん:2005/12/11(日) 10:51:40 ID:tlFcTZnD
後ろ向きじゃダメだお。
しっぽのほうからも本体生やす気合でいこうお。
953マドモアゼル名無しさん:2005/12/11(日) 11:12:38 ID:aQSFdZTA
プラナリアかよ
954マドモアゼル名無しさん:2005/12/11(日) 11:21:06 ID:7cKShAoK
プラナリア最高!
955マドモアゼル名無しさん:2005/12/11(日) 12:20:26 ID:tlFcTZnD
プラナリアみてきたお。目が可愛い。
956マドモアゼル名無しさん:2005/12/11(日) 12:46:21 ID:eSgjB8cR
無理にVIPPERぽくしなくていいから
キモイ
957マドモアゼル名無しさん:2005/12/11(日) 14:10:52 ID:MxyBilRL
>>956
ID:tlFcTZnDとプラナリアにかわって
私が謝罪します

ごめんぬ♪
958マドモアゼル名無しさん:2005/12/11(日) 16:07:56 ID:cb5ZI09l
>>956ヾ(・ω・` )ヨシヨシ 嫌なことでもあったの?
959マドモアゼル名無しさん:2005/12/11(日) 22:39:23 ID:5AOkeju9
2006年タロット占い【蟹座】

大きなトラブルもなく、穏やかで安定した一年が送れそうです。家庭がある人は、夫婦仲
も親子の仲も良く、家族愛に満ちた生活を送ることができるでしょう。独身の人も、恋人
との真面目なお付き合いが順調で、お互いの愛情が徐々に深まっていくはずです。仕事
や学業は、よき協力者や人からの援助に恵まれ、地道に伸びていきます。禁煙・禁酒を
始めるのにも、とても良い年ですよ。
960マドモアゼル名無しさん:2005/12/12(月) 10:49:01 ID:zlA1pLVO
ケイナー蟹座12日

You have to put something down before you can pick something up. If
you are somehow filling a 'gap' with some less than satisfactory
substitute, you may never get a chance to replace it with the real
McCoy. Sometimes, it's better to have the right kind of nothing than
the wrong kind of something. Create a suitable space in your life
and you will prove the old adage that 'Nature abhors a vacuum.' As
soon as there's an absence, something positive will come rushing in
to fill the void.

 何かを拾い上げることができるのは、何かを下に下ろしてからです。もし、
満足の行く代用品とはとても言いがたい何かでどうにか「不足」を埋めよう
としているのなら、それを本物と取り替えるチャンスはけっして無いかも
しれません。時として、重要であっても間違ったものよりも、取るに足り
なくとも正しいものを持っているよりも良いのです。
 あなたの生活に、適切なスペースを創り出してください、そうすれば、
「自然は真空を嫌う」という古い格言を、あなたは立証することになります。
欠如があるところすぐさま、ポジティブな何かがどっと流れ込んで
きて空白を満たすでしょう。

# gap, absence, void,...類義語を訳し分けるのはむずかすぃですね…。
961マドモアゼル名無しさん:2005/12/12(月) 11:08:37 ID:zlA1pLVO
エル蟹座12日 別訳歓迎

Although goals seem a bit hazy during the first part of the afternoon
and plans are subject to change without warning, clarity and direction
can strengthen as the day wears on. You are able to make plans,
adjustments and decisions later today without looking over your
shoulder or feeling crippled by doubt. In fact, you make an important
choice that has been delayed long enough. You're more resilient than
you give yourself credit for.

午後の初めのうちにちょっと目標がぼんやりしているように思えたり、計画
は警告もなく変更される可能性があったりするけれど、一日が過ぎるにつれ
て明瞭さと方向性が強まってくるわ。今日の後半、あなたは、周りをうか
がっておびえたり疑念で不自由な思いをしたりすることなく、計画や調整や
決断を図ることができるわよ。事実、あなたはもうずっと長いこと先延ばし
になっていた重要な選択をするの。あなたは、自分で認めているよりも立ち
直りが早いのよ。

# 書き漏らしましたが>>960ももちろん「別訳歓迎」です。
962マドモアゼル名無しさん:2005/12/12(月) 11:56:40 ID:zlA1pLVO
シェリー蟹座12日 別訳歓迎

Being a Cancer and somebody who's ruled by the Moon, you generally
sense when issues are reaching boiling point long before others do.
Not only is that the case now, if dilemmas aren't discussed and
tackle now, problems will worsen. If others try to sidestep these,
you'll soon convince them how pressing things are.

蟹座生まれであり月に支配されていることでも有名なあなたはたいてい、
他の人達が気付くよりもずっと前に、問題がいつ沸騰点に達するのかを
感じ取ります。今がまさにそのケースである、ということばかりでなく、
もし今難局が話し合われ取り組まれなければ、問題はさらに悪化するで
しょう。他の人達が避けようとしているのなら、事態がいかに急を要する
ものであるのかをすぐにでも彼らに納得させてください。

# discussed and tackle の tackle は tackeled のタイポと解釈しました…。
963962:2005/12/12(月) 11:57:19 ID:zlA1pLVO
tackeled って何だ>自分
tackled ですね…。
964マドモアゼル名無しさん:2005/12/13(火) 07:25:38 ID:d2/Jdmee
おはようございます
ボラ様翻訳をいっぱいありがとうございました
シェリー当たりでした
965マドモアゼル名無しさん:2005/12/13(火) 09:49:14 ID:1Y8hsZ0u
ケイナー蟹座13日 別訳歓迎

Is it possible to feel lonely in a room full of people? Of course.
True communication is rare. We can have lots of colleagues and
companions, yet if there's no one who really understands us, our
conversations will all seem empty and meaningless. It's not quantity
you need now, it's quality. Deep down within you suspect that
a certain person will empathise with you if you share what's really
in your heart. Overcome your fear of seeming foolish and open
a dialogue that could actually lead to a much-needed change.

 人がいっぱいの部屋で寂しいと感じることはあり得るでしょうか?もちろ
んあり得ます。真のコミュニケーションはまれなものです。わたし達はたく
さんの同僚や友達を持つことができますが、もし自分のことを本当に理解し
てくれる人が誰もいなければ、わたし達の会話は全く虚しく意味の無いもの
に見えるでしょう。
 あなたに今必要なのは、量ではなく質です。心の奥深くであなたは、もし
自分が心の中に本当に抱えていることを話せば、ある人は自分に感情移入し
てくれるのでは、と思っています。
 莫迦みたいに思われるかも、といった怖れを克服して、とても必要な変化
へと本当はあなたを導いてくれるかもしれない会話を始めましょう。
966マドモアゼル名無しさん:2005/12/13(火) 10:23:54 ID:1Y8hsZ0u
エル蟹座13日 別訳歓迎

You're very good at working out agreements with colleagues, customers
and pals today. You identify the shared goal or interest that binds
you and another, and can develop ways to achieve it. As always, your
intuition is in excellent form, enabling you to read another's true
desires and offer support, solace and sublime healing. No wonder
others feel better when they're near you.

今日のあなたは同僚やお得意さまや友達との合意を首尾よく取り付けるわよ。
あなたと相手とを結び付けている共有された目標や利害を見極めて、それを
達成するための方策を立てることができるの。いつものごとく、あなたの直観
は絶好調で、あなたが他の人達の真の願いを読み取り、援助や慰め、この上
ない癒しといったものを提供することを可能にしてくれるわよ。他の人達が、
あなたの側にいると気分が良くなるのも全然不思議じゃないわね。
967マドモアゼル名無しさん:2005/12/13(火) 17:05:57 ID:Hm7eAHXu
ボラ様達いつもありがとう、感謝です。
ケイナーもエルも言いたい事はわかる。今夜もあたるだろうな……。
直観が絶好調と信じて恐れを克服したい!
968マドモアゼル名無しさん:2005/12/13(火) 21:14:41 ID:JEZkMg+x
どうも最近シェリーの当たり方が凄いような気がする
ケイナーは数日遅れてあたっているような
969マドモアゼル名無しさん:2005/12/14(水) 10:04:45 ID:VVei0cxl
ケイナー蟹座14日 別訳歓迎

We all want to feel that we are 'in the right place at the right
time'. Every so often, though, we can't help but conclude that we
are in the wrong position, at the wrong moment. It's natural to feel
that way for a while, from time to time. When, though, you start
wondering whether you are even on the right planet, it's time for
some serious reappraisal. Something in your world is now a lot more
'right' than you realise. As a difficult issue now comes to a head,
a delightful solution will reveal itself.

 わたし達は皆、自分が「適切な時に適切な場所にいる」と感じていたい
ものです。しかし時として、自分が適切でない瞬間に適切でない位置にいる
と結論付けざるを得ないことがあります。時々、ちょっとの間そういう風に
感じてしまうのは当たり前のことです。
 しかし、自分が適切な星の上にすらいるのかどうか疑問に思い始めたら、
何らかの真面目な再検討をする時です。あなたの世界における何かは今、
あなたが思っているよりもはるかに「適切」なのです。困難な問題が頂点に
達している今、喜ばしい解決がその姿を明らかにするでしょう。
970マドモアゼル名無しさん:2005/12/14(水) 10:31:50 ID:VVei0cxl
エル蟹座14日 別訳歓迎

Early today, you feel free-floating anxiety about a trip or visit.
Because it feels so real, you assume that it's an incoming psychic
message. It's almost certainly fear-generated and has no bearing on
upcoming travel or safety issues. Don't allow worrywart thinking
to ruin your day. P.S.: This afternoon and evening look very positive.
Your conversations should be semi-flirtatious and memorable.

今日早く、あなたは旅行や訪問に関する漠然とした不安を感じるわ。とても
リアルに感じられるから、あなたはそれがどこからかやって来た霊的なメッ
セージだと思ってしまうの。それってほぼ確実に怖れから生まれたもので、
今度の旅行や安全の問題とは何の関係もないわ。心配性な考えであなたの
一日を台無しにしちゃったらダメよ。
追伸:今日の午後と夜はとてもポジティブみたい。あなたの会話は、ちょっ
といちゃついた感じの忘れられないものになるはずよ。
971マドモアゼル名無しさん:2005/12/14(水) 10:58:41 ID:M5pzlVAr
訳お疲れです
凄い当たっててびっくりだ
972マドモアゼル名無しさん:2005/12/14(水) 11:24:59 ID:2aL+1xvX
ボラ様、住人の皆様、いつもありがとうございます。元気もらってますよ!
>971 自分もだ…午後はポジティブに行くぞ。

ところでもうすぐ次スレ立ての時期ですが、次回スレ立て様、
よかったら1に

関連スレは>>2-3あたり

とテンプレに1行足していただけたら助かります。
自分でテンプレ書いてる時間がなくてごめんなさい。
973マドモアゼル名無しさん:2005/12/14(水) 15:40:57 ID:VVei0cxl
シェリー蟹座14日 別訳歓迎

The time has come to be frank. For some reason you've felt that, in
avoiding certain sensitive subjects, you've been protecting others.
The fact is, however, they’re better off knowing exactly what
the problem is, and about the worst case scenario. The more frankly
you discuss these, the better it is for everybody, including you.

率直になるべき時になりました。何かの理由であなたはそのことを感じて
いて、あるデリケートな話題を避けることで、あなたは他の人達を守って
きました。しかし、実際には、彼らは何が問題なのかを、そして最悪の
事態のシナリオについて、きちんと知っておいたほうがよいのです。そう
したことについてもっと率直に話し合うほど、あなたも含めた、全ての人
にとってより良くなるのです。
974マドモアゼル名無しさん:2005/12/14(水) 21:51:46 ID:m0BQE4qJ
シェリーすげえ!まさに今の状況にビンゴだ。避けてきた問題を少しだけ話してみて、言って良かったのか迷ってたけれどこれで良かったのかも?ボラさんありがとう!
975マドモアゼル名無しさん:2005/12/14(水) 22:09:15 ID:zC/TVR6C
ボラ様、翻訳ありがとうございます。
エルすごく当たりです。そのまんまだ。
そして、昨日も今日もすごぶる寒い。また風邪っぽくなってきちゃった。

>>972
新スレ
立てようとしたけど立てられませんでした〜。
改行が大杉⇒減らしてやり直り⇒あなたはスレを立てられません。

…だって…。
976マドモアゼル名無しさん:2005/12/14(水) 23:33:52 ID:m0BQE4qJ
>>975
おいらもそうなった事があるです(´・ω・`) 土星抜けてちょっと楽になり、十月中旬ここ2年の悪夢から思いもよらないハッピーな展開に。しかし事態は良くなったものの金銭面は厳しくなり人間関係が複雑などっちつかずの面倒な立場に。星の影響ってホントダイレクト。
977マドモアゼル名無しさん
ケイナー蟹座15日 別訳歓迎

Where do you belong? Where do you fit in? Why do you keep on feeling
as if you are a square peg in a round hole? Do you need to make some
dramatic change in order to find comfort, strength and support? Not
necessarily. Try just deciding that things are neither as wrong nor
as bad as you fear. You are wanted and needed. There's a clear,
crucial role for you to play in an important situation. Believe this
and you will rapidly find that it's undeniably true. Very soon,
you'll feel much more at home.

 あなたはどこにいるのがふさわしいのでしょう?あなたがうまくやって
いくのはどこでなのでしょうか?なぜあなたは自分が自分が不適格な人間で
あるかのように感じ続けているのですか?
 あなたは、居心地のよさや、強さや、人の支えを見出すために、何か劇的
な変化を遂げる必要があるのでしょうか?必ずしもそうではありません。
物事は、あなたが恐れるほど間違っているのでもなく悪くもないのだ、と
ちょっと思ってみてください。
 あなたは求められ、必要とされているのです。ある重要な状況において
あなたが演じるべき、明確で極めて重大な役割があるのです。こう信じれば、
すぐにそれが否定できない真実だということが分かるでしょう。もう間も
なく、あなたはもっとずっと気が楽になりますよ。

# a square peg in a round hole(直訳:丸い穴に四角い杭)は、「不適格
# な人」「不適任な人」「その場にふさわしくない人」といった意味がある
# らしいです。
# a round peg in a square hole(四角い穴に丸い杭)とも言うようです。

# 私事ですが、本日業務繁忙のためエルとシェリーを訳す時間がありません…どな
# たか訳をお願いいたします…。