す・・・すごい!使徒のA.T.フィールドが無理やりこじ開けられていく! ↓ す ... It is uncanny! An apostle's A.T. field is forcibly wrenched open! ↓ すそれは異様です!主唱者のA.T.フィールドは強制的に開くようにねじられます!
時には死海文書に載っていない事も起こる。老人達には良い薬だよ。 ↓ Having not appeared in the Dead Sea document occasionally also happens. It is a medicine good for old men. ↓ 死海ドキュメントに時々現われていなかったことも起こります。それは老人に適している薬です。
逃げちゃダメだ!逃げちゃダメだ!逃げちゃダメだ!逃げちゃダメだ!逃げちゃダメだ! ↓ escape ちゃ -- it is useless escape ちゃ -- it is useless escape ちゃ -- it is useless escape ちゃ -- it is useless escape ちゃ -- it is useless ↓ eちゃを回避します--それは役立たない回避ちゃです--それは役立たない回避ちゃです-- それは役立たない回避ちゃです--それは役立たない回避ちゃです--それは役立ちません。
無理だよそんなの…。見たことも聞いたこともないのに、出来るわけないよ!! ↓ it is impossible -- being [ it / よそん ] -- There is no reason for being made to having not heard what was seen!! ↓ それはそこで不可能です(で[それ/よそん])何が見られるかと聞いていなかったことに作られる理由でない!!
歌は心を潤してくれる。 リリンの生み出した文化の極みだよ。そう感じないか? 碇シンジ君。 ↓ A song moistens the heart. It is the height of the culture which RIRIN produced. Doesn't it feel so? Mr. anchor SHINJI ↓ 歌は心臓を湿らせます。RIRINが生産したのは文化の高さです。 それはそのように感じませんか。氏、アンカーSHINJI
笑えば、いいと思うよ。 ↓ I'm sorry. It does not understand [ what ] that what is necessary is just to carry out a face at such times. -- If it laughs, I will think that it is good. ↓ すみません。それは理解しません[何、必要なことはそのような時に顔をちょうど実行することです]。――それが笑う場合、私はそれがよいと思いましょう。
馬鹿。知ってるのよ。あなたが私をおかずにしてる事。 いつもみたくやってみなさいよ。ここで見ていてあげるから。 ↓ Because a fool knows it, and you do me to a subsidiary food, and a る thing wants to watch usual, and try to do a thing of る and watch it here. ↓ 馬鹿がそれとあなたを知っているので、普通の腕時計に補助の食物とるものに必要物を私にしなさい、 そして、るのものをして、それをここで見ようとしなさい。
あんたバカ?ワケわかんない連中が攻めて来てんのよ。 降りかかる火の粉は取り除くのが、あったりまえじゃない! ↓ you BAKA ? WAKE わかんない連中 is not attacking -- a thing . The befalling unexpected calamity has not removed or it is not a front! ↓ あなた、BAKA?WAKEわかんない連中は攻撃していません--もの。 起こる予期しない大災難は移動していません。あるいは、それは正面ではありません!
もし、もう一度会えることがあったら、8年前に言えなかった言葉を言うよ。 ↓ If it may be able to meet once again, the language which was not able to be said eight years ago will be said. ↓ それがもう一度会うことができるかもしれない場合、 8年前に言われていることができなかった言語が言われるでしょう。
動け動け動け動いてよ!!今動かなきゃ何にもならないんだ!! ↓ Move, move, move and move!! It does not become 今動 or ゃ何 which is not, either!! ↓ 動き、動き、動きおよび動き!!それはまたない今動あるいはゃ何になりません!!
碇のことゴチャゴチャぬかす奴がおってみい、ワシがパチキかましたる ↓ the thing of an anchor -- GOCHAGOCHA ぬ or す奴 -- breaking -- it is -- an eagle -- PACHIKI kiln -- carrying out -- slack ↓ アンカーのもの--GOCHAGOCHAぬあるいは壊れるというす奴--?サれはそうです--イーグル--PACHIKI窯----実行--緩い
殺してやる殺してやる殺してやる殺してやる殺してやる・・・・・・・。 ↓ it kills -- it kills -- it kills -- it kills -- it kills ...... ↓ それは殺します--それは殺します--それは殺します--それは殺します--それは......人を殺します。
ミサトさんだって、他人の癖に!何にもわかってない癖に!! ↓ Also in Mr. MISATO, it is into others' peculiarity! Into the peculiarity [!! ] which understands nothing ↓ さらに、MISATO氏では、それが他のものの特色に興味を持っています! 特色へ[!!それは何も理解しない]。
私にあるものは命 心 心の容れ物 エントリープラグ それは、魂の座 これは誰? これは私 私は誰? 私は何? 私は何? 私は何? 私は何? 私は自分 この物体が自分 自分を作っているかたち 目に見える私 ↓ what I have -- life The heart Receptacle of the heart an entry plug -- it -- a spiritual seat -- this -- whom this -- me me -- who ? -- me -- what I am what. I am what. me -- what ? -- me -- himself Form where this object is making itself Visible me [ oneself ] ↓ 私が持っているもの--生命、心臓の心臓容器、エントリー・プラグ、--それ--精神的な座席、 --これ--誰、これ--私、私――誰?――私――私の姿、何。私は何です。私――何?――私――彼自身、 このオブジェクトが目に見えるようになっているところで、形式、私[自分自身]
でも私が私でない感じ とても変 体が溶けていく感じ 私がわからなくなる↓ But touch that I am not me Touch that the variation melts very much I am not clear anymore. ↓ しかし私がそうでないタッチ、私、変化が非常に溶かすタッチ、私は今は明らかではありません。
死ぬ前の晩、母さんは言っていたわ。マギは3人の自分なんだって。 科学者としての自分、母としての自分、女としての自分、 その3人がせめぎあっているのがマギなのよ。 ↓ The mother had said the evening before dying. Magui -- himself of three persons -- what themselves as a scientist, themselves as a mother, themselves as a woman, and its three persons blame, and ぎあっている's is Magui -- a thing . ↓ 母親は死ぬ前に夜と言ったことがあります。Magui--3人に彼自身――何、 母親として科学者としてそれら自身それら自身それら自身、女性およびその3つの人非難として、 また、ぎあっている'sはMaguiです。 ―― もの。
そうよ、あれは装甲板ではないの。 エヴァ本来の力を我々が押えこむための拘束具なの。 その呪縛が今、自らの力で解かれていく。 私たちにはもうエヴァを止めることはできないわ。 ↓ So, that is not being an armor plate. It is a restricted implement for our holding down the power of EVA original. The spell is solved by the power of now and oneself. We cannot stop EVA any longer. ↓ したがって、それは装甲板であるということではありません。 それは、私たちがEVAオリジナルの権力を下へ握るための制限された道具です。 期間は今の力によって、および自分自身解決されます。 私たちはEVAをもはや止めることができません。
ターミナルドグマ内にATフィールド発生!! そんな生易しいものじゃないぞ、これは!! ↓ the inside of a terminal dogma -- AT field generating [!! ] it is not such an easy thing -- this [!! ] ↓ ターミナルの教義(ATフィールド、生成[!!それはそのような容易なものではありません])の内部、これ[!!]
ミサトやバカシンジのつかったお湯なんかに、誰が入るもんか ↓ もん by which who goes into the hot water something which MISATO and BAKASHINJI used ↓ もん、どれによって、この人は湯に入る、何か、どのMISATO、また使用されるBAKASHINJI
嘘だ嘘だ嘘だ!!カヲル君が使徒なんてそんなの嘘だ!! ↓ it is a lie -- it is a lie -- it is [!! ] a lie It is a being [ Mr. KAWORU / そん ]-in apostle etc. lie!! ↓ それはそうである嘘(それは嘘です)です[!!そうである嘘]1つの、であること[KAWORU氏/そん]イン、主唱者などは嘘をつきます!!
「シンジ、キスしよっか?」 ↓ It SHINJI and kisses. Is it 4? ↓ 「それ、SHINJIとキス。それは4ですか。」
4ってなんだ?
「エヴァンゲリオン初号機のパイロット、碇シンジです!」 ↓ They are the pilot of the Evan GERION first number machine, and anchor SHINJI! ↓ 「彼らはエバンGERIONのパイロットです、第1の数、機械、またアンカーSHINJI!」
碇君、私とひとつにならない? 心も体もひとつにならない? それはとても気持ちのいいことなのよ。 ↓ It is not set to one with Mr. Ikari and me. Neither the heart nor the body is set to one. it is that a feeling is very good -- a thing . ↓ それはIkari氏との一つおよび私にセットされません。心臓も 身体も1にセットされません。それは、感じが非常によいという ことです--もの
「だめ、私はあなたじゃないもの」になっちまったような。
ついでに
綾波仮面は困った碇君の味方よ、じゃっ。 ↓ Mr. Ikari by whom the 綾波 mask was troubled -- an ally -- じゃっ ↓ 綾波マスクが問題の多い(同盟国)じゃっだったIkari氏
ちくしょう、ちくしょう、ちくしょう! よくもトウジを傷つけ、母さんを殺したな! 父さん!! ↓ ちくしょう, ちくしょう, ちくしょう! Also often TOUJI is damaged, a mother is killed and it is a shelf! A father!! ↓ ちくしょう、ちくしょう、ちくしょう!さらに、しばしば、TOUJIは破損されます。 母親は死にます。また、それは棚です!父親!!
僕は、君だよ。人は自分の中にもう一人の自分をもっている。自分というのは常に、二人で出来ているものさ。 ↓ I am you. people get also in and have themselves [ one ] He is always thing さ which is made of two persons. ↓ 私はあなたです。人々はさらに中へ得て、それら自身を持っています。[1]彼は常に2人で作られているものさです。
「起動実験開始。」 「主電源接続!。」 「全回路動力伝達。」 「了解。」 「第二次コンタクトにはいります。」 「A10神経接続異常なし。」 「思考形態は日本語を基礎原則としてフィックス。初期コンタクトすべて問題無し。」 「双方向回線開きます。シンクロ率42.8%。EVA初号機起動!。」 ↓ "Starting experiment start." "Main power supply connection !." "All circuit power transfer." "Comprehension." "It is needed for the second contact." "With no abnormalities in A10 nerve connection." "A thinking style fixes it in principle [ basic ] for Japanese. all initial contacts -- with no problem " "bidirectional circuit difference ます 42.8% of rates of a synchronization. EVA first number machine starting! . " ↓ 「スタートする実験スタート。」 「主要な電源接続!」 「すべての回路パワー・トランスファー。」 「理解。」 「それは第2の接触のために必要です。」 「A10神経接続での異常なしで。」 「スタイル位置を原則としてはそれと思う日本語のために[基礎的で]。 A。すべての初期の接触--問題なしで" 「同期の割合の双方向回路違い42.8ます%。第1のEVA数機械を始めること!。"
酒の勢いを借りないとあなたと話も出来ない、臆病者なのよ ↓ The story, too, is the coward who can not do with you when not borrowing the force of the liquor. ↓ 物語も、アルコール飲料の力を借りない時にあなたが必要であるはずがない臆病者です。
綾波が誰かと話したり、笑ったりしとんの見たこと無いな ↓ Thing いな which りしとん which spoke, saying the twilled wave is whom and laughed saw ↓ 物いな which 話した 綾織りであった波がであると言う 誰および笑われたのこぎり りしとん
人に好かれるのは苦手だが、人に疎まれるのはなれている ↓ To be liked by the person is weak but to be kept away by the person is familiarized. ↓ 人について好かれていることは弱いけれども、人により遠ざけられることは普及します。
綾波の胸、綾波の太股、綾波の脹脛 ↓ The chest of the twilled wave, the femur of the twilled wave, the calf of the twilled wave ↓ 綾織りであった波の胸、綾織りであった波の大腿部、綾織りであった波の子牛