1 :
名無しさん@初回限定:
2 :
名無しさん@初回限定:03/06/13 14:02 ID:8FyvESJw
222222222222
ヨシトミ様が3getだぜ!お前ら俺にひれ伏せ!クソ共が!
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄
∧_∧
( ´∀`)
/ :o:、 ヽヽ ミミ(ヽ,,,ヘ
____( __o ヽ二つミミジ ,, ・ヾヽ、
彡彡彡ミミ"´ || 丿丿 | ̄" ``メ-ゝ-々_゚〉
/, ,) ヽ(_)-" ヽィ´,/
( ,ヽ | | 、ヽ )ノ l
ヽ ノ`゙`i''‐'‐'─t" ヽ<ノソ
) /ヽ、 l `ー-、_`ヽ、
゙.; 〈, ', ヽ.ヽ、 } ,l`ヽ,`、
; . / / `tニゝ / / ,tニゝ
・; Lソ `,゙ ;' ;,〈_フ ' ; '
俺様は名ジョッキーなり!俺様は名ジョッキーなり!俺様は名ジョッキーなり!
I am god of jockeys! I am god of jockeys! I am god of jockeys!
>>2ペリエへ 福永と一緒にフランス帰れよ(ププ
>>4小牧へ 草騎手が中央で乗るんじゃねーよ(ププ
>>5アンカツへ 岐阜県って日本ですか?(ププ
>>6四位へ 一生大外走ってろよ(ププ
>>7蛯名へ 眉毛が重いから馬に負担だろ(ププ
>>8武豊へ 種がないから軽いのにどうして負けるんだよ(ププ
>>9本田へ お前今年でいくつだよ(ププ
>>10着以下 騎手やめろよ(ププ
_
-─ヽ ` v '⌒ ゝ
/ \
/ ∧. ヽ
i , ,イ/ ヽト、! N
│r‐、 ノレ'-ニ」 Lニ-'W
>>1 |.| r、|| ===。= =。==:! いまさらそんなこと
│!.ゝ||. `ー- 1 lー-‐' ! 言いだしてても
/|. `ー|! r L__亅 ヽ| 無駄なんちゃう……?
/ | /:l ヾ三三三三ゝ|
‐''7 | ./ `‐、, , , ,ー, , ,/ヽ_
7 ./K. ` ー-‐ 1 ヽ-
/ / | \ /|ヽ ヽ
あぼーん
あぼーん
即死防止かきこ。
>1
乙。
>>1乙。
即死防止ネタ振り。
ALMAより
バイクに乗ってた主人公、路上に猫を発見。
『反射的にブレーキを強く踏む。』
???
>>8 んー…多分間違ってないよ、それ。俺もバイク乗らないからよく知らない
けど、確かオートバイにはハンドブレーキだけじゃなくてフットブレーキも
ついてるはずだし(後輪のブレーキはペダルでかけると思った。右足か
左足かは忘れたけど)。
「反射的に急ブレーキをかける」くらいの方が誤解が少なくていいとは
思うけどね。
>1乙
そして10ゲト
まあ、ライターがバイクを盗まれるのを阻止するために
泥棒に刺されるぐらいだからそこは間違えんだろ
急ブレーキの時に、フロントのブレーキを強く握ると
ブレーキがロックして吹っ飛んだりします。
ブレーキペダルをとっさに踏む描写には、別に問題は感じないが?
「急ブレーキをかける」だと、なんかあいまいな気がする。
ALMAはやってないんで、的外れだったらすまん。
>>1 乙彼
バイクは前輪のブレーキは握る、後輪のブレーキは踏む、んだけど
急ブレーキ時に前輪だけ強くブレーキかけると非常にコケ易いんよ。
だから玄人は前後輪同時に操作して制動距離を短くするし、達人は
後輪だけ「強く踏んで」ロックさせ、ドリフト状態で回避行動を
とったりするね。
以上、即死回避容量稼ぎのムダ解説でした(w
っつか刺されたライターって誰よ?
すまん
×ブレーキがロック
〇フロントがロック
うええ、モロ被り(w
わーいケコーンしたw
18 :
9:03/06/13 23:11 ID:wvPCDEYb
>>12-13 ほー……なるほど、漏れのうろ覚えな知識は間違っていなかったか。
前輪だけ急ブレーキかけたらそりゃ危険だわな。昔自転車でそれを
やって、自転車に背負い投げをかけられたような感じで放物線を
描いて前方にふっ飛ばされて大怪我した友人がいたっけ。
刺されたライターってのはALMAのシナリオ書いた魁という人。彼が
バイク泥棒に刺されたせいでALMAが延期したというのは発売前の
ちょっとしたエピソードとして語り草になってる。刺されても死んで
いなかったからできる話だよな、しかし……。
と、即死回避に雑談した所で言ってなかったのを思い出したよ。
>>1、乙。
19 :
名無しさん@初回限定:03/06/13 23:32 ID:DRKZwi8V
そのライターのようにこのスレも即死しなければ良いですね。
20 :
12:03/06/13 23:36 ID:E2R5wrrk
だからライター死んでないって・・
紹介Thnx、読んできました。
そっか、そういう人なのかぁ。
あそこまでバイクフリークならきっと意識して「強く踏んだ」
って書いたんだと思いますよ。
あぼーん
まあスクーターとかにはフットブレーキ無いのがほとんどなので
そういう勘違いをするひとは多いと思われ。
つーわけで、最初のネタは自爆だったと。
>>1 乙
しかしここの自爆率を見ていると
2chやレビューサイトで「誤字脱字が・・・」とか言ってる連中の
かなりの割合が日本語わかってないだけなんじゃないかという気がしてくる。
>>24 あからさまなヤツ以外は心の中で笑っとくくらいに止めておいた
方が無難だよな、実際。誤字や脱字ではない文法・用法関連は
特に危険だ。騒いでる香具師の知識が足りないだけだったり、
文法に関するそいつの感覚が時代からずれてるだけだったり。
1乙〜
このスレは笑えるネタも勉強になるネタもあるからいいね。
自爆者も役に立ってるよ。
エルフィーナは一日の始まりに「1st Day」「2nd Day」と
ゲーム開始から何日目かが表示されるのだが
21日目の表示は「21th Day」
とぅえんてぃーわんすでい?
以下「22th Day」「23th Day」と続く……
なんかへんか?
>>29 21th,21stは略記法としてはどちらも正しいんじゃなかったっけ?
21thと書いてもtwenty-Firstと読み、twenty-onethなんて読みは
しないけど
>29
24 :名無しさん@初回限定 :03/06/14 01:18 ID:X59i3nj2
しかしここの自爆率を見ていると
2chやレビューサイトで「誤字脱字が・・・」とか言ってる連中の
かなりの割合が日本語わかってないだけなんじゃないかという気がしてくる。
25 :名無しさん@初回限定 :03/06/14 01:25 ID:qyT2DDCw
>>24 あからさまなヤツ以外は心の中で笑っとくくらいに止めておいた
方が無難だよな、実際。誤字や脱字ではない文法・用法関連は
特に危険だ。騒いでる香具師の知識が足りないだけだったり、
文法に関するそいつの感覚が時代からずれてるだけだったり。
>32
まあ、そう言うなよ。
俺は自爆ネタもけっこう好きだ。
ネタがなくて誰も寄りつかないよりはいい。
>>31 どっちでも良かったのか。
確か高校時代に「21th」と書いたらバツを付けられた記憶があったのだが
これも受験英語しか教えない学校教育の弊害なのか……
試しにググってみたが、確かに英語のサイトにも「21th」と表記しているのもある。
ただ、やっぱり「21st」の方がヒット数も多いし、一般的な使い方じゃないかと思う。
ひょっとしたら日本語にもよくある、本来は誤用なんだけど
いつの間にか市民権を得てしまった言葉なのかもね。
できれば詳しい解説を
>>32さんにキボンヌ。
>>24-25 デジタル思考な人が多いと思う。
「違和感を感じる」を「感」がかぶってるからNGと判定したり
「兄妹」を「きょうだい」と読むのはおかしくないか?と言ってみたり。
言葉の本来の意味を考えずに表面だけしか見ていないというか・・・
それもかなり一面的な見方だな・・・
>35を見てふと思い出したが、
Q-Xのライターは兄と妹のことを必ず「兄弟」と書くんだよな……。
>34
英語ページでも21thが大量に引っかかるのは、アジア人が
間違えているせいだという説が・・・
>>38 想像だが
アメリカ人は日本人よりはるかに文法DQNが多いから誤用が横行。
例外処理が少ない方がコンピュータ処理になじみやすくて一般化に拍車がかかる。
って流れじゃなかろうか?
英語本来の文法としては誤ってるけど意味さえ通じればOK
という風潮みたいなのがあるらしい。
ので、21stみたいなやつとか過去形の変化で一般的でないやつ
とかを一般的な表記するもの普通に見られるようになっている と
それはよいことだ。
その調子で全単語の発音と綴りを一致させてくれ。
>>40 極端な例だとラップの歌詞とかそんな感じだな。
話逸れて恐縮だが
次の文章を、強調文(だっけかな?)で書き直せ、っていう問題で、
そいつは全く同じ文章を、太字and大きめの文字で解答用紙に記入
しました。それ、○。
教師がしきりに感心してました(w
>43
つか、○にした教師が偉いですな。
そーゆーのって×付けたあげく、返却時に物笑いの種にされるのがセオリーだし。
小ネタ。
白き天使達の輪舞2より
「お前はうるさんだよ」
蔚山?ワールドカップを思い出したよ・・・
漏れは日露戦争を思い出したが・・・
>>35 すまん、自爆かもしれんが、
やっぱり、「違和感」は「感じる」ものではなく「覚える」ものだと思う…
まあ、「違和感を感じる」という表記も溢れているので
はっきりと黒判定できるかは微妙だが、厳密にいうとね。
間違ってはいないんだろうけど、漏れの語感にゃ合わない
ってレベル。
「違和感をかんじる」
みたいにどちらかの漢字をひらいてくれれば大分マシになるかと。
やっぱり同じ漢字の連続は見た目よくないし。
他にも「歌をうたう」とか「自分の言葉でいう」とか。
単なる希望だが。
ことさら指摘されるようになったのはやっぱり感感俺俺からだろうなぁ。
ちょっと前に出てた「味わわせる」と「味あわせる」も似たようなもんか。
違和感がある、と、有無で表現してます、いつも。
違和感を感じる・・・・・・う〜ん、う〜ん、う〜ん
他に○○感という言葉を例にして考えようとしたところ、真っ先に思
いついた言葉が”倦怠感”・・・・(汗
もうじじぃだよオレ、逝ってきます
56 :
名無しさん@初回限定:03/06/16 02:30 ID:ZrK6wzmM
>>18 遅レスですまぬが、バイクのブレーキは6/4〜8/2の割合で
フロントを強くかけるよ。(スポーツ車かアメリカンか等車種にもよるが)
一般にスポーティな車体で高速から停止するなら特にフロント主体、
リアブレーキは姿勢制御程度のものだ、大体リアはすぐにロックして役に立たない。
わざと後輪をロックさせて、正面から衝突するのを避けようとするならともかくな。
自転車とは加重配分が違うのでね、前転はまずしないよ。
バイク板を眺めるよろし。
>>56 俺はバイク乗りじゃないけど、「自転車と逆でフロントがメイン、リヤは補助」
って自動車学校の(普通免許コースの)原付講習で習ったがなぁ。
知識としては車乗りなら知ってるはずだと思うんだが。
前転まではいかなくても、ジャックナイフ状態になって、放り出されることはあるけどな。
昔、対向車が急に右折したんで、あわててフロントブレーキめいっぱい握ったら、前方に
放り出されて、急ブレーキかけた対向車のボンネットの上に落っこちた事あるよ。
死ぬかと思った。
昔、RZ50やらハスラー90やら乗ってたけどたけど、急制動で前を強めにかけたら
間違いなく前転して吹っ飛んでたよ(経験もある)
古い小型バイクは、フロントフォークも弱かったし・・・。
>>55 違和感(があるのを)を感じる
好意的に解釈すれば、省略したともとれる。
>>54 ぷよぷよのような落ちゲーなどで使う「1連鎖」はそれ単体だとおかしな言葉だが、
2連鎖3連鎖と区別する時に使うのは変じゃない。
同様に、許すのは2回まででも3回まででもない、
あくまでも「1回まで」で後はないんだと言いたいのであれば
別に構わないんじゃない?
この対比を明示して書くと、例えば
「仏の顔も三度」ということわざでは、仏様は3回までは許してくれるというけど
わたしが許すのは1回までだよ?
という感じ。
こういう意味が暗に含まれてると考えれば
「もしもお兄ちゃんが浮気しても、1回までなら、私、許すからね?」
もおかしくないと思うんだがどうよ?
オレポケか。
あれも誤字だらけだったな。
あぼーん
>>48 厳密に、と言いながら自身の感覚で判断しているのは変だよ。
なにやら自爆ネタの多い"ALMA"ですが、こんなの見つけました。
「チートイ、サンアンコ、サンカンツ、ドラ…15。…数え役満です」
前後の描写を見るに麻雀が分かってない訳じゃなさげだし…
旦那、「トイトイ」と混ざってますぜ。
>>65 久しぶりに文句つけようの無いネタですな。
アカギやカイジスレだったらボンビィ大叩かれだろうな。
不思議麻雀なのかもしれないぞ
昔あった、白發中で1メンツになる奴とか
>67
チビッコ大三元か(w
っというか、チートイツと三暗刻は同時に存在できないのでは?
>69
いや、まさにそこへ突っ込んでるんだってば。
>51
「歌を歌う」はどこも間違ってるところはないと思うんだが…?
「自分の言葉で言う」も、言葉は書き言葉もあるから、言うで問題ないと思う。
>>71 だから
>>51は
「違和感を感じる」
「歌を歌う」
「自分の言葉で言う」
のどれも間違ってないって言ってると思うけど?
その上で、同じ漢字が重なるのは見た目に格好良くない?ので
ひらいた方が良い、と言っているのでは?
「違和感を感じる」に違和感があるのは、
「違和感を覚える」という慣用表現があるから。
つうか、誤字脱字じゃないなら、これ以上はスレ違いかと。
つうか、前のスレでも似たような話をしてなかったっけ?
>>65 対対和…2
三暗刻…2
三槓子…2
ドラ……15
裏ドラ&槓ウラなしにドラ15ってすげえな(w
◎◎∴∴∴四■■四六■■六 八八八八
ドラ…七
槓ドラ…三、五、:
役満あがるより難しい…
巫女巫女ナースで
「私の方はまだ自己紹介がまだでしたね」
とゆーのがー。
>「もしもお兄ちゃんが浮気しても、1回までなら、私、許すからね?」
この一文だけ見ると、「まで」と言いつつ「1回」だけという不適切さがユーモアを
成立させてるんじゃないの?って思うんだけど、そうか、誤字の多いゲームなのか。
じゃあ狙ったんじゃなくて天然かもね……
初恋で 『辟易とする』 というのがあった。
>>80 それってマズイの?
後学のために教えてプリーズ。
形容動詞じゃないから。
「辟易する」サ変動詞。
いもうとブルマで連発してた「恍惚する/した」みたいな感じか……
まあこれは逆パターンだが。
エロゲーじゃないけど、最近目にした「妖しい浮浪者」という
文章は痰が絡んで噎せるほどワラタ。
いや、必ずしも誤字とはいえんがしかし…。
「怪しい」と書くべきところを「妖しい」と書くのは、パソ通時代くらいから
この10年くらいでオタ業界に広まった用法だな。さらに遡れば伝奇小説の
影響による用法拡張なんだろうけど。
前スレのマブラヴ「雪辱を晴らさねば」に
果たさねばとのTとRのタイプミスかも、という心優しい擁護があったけど
別のシーンでも使ってた。
ラクロスチーム結成の際に脇役のキャラが
「文化祭(正式名失念)の雪辱を晴らしましょう!」 といっている。
よってライターの間違いの確率ほぼ100%。
夏少女で「見るもあられな格好で」という表現があったんだけど
「見るもあらわな」と「あられもない」が混ざってる?
>84
「妖しい」は「妖艶な」「不可思議な」あたりを意味する言葉なんだよなぁ。
「怪しい」の「異様な」「不審な」とは違う意味を示すのによく使ってるが。
ってことは、「妖艶な浮浪者」?……気持ち悪いな。「不可思議な浮浪者」あたりが妥当か。
朱の冒頭で
「おそらくは用兵の一人ぐらいは居るだろう」
とか。
最初の「は」は要らないんじゃ?(<其処か)
ちなみに、移行の文中では「衛兵」になってた……
しっかし、他にも「起す」とか「皆んな」とか……
……移行?
けぷっ(血)
>>89 すまん、意味がよくわからない。
朱はやってないからわからんけど
「傭兵」→「用兵」の誤字ってこと?
「最初の「は」は要らないんじゃ?」は
「おそらくは」の「は」を指摘してるの?
それから「起す」は間違いとは言えないんじゃない?
すまんが、もっと明確に、ナニがどう変なのか書いてくれ。
>91
>「傭兵」→「用兵」の誤字ってこと?
多分。
以降が「衛兵」なんで推測でしかないが、
「館を護る警備者(単体)」を指しているんで「傭兵」だろうと思われます。
つか「用兵」は全体的な兵の使い方の事なんで意味違う……
「は」については
「おそらく「は」用兵の一人ぐらい「は」居るだろう」
と、「は」が二重に使われて被っているので、どちらかを削るべきでしょうと言う事。
「おそらく、用兵の一人ぐらいは居るだろう」
とか。
ってか、話し言葉的に妙。
>「起す」
は、「起」の読み「お・き」なんで送り仮名が妙。
「起こす」。
いじょ。
>「館を護る警備者(単体)」を指しているんで
だったら単純に「衛兵」の typo じゃないの?
世界観が不明なのでなんとも言えんが、
ふつーは館とか城とかの中枢の警護に素性のあやしい傭兵は使わんと思う。
>>「起す」
>は、「起」の読み「お・き」なんで送り仮名が妙。
>「起こす」。
「おきす」とは読まんだろ。本則ではないが、省略が許容されてる綴り。
>95
>ふつーは館とか城とかの中枢の警護に素性のあやしい傭兵は使わんと思う。
スイスガードとかある。
極論を言えば送り仮名は書く人の自由だからな。
というか、各人で判断の変わる語感の良し悪しと誤字脱字を
同列に扱うとわけがわからなくなるな。
ま た 自 爆 か !
>95
>ふつーは館とか城とかの中枢の警護に素性のあやしい傭兵は使わんと思う。
おっしゃるとおり、そういう世界観なんでしょうが、E.R.バローズの
火星シリーズでは傭兵が王族の警護とかしていたし。
要は作り話なんだから、そのへんの違いくらいは
「そーゆー世界観」のひとことで目をつぶってもよかろうよ。
一応判例もあるらしいし。
100GET
#現実の傭兵ってのはたいがいが給料やすいわ、
#正規兵と仲悪いわでもうどうしようもないけどな
>89
24 名前:名無しさん@初回限定 投稿日:03/06/14 01:18 ID:X59i3nj2
しかしここの自爆率を見ていると
2chやレビューサイトで「誤字脱字が・・・」とか言ってる連中の
かなりの割合が日本語わかってないだけなんじゃないかという気がしてくる。
25 名前:名無しさん@初回限定 投稿日:03/06/14 01:25 ID:qyT2DDCw
>>24 あからさまなヤツ以外は心の中で笑っとくくらいに止めておいた
方が無難だよな、実際。誤字や脱字ではない文法・用法関連は
特に危険だ。騒いでる香具師の知識が足りないだけだったり、
文法に関するそいつの感覚が時代からずれてるだけだったり。
>95
取りあえず一つだけ言うなら、>92の
>>「起す」
>は、「起」の読み「お・き」なんで送り仮名が妙。
>「起こす」。
コレは
「おきす」だと言っているのではなく、
「起」の読みが「お」と「キ」だってコトだろ?
起床とか起動とかの「キ」。
全然関係ないけど、道路上の字に「危い」っていうのがあるんだよな。
あれ違和感があるよなぁ。このスレとしては違和感を覚えるか。
起すもそんな感じか。
本則以外の読み仮名に違和感を覚えるのは、学校教育のおかげだと思う。
しかも、そのルールが時期によって変わってたりするから大変。
うんうん。
送り仮名は時代によって変化してるし、実際、両親の世代とオレの世
代も、送り仮名、異るし。
行う、行なう、どっちが○?これ、ちょこちょこって変更されましたよね。
>>105 俺はずっと「行なう」で統一させてるな。「おこなった」と過去形にした時、
「行う」だと「行った」となり、「いった」とも読めてしまうから。文脈から判断
すれば読み違える事はまずありえないんだけど、まあ、気分的な問題。
どっちが国語的に正しいかは分からないけど……基本的に動詞の語幹の
部分は送り仮名にしない事が多いから、多分「行う」が正しいんじゃないかと。
でも、例えば「わかる」は「判る」「解る」「分る」とあって、後ろの2つは「解かる」
「分かる」とも書くんだよなぁ……ニッポンゴ、ムズカシイアルヨ・・・。
>103
「あぶない」と読むのか「あやうい」と読むのか。
場所からすれば「あぶない」なんだろうけどな。
俺は
>>95ではないが・・・
>>102 たぶんアナタも勘違いしている。
起きる→起る(おきる)
起こす→起す(おこす)
上は「おこる」と混同されるから省略できないが
下は「おこす」以外に読みようがないから省略できると言っているのだと思う。
「おきす」とは読まないでしょ?、と
何かスレが更新される度に自爆率が上がっている気がするぞ・・・
>>89ではっきりと間違いと言えるのが「移行」だけってのはどうよ
>>103 送り仮名の規則とは別問題で、「危い」と書くと「あぶない」「あやうい」のどっちで
読ませたいのかが文脈によっては判然としないから、語感に無頓着なライターだと
思ってしまうな。
>109
いや、用兵がいちおう・・・・
や、危いはエロゲネタじゃなかったんだけどな。スマ
>110
仮に文章で 「危い」とでれば自分の語感に合わせて読むと思うけどなあ。。。
語感に無頓着なライターというよりは揚げ足取り近くないか?
どのように読むかをよくわからなくて文脈に合わせていろいろと読めるというのは、
日本語の特徴だし、ライターのテクニック、仕掛けでもあると思う。
というのも昔高校の校長が、とある文章の「生生」を「いきいき」と読むのがいいか、
「なまなま(しい)」と読んだほうがいいのか同僚と論争したといったのを聞いたことがあるから。
俺は↑の話を聞いて本当に感心したクチなんだが。
大げさに言えば、日本語の豊かさと作者の遊び心、サービスに感動したとでも言おうか。
俺は、「危い」と書くのは語感に無頓着だと思ってしまう、>110のほうが無頓着だと思う。
流れを無視してカキコ
Angel Crownより
それから再び検査をしたが、やはりち〜ちゃんは物を落としたり、
違う物を未紗さんに渡したりと、らしくないニアミスを連発した。
ニアミスじゃなくてケアレスミスだよなと心の中でツッコミを入れてみた。
きっと、ちーちゃんってのと未紗さんってのがニアミスを繰り返したんですよ。
……無理すぎる。
「成功に近づきながらしてしまった惜しい失敗」を「near miss」ということがある。
つまりち〜ちゃんは、「どうしようもないクソみたいな失敗」をするのが普段の姿であって、
惜しい失敗をするのは「らしくない」ワケだ。
……ちょっと苦しいが。
夏神楽に典型的なやつがありました。
葉子
「的を得てるけど、えらい言いようですね、幹也さん」
声優も「まとをえてるけど〜」って読んでたな。
某スレであった屁理屈
「的を得る = 的を射てそれにより結果として当を得ることの略」
デモンベイン。同音異義の誤字多いぞ、何やってんの!
「懇親の一撃」ってなんだよソレ。
いやまあ親しい者からの一撃は確かに効くぞ(w
戦い済んだあとはトモダチになる、少年誌御用達の一撃かもな。
夏神楽か。
「経験の差が違う」
とか言うのがあったな。
あぼーん
125 :
名無しさん@初回限定:03/06/21 21:38 ID:np0RKAH2
126 :
名無しさん@初回限定:03/06/21 21:47 ID:qu7Y9VQH
エンジェルギャザーのチュートリアルより…
「経験地」
本文とかではそれほど気にしないけど、こーゆー説明の所で見かけると
激しく気になる。
>>123 ライターはその時「差違」を歪んだひらき方をして、実に違うんだということを伝えたかったのです
……あぁ苦痛で苦しい
% diff Aの経験 Bの経験 > ABの経験の差
% diff Aの経験 Cの経験 > ACの経験の差
% diff ABの経験の差 ACの経験の差
経験の差が違うんだよ!
今までみた中で最も印象深かったのが、プリマヴェールの
「彼女は露骨にうれしそうにした」
氏ね!
○万円もする某技術情報関連の書籍でも
「○○工学の専門家達は、○○○○(実験的に確認されたある現象)
であるというだけで、誰もが○○○方面に研究のスタンスを向ける云々」
という文章を、先日、目にしたんだけど”〜であるというだけで〜”って、
どうみても否定的な表現。でも、本文は普通に肯定的文章でした。
あれっ、あれっ?って何度も読み直してしまったけど、なんかすっごく
がっかり。あんた、プリマヴェールのライターと国語レベルが同じだよ、
○○○○ー○○○○ーのアナタ、って書評を書いて送ろうとしたけど
勿論やめました。
>131
>「彼女は露骨にうれしそうにした」
別におかしいと思わん。
あんた変。
>「彼女は露骨にうれしそうにした」
漏れも別におかしくないと思うんだが。
後者の例から察するに「露骨」は否定的な感情のみに使うとかそういう事か?
正直専門書の話もよくわからん。
実験的には正しくても、○○○方面の研究に
価値がないと作者が思ってるのかも知れんし。
あるいは安易な姿勢を否定してるのかも。
そういう否定的なことを書くべきでないということなのだろうか。
文法的におかしいかはこれだけでは判断つかないのだが。
おまえら死に急ぐな
>>131 ……文章は仮にもあぁたの意図をあらわすものです。
人様に何かを伝えたければ、じっくり推敲して独りよがりのことばで
おしまいにならないようお気をつけあれ
>露骨にうれしそうにした
>「〜であるというだけで」はどうみても否定的な表現。
まったく関連性が見当らないんだが。 心せわしき人かな……´ω`
あと、学者の論文・教本ってのはふつうそんな小説のごときレトリックやら
文法的暴戻があるや否やなんて、それほど気にしないもんだと思うけど。
仮にも上梓するものなんだから、ある程度の文章力はいるだろうけどさ、
まず理論ありきの世界なんだから、いくらアンタがその意見の正当性をあきらかにして
「エロゲライターと同レベルですよー」なんつっても、
「何くだらないこといってんだろうコイツ?」で肩すくめられてオシマイかと
まだ決着つかないので分からないが、
ま さ か ま た 自 爆 で す か
んー、「露骨に」が行動・外的形容を含んでるから「嬉しそうに」とで二重?
別のに置き換えた場合に「微かに嬉しそうに」とか側は問題ないけど、
「楽しそうに嬉しそうに」にも成りえるワケで、こっち側は変だと思うし。
つか、個人的には「に」が二つある辺りが妙に気になる。
後、「うれしそうにした」ってトコ(進行形)がなんか引っ掛かる。
嬉しそうにするとか嬉しそうだったなら良いとは思うんだが露骨にからは文が続かないし……
弄くるとしたら「嬉しそうな表情を浮かべた」とかかな?(<原型留めてねぇよ)
ああ、ソレと。
>氏ね!
此処でこの一文が出てくる理由の方がまるでわからん……
「うれしそうにした」表情なり仕草なりの様子が「露骨」だったんだろ。
問題なし。
語感は良くないかもしれないが、間違いとまでは思わないな。
誤字脱字と比べて正誤の境はあいまいなんだから、
むやみに断定してしまうヤツのほうが俺には痛々しく見える。
新スレになって新規の人が増えたのかね?
前スレから読んでてこんな自爆だらけじゃちょっと情けない。
よほどの裏付けが無い限り断定口調で書き込むのは止めた方がいいよ。
141 :
131:03/06/22 14:21 ID:/aRC9fRO
露骨という言葉は、否定的な場合や、皮肉っぽく表現するものでは?
露骨な態度、露骨な表現、露骨にいやそうな顔をする等々。
>134
>実験的には正しくても、○○○方面の研究に
「○○方面の研究者はAと聞けばBしかないと思っている」という書き出し
だったので、「それでは視野が狭くなってイカン」等といった否定的な展
開なら問題ないんですけど、そうではありませんでした。
「Aと聞けばB」の後、Bの実験的結果の解説が普通になされているので、
この(否定的な)前文は全くいらないのでは?と。
>136
>・・・・・文章は仮にも
仰るとおり。面目ない。
>あと、学者の論文・教本ってのはふつうそんな小説のごとき
月刊の技術情報誌に掲載される学者の文章には、誤字脱字や文章の
誤りをたまに目にしますが、そういうときは
「先生、お忙しいんだな〜」
と思って全く気にならないんですけどね。
論文の場合は、そういう文法的ミス、レトリックについては審査の段階で
修正されるし。
で、両者のつながりは、否定的・肯定的表現が混ざってしまってるので、
最近の傾向なのか?と疑問に思ったまでです。後半の専門書の話は
イランカッタカ。
>露骨という言葉は、否定的な場合や、皮肉っぽく表現するものでは?
それは君の思いこみ
>141
例えば嫌いな人間が死んだという話を聞いたとする。
心の中ではうれしいと思ってもそれを態度に示しちゃいけない。
(もちろん、その場にいる人間が全員彼を嫌っていたら別だが。)
本来うれしそうにしてはならないときにうれしそうにしてたらまずい。
「露骨に」がマイナスの意味でも、してはならないときにうれしそうにしてたら
「露骨に」を使ってもおかしくないと思う。
(ついでに言えば俺にも「露骨」は否定的な響きがする)
専門書の例も、プリマヴェールも文脈がわからないんで
間違いといわれると何で?と思っちゃうんですよ。
文脈次第では正しいのかもしれませんし。
つまり正しい言葉でシナリオを書いても、
ユーザーの過半数には「このDQNライターが(プ」って思われるのか。
世も末だ。
広辞苑より
ろ‐こつ【露骨】
戦死して戦場に骨をさらすこと。
感情・欲望・意図などを隠さずに表し出すさま。あらわであること。むきだし。「不満の色を―に表す」「―な描写」
-----------------------
漢字源より
【露骨】
ロコツ 戦死して戦場に骨をさらす。 おおいがなく、むき出しである。また、内部をむき出しにする。ありのまま。むき出し。
>>145 いやまあ逆に言えば、
読み手のレベルが低いんだから
ライターもそれに合わせて分かりやすい文章を書かないといけないのでは(w
2chの住人やレビューサイトの連中が全て18歳以上という前提だが。
言葉の選び方としてセンスねーなとは思うけど、間違いとまでは言い切れないなー。
>147
そんな他人様を馬鹿にしたものの書き方する奴は嫌いだ。
>146
だよなあ、「露骨」は語感悪すぎ。
この場合「あからさま」の方が無難だよ。
「あからさま」より「うれしさを隠さなかった」の方がよくね?
「隠そうとしなかった」
∧‖∧
>152
ああ、そっちのほうが良さげだ。
そこまで行くと好みだろ。
漏れは別段語感悪いとも感じなかったしな。
どっちにしろ間違ってはいないんだからこのスレ向きの話題じゃない。
「非常に」と同じく否定的なニュアンスで使われる(べき?)ことが多い言葉だけに違和感が大きい。
ただ、間違いであると言える根拠を自分は知らない。
でも読み手としては、少し疑問に思って欲しいかなあ。
だって間違いじゃないし。
そこまで細かいとこ気にしながら文章読んで楽しいか?
基本的にセンス云々じゃなく、あら探ししなくても気づいてしまうような
どうしようもない間違いをみんなで笑いのめすスレだと思っていたのだが。
>131
24 名前:名無しさん@初回限定 投稿日:03/06/14 01:18 ID:X59i3nj2
しかしここの自爆率を見ていると
2chやレビューサイトで「誤字脱字が・・・」とか言ってる連中の
かなりの割合が日本語わかってないだけなんじゃないかという気がしてくる。
25 名前:名無しさん@初回限定 投稿日:03/06/14 01:25 ID:qyT2DDCw
>>24 あからさまなヤツ以外は心の中で笑っとくくらいに止めておいた
方が無難だよな、実際。誤字や脱字ではない文法・用法関連は
特に危険だ。騒いでる香具師の知識が足りないだけだったり、
文法に関するそいつの感覚が時代からずれてるだけだったり。
>>156 まぁまぁ、まったりいこうぜ
「微妙だけど、自爆だよな、わはははは」
でいいじゃん、それより次のネタ行こう
>>149 自虐的に言ってみただけだよ。
気に触ったんならスマン。
まぁ、自爆されそうな微妙な表現は避けた方が無難とは思う。
160 :
136:03/06/22 18:37 ID:KHHR7cOs
>>141 >否定的
ん〜、これは単に感じ方の一つにすぎんかもしれん
つまり、あくまで「あからさま」という態度にたいして、
その読み手(このバヤイは貴方ね)がどういう感じかたをしているかということになる
そんだけのものかと
これ、日本の一般倫理的には「下品」だろうねぇ。
心を内に秘め、なるべくの自制を常たらんとする姿が、"美徳"とされているだろうから
だけれど、それが作品中において肯定的なできごとであるとは言えないのではなかろうか
>>143氏のいうように、文脈によってはその「露骨」な態度がほめ言葉になるかもしれないし……
#やったことはないけど、あれ抜きゲーだってのは知ってるしな(゚д゚ )
間違ってるかもしれないけれど、自分はそう考える。
>論文関連
こういう考察文は、さきに言ったように筆者の思料や事象の推移のみを図らせるものではなく
考察をみちびく理論こそが主菜なので、そういう部分はあちらの世界では単なる事実(普通にかんがえると
皮肉いがいのなにものでもないが)として受けとめられたのではないかなぁ
もしこれが、感想文だったり叙述文だったとするなら、大いにおかしいと思うよ
そろそろ次の自爆PLZ。
・・・・最近どこぞのテロリスト並みに頻発しているな。
162 :
136:03/06/23 02:05 ID:j2OaB8e8
あっ、今更だけど
>>160は
× 肯定的なできごと
○ 否定的なできごと
だった。スマソ
>157
エロゲライターは日本語の正しさで金貰ってるわけではないわけで、
別に誤字脱字を指摘されたところでどうでもいいであろうライターと、
人の間違いをあげつらう以上間違いの許されないここの住人とでは、
最初からここの住人が不利な状況なのは明白(w
つーか、最近妙に攻撃的になってる気がしなくもない。
……まあ、ソレは君違うだろ? ってのも確かに有るんだが。
みんながエロゲライターの国語力を全然信用してないってことだろう。
少しでも違和感があれば、間違ってるのはライターの方だと思ってしまう。
気持ちはわからないでもないが。
まあ、スレの目的っつうか方向性を考えればね。
そもそも人の揚げ足取りが大好きな人間の溜まり場なわけで(;´Д`)オレモナー
ちと反省。
ここは、刺すか刺されるかの雰囲気の中で、己の日本語を切磋琢磨するスレとなりました。他山の石、以て玉を攻く可し。
まあ、元々は「なんじゃ、このライターは。ヘンな間違いしてるぞ(w」と
お笑いのネタにするためのスレだった(と思う)のに、なんだか真剣になって
日本語講義みたいなのをやり始めてしまう人が出てきたからなぁ……。
乗り遅れたけど。
まあ、ふつう「露骨に」を使うとしたら、
「露骨にいやそうな顔をした」と書きたいときに使うと思う。
こういう例をあれこれ言うのも、
文章の練習としては悪くないと俺は思うよ。
>>168 そもそも、ここでもの笑いのタネにしようぜって漏れらも、根元をみりゃあ
おちょくられてるエロゲライター達とは、せいぜい同レベルなんだって前提もあるし
ちかごろ指摘人のツッコミ具合が、微妙に衒学的つうか
当を得れば「へえー、そうだったんだ」って周囲におもわせたい意図が感じられる
細かさが見え隠れしているから、
逆にそういう自爆屋の登場を待ちのぞんでいるヤシ、少なくないんではないかなぁ
明らかな誤用も自爆も、それはそれで面白いとかおもってる漏れが一番痛いんだろうが
↑ヲチ系スレの常識?w
「露骨」は、皮肉やその場にそぐわない態度を示す場合によく使うが、
被修飾語句そのものが否定の意味である必然性は無い。
ただ、被修飾語句に否定的な意味を付け加える語句だけどね。
例えば憎んでた相手の葬式のシーンで「露骨に嬉しそう〜」で問題は無いだろう。
それだけ強く憎んでいたんだなーってコトでさ。
そういう意味でも、>131の引用がどういう場面だったかが重要なわけだが。
ライタースレからの古参はもう生き残ってなさそうだなぁ
こういうネタ系スレ住人であれば、自爆系の書き込みこそ
「どうやって美味しく料理してやるか」という腕の見せ所なのに、
マジレスしてあっさり片付けてしまうのはもったいないんじゃない?
ネタ系スレなのか?
ヲチ系スレかと思ってたが
>176
こっちにその話を持ってこないでくれ、たのむ。
では、自爆覚悟でネタ投下してみる。
『十六夜の花嫁』体験版で発見した不思議な文章。
(夜の病院の周囲が暗い、というところから)
その為か、病院という無機質な建物から立ち上る、
死の匂いというものが一層強く感じてしまうのは気のせいなのだろうか。
「その為か、死の匂いを強く感じてしまう」
「死の匂いを強く感じてしまうのは気のせいだろうか」
この2つの文章が混ざってるように思えるんだが……。
>>178 死の匂いというもの「が」
死の匂いというもの「を」であれば違和感なくなるな……
>179
そうかな?
そこも違和感あるけど、主語-述語関係の乱れというか
文の構造自体に問題があるように思うんだが。
んー、そうだな。
>>178で言ってる2つの文章がライターの脳内でごっちゃに
なって、結果として訳が分からん文になってしまった感じだ。「が」を「を」に
変えるだけで済む分、まだ傷は浅い方だと思うけど。
下手にもってまわった感じの文を書いて雰囲気を出そうとすると、この手の
接続詞のミスを犯しやすいのだろうか。
連書きスマソ。もう一つの改案として、こんなのはどうか。
その為か、病院という無機質な建物から立ち上る、
死の匂いというものが一層強く感じられる。気のせいだろうか。
抜書きだから分からないけど、もしこの文が一人称なら「気のせい〜」の
前に「俺の」とでも入れたいところだ。
こういうのは?
その為か、病院という無機質な建物から立ち上る、
死の匂いというものが一層強く感じられるのを、気のせいとは思えなかった。
俺はこうだと思う。
「 その為か、病院という無機質な建物から立ち上る、
死の匂いというものが一層強く感じてしまうのは気のせいなのだろうか。
ねこ大好き 」
>>184 「そ死ね」ってなんだょぅ……縦読みできないぞ。ややワロタので2点はあげる。
文の構造を図にしてみた。
その為か、→
死の┐
病院という┐ ├匂いというものが┐
├建物から立ち上る、┘ ├感じてしまうのは→
...無機質な┘ 一層強く┘
気のせいなのだろうか。
----------------------
>>179の
「〜を感じてしまうのは気のせいなのだろうか。」
で問題ないと思うけど…
そのためだろうか、夜の闇に無機質にそびえ立つ病院のふりまく死の匂いが
いっそう強く感じられる。気のせいならばよいが。
・むやみに漢字を使うのは好きじゃない。
・「〜という」の連呼ウザい。
完全におれの趣味だす。
好き勝手に改変したので元の文脈におさまらん可能性大。←それじゃダメだろ
俺ならこう直すかな?
深夜の病院で主人公が絶叫した。
「一緒や! 感じても!」
無機質な建物から立ち上る匂いに我慢も限界。
「あかん、こんなんじゃ。一層強い死の匂いを感じる! 気のせいやあらへん!」
とまくしたてた。
病院に対する主人公の不信感は増大。
最悪の体験版となってしまった。
190 :
186:03/06/24 01:27 ID:11M0Jr2/
よく読み直してみたら、自分は「その為か」を完全に無視してることに気がついたw
「その為か」に呼応するのは「感じてしまう」だが、そこで文が終わっていないために
係り受けの関係が曖昧になっている。
ということで、「感じてしまう」で切ってしまえばいいですな。
後は色々例が出てるけど好みの範疇かと。
というか、何だかネタが混ざってきてわけがわからないことになってるねw
なんか創文板の批評スレっぽくなってきたな……
リライトマニア、っちゅうか
まぁ
>>179に一票ってことで
ただの複文じゃねーか。
179で問題なし。
読点を「一層」の前に持ってくればなおよし。
「その為か」で始まった流れにケリが付いていないのが気になるんだが……(「気のせいだろうか」を含む場合)
あ、句読点の位置も気になってたんで>192に同じ。
ってか、最後の「気のせいだろうか」は要らないんじゃ。
>>183の言うように、「そのためか」と理由を用意しているんだから、
完全に打ち消して「気のせいとは思えない」とした方がしっくり来ると思うが
そらよ、これでどうだ。
その為か、
病院という無機質な建物から立ち上る死の匂いというものを、
一層強く感じてしまう。
気のせいだろうか。
でさ。自分の感覚に合致しないってだけで
間違ってもいないものを無理矢理間違った日本語に仕立てあげるの
いいかげんやめる気はない?
>>195 同意だ。けど、みんなもヒマなんだろうね。
>>187のように趣味でしゃべると、漏れですら微妙に話題ひろがるし
文句いってると、長くなりそうなんでやめておくが
今、ひとつ気になった表現をあげるとするなら、死の「匂い」という漢字の扱い方は
ちょっと普通の使いかたではないな。
主人公が「死」に肯定的な暗い性格をしているとしても、だからこそ一般人とのちがいはあるのだから、
ここにはもうすこし気を遣って表現してほしいかと
「匂い」だと芳香的な意味合いが強い。
「臭い」だと悪臭等の嫌なにおい。
この文では「死臭」を言い表したいわけだから、「匂い」はNG、正解は「臭い」だな。
「気配」ほどの意味、あるいは比喩だろう
というまっとうな解釈をするやつはおらんのか?
本気でなんでも間違いにしたがるなおまいら。
その為か牛丼という無農薬な食べ物から立ち上る酢の匂いというものを
一層強く感じてしまうのは気のせいなのだろうか。
>>198 ん、それは分かってるんだけどな。
気配だけというなら無味無臭で「におい」で済ますべきだし、
今回その気配には「死の」とふつう忌むべき対象としての修飾がなされているから
良いかたちでの「匂い」はちょっとおかしいだろうと思ったんだ
まあ一文だけとると、そういうことになる。
この匂い、についての論及がしっかりなされているとすれば、まさに自爆。
>>197 >この文では「死臭」を言い表したいわけだから
死臭って言うのは、死体から発せられる臭くて嫌なにおいという意味。
>>178にある死のにおいは、病院内での雰囲気や感覚的なことを表しているんだから
匂いで問題ない。
死体をほったらかしで、死体臭い病院であれば
>>179の言ってる事も正しいんだろうけど(w
あぼーん
質問、質問
オレポケにて携帯電話が使われなさそうなのに対して
(このままでは)携帯電話も可愛そうだ。
って文章があったんだけど、そもそも「可愛そう」って「かわいそう」とは別だよな?
そもそも何故変換でこんな漢字が出てくるんでしょ?
可哀相、ってのが妥当だろうね。
でもIMEの変換順では可愛そうの方が先に出たな。
ライターもデバッガーもテンパってると深く考えずに見逃すんでしょう。
>>203 「かわいそう」は「可哀想」か「可哀相」だよな。漢字にすると語感が固く
なるから、個人的には開く事にしてるけど。
「可愛そう」とも変換できるけど、これは「楽しい→楽しそう」と同じ変化で
「可愛い→可愛そう」となったパターンだと思われ。「哀しそうに見える」と
いう意味での「かわいそう」の変換としては不自然すぎ。誤変換に一票。
>>203 ま、「感じた感覚」ってRRぽなのもあるくらいだからな……<オレポケ
いろいろライターも疲れてるんだろ
自分も誤変換にイピョーウ
オレポケで一番笑った誤変換は「転向」
そうか、隠しテーマは学生運動だったんだ。
誤変換がこうポンポコでてくると、疲れてるというより半ばやっつけ仕事って感じだなw
たいていのゲームはデバッグですらやり切れていないんだから、
テキストのミスを修正する時間なんかもっとないだろうね。
エロゲライタ業は、一月で1メガ書くのが珍しくないからな。
エロ小説の文庫本だって、テキストにすれば200K〜400Kなのに
その数倍の量を、より短時間で書き上げる資質が要求される。
しかも、選択肢があったり、画像と連動したり、いろいろメンドクサイ。
だいたい書きあがったテキストは、ディレクターやスクリプタも見ている
はずなのに、誤字がそれでも残ってしまうのは、その分、みんな
頭腐り病になってるんだと思われ。
基本的にライターも作品も消耗品扱いなんだよ。
大先生やファンがじっくり書いた作品ですら、誤字脱字はあるんだし。
オレポケは他にも学園ってテキストでは書いてあるのに、
音声では学校てなってる場所もあったなぁ
あと誤字じゃないけど小学園ってのはさすがに無理があると思う。
今やってたゲーム…仙台…ではちゃんと可哀想になってたな。
普段幼児言葉の炉里(自称・他称18才以上だそうだが)でも誤字らず
使ってるようでつよ。
しかしスクリプターはまだしも、ディレクターはテキスト「全文」チェックは
しきれんだろう。。ただ、かなりの多人数でデバッグ/チェックしてるアリスや
エルフでも誤字・脱字ゼロではないからねぇ。やはりライターのスキル低下と
タイトなスケジュールの結果かな。
スキル云々にかかわらず、時間無いとどうしようもないわな、誤変換とか打ち込みミスとかは。
後、読み返してるのが当人だと「こう書いた」ってのが脳内補完されて、流し読んで見落とす場合が多々。
しっかし小学園って……
いや、理由はわかるんだが。
誤字・脱字は、それまでちゃんとしていた文章に急に出てくるから笑えるのであって、
「合う−会う」の基本誤字からしっかり出来ているオレポケの場合、普通の誤字じゃ笑えないよ。
雑誌の付録CDについてた「セイクリッド・プルーム」主題歌より。
♪闘う為の理由(わけ)はキミが僕にくれた
漏れは気に入らんのだが皆さんどうよ?
>>215 「理由」→「わけ」くらいは普通に当て字として処理可能な範囲内だと思う。
よって個人的には無問題。
……ツッコミどころはそこだよな? 他に特に問題はなさそうだし。
>>215 ど、どこが気にいらないのかな?
(わけ)という読み方についてなのか、主語述語の転倒なのか・・・
いずれにしても歌とか詩の分野はリズムや語感の為ならば正規の用法を
外れても許される余地があるから検討対象外にしたいなぁ、と思うんです。
>>215 「為」と「理由」の意味が微妙に被ってない?ってコトか。
素のテキストなら「為の」を抜いたほうがすっきりするけど、歌詞なんだから
メロディに乗せるための字数合わせでしょ。
文字数を合わすなら「闘う為の理由」ではなく、「○○と闘う理由」のように
テキトーな修飾語を持ってきてほしいところ。
ここでいう「為」は目的をしめすものであるが、
この「理由」も同じく目的としてとらえることができるね。
明らかに冗語(RR)でよいかと
「為の理由」ってのは確かに変だ。
>>217に同意。
歌詞はちょっとアレなくらいでいいこともあるさ。
ところで、こういう性質のスレなんだから
「漏れ」「逝く」等のスラングはやめませんか。
んー?
「×●する為の理由」なら別におかしくはないと思うけど。
「×●する為に理由が必要か?」とか。
まあ、歌詞にツッコミ始めたらいくらでも出てくると思うが。
〜する為の理由(りゆう)ってのは別におかしくないと思う。
しかし〜する為のワケってのはおかしい。(と感じやすいハズ)
何でかっつーと、うまく説明できんのだが、
「理由付け」という言葉はあっても「訳付け」という言葉はないだろ?
「理由を話してみろ」というのと「訳を話してみろ」というのは微妙〜にニュアンスが違うだろ?
理由っていうのはより主観的な要素が強いというか、
自分の内部で設定しているような部分がある。
訳っていうのはどっちかっつーと
「これこれこういういきさつがあって〜」みたいな感じで。
だから、〜する為の理由ってのは別に普通だが、
〜する為のワケ(訳)って言われてしまうと違和感を感じる。
さらに、ワケ(訳)ってのは人に「貰う」ようなものではないだろう。
理由なら人に貰ってもいいが。(理由付けをしてもらう、という意味で)
うーん。果たしてこんな説明で納得してもらえただろうか…
ぶっちゃけ、
>>215のようなフレーズはフィーリングだけで言えばどう考えたって不自然だと思う。
字面だけ見ればそう感じなくても、耳で聞いたら何か「ヘン」だと思うはず。
たとえ日本語として文法的に間違ってはいなくても、
やっぱり「何となくヘン」って感じられてしまうようなのはどうかと。
まあその違和感なんかが味になってる場合もあるんだろうけど、
これはちょっとダメな部類じゃないかね。
まあ、あくまでこれは私見なので。
「俺は全然ヘンだと思わないぞ!」と言う人は別にそれでいいんだと思う。
「不埒的悪行三昧」を「うわき」、「戦術的乙女心」を「ひとのき」と読ませた、
今は亡きTWO-MIXよりマシだと思うが……。
亡きとか言うなー
まだ通販ONLYで新曲出してるぞーw
オイの脳内ではライターはみな、小○校5年生のおにゃのこなのでつ。
そのおにゃのこが恥ずかしくて身もだえするような
誤字脱字誤用の指摘が必要なのでつ。
>>215 意図的かどうかはわからないけど、
「為」と「わけ」の押韻が何かダサく感じた。
でも、歌聴かないと何とも言えないよな。
OHPではまだ公開されてないのか・・・。
みるくそふとの「風ノ唄」より。
> 亮一「管理人さん……」
> 俺はなんて声をかけていいかわからず、
> そう名前を呼んだ。
…変わったお名前ですね。
そう名前を呼んだ。→そう呼んだ。
てこと?
ミドルネームが管理人。
吉井理人(よしい まさと)というプロ野球選手はいるな。
するとこれは(かん まさと)さんですね?
・・・子供にそんな名前をつける親の顔がみてみたい
まあ「騎士」とかいて「ないと」とか「月」とかいて「るな」
とよばせる馬鹿親っているからな…(実話)。
237 :
232:03/06/27 00:39 ID:/R+k0IZn
念のためにマジレスしておくと、管理人さんの名前は夏野葉子。
>>236 以前テレビに「萌」「萌々」という名前の兄妹が登場したことがあった。
読み方は「きざし」「もも」。
>>236 っていうか、ここ数年はそういった読み方をさせる名前が多いYO!
名前の読み方って、その漢字の読みに則さなくて良いんだよね?
極端に言うと、「腐乱栗」で「へぼるうそん」と読ませたりもできるという。
別に人名に限ったことでもあるまい。七夕とか。
>>240 >>239はいまの日本の子供の命名に関する法律が
そういうことになってると言いたいのでは?
言葉が足りなかった。
漢字の読み方は、基本的には親(とは限らないけど)が好きに決められると
法律で定められているんだったよね? と言いたかった。
ていうか、ないと君は評判悪いんだ。俺はハイカラで悪くないと思ったけどなあ。
自分の息子には絶対つけようとは思わないけど。
ID変わってた……。
>239=>242ね。
>>242 ハイカラって言葉久々に聞いたw
アンタいくつだYO!
あぼーん
>244 そういう貴方はナウいヤングでつか?( ´∀`)
モボだろう
モダンボーイ
激写、激写ボーイ
あぼーん
そういえばこの前テレビに凌夢(りょうむ)君という名前の子が出てきて
エロゲのタイトルにありそうな名前だなとか思った。
凌助くんだったらバッチリなのにな
夢を凌辱するのか・・・
陵夢〜訪れない明日〜
「夢が私を、陵辱する……」
※このソフトは18歳未満の方には購入できません
陵辱以外に「凌」を含む言葉を知らないボキャ貧エロ文屋には
過去作を「凌ぐ」名作は一生書けんだろうな。
名前欄に「凌夢のパパ」mail欄に「ネタ」と入れるはずだったのに
エラー再書き込みで消えた(つД`)
名無しで書いたんじゃ只の煽りにしか見えん。
おまけに自己解説ミトモナイ(つД`⊂)
パパ、ナカナイデ
マケルワ
あぼーん
あぼーん
あぼーん
>>253 そこは「免責を負わない」という一文を書いたところだから……。
つーかまた遅れたんか。キャリ住人も発酵…ではなく薄幸だなw
漏れなりに
>>253をいじってみた
この度は弊社の通販をご利用いただき、まことにありがとうございます
まず、弊社の通販特典である設定資料集の発送日についてご連絡が遅れましたこと、
お詫び申し上げます。
当初6月28日発送を予定しておりましたが、5月中旬から先週にかけて担当者である私が
体調をくずし、発送作業が遅れたことをお詫び申し上げます。新たな発送日を7月7日とし、
皆様に発送する目途が立ちましたことを○○にてご連絡いたしました。
配達地域によりますが、7月12日までには通販をお申し込みになられたお客様、および
サイト応援していただいた皆様のお手元に届くかと思います。
なお、発送には万全を期しておりますが、7月12日以降になっても到着していない場合は、
事故もしくは発送ミスが考えられます。お手数ですがメールにてご連絡いただけますよう
お願い申し上げます。
また、住所等の変更がございましたら、こちらもメールにてご連絡下さいますようお願い
申し上げます。(通販をご利用になられたお客様は「登録番号」を、サイト応援の方は「登録
時のサイト名」を明記してください)
最後に、長期にわたってお客様には大変ご迷惑をお掛けいたしました事、お詫び申し
上げます。今後二度とこの様な事が無いよう努力してまいりますので、これからも宜しく
お願い申し上げます。
2003年6月24日 Carriere 代表 古見慎一
文章の簡略化、「の方」削除、「してしまいまして」の多用を修正、
連絡した媒体を明記、「等など」を修正、「なお」の連続を修正、
「関係者〜」を修正、敬具を削除、他いろいろ修正&削除
「私が体調をくずし」あたりも削っていいと思う。原稿落とした漫画家かよ。
>266
ワロタ。絶対かわねw
なんか普通に下手なだけだなぁ・・・
きかっけはともかく、なんかスレ的に違う。
あんま笑えないし。
>266
句点は単に1文に情報を詰め込み過ぎた結果だろう。
権力抗争の顛末がたったの1文かよ。
しかも、いちいち個人名を修飾してるけど、んなもん一回で十分。
順を追って小分けして説明すれば、もっとマシになったとオモワレ。
デモンベイン。てにをはの誤字がかなりあり、読んでてかなり気になった。
とりあえずセーブしておいた一つだけあげとく。
「ええ……ですが瑠璃お嬢様にとって、大旦那様を大きな存在であることには、
もう一つ理由があるのです」
沈着冷静な執事さんのセリフなのでなおさら変。もう一つセーブしておいた間違い。
血塗れの貌―右目は噴き出す血の紅に沈み、
残された右目だけが、驚きに見開かれ、恐怖に滂沱していた。
どっちが潰れてるんだよ。
ちなみにこいつは仮面キャラであり、文中でさんざん右目がやけるように痛んでたり
素顔には右目の上に縦に傷痕らしきものが走っているが(開いてはいる)
仮面状態のCGでは右目が輝いている。ホントどっちなんだよ。
”滂沱する”もビミョーだが(本来「たり活用」する形容動詞だからね)
これとか”恍惚する”などは
恐怖に涙滂沱とした〜 とか滂沱たる涙〜 などの文章では気に入らなかった作者の造語、
と考えれば納得or許容できる範囲に有るような気がしなくもない。
でも個人的にはシリアスな雰囲気を出そうとしている場面で
文法をカスタマイズされるとかなり気になる。
硬い文こそ正しくないとリズムの崩れが癇に障る。
お笑い場面ではあえて崩すことも表現の一つとして受け入れられるんだけど。
いや、滂沱するはかなり間違いだろ。
>266なんかよりよほどなんとかしてくれな感じだぞ。
ボーダフォン
>>271 たしか「……」の部分が「てん」ってなってる部分もあったな。
「これは困りましたなてん」←みたいな感じで。
お決まりのツッコミぷり〜ず(・∀・)ワクワク
つうか正しい「確信犯」の使い方ってどんなん?辞書引いてもイマイチぴんと来ないわ。
麻衣子は大勢の男たちに確信犯されました。
ぶっちゃけ、テロリストなどの思想犯とかが「確信犯」なわけ
「社会的には間違っていると認識していて、敢えてすること」は
よくある誤用とされるが、文脈によっては「誤用」でなく「誇張」とも
とれる
上のは微妙かな
最近ふと思ったんだけど、「被害をこうむる」って「頭痛がいたい」と同じなのかな?
>282
オマエガナー
>279
半角sage使いなさい。
ひ‐がい【被害】
損害をこうむること。危害を受けること。また、受けた損害。「―をこうむる」
286 :
282:03/07/04 17:15 ID:vmIapE65
ぬお、久しぶりに清々しいミスを。てへ。
そういう、意味が重複するような文章に関しては、厳密に言えば間違っているけど、
かといって字面だけ見てうんぬんかんぬんという話がどこかの辞書か何かに載っていたって、
前スレにあったよね。
一応意味は通るし例文にものるくらいだし、別にいいんじゃないの?
……やっぱりなんとなくだが、「被害を被る」は変に感じる。
「被害が及ぶ」ならOKかと。
それにしても「確信犯」て何度も出てくるけど、実は確信犯だったり。
「確信犯って言葉の使い方を正さねばならない」とかいってさ。
被害が及ぶだと微妙に意味が変わることもあると思いますがー
被害を受けるも理屈だと間違いになるのかしら?
少なくとも、「頭痛がいたい」は重複で強調したかったとしても「頭痛でいたい」かな
>>291 確かにややこしいな(w
確信犯を何度も話題に出してる奴は
『確信犯の正しい意味を啓蒙したい』という意図を持ってるので、
その行為自体もまた確信犯なのでは? と
>>288はギャグで言ってる。
それに対して、啓蒙活動は別に犯罪じゃないから確信『犯』じゃないのでは?
と
>>290は言ってる。
正しい意味は信念に基づく『犯罪』ということだから、啓蒙活動は確信犯じゃない。
たぶん
>>288自身も誤用(犯罪以外でもよく使う)に慣らされたんだろう。
「確信犯」が確信しているものは「己の正義」であり、
彼・彼女は「己の正義」を世界に受け容れてもらえなかった
「英雄のなり損ない」である……
というようなことをどっかで見たか聞いたかしたような。
「確信犯的」と言っとけば怒られずに済みますか。
>>287 逆でしょ
厳密に言えば間違いじゃない。
“確信犯(誤用)”と、確信的wに書いてある文章を見たことがある。
と言うか、「頭痛が痛い」はわかった上でのネタで使われると思う……
>>297 こころナビでみかけますた。
というか、ここ最近は脱謬ネタをつかうエロゲ見かけることが多い
300JET!
あぼーん
こころナビには「王道」「適当」も出てたな。
それを指摘する凛子タン(*´д`)ハァハァ
>303
いんや、本来は1だけど、現在は2として使われる事の方が多いって嘆くの。
1「そうなるのわかってたよ」
2「お前、確信犯かよ!」
ってな感じで誤用されてるとき、
2のセリフはどう変えれば(誤用された方の意味で)正しくなるんだろ?
「お前、わかっててやったのかよ!」
とか? なんかしっくりこないな……
>>303 適当はたしかにアレだったな<凛子タン
あと、確か勝ち組って言葉もシナリオ中にあったが、そういう突っ込みできるなら
「第二次世界大戦後も日本の敗北を受け入れず、祖国が勝利したという妄想と共に旧戦地で
暮らしている旧日本兵のことを意味する」という突っ込みもしてほしかった
ま、可愛いからええけど(*´д`*)
>>305 言葉としては間違ってないがね。<わかっててやったのかよ!
「計画犯」とかでいいんじゃね?
その場合の『確信犯』ってのは、暗喩の一種ともとらえられるし。
それを冗談抜きで本来の意味として認識してる輩が多いから問題ありという話になったんだよね
これはちょっと乱暴な意見かもな、スマン
計画犯って全然ピンと来ないなー。
まぁ、代わりにいい言葉がパッと思いつかないヘタレですが
関西風のツッコミでひとつおながいします。
>>307 ピンとこないそうだから、ちょっと考えてみた。
この場合の「確信犯」は、だいたいが「そうなることを簡単に予測できるはずなのに
なにもしなかった、助言・助力をしなかった」という意味であるだろうから、
「犯」の一字にとりあえず反応して、こういう「見て見ぬふり」は刑法的にどんな定義かと。
で……見事に無罪ですた。ところが、「赤ん坊に授乳させないと赤ん坊が死ぬことを分かって
いるのに母親がそうしない、結果死んだ」場合は『不作為犯』としてもちあげられるらしい。
ただ、赤の他人がそういう状況をみて何もしないのは、不作為犯にはあがらないようだ
でもって、広辞苑によるとこの状況になんらかの意図ある積極的動作を加えて
犯罪的状況をつくれば、作為犯になるそうな。
(参考:
ttp://osaka.yomiuri.co.jp/oldtopics/monosiri/ms1017.htm&広辞苑第五版)
>>308 漏れらからすれば、この場合「ゆえや!」のひとことで終るなw
故意犯とは違うのか。
>>306 その勝ち組もアレよ。
「第二次大戦後のブラジル日系移民の中で、日本の敗北を受け入れず、祖国が
勝利していると考えて、反対者(負け組)を攻撃したブラジル日系移民のこと」
>305
それ散るの日常シーンでそういうシチュを見たばっかりけど、
「確信犯」って言葉を避けてあって悔しい思いをしたこのスレ常連の俺。
たしか「意図的」「計算ずく」あたりが使われてたかと。
ちなみに、それ散るは俺が初めて出会った「すべからく」を本来の用法で使ってるエロゲ。
あぼーん
王氏の語彙俊彦ぶりはそりゃあ大したものだからなあ
ちゃんと勉強しているひとだとおもう
「確信犯」「すべからく」のような"あるある誤謬"にその卓筆をすべらせることはないだろう
昔web小説で、「○○はすべて必ず、××なのだ」っていうのを見たことがある。
当時は「なんか微妙な表現だなぁ」って思ったくらいだけど、今考えると、
「すべからく」を誤用して指摘されたか、使いたくて仕方なかったんだろうなぁ。
そもそも「すべからく」を使うエロゲーを滅多に見ませんが
そうか?
べきとかべしで閉じなきゃならない決まりは現代日本語にはないと思うのだが。
すくなくとも「すべて」という意味では使う誤用ではないように見えるな。
「べし」などが呼応しないとおかしくない?
現代日本語という言葉より、明確な根拠が欲しいです
そらよ。
『多くの場合』下の「べし」と呼応する (広辞苑第五版)
下に「べし」が来ることが『多い』 (goo辞書検索)
『必ず』じゃねぇっての。
変化することが重要だ=変化しなければならない&するべきだ
と解釈すれば再読文字としての由来を考えても意味的には通るかな。
ただまあ間に一個余分な解釈が必要な分、微妙なところではある。
誤用は言い過ぎだったか。
でも「須」の再読文字の「べし」にあたる「しなければならない」などが
来てくれないと座りが悪いと思うのは俺だけですかそうですか。
拠り所は辞書。しかし、それさえ揺らぎつつある状況が何となく嫌。
>>327 うーん、慣れの問題かと。
>>328 技術による生活効率の向上がすすんで、ずいぶん文化つうか日本語も簡便化したからなぁ
しかし時流とともに言葉の意味がかわるとしても、その本来をしっている人にとって
つい抵触したくなるのは、どうにも仕方がないこととも言えるだろうなあ
さらには、ちょいと側聞したくらいだが、こんど文化省ご自慢の「ゆとり教育」とやらで、
月の形をいちいちどうのこうの(何種類あるかは忘れたが)と呼び指すことをやめ、
教科書では新月・半月・満月の3種類のみにおさえるらしい……ええ加減にしんしゃいと。
このスレ勉強になるなぁ
>>329 あなたの文にも誤字が。
どうせ略すなら文化省じゃなく文科省ですな。
分化しよう
むしろ創価しる
あぼーん
あぼーん
このスレに書き込む時は命懸けだ(;´Д`)
激しく同意……
まぁ、そう気張らずとも恬然としておればよいのですわ(´∀`)
月に叢雲、花に風。ミスってもまぁレスの心知れればそれでよしっつうことです
あ た く し 的 に は
>月に叢雲、花に風
変な日本語見つけるのはどっちかというと嬉しくないことでは。
>>340 失敬、そうではなく、変な日本語を見つけることというより、
それでことばの確乎とした勉強ができることが嬉しいと感じていて、けれど
その流れで時に迷途することもあるがしょうがない、ってことを言いたかったのよ
漏れは辞書のことばを見るのが趣味って具合の好事家だが、
そのわりに書いて憶えたりまではしないので、さっぱり何も憶えていないが、
最近じゃこのスレで聞いたことはただ読むのと違ってはっきり憶えられ、それが面白い。
ついでに、みんなありがdと言っておくよ&長文スマソ
「が」を連発もまずいな。先に自分ツッコミしとけ。
>329
「生活効率の向上」は、間違ってはないかもしれないが激しく違和感。
ぐぐっても2件しか出てこない。「生活水準の向上」が一般的な言い回し。
「簡便化」は「便利」という意味を含む肯定的な語なので、今のように
肯定や否定を含まない客観的な議論に使うなら「簡略化」のほうがよい。
「本来の意味」「時流の変化とともに」と書くべきではなかろうか。
(まあ、前者は「意味」がかぶるのを避けたかったのかもしれないが)
「抵触する」の意味を間違って使ってない? 国語辞典引いてみ。
「ちょいと側聞した」とあるが、「側聞」が「人づてにちょっと聞くこと」
という意味なので、「馬から落馬」式のリダンダントな表現だな。
っていうかそもそも側聞するなんて言葉今の人はあまり使わんのでは。
突っ込みどころが多すぎるんだが、わざとだよな?
つかそこまで気にしてたらお前日本語読めんぞ。
抵触は明らかに変だが(しかし触れる、突き当たる等の意味もある)
それ以外に関しては突っ込みというより言いがかり、ただのいちゃもんつけだ。
このスレにふさわしい格言
人 を 呪 わ ば 穴 ふ た つ
>>343 前提として、そこはちょいと気取って書いてみた、といいますか。
というか、いつの間にやら漏れが論議の対象かYO! これも面白いが
生活効率・簡便化うんぬんはまぁそれこそ気分だったので素直に突っ込まれておいて、
『てい‐しょく【抵触・牴触・觝触】
1.ふれること。 2.互いに矛盾すること。さしさわること。
3.法律の規定などに違反すること。「法に―する」
(広辞苑・第五版)』
「この点においてふれる」って表現はあると思うんだが・・・
ふれる、の解釈が漏れ間違ってるのかもしれんねぇ
『そく‐ぶん【仄聞・側聞】
ほのかに聞くこと。間接的にちょっと聞くこと。「―するところによると」
(同上)』
ん〜、これも別に冗語のたぐいではないかと思うけど……
ただ確かにこんなとこで誤解をまねくor調子づいたような物言いをするのは間違ってるな。
以後気をつけます
>345
どちらかといえば「知らずして知るとするは病なり」がふさわしいかと。
このスレにふさわしい四字熟語
蛙 鳴 蝉 噪
お見事。
全ての辞書に同じことが書いてある訳じゃないしな
>>347 老子の言葉ですね。←調べた
つーかココ覗いてなかったら一生知らんかったかも。
書き込む前に根拠を探したり、
書いてある語句の意味を調べたり…
ある意味 人生が豊になりそうなスレですな。
こういう国語の授業があったら
今は遥か受験生時代、センター試験で国語97点とかいうことも
なかった……かもしれない
エロゲで国語の授業てのも変だけどナー
確かに最初は揚足とって喜ぶ低俗なスレかと思って覗いたら
真面目に日本語について話しててビビったよ。
>354
いや本来そういうスレだったのだが
あまりに高い誤爆率のせいで、正しい日本語を教授するスレと化しているだけ。
中途半端な知識を振りかざすと痛い目に遭うという、ある意味では非常に
2chらしいスレでして。
大して面白くもない小ネタ。「こもれびに揺れる魂のこえ」、「かんしん」が
最後に一括変換したんじゃないかってくらいの勢いで「関心」で統一されて
いる。「僕は素直に感心した」→「〜関心した」という感じ。一個や二個なら
別に珍しくもない誤変換だから流すけど、ほとんど全てが間違っていると
いうのは……。ライターは何をしていたんだ。
あぼーん
間違っている事を知らないと、自分では訂正のしようが無い罠。
自爆覚悟で、こもれびの気になったところを挙げてみる。
「ここにいる少女たちよりも少し年齢の高い印象を抱いたその人は、
雨の滴を肩から払いながら、大きな笑顔を見せる。」
「肩のあたりで軽く揃えられた短めな栗色の髪と、眼鏡の奥からこちらをのぞく大きな瞳が
利発そうな印象の少女…きのうここへ来た時に、僕を出迎えてくれた娘だ。」
印象を抱かせる、または与える、とした方がいいような気がする。
または印象を雰囲気に置き換えるとか。
「僕が師と思うその人」
師なら、仰ぐんじゃないかなあ。
牧師だから先生と生徒みたいな関係とは違うのかもしれないけど。
「騒がしい足音が、それぞれのリズムでこの施設の床を奏でていった。」
騒がしい足音が、この施設の床にそれぞれのリズムを奏でていった。
とした方がしっくりくるんだけど、ここまでくると好みの問題か?
>>359 うぅむ、たしかに文体の趣味かと思われ。
けれど、「騒がしい足音が施設の床に・・・」ってのは漏れも微妙に思う。
語をそのままにして並べ替えると、
足音たちが、この施設の床にそれぞれ騒がしいリズムを奏でていた
が漏れとしては自然におもう。しかしながら、「足音」「奏でる」が
どうにもつながらない気もする……楽器から音楽をつくるのはわかるが、
音から音楽をつくるというのはなんだかなあ。
『参考』
あし‐おと【足音】
歩く足の音。比喩的に、物事の訪れる気配をいう。「春の―」
(広辞苑第五版)
というか、その人は文章長すぎだな。二つか三つに割ったほうがいい。
それに、助詞の使い方がまずいから係り受けがややこしくなってる。
「この施設の床に、それぞれのリズムを奏でる足音が騒がしく響いた」
ってのはどう?
「足音たち」ってのは、なんか英文直訳風だなあ。
個人的にはリズムは奏でるよりは刻むがしっくり来る。
「奏でる」は音階のある楽器、特に弦楽器によく使う言葉だし。
ふむ、漏れは長さはさほど気にならないかなぁ。
ま、それは置いといて。
>「足音たち」ってのは〜
述部にそれぞれ、とあるから、
主語のほうにも数の広がりを合わせようとして適当につけてみた蛇足w
まぁ忘れてくれー
>個人的にはリズムは奏でるより〜
同意です。そちらの方がまだしっくりくると思う。
「騒がしい」音を「奏でる」で受けるのがキモいなぁ。
奏(騒)楽都市?
この文章では「床=楽器」だろ。
「騒がしい足音」は足音を立てているキャラ(たぶん複数)の隠喩で、
おそらく視点のキャラからは相手が見えない状況で書かれていると思われ。
でも、1文中にふたつの隠喩を配する手法はやっぱり微妙だなあ。
間違っちゃおらんだろ。ヘタなだけで。
あえて間違いを探すとしたら「音」が「奏でる」のがおかしいくらい。
それも365の解釈が成り立つなら間違いとは言い切れない。
スレ違いと思うが。
一つの文章になるべく意味を込めようとしすぎるのか、レトリックに拘りすぎているのか、
読みにくい文章だと思った。
白居易の爪の垢を飲ますか。
足音は皆が書いてるから置いとくとして、やっぱり「印象を抱いたその人は」はヘンだな。
「ここにいる少女たちよりも少し年齢の高い印象を抱いたその人は」
の主語が(省略されてるけど)自分。後半部分は「その人」。
以上の重文と解釈すれば間違いではない。
その省略が分かりにくいつー話ではないのか。
さすがに「わかりにくい」まで含めるとこのスレへの報告範囲が広がりすぎないか?
「間違ってる」程度にとどめておくべきだと思うがなぁ。
このスレのタイトルが、「”ふざけた”誤字・脱字テキスト 第三段落」
となっているのが問題なんじゃなかろうか。
「誤字・脱字・不思議な日本語総合スレ」とかにした方が良いと思う。
374 :
山崎 渉:03/07/15 08:59 ID:4aav3fLJ
__∧_∧_
|( ^^ )| <寝るぽ(^^)
|\⌒⌒⌒\
\ |⌒⌒⌒~| 山崎渉
~ ̄ ̄ ̄ ̄
あぼーん
写メ板って何語だ?
>>376 写メールの画像を貼れる掲示板のことね。
そんなのがエロゲのシナリオに?
おまいら暇なんだな。
>377
いや、>375の広告に有ったもんで、
てっきり広告特有の謎日本語かと思ったんよ。
テンクス。
自爆覚悟で魔法戦士ミサキ体験版から気になった部分を。
目隠された状態で触手になぶられている場面。さらに人質の男が触手に命じられてミサキの秘部の様子を説明させられている。
前半と後半で主語が異なるもの
「赤の他人に自分の恥部を見られ、あまつさえその様子を克明に話している。」
「涙が目隠しを濡らし、変色していく。」
1つ目は前半の主語を赤の他人にするか、後半を受身にするか。2つ目は「変色させていく」にするか、後半の頭に「目隠しが」を入れるか。
繰り返し表現
「男の声が苦しげな声を上げ、肌全身から男の緊張感が伝わってくる。」
「いつもより敏感に膣を荒らされる快感に敏感になっていた。」
どちらも1回目がいらない気がする。あとは肌全身という表現も少し気になった。
助詞が?
「美咲の胸に小さく尖った乳首に、触手が軽く何度もキスをするように突いた。」
飾りを取ると「乳首に、触手が、突いた」なので「乳首を」の方が良いと思う。もしくは「突いた→触れた」
3シーン中1シーンだけでこれだけあったので残り2シーンを見るのが少々怖い。
381 :
380:03/07/19 16:50 ID:st9Y3m7T
ぐあ、自分で脱字発見。
2行目「目隠→目隠し」
スマソ
>>380 ほぼ全部同意。「肌全身」……初めて聞いた表現だな。「体中」とか
「全身の肌」とかで十分だと思うが。
全体的に、素直に書けばいいものを不必要にこねくり回しているうちに
わけが分からなくなってしまったような印象を受けるな。書いては削り、
削っては書き足し……を繰り返した結果だろうか。ライターはもう少し
頭の中で文を練ってから打ち込んだ方がいいような気がする。
肌全身ワラタ
「涙が目隠しを濡らし、変色していく。」
涙が変色したのかも。
マスカラやアイシャドーが流れて目隠しに移ったんだろ
ミサキの体験版やってみたけど、絵があれなのはスレ違いなのでおいておくとして、
誤字やらトンデモ表現やら本当に凄いな。エロいだけにもったいない。
まだ1周目も途中だけどハローワールド。
放課後の授業も午前中のものと大差はない。
授業が終わらないと放課後じゃない。明らかに午後と間違い。
もう一件声の間違い。オーバーテクノロジーの人工頭脳を調べようとして失敗。
「・・・・外部からデータ構造を触れない設計になってる」
これを 「ふれない」 と読んじゃいけませんね。
「屍姫と羊と嗤う月」体験版、オーリブオイルとか誤字が山のようにあるんだけど、
声優の読み間違えもあって「悦に入る」を「えつにはいる」って読んでた
体験版の誤字指摘は酷かと。製品版でも全く直ってない場合が少なくない
のは確かだが。
>389
体験版で誤字見つけたら指摘したほうがいいのかな。
そこんとこどうなんですか業界の方
↓
指摘されても今更間に合わないって気が……
ラバースとかのレベルならともかく。
体験版で発覚したシステム面の不具合すら直らないんだからなぁ(w
あぼーん
発売日に上がる修正パッチに期待しる・・・と。
>392
すまん……
「白き天使たちの輪舞2」より
「嗜虐的な行為に興奮を覚えない男は少なくはない。」
二重否定の間違い。興奮する男は多いと言いたいらしい。
「沙弥香は虚ろな目で、声も出せずにひたすら沙弥香の痴態を凝視している。」
人物の間違い。鏡やビデオを見たり、幽体離脱とかしているわけではない。
ブラパは誤字多いなぁ。
台詞を発する人名が違うおかげで音声がなかったりするのもある。
喘ぎの台詞で男女を間違えるのはよしてほしい。
Selenの「犠母姉妹」
メインヒロイン奈津子(主人公の義母)が亡夫(主人公の実父)の名を呼ぶ台詞が
シーンによって「正慶(まさよし)さん」だったり「慶太郎(けいたろう)さん」だったり。
音声もきっちりシナリオ誤記どおりに収録されてる。親父のホントの名前はどっちやねん?
(マニュアルやOHPのストーリー紹介では「「正慶」)
三ヶ月後に発売されたDVD版でも修正されていない。テキスト修正だけなら簡単だが、
音声再収録差し替えは手間もコストもかかるので放置のままバックレるつもりのようだ。
ええっと……
源氏名?
>399
それだ(・∀・)!!
しかし声優さんはおかしいと思わなかったのだろうか。
やっつけ仕事だったのさ
403 :
398:03/07/24 02:40 ID:7dMptUOf
>>401 奈津子役は業界屈指の売れっ娘で、表の仕事も抱えてる北都南嬢だからね。
一日収録では済まなそうな分量はあったから、間に他社の仕事挟んだりしてたら
覚えてられなくても責められない。録音ディレクターは気付くべきとは思うけど。
404 :
名無しさん@初回限定:03/07/25 18:24 ID:TZ4enzG8
>>403 そーいや録音担当は気づいてもおかしくないと思うのだが。
405 :
404:03/07/25 18:24 ID:TZ4enzG8
ageてしまった・・・吊ってきます
あぼーん
あぼーん
気づいてはいたけど、どーしよーもないからバックレた。に1カナール。
……何故、鴨?
>>397 いや、「嗜虐的な行為で興奮しない男は案外多い」と言いたかったのかもしれない
とマジレスしてみるテスト(w
漏れも嗜虐的な行為には興奮を覚えないナー
>>410 それだと、まるで興奮する男の方が多いのが一般の認識のようだな(w
>>388 「ズボンと下着は一緒くたにずり下げられ、剥き出しの下半身の上に症状が馬乗りになっていた。」
っていうのもあった。
馬乗りになる症状って何よ(w
症状って何の誤字だ?
・・・ああ、「少女」か。
一瞬「猩々」かと思った。
お姉ちゃんの3乗
オープニングからいきなり
「俺は動物がすべからく苦手なので〜」
「今から場所を抑えるのなんか無理だよなあ」
所詮は竹井10日か…
>>414 「すべからく」は誤用だな。しかし、これだけ「全て」の意味で使う事が一般化
してしまうと「『〜べし』で閉じて『当然〜するべきだ』とする本来の用法でしか
使っちゃダメだ」と言えないような気がしないでもない。言葉は生き物だしね。
「抑える」は「押さえる」の誤変換か。こっちは弁護の余地なし。
誤字でもなんでもないんだが「胸キュン! はぁとde恋シ・テ・ル」。ヒロイン
三姉妹のエチシーンの際、彼女らの笑顔を形容するのに「たおやか」ばかり
使いすぎ。このライターはそれしか笑顔への誉め言葉を知らんのか。
>415
んー、俺は逆だな。
「抑える」はちょっとしたケアレスミスだろうから大した問題じゃないと思う。
でも「すべからく」は文法知識の欠如以外なにものでもない。
>笑顔を形容するのに「たおやか」ばかり
ワロタ
記紀の「端麗し」みたいなもんかw
「君の笑顔はたおやかだね」と言わないとヒロインがキレる
>414
「すべからく」は現代語っぽく直せば「すべきこととして」って意味だから、おかしいと思う。
「べし」がいくら広い意味をとれるからってそれは無茶。
同じくおねきゅーのだけど、オープニング直後の文章の中の、
「それでも、俺のような諦めを受け入れることのできない人たちがいるのも事実だ」
なんかも、結構ネタが詰まってると思うが。
『諦めを受け入れることのできない』って、どういう意味だろう?
あと、「俺のような」と主人公の主観で始まってるのに、「人たちがいるのも事実だ」と
結んでしまってるのは、おかしくないか?
ヲイ……
「俺のような」が「諦め」と「受け入れることのできない」の
どちらにかかってるかが不明瞭なことを除けば、
おかしいとこは見当たらないが。
>>420 「諦め」なら「つく」とした方がすっきりするか。
「それでも、諦めがつかない俺のような人たちがいるのも事実だ」
でも別に原文のままでもいいんじゃない?
それよりその文だけでは
「俺のような諦め」なのか
「俺のような、諦め」なのかがはっきりしないな…
あと主観云々は特に違和感を覚えないが。
まあスッキリさせたいなら俺のよう「に」だろ。
原文でもべつに間違っちゃおらんけどな。
おまえら厳しすぎ
「俺のような」だとかかるのは「諦め」か「人たち」。
「俺のように」だと「受け入れる〜」にかかる。
文法的にちょっと変わってしまうよ。
かかりうけの関係がわかりにくいわけだから、直すとすれば語順を入れ替えて
「それでも、諦めを受け入れることのできない俺のような人たちがいるのも事実だ」
こうすると座りが良くなると思うけどどうだろう?
まあ原文のままでもいいと俺も思う。
竹井が嫌いなんだよ
竹井とやらはよく知らんが文章の下手なライターは嫌いだ。
あれ、「諦めを受け入れる」って用法として正しいの?
使っても良いと思うけど不細工な文だと思う。
何も考えずにさらっと読み流すようなプレイヤーには、心地よく読める文章だと思う>お姉ちゃんの3乗
微妙にヘンな表現とかに気付いてしまう人だと、「この文は、どこに主語がかかってるんだ?」とか、
一々立ち止まって考えてしまうので、テンポが悪い文章に変身する。
したがって、竹井が嫌いな俺は頭がいいということである。
なんか、斜めに構えて皮肉めいたこと書けば
頭が良さそうに見えると勘違いしてるヤシっているよな。
それはどうでもいいけど確かに栗の香りは混ざってる気がするな。
熱心なファンのいるライターを題材にするのはスレを荒らしかねないから注意は必要だな。
同じくONE3より
この髪や瞳のせいで、自分に自身を持てなくて
何を持てとっ
極めてオーソドックスな誤変換だな。
こういうのを見ると安心する。
さわやか一番!ヽ(´▽`)ノ
・・・ちょっと待て >435・・・
ONE3って何だ?
・・・ひょっとして
ONE-さんの3乗を略してONE3・・・?
日本語じゃないけど。
この空がついえる瞬間に
体験版落としてやってみようとしたところ、タイトル画面にて。
Start
Load
Extra Moad
・・・???
>>438-439 お姉ちゃんの三乗(キューブ)略してONE3ってシナリオライターが言ってたんで
以来使っております。
そんな一部の人しか知らないのを当たり前のように使われても。
ONE3と略すのは知らなかったが、前後の流れもあって「なんとなく」読めた。
>>443はこういう所向きじゃないんじゃないのか、と少し思った。
「同じく」という言葉で俺もわかったが、他のゲームが思い浮かぶ呼び方なので
>>443がそう思うのも無理はないんじゃないのか、と少し思った。
俺はもう限界だと思った。
俺はもうどうでもいいと思った。
どうでもいいけど、
>>435ってさ
「自分に自信を持てなくて」に直せばOKなの?
俺の友人が以前、自信ってのは自分の能力等を信じるとかって意味だから、
自分に自信が持てないってのは言葉が重なってて使い方がおかしいって言ってたんだけど。
友人の意見でなく自分の意見で言うべきだ。
>448
まあでも一番のツッコミどころは誤変換だろうな。
つーかなんで友人w
意味が重なる=重複表現という話じゃないだろーによー
そんなことを気にしてたら、うかつに自信って言葉を使うことさえ憚られるぞ。
なんかこのスレの住人って友達少なそうだな…
人間の屑が発した言葉なんて、屑以下に決まってんじゃーん♪
あぼーん
456 :
山崎 渉:03/08/02 00:34 ID:UZ5ZwHng
(^^)
あぼーん
あぼーん
459 :
名無しさん@初回限定:03/08/03 18:51 ID:R+FyTsQw
文学板でヲタ叩き祭り開催中! 至急増援求む( ´Д⊂ヽ
漫画・ゲーム・アニメを文学と比べられてもなぁ……
http://book.2ch.net/test/read.cgi/book/1033039716/ 523 名前:吾輩は名無しである 投稿日:03/08/03 01:04
>>517 文化的下層ヒエラルキーに属する君のようなおたくに言われてもな。
ルサンチマンぶつけられるこっちの身にもなってくれ。
低俗すぎてお話にならない。
もうちょっと本を読んでからこのスレに参加したらどうだい。
本といっても、ラノベじゃなくてね。
530 名前:吾輩は名無しである 投稿日:03/08/03 01:17
お前は豊饒の海や富士、野火を熟読したのかと小一時間(ry
積読してるだけだろ、どうせ
あ、「目を通した」のは「読んだ」とは言わないから、一応(w
その漫画とかエロゲーが面白いなら鑑賞してもいいけどな
「面白い」というのはレベルが高い、ということですよ、夏厨さん
世界名作文学並みとは言わないから(ゲラゲラ
>459
ABONEはリンク先のスレ名が見えちゃうから意味ないぞお。
リドルソフトの姉妹教師より。これも誤字・脱字の宝庫なのですが
・太めの学生が手にした試験官を高く掲げながら言った。
・良辱はくせになるぜ!!
・これから教え子に輪犯される気持ちってよお!!
「試験官」はよくあるタイプの誤変換なんだろうと思うが、
「良辱」とか「輪犯」ってのは造語なのかなんなのか…
ちゃんとしたIME使ってればそんなことにはなりそうもないが
輪犯は読めずとも意味が通じるだけまだマシだけど、
良辱は意味すら通じないし……
ライターの脳内で公序良俗と四次元的にごっちゃになってるんだろうな。
ていうか普通に「りょうじょく」って打ち込んで変換すれば
「陵辱」「凌辱」としか変換されないと思うんだけど。
昔の日本語タイプライターみたく単漢字だけで文章作ってるのかな。
きっとライターは原稿用紙で書いてるんだ。
で、それをスクリプターに渡す、と。
きっとライターがドットで打ち(ry
「燃えさしのようにごうごうと燃え上がる欲情を抑えられなかった」
一行に”燃”という漢字を二回使うのはどうかと思うのだが。
んなことより
「燃えさしのように」が「ごうごうと燃え上がる」に係ってるのはどういうことか。
ひょっとして「抑えられなかった」に係ってる?
あとなんのゲーム?
「燃えさし」って焼け残ったカスだっけ?
「焼け残りのようにごうごうと燃え上がる欲情を抑えられなかった」
って事?
“ふつふつとわき上がる欲情”と言いたかったとか?
「燃え滓」
燃え残りの残滓(ざんし)。
>>470 それより「ぶすぶすと燻(くすぶ)る」の方が適当じゃないかな。
天カスって放置しとくと自然発火することもあるらしいぞ。
燃えさしは燃えないと思うけど。
激しく燃え上がる炎に例えたかったのか、(炭火のような)静かだけど強烈な火力に
例えたかったのか。どちらなんだろう。
「燃えさし」を「燃えはじめ」と誤解している
と解釈してみる。
関西弁だと、「燃えかけ」「燃えてる途中」を「燃えさし」と言うこともある。
まあ、その意味だとしても日本語としては変だけどな。
>>475 燃え端(もえばな)を「もえはし」と誤読してさらに「もえさし」に脳内変換されたとか。
小堺「萌え萌えで胸がキュンキュンしてしまうお話、略して?
客席「萌〜〜え〜〜〜ば〜〜〜な〜〜〜〜〜
>>478 略して……
観客「恋する妹はs(ry」
長いじゃんかw
>>433 亀レスですまん
俺は「斜に構える」って言い方しか知らなかったんだが、
「斜めに」でもOKなん?
一般的には「斜に構える」だと態度を指し、
「斜めに構える」の場合は体の姿勢を指すようです。
まあ、ここまで突込みが入らなかったぐらいだから
とんでもなくおかしい言い回しというわけではないでしょう。
ちなみに読みは「しゃにかまえる」「はすにかまえる」どっちでOK。
「はすちちにみがまえる」でもOK?
>482
とんでもなく言い方がおかしいどころか、
広辞苑にも大辞泉にも普通に載ってたのだが
間違った日本語が恐ろしいのでえろげができません。
最後に遊んだゲームは「ホワイトアルバム」です。
>485
下級生2まであと数年待ってください。
いっそのことエロげのことなど綺麗さっぱり忘れてしまうのも手では?
関係ないけどBabylonの日本語辞書とかあったら便利なのになァ
>>486 唯一楽しみにしているのが「下級生2」です。
もうそろそろ発売するのではないのですか?
スレ違いですみません。済みません。
誤字・脱字以前に読んでて反吐が出てきそうなテキストだな。
ワラタ
Q
マスターアップの予定は、いつなのか教えてほしい?
A
下記の進捗状況を考慮した結果、8月中旬マスター
アップ予定となっております。
ワラタ
Qのラストに軒並みついてる「教えて欲しい?」ってのはなんなんだ……
どうでも良いが
Q
発売日は、いつなのか?
A
2003年9月12日発売予定です。
答えになってねぇ……
発売予定日はと聞いてるならともかく。
わかった。
発 売 予 定 日 が 誤 字 だ な !
Q
マスターアップの予定は、いつなのか教えてほしい?
A
もう予定は教えてくれなくても結構です。
Q
発売予定日は、いつなのか?
A
取引金融機関にお尋ね下さい。
「教えてほしい?」
で笑いがとまんねえよ。腹痛い。
×ふざけた誤字・脱字テキスト
○ふざけたテキスト
セイレムの魔女。
「頭痛でも痛いんですが?」
何かおかしくない?
10000歩譲って「頭痛が痛い」を認めたとしよう。
……でも「?」が付く状況が分からん。
前後の文脈がわからないと何とも言えない。
頭痛に良く似た症状で苦しむA。
Aにそれは頭痛だから平気だと言うB。
A「(仮に)頭痛でも痛いんですが?」
?は「痛いんですが(なにか)?」的ニュアンス
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄O ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
0
. 。 o
(´-`)
おお、それなら通るな。
「頭が(頭でも)痛いのですか?/頭痛がするのですか?」
とか聞いてるんじゃ無いのか?
最後の「が」がエラーっぽいなー、と。
>504
IDがなんかすごいYno<->ONY L-r ?
>499が早く答えてくれればいいんだが。
あぼーん
>>504 ちょっと『オンリーユー −リ・クルス−』 みたいだね>ID
「苦いのが苦手」ってまちがってないよね?
そもそも、若手とか大手とかの手とはなんぞや?
ある基準に属しているもののことじゃないの?
「若い」に属す、同じ種類のものとして「若手」
あぼーん
こんな阿呆におへんじ蟻牙塔
あぼーん
セイレムの魔女たちをやってたら
>>499のシーンを発見したよ。
主人公が村長のバカ息子に対して言った台詞で、
もうちょっと長く引用すると
「・・・どうしたんです、ウィリー君。
頭痛でも痛いんですか?
それとも・・・ お昼、わけて欲しいんですか?」
(
>>499の「ですが?」は写し間違い)
このセリフの前後も似たような感じで
遠回しに相手をバカにしたような言葉が続くから
これはわざとなのかも知れない。
ただ、セイレムには誤字脱字が多いから
本当に間違えてる可能性も否定できないけど。
なんか楽しそうだな。
あぼーん
あぼーん
せ・ん・せ・い3より
先生は後じさる
…盛り上がるシーンなのに一気に萎えた
最近イスラム殉教者が増えたな
でもここで間違ったことは絶対忘れないからいいよな ※経験者談
……文語表現?
LOVE SPLITより
「ははは・・・・・・。暑かったろ」
「うん、少し」
気温は二十五度を越えている。
・・・・・二十五度っすか?
季節は夏だと思うけど、二十五度は肌寒いと思いますが・・・・・
>>524 お前おかしいよ…
赤道直下の国の人かよ…
LOVE SPLITはちょいRRな表現が気になったのだが。
例1:口のなかでムチムチと張りつめ、乳首を隆起させていくルナの乳房がたまらなく
扇情的で、さらに欲情を煽り立てる。
例2:それがかえっておれの欲望を増幅した。おれの欲望はさらに刺激された。
(1と2は別のシーン)
微妙?
RRとは違うと思うけど
例1。うんこ複文。
例2。「おれの欲望」なんて何度もゆーな
>523 古くさいかな?
関係ないけどテンプレに
ttp://dictionary.goo.ne.jp を入れとくべきだと思った
>498に同意。でも「誤字」はスレタイに入れないと人が来ないかもね。
こんなこと今から話してると鬼に笑われますか。
きっと華氏25度なんだろう。氷点下だからな、そりゃ寒いよ。
絶対温度で25度。
ガタガタ((((;゚Д゚)))ブルブル
ケルビンですかガクブル(w
533 :
山崎 渉:03/08/15 11:39 ID:nL1dDwuZ
(⌒V⌒)
│ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
⊂| |つ
(_)(_) 山崎パン
コミケ凪。
コミケと言えば、某minoriの、列整理用看板。
「最交尾」
とか有ったんだが。
あれは意図的なネタなのかギャグなのか微妙だ。
周囲の誰一人反応してなかったのの方が気になったが。
個人的には。
そういえば、OverflowのCDには
「MAID IN JAPAN」
とあったが、わざとらしい。
どう見てもわざとだろ。
どう見ても、とまでは言えないとおもう
考え違いをつっこまれて「釣りですた」という人もいるこんな世の中じゃ
最近は「世界観」という言葉が正常に使われる場面もほとんど見ないが、
それでもやっぱり「〜(ゲームタイトル)の世界観が云々」とか言われると
背筋がぞわぞわする。
少数派なんだろうな……。
今どき哲学科でも出てなきゃ気にしないだろう。
予定調和とかな。
ジャーゴン由来の言葉は、その専門分野以外で使われるとき
まで正しく使われることを期待しても仕方ない。
>>540 「萌える」が正常に使われてないのも気になる人ですか?
慣れでしょ。
他に気の利いた適語もちょっと思いつかないしな。
多くの人が使う世界観という言葉に激しく違和感を感じる。
自分は作品世界といっている。当方哲学科卒。
俺は史学科だけど、もう慣れたよ。
何が言いたいのかは分かるから。
>>545 がいしゅつネタだが「違和感を感じる」に違和感を擁いたり覚えたりする
香具師もいるんだ。気にしても仕方ない。
おまえらのかんじているかんじょうはせいしんてきしっかんのいっしゅだ
>>947 ああやっぱりつっこまれた。
書いた直後、やっちまったと思ったが、いたしかたなし。
ニポンゴオクガフカイヨ
947じゃなくて547でした。すみません。俺いい加減すぎるわ。
>>547 ところで、「いだく」はこの場合擁くでいいのか?
「擁く」って抱擁するって意味じゃないの?
「懐く」か書き換えで「抱く」かじゃないのか?
天巫女姫のあやめさんが台所をめちゃめちゃにするシーンで、
主人公が「惨々たるありさま」とかいってた。
ライターは変換に出てこない時点で気付け。
そういえば、どこかのニュースサイトのコラムで
「燦々たるありさま」なんて書いてた奴もいたな。
あなたの汚い部屋は光り輝いてますか?
ラブネシアで
「明らかに明白である」
とゆーのがあった。
>>555 ほら、あれだ。
「明白」を強調して言う時に、「明々白々」と重ねて表現することがあるだろ。
あれを更に口語体に直したんだよ…たぶん…きっと…
VOW15を買ってきた。やっぱり笑えるな。29日発売組には
「きけ、わだみつおのこえ」 とか 「大ゲバーン」 クラスのやつが出てくるだろうか。
スーパー小ネタだが先日久々に「教えてあげちゃう」やってたら
「大好しゅき〜」っつー台詞があった
魔法少女アイのOVAパッケ裏、煽り文に
「堕ちてきた少女」
とか書いてあったんだが……
漢和辞典引くと、「堕」にはただ単に「落下する」という意味があるらしいので
間違いとは言い切れないんではないかねえ。一般的では無いかもしれんが。
該当のパケ見てないが、これは単なる当て字だろ、たぶん。
センスが云々、てえ話はまた別だが。
最近では『鬼爪』の体験版も誤字の嵐だった。
製品版では直っててくれよ……。
あのままじゃ誤字スレの住人としては買えんぞ。
誤字スレ住人だからこそ買うんだ。ネ タ と し て
その鬼爪だけど誤字どころじゃすまないぽ
『しかし無駄口を叩くだけの余裕があるという少しでも和やかなムードが俺は気にいらない』
なんというか……
>>565 なんちゅーか、文章書きなれてないね……3点。
プリズマティカリゼーションの主人公がもっと壊れた感じ
えーと……それって
翻訳ソフトの出力結果丸写し?
>567
それって人間?
とある同人ゲームなんだが
「そんな事より俺の言う事の方が題字だろ?」
ってのがあった。
しかもものすごい題字なシーンでさ。
一気に冷めた
・・・人の事言えねぇなあ、俺も。
というか今スレの自爆大賞は>571に決定。
俺も571がなければわざとかと(w
このスレに書き込むときは推敲が題字だな。
題字だね。
こういうスレッドで故意に誤字書いて、変換を記憶してしまい
よそで自爆は多いね。
翡翠ノ眸は結構誤字脱字、助詞の間違い、日本語として怪しい表現がぽこぽこでてくる。
ラスボス戦で
「銀河は、呪符を構え懇親の気を込め、○○(ラスボス)に放った」
とか、シリアスな場面でやるのはやめてくれと思った。
懇親……。
わ、分かった。きっとあれだ、ラスボスと仲良くなりたいんだよ。「ちょっと
戦ってみたけどやっぱりこいつとは戦いたくない、和睦だ和睦」って感じ。
ラスボスが金正日に見えてくるような文章ですね。
もちろん主人公はプロ市民。
あー、全然流れと関係ないんだけど、最近とあるエロゲーで
女に「ケツマンコ」って卑語を言わせてるシナリオがあったよ。
最初、ギャグかと思って笑ってしまったが……
後々で考えるとホモ用語と知らずにたまたまどこかで言葉だけ
知ったライターが、語感的によさげと思って、何も考えずに
そのまま使っちゃったのかな、と。
ま、明確な誤字、誤用という訳じゃないんだけどさ。
え、結構見かけるぞ。
そりゃハッテンさんの専門用語と言い切るには辛いんじゃないの?
黒の図書館でクリトリスをおんなちんちんと称するのに近いものが(w
ロッテンピッテンハッテン
漏れも、前に別の板で
「それくらい漢字で書けよ」って書こうとして
「それくらい感じで書けよ」
ってのをやらかしたw
>>583 エロマンガとかで使ってる人を
たまに見かけるよね。
ただ、使ってる漫画家とかを
見るようになったのは最近で、
古くはゲイナーな人達の
隠語として使われてたのは確か。
魔女っ子アラモードの世界の文字って、書くのがめんどくさそうだと思った、まる
同じく魔女アラで、誤字ではないが
「〜の類」を声優さんが「るい」って読んでた。
シキワラ
「〜中略。つまり、まだお昼は食べてない、って事を、俺を伝えたかったのだろう」
「を」じゃんくて「に」だろ?
しきわらはとにかく誤字、脱字多すぎ!
勘弁してほしかった
アキハバラ学園 声優さん読み違いネタ。
嗅覚を【しゅうかく】と言っていた。
すぐ次のセリフの声優さんはちゃんと【きゅうかく】といってた。
まあこれは「嗅ぎとる感覚」「臭いの感覚」ということでそっちでもよさそうだが
まあ将来はどっちかが淘汰されるのかな。
あと妹が兄にを下ネタでからかうセリフ
「初心な妹に云々〜」
を【しょしん】と読んでた。
これはライターがテキストレベルで【ウブ】にしとくべきだったんだと思う。
漢字で書いても効果は薄いと思うし、こういうミスを生むことになった。
「初心」なんてのは文章(特にエロ)を読み慣れている人がついてたら
まず確実に気が付くと思う。文章のリズムがあまりに悪いからね。
よってこのアキハバラ学園の収録にはライターはついていなかったと予想。
音声の演出の人は音楽・演劇畑のひとで、音・発声のリズムには強いけど
言葉・文章のリズムはあまり気にしないひとが多いのでしょうか。
つーか、直後に違う読みしてたら、その場で可笑しいとか思わんのだろうか。
後、「初心」はそれだけだと「しょしん」で間違いではないから、
引っ張って語る時は流れで書いた方が良いと思う。
>594
を先に読んだんで「何が可笑しいねん?」とか思ってしまった。
変とか間違ってるとかいう意味合いで「おかしい」って言葉を使う場合に、
「可笑しい」って漢字を当てるのはどうかと思う。
>596
確かに「失笑」するような場合だって多々あるんだしなぁ。
すまん、このスレの住人なら正しい答えがわかると思うので質問させてくれ。
今日CPGを買ってきたんだが、表3のVAの広告の中で、
某ブランドの部分に「次回作!鋭気開発中!」とあった。
これってアリか? だとしたら俺はずっと勘違いしていたことになるのだが・・・
スレ住人の回答求む。
どういう風におかしいと感じたのか書いてくれ。
鋭気と気鋭?
鋭気制作中であってる気がするけど…
鋭意だろ
えいい 1 【鋭意】
一生懸命励むこと。副詞的に用いることが多い。
「―努力する」
えいき 1 【鋭気】
するどい気性。強い意気込み。
goo:三省堂提供「大辞林 第二版」より。
「〜中」と続く以上、「鋭気」はよろしくないかと。
そういえば以前曲芸の広告で「誠意製作中」ってのがあったな。
いや、ホントにちゃんと誠意を作ってほしいんだが。
体験版のときから思っていたが、本当にミサキはトンデモテキストの宝庫だ。
>素直に頭をさげる章に、美咲はいつまでも怒っていてもしかたないと思ってあっさりと許すことにした。
>喧嘩したままだと気疲れするというのも含まれていた、美咲の中にはあったのだが。
どういう日本語ですか。
>604
「含まれていた」を「美咲の中にはあったのだが」に差し替えようとして、
なんか変なことになっちゃったんだろうな。オモロイ。
そういや俺もネタがあったんだった。連投スマソ。
誤字というわけじゃないけど、なんだか意味がおかしい文章。
出典は「ふぉ〜りんLOVE」(林組)から。
よく考えると、もう2日は風呂に入っていない。
夏場という事を差し引いたとしても、これは問題だ。
……夏場ということを差し引いちゃダメだろ。
これが冬場なら差し引いてもいいと思うんだが。
……夏だから、風呂じゃなくてシャワーですませてるとか?
いや、知らんけど。
>>606 夏場でなくとも、っていう意味じゃねーの、それ?
? よくダメな所が分からない。
つまり、606は、
「夏場という事を差し引いたとしても二日風呂に入ってないという事実」 は問題だ。
と受け取って変だと思って、
608は、
「二日風呂に入ってないという事実」は、例え夏場という事を差し引いたとしても問題である。
(だから、夏場であるなら言うまでもなくそれは問題である)
と解釈してるってことかな。
ま、どっちの解釈も成り立つような気もするな。ライターは後者の意味で書いたんでない?
表現として良いのか悪いのかは判らんけど。
成り立たんてw
どう考えてもライター(の頭)がおかしい。
文脈は「問題だ」といっているから、マイナスの要因。
差し引くのだから差し引かれるものはプラスの要因でなければおかしい。
風呂に入らないのに「夏場」は明らかにマイナスの要因。
あれ、変かな?
>差し引くのだから差し引かれるものはプラスの要因でなければおかしい。
なんで? 差し引くものは「要因」であってプラスでなけばいけないという根拠をいってないぞ。
「差し引くのだから」ってのが意味不明。
差し引く=「ある」ところから引かなければいけない、といいたいのなら
今度はプラスかマイナスかという事の関連性がない。
(なぜならそのプラスかマイナスかっていうのは属性であって、プラスだろうがマイナスだろうが
「ある」事に変わりは無い。属性としての+-と「あるかないか」を混同したら駄目だろ)
それを踏まえた上で
よく考えると、もう2日は風呂に入っていない。
夏場(ですぐに体が臭くなる)という事を差し引いたとしても、これは問題だ。
つーか何故駄目か分からないという奴には、プラスの要因でなければならないかの
理由を説明しなきゃ駄目だろって事。
ちなみに「全然〜ない」のように広辞苑には載ってなかったぞ。
>差し引くの用法がプラスでなければならない理由
>>613 その場合お前が「夏場は他の季節ほど頻繁に風呂に入らなくてもいい」
という前提が「ある」ことを示すべきだと思うが。
616 :
609:03/09/07 17:02 ID:Md4lwRMD
ああ、すまん。
>609の前者は、ある事象(或いは状況)からある対象(この場合、夏場)を引き抜いてきて、
その対象に注目するという意味で、「差し引く」を解釈して、
後者は、ある事象からある対象を抜き去って、その事象に注目するという意味で、
「差し引く」を解釈してたわ。
つまり、おかしいのはここでの後者の解釈がおかしいってことでいいのかな。
漏れも最初はおかしいかと思ったが
当然、夏場で2日間風呂に入っていないのは問題だ。
しかし夏場であるという条件を抜いて考えても、2日間風呂に入っていないというのはやはり問題だ。
という意味でいけなくないように思えてきた。
まあ、読んだ人間がある程度の割合で「あれ?」と思う時点で
ふつうはもうダメな文章なわけだが。
アイタタタ
ちょいと自分でも意味不明だが……
・例其の一
その男は総理大臣を殺した。
ヤツが前科百犯であることを差し引いたとしても、これは問題である。
・例其の二
その男は総理大臣を殺した。
ヤツが最高裁判所の長官であることを差し引いたとしても、これは問題である。
前者がマイナスからの差し引き。
人を殺すのは、前科百犯からしてありうる話であるが、一般人でなく総理大臣を殺したのは問題である。
「Aは有り得るが、だからといってBが問題でないということはない」
後者がプラスからの差し引き。
司法の頂点に立つ人間が人を殺したことは問題であるが、それ以前に総理大臣が殺されたことが大問題である。
「Aも問題であるが、それ以上にBが問題である」
この用例に対する意見を求む。
総理大臣ではピンと来なかったので、母に置き換えてみる。
ついでに最高裁判所長官を、シスターに置き換えてみる。
・例其の一
その男は母を殺した。
ヤツが前科百犯であることを差し引いたとしても、これは問題である。
・例其の二
その女は母を殺した。
彼女が聖職者であることを差し引いたとしても、これは問題である。
後者で、差し引いたという言葉は使わないと思うなー。
肝心なところを「思うなー」でぼかされても困るんだが。
心証じゃなくて根拠をくれよ根拠。
いや、だから、意味は通じるかもしれないけど
違う意味にも取れる言い方をするのは好ましくないでしょって話なんですが。
「聖職者であることを差し引く」というのが、
「聖職者が人を殺すことは大問題であるということをふまえる」
という意味で使っちゃだめとは言いませんが、例えば「鑑みる」とか
もう少しいい言葉があるんじゃないですかね。
「総理大臣を殺す」から犯人が「前科百犯であること」「最高裁長官であること」
を差し引いたらおかしい。この場合は普通「差し引いて〜〜」の文は使わない。
例えば「その総理大臣が昔犯人の父親を殺したこと」とかなら差し引いても意味が通る。
つーか、議論することなのか?
>>620 例えの風呂敷を広げすぎてわかりにくくなっていると思われ。
「差し引き」と言う言葉は経理用語の「差引勘定」から来ている。
英語で言うところのbalancing。a balanceでその残額。
Office持ってるならBookshelfで引いてみると一目瞭然。持ってないなら
Bookshelfの著作権元の新和英中辞典 第4版 (C) 研究社か
新明解国語辞典 第五版 (C) 三省堂 を見てくれ。
>よく考えると、もう2日は風呂に入っていない。
>夏場という事を差し引いたとしても、これは問題だ。
これは確かにおかしい。夏場に風呂に(頻繁に)はいるのは当たり前。
差し引くことじゃない。
2日を1週間と、夏場を冬場と置き換えて、さらに省略されたと思われる
文章を補ってみる。
よく考えると、もう1週間も風呂に入っていない。
「冬場」
(なら、気温が低いからタンパク質が分解されて嫌な臭いを発するまでに
時間がかかる。従って他の季節ほど頻繁に風呂に入らなくてもさほど
問題ではないだろう。)
という事を差し引いたとしても、これは問題だ。
(なぜなら、外気温は低くても暖房のために室温はある程度高い。また、
厚着をしているので体表の温度もさほど低くはない。さらに新陳代謝
も進むだろうから、さすがに1週間風呂に入らないと臭ってくるだろう)
これなら意味が通る。
だから、夏は普通風呂じゃなくてシャワーじゃないのか!?
シャワーで済ませるだろ(<だから論点が違うって)
……いや、シャワーを浴びることを含めて「風呂」と言ってると思いますが。
差し引くことによって、その問題の評価尺度が
きつくなるのか、ゆるくなるのか?
そこが問題だ
(;´-`).。oO(ところで、評価尺度にきついゆるいって言えたっけ・・・?)
\\
`\\ ⌒l ∩ ⌒l
、// / ∪ /
//  ̄  ̄
.l''',! .r-、 .,、=@ .l''',! ./ー、,,,_ .r-,
.广''''″.¨゙゙! .,,,丿 {,,、、, .v-l゙ .!-r/i、 广''''″.¨゙゙! .!、, l゙ | .} ,
.゙l---, ぃ" .| .| .| _,,{゙l .ヽ ヽ--i、 .ぃ" .,,,,,,,,二i" .,..-" .ヽl、゙l
r---┘.―'i、 "',! ./ニニニ、  ̄| .L,,,,,゙l,,i´ .r---┘.―'i、 .| :,! | .l .|、
|__ ._,,,,} ノ .| | l゙ ./ ゙'i、 .|__ ._,,,,} "''''ツ ./ "''ト .|゙i、 ||、゙l
.,―-" | .ノ .l゙ `"゙゙゙'" ,i´,〕゙゙^'i、 | .,―-" | ../ `i、 l゙ ,l゙ | |.゙l.,ノ
.l゙ .,,,,,, .\ .l゙ .l゙ ,, .l゙ .|.} | | .| / .,,,,,, .\ ../ .,.i、 | l゙ .l゙ .| .,! .゛
| し,,l゙ .、 ゙,! ,l゙ ,l゙.i".゙゙'''''"! ゙l .″.|.,!'''゛ l゙ | .l゙,,,,l゙ .、 ゙,! ,/`/ .| ."'゙゙l ./ .l゙r┘,l゙
.゙l, .,/`∪ ゙〃 .`ー--丿 .゙'--ヽ{,,,./ .゙l,, _/`∪ .゙l.,i´ .!,_,,,/ .l゙../ | .,i
ゴメソ・・・('A`)
なんか難しく考えすぎてる気がするぞ。
「差し引く」って言葉が「夏場である」という事実を考慮するかしないかを
言いたいんだから、例文は
差し引かない=夏場なのに2日も風呂に入ってない
差し引く=単純に2日も風呂に入ってない
という解釈が出来る。
つまり、「風呂に入っていない」(つまり不潔)という事実に対して
「二日間」と「夏場である」という二重のマイナス要素となる事象があって、
その一方を差し引く、つまり無かったものとしても問題だと言いたいだけだろ。
かなりこじつけ解釈だな・・・・
606はやっぱ単純に変だろ。
だからなんで、そうひねた解釈するわけ?
この場合の「差し引く」は「条件を外し、それが無いものと仮定」しての話だろ。
「夏場」(=不潔になりやすい)という条件を外したところで、二日風呂に入ってないから不潔は不潔。
だから「差し引いたとしても問題」と言ってる。
別のケースを挙げるなら、こんな感じか?
「レポートが全然進んでない。バイトをしていた事を差し引いても、これは問題だ。」
あたりかな。状況としては、レポートの提出期限前。バイトでいくらかの時間を取られて書けなかった。
だけど、そもそもレポートは殆ど書いてないから、バイトが無かったとしても問題だ。
この場合は「レポートを書く時間と書いた量」に差し引きポイントが置かれている。
更に例文を挙げると
「レポートが全然進んでない。教授の手伝いをしていた事を差し引いても、これは問題だ。」
こっちはバイトじゃなくて教授の手伝い。なので多少の減点免除が見込めるかもしれない。
だけど結局レポートが進んでいないので多少の減点免除じゃ焼け石に水。
こっちは「教授の評価」に差し引きポイントを置いている。
結局「差し引き」の対象が何であるか、どういう作用を持つか、それが結果にどう影響するか、
そういう事がハッキリしていないと正しいとも間違ってるとも言えない。
……というか、>626の括弧内、思いっきり解釈が変だぞ。
この文例だと「冬場」、すなわち不潔になりにくいという条件を外して考えてるみたいに感じる。
自然な思考としては、冬場という事を「差し引いて」考えるんじゃなく、「考慮して」考えるべき。
俺、バイトの方は違和感感なのだが。
>636
その例文は、おそらく間違っていると思われ。
どこがと言われると困るが、感覚的な問題でね。
っつーか、なんでここまでヒートUPせにゃならんのかな(;´ー`)
>よく考えると、もう2日は風呂に入っていない。
>夏場という事を差し引いたとしても、これは問題だ。
↓
よく考えると、もう2日は風呂に入っていない。
暑くない時期でも問題あるのに、まして今は夏だ。
ニュアンスは替わるがこんな感じにしておけば混乱もなかっただろうに。
俺は
>>606を見たとき、
>>617のように読めたけどさ。
まとめると、誤字をしたライターは、感感俺俺である。
ミサキから軽めなのを1つ。
>乳首を弄んでいた触手乳首に吸い付き、乳房を緩急を込めて揉み始めた。
>今まで全く経験のない悪寒に身体が震える。
>乳首はただ吸われるだけでなく、触手の中でなめ回したり押しつけたり複雑な動き見せた。
触手に掴まったヒロインが胸を責められているシーン。
決して陵辱者の乳首が触手化して襲っているわけではありません。
>639
ありきたりな突っ込みながらワロタ。俺の負け。
>>606の問題、こう考えた。
普通は
「2日は風呂に入っていない」−「冬場という事」
不潔事象1個。単純に「2日は風呂に入っていない」状態のみから「冬場という事」を引く。
今回の場合、
「2日は風呂に入っていない」+「夏場という事」
不潔事象2個。ここから「夏場という事」を引く。
「2日は風呂に入っていない」−「夏場という事」
ではない。この図式はあまり見ないので戸惑う。
ちなみに
>>635の
「レポートが全然進んでない。バイトをしていた事を差し引いても、これは問題だ。」
レポートが進まない事とバイトをしていた事の関係について
「レポートを進められる時間」+「バイトの時間」であり、
「バイトの時間」を差し引いても、「レポートを進められる時間」は残る。
だが、それに対し「レポートの量」が不足している。
と
>>635は考えたのだろうが、人によっては
「レポートを進められる時間」そのものの値が少ない、つまり
「レポートを進められる時間」−「バイトの時間」と解釈する。
とか考えているうちに議論は終わっていたのか…
>>640はひどいね。「けがれた英雄」には似たような文章がちらほらあったけど。
差し引きネタが落ち着いたようなので新ネタ投下。
LOVERS 〜恋に落ちたら…〜 体験版より
男友達とテニス部の練習を見に行った主人公。
-------------------------------------------
そのうちテニス部の見物に飽きてきたので
帰ろうとうながすと、『もうちょっとだけ』と断られた。
しかし、おれはなんとしても飽きてきていた。
-------------------------------------------
よく分かりません。
>>644 そ ん な こ と い わ れ て も
体験版だから、製品版で推敲しとるって。たぶん
>>645 推敲に充てる時間があるくらいなら延期など(ry
ミサキで副詞の「さらに」が「沙さらに」になってる部分があった。
キャラに沙羅ってのがいるから一発目の変換で「沙羅に」になってしまって
あわてて「沙羅」を消して「さら」とひらがなで書き直したんだけど、うっかり沙を残しちゃったんだなぁと。
こういう物語性のある間違いは好きだ。
あと、敵が現れて逃げ惑う一般市民の様子を「蜂の子を散らす」と書いてたり。
蜂の子は散らすもんじゃなく食べるもんだと。
というか蜂の子って散るのか?
ミサキは、ほほえましいっつーか、そろそろいい加減にしる! というレベルですなw
「蜘蛛の子を散らす」の間違いなんだろうが…
「蜂の巣をつついたよう」とごっちゃになったか?
こないだ遊んだアリステイルにも
「命探偵」とか
「符合」を「符号」とか
微笑ましい変換ミスが転がってました
緋の月体験版で、
覆面をした男が苦悶の表情で逃げていく、(うろおぼえ)
みたいなの発見。
プロレスとかでは覆面してても辛そうな雰囲気はあるからなあ
デストロイヤーに馬場の十六文キックとか
目だけ隠す覆面とか?
快傑ゾロの失敗作みたいなやつだな。
関係ないけど
月光仮面はどうみても覆面
ゲームじゃないけど、かなえちゃんニュースで
「二の轍を踏まない」とか。
「轍を踏む」と「二の足を踏む」が混じってますね。
んー。
「二の轍(てつ)を踏む」とか「同じ轍(わだち)を踏む」とか
ふつーに言うと思うけど。
>>657 「ふつーに言う」じゃなく、根拠ぷりーず。
少なくとも広辞苑および成語林じゃそんな慣用句などないんだが。
「同じ轍を踏む」は結構見るけどなあ。
ただ、その場合に轍(わだち)って読むとは知らなかった。
普通に轍(てつ)って読んでたよ。
「二の轍を踏む」は見たことがない。
いかにも間違いっぽいけどな。二の足と混ざってそうで。
根拠というほどではないが、とりあえずGoogle検索。
同じ轍を踏 1030件
二の轍を踏 141件
二の、で「最初の○○の次に」の意味があるから
最初に誰か犯した間違いを二度目に繰り返さない、ということだと思うけど。
一があっての二、ということで。
慣用句ではないけど、間違いであるとも言えないんじゃないだろうか。
二の足の「ためらう」という意味を意図してはないようだし。
「轍を踏む」、「前車の轍を踏む」、あるいは「前轍を踏む」
言葉通りの意味は前を通る車の車輪跡(轍)を踏む、転じて前の人と同じ過ちを繰り返す。
(参考:新明解国語辞典@三省堂)
二の轍を踏むは載ってないな。誤用か?
「二の舞」と「同じ轍を踏む」がごっちゃになってるとみた。
ちなみに「二の舞」は「演じる」ものだ。
664 :
662:03/09/13 07:31 ID:ie23NE4L
>663
「二の舞」は舞ってはいけませんか?
二の舞自体が、そもそもは舞に由来し、舞という意味を内包しってか、
舞・舞でRRになるんでやめれー。
歌を歌う
踊りを踊る
舞を舞う
おかしいですか?
ちょっとスレ違いになるけどさ、
「暴走族」を「珍走団」って表現するのってあった?
「ひとづま〜じゃん」に一つあったが
>>666 おかしくはないが、
うつくしくもない
と理解している。
うつくしくない、って歌を「歌う」んじゃなければどうすればいいんだろう?
「頭痛」とは「痛いこと」、「落馬」は「落ちること」だが、
「歌」は「歌うこと」ではないし、「二の舞」も「舞うこと」ではない。
その言葉自体には演じるいう意味は含まれていない。
だから、歌や舞を表現してみせる行為に「歌う」「舞う」という動詞を
使っても問題ないし、RR ではない。
歌を歌う
踊りを踊る
これを簡潔に、別の表現で表すとしたらどうなるんだろう?
あ、表現で表している俺様
踊り踊るなぁら、チョイト東京音頭、(・∀・)ヨイヨイ
>670
簡潔にするなら、単に「歌う」「踊る」でいいんじゃないかな。
>672
俺も同じこと思った(w
うわ、ちゃんとリロードするべきだった。鬱。
つーか、二の舞を演じるってのが微妙に違和感だった俺……
>>673 いや、目的語を省略すればいいってものではないと思うが
「古い歌を歌う」
「愉快な踊りを踊る」
とか修飾語がついたらアウトだし
「古い歌を口ずさむ」
「愉快なダンスを踊る」もしくは「愉快な踊りを披露する」
歌うと口ずさむじゃ、ニュアンス違うし
みんなで盆踊りなんて状況だと、ダンスも、披露するもおかしいしー。
……ここまで書いて、ようやく俺も「違和感を感じる」が使えそうになってきた(w
その場合、
「古い歌」と言うものになってるわけだから、「歌」でOKなのでは?
A-A ではなく、A’-A になる感じで。
>>681 「歌を歌う」でもとからおかしくないんだから OK もクソもないよ。
A' となれば許されるという理屈なら「頭痛が痛い」も OK になる。
>679
問題なくこの言い換えが使える文脈も多いと思うけど。
ニュアンスの違いが問題になるところなら別の言い換えを考えればいい。
ここで問題になってるのは、意味や論理ではなく音と字面なのだから、
「歌」「踊」という字/音の重なりが回避されるならそれでいい。
>>683 それは一応分かるんですがね。
全ての場合において、字、音の重なりを回避しなくてはならないのかという問題を考え直すには
ちょうどよかったかなーと思いましたよ。
「歌を歌う」でなくて「歌をうたう」ならいいのでは。「うたうたい」って単語もあるし、
音感も美しいと個人的には思うのだが。韻を踏んでるみたいで。うたうぽんぽこりん。
「歌を歌う」「踊りを踊る」は別に問題ないよ。
「歌」にも「踊り」にも、それぞれ「歌う」「踊る」の意味は含まれていないから。
「頭痛が痛い」は頭痛にすでに「痛い」という意味が入っているからおかしい。
だから「頭痛がする」で、痛いという意味になる。
歌や踊りは、歌ったり踊ったりするとは限らない(「歌を習う」等)
どうしても重複を避けたいなら
>>685のようにかなに置き換えればよい。
「日にち」みたいに。
日にち(日日)は回避だなあ。「日取り」で置き換える。
ヒロインの年頃の女の喋る口語としては「ひにち」のほうが
自然だと言うことを念頭においても、美しさの問題として嫌だ。
↑ライター八卦祖
日にちの置き換えって日付のほーじゃなかったのか
どっちもありうる<日付、日取り
691 :
名無しさん@初回限定:03/09/15 13:40 ID:PseR/aMX
保守
ぎりぎりLOVEの声優さんの読み間違い。
コスプレなりきりの練習を外でしていたらしい。
「室内なんて生っちょろい事してたら、鋼の心なんて持てっこないもの」
これを、鋼の心なんて もってこないもの といってた。
アクセントは も&こ。
超意味不明。音監、気付けよ。
>667
表現じゃなくて、言い換え。
そう言い換えようって流れがある。
詳しい事はググってみな。
まぁ、2ちゃん発の言葉らしいが。
>692
声優も気づかないのだろうか。
まあ、個人の場合なら
なんとなく読み違えたとか、先読みしてて勘違いしたとか、
ちゃんと読んだつもりで落としてたとか、脳内補完が入ったとか、
その辺が有りそうだが。
……ええ、はい、そうです。
自分の文章の場合、読みなおしても脳内補完されちまってミスに気付きにくいのと同様に。
誤字脱字とは違うのでゲーム名は伏せるが、最近やった某ゲームなんぞ
1つの「」の中に3つの文があったのに、真中の文を丸ごと読み飛ばしてたな。
気付けよ、音響監督と思った。
それとも収録後に1文付け足したのか?
>>692 声優が文の意味をとり違える、これは普通に起こりうることだけど
「持てっこない」ならアクセントは「て」「な」に来るはずだな。
アクセントに注意してないなら音響監督は一体何をチェックしているのか。
と書いてみたが、収録用の台本が誤植っていた可能性もあるか。
台詞だけ抜き出してると意味もわかりにくいし
(ライター自身がそこにいたとしても自分でもわからんかも)
ライターがいない場合には、おかしいと思っても収録現場で勝手に直すと
あとでライターがブチ切れるかもしれない。
そうだな、漢字の読み間違いじゃなければ、これが理屈に合う気がするな。
>>692 着脱可能な「鋼の心」をうちに置き忘れてきたんだよ。
/---ヽ
,-,-、┬─┴-、-
C )`て・) l
( ) Y⌒)
`u(n` `ー'
γ _____ヽ
( ( | | | l 持テッコナイス!
ゝ  ̄ ̄ ̄ ノ
 ̄Τ Τ´
歌うタンブリングダイス、誤字多すぎ
背中合わせにしてるシーンで「鼓弓が聞える」ってどっからそんなもんが聞えてくるんだYo!
「聞える」っつーのも……変換できるってことは、間違ってはいないのかなぁ。
>>700 久々に漏れのツボを突いた。スパシー簿!
>>701 漏れも気になって調べてみた。
>きこ・える 【聞(こ)える】
(infoseekマルチ辞書より)
いけるらしい。
送り仮名も定期的に出るネタだよね。
教える方がコロコロ変えるのが悪いとか言ってみる。
俺が小学校の頃は、文末は”」”でも”。”をつけさせられたんだよな・・・。
>705
……漏れもだ。
そのせいか、かぎ括弧で括るのはセリフや強調を表す記号という認識をしてるんで
セリフってだけで末尾に”。”の他”!”、”?”等の終止の意を持つ記号がないのはどうも落ち着かん。
語句強調の場合は逆につけるほうが落ち着かんけどな。
っていうか、いつの間に”」”の前に”。”をつけないっちゅー方針になったんだ?
ちなみに>700の間違い内容は
×鼓弓
○呼吸
でOK?
>っていうか、いつの間に”」”の前に”。”をつけないっちゅー方針になったんだ?
国語の教科書は今でもそうなってると思うよ。たぶん。
吉本ばななも『。」』を使うし。
本の中で言葉と文章の差を自然につける為じゃないの?
『活字だろうが』「」がついてる中の文章は「言葉」なわけで
言葉として扱われてるものに文章の規則である句読点をつけるのはおかしい
って事だ。エクストラメーションマークやクエスチョンマークはまた
記号としての役割を果たすから必要で使われてる、と。
ていうか言葉では”」”で。を省略し、文章の最後には”。”っていうのは見るが
逆に
言葉で”。」”として、文章の最後には” ”何もつけないってのを見た事ないだろ?
「その方が自然だから」って事だな。
同じ省略なんだから後者があってもいい筈なのに皆無なのはそういう事だと思うね。
アレは縦書きの国語の作文だからだとなんとなく思ってたけど……
┐
を受けて
└。
ってな。
>>708 一応指摘しとくけど、エクスクラメーションマークね…
>708
行末に何もないのって、普通は次の行へ継続してるだろ。
また”。”などが終止を意味する事は、逆に言えば
終止しないという意味に取る事もできるわけだ。
言い換えれば、”。”と”」”の両方とも終止の意味を持ち、
”。」”が終止の連続なので片方を省略していると考えられる。
もちろん、”」”は”「”と対を成すため省略不可となり、”。”が省略される。
音響ネタならときメモ2に豪快なのがあったな。
自爆覚悟で調べずに書く。
CROSS CHANNELの体験版してたんだけど、
友達に80円の小銭を渡してジュースをもらった時の、友人のセリフ。
「……あの、全部の硬貨に正倉院が刻まれているんですけど?」
声優の読みも間違いなく”しょうそういん”
俺の記憶では十円玉は平等院で、一円や五円玉には
建物は存在していないと思うが。
確かに十円玉には平等院鳳凰堂が描かれているが、
・舞台が日本ではない
・その友人が間違って覚えているという設定
という可能性もある。
でもまあとりあえず無知なシナリオライターは氏ね
誤字脱字じゃないような。
チョンか
>>714-716 マジレスもなんだが、ライターはちょこちょこ技巧をこらしてはいるが
そのシーンまでに現代日本とかけ離れた表現は使ってない。
贋金や子供銀行券関係なら、それに関するツッコミがありそうだが
主人公が>713の訴えを無視すると、笑ってさらりと流してる。
結論として、そこは特別なシーンを書こうとしているとは考えにくい。
こういうのがライター的に一番自殺したくなるようなミスかもねーw
あれか、ボケようとしてかんだ芸人みたいなもんか
本編では、それがすんごい伏線になってる可能性も0じゃない。
しょせんは一部抜粋の体験版だからな。
シナリオが売りだから、このスレ住人にも購入予定者はいるだろ。
結論を出すのはそれからだな。礼儀として。
その他の可能性。
・鳳凰堂の上にそいつが正倉院を刻み込んだ
その前に、芸としてそーゆーイベントでもあったとか。
……いや、無いな。
しかし、マジボケだとするなら、ライターだけの問題じゃ無いよな、これ。
それじゃCROSS CHANNELについてもうひとつ言わせてもらう。
「語りえないことについては、沈黙しなければならない」
はキルケゴールの言葉なんかではなく
ウィトゲンシュタインの言葉だ。
しっかりチェックしてくれと思う…。
>723
それはギャグだ。
いい加減な知識を披露する主人公を演出してるんだよ。
確かもう1個のセリフ(何だったか失念)も間違ってたはずだぞ。
>723
アイタタタ
>706
私見だけど、ゲームテキストって、古い時代は、
ちょっとでも容量確保するために、句読点省いてたんじゃん。
それが慣例化した結果、時代や技術が進んで尚、省略方向に向かったのではないかと。
自分は長年「ほえほえ。」と書いてたんだが、ある日エロゲー屋のライターが、
自信満々に“「ほえほえ。」と書くのは間違い、正しくは「ほえほえ」”と書いてるのを見たとき、
ハァ?ってなったもんだけど、今や後者のほうが目に馴染むんだよな。
ちなみに、“「ほえほえ」。”でも正解だったりする。
一つのセンテンスの最後の句点を省くという用例は、国語文法にはそもそもないんだよな。
。」にしないってのは活字全般の話じゃないのか。
「というか。そういう句読点系の問題ってゆーのは¬
こんな感じで、
メッセージウインドが絡む為ってのも有ると思う」
……イマイチ記号が上手くはまらんが。
>>728 禁則処理ですな。
それはまた別問題かと
>726
いくらなんでも私見過ぎる。
こんな定番のあおりは言いたかないが、もっと本を読め。
」の前の。を省略なんて、10年以上前、
俺が小学生のころから小説等で普通に用いられていたぞ。
ていうか、三点リードは二個並べる、とかと同じく、
小説の書き方の基礎たるものじゃないの?
「編集必携」を買ってくれば大半の議論は終了なわけで。
>731
このスレ的には編集必携が正しいとは限らないかと。
編集必携は国語のルールなのか、それとも単なる出版業界の約束事なのか。
また国語のルールは固定されたものなのか、ある程度流動的なものなのか。
つか、
」 。」 」。
はどれも普通に見かけるんだからいいんじゃないの? と言いたい。
どれかが間違ってるって言う人には何故なのか問いたいよ。
」。
ってのは見たことないけど、俺が見たことないだけの話なのかな。
まとめ
修 正 パ ッ チ つ け ろ
>733
すまん。『普通に見かける』は言い過ぎた。
でも小林秀雄とか誰だったか忘れたけど翻訳本とか、何人かの本で見かけるよ。
最近では村上春樹にも読点(」、)は結構出てくる。句点(」。)はないけど。
>734は何をどうまとめたんだろう。
737 :
734:03/09/24 00:12 ID:1KdXypNE
」。は括弧でくくった言葉の体言止めで使う。
つーか、現在使われている句読法ってのは、すんげー歴史が浅い上、
「こうしなければならない」って明確なルールはほとんどないんだよ。
これが正しい、なんてのはない。これを使ってる人が多数、という程度でしかない。
文部省令とかで出てるのは公文書で使う場合のルールであって、
正しい日本語はすべてあれにしたがわなきゃならんってわけでもないし。
>>737 俺はその前にちゃんとチェックして販売するべきだと思います。
740 :
734:03/09/24 00:26 ID:1KdXypNE
>>739 実際チェックしてるのかなあ?>ライター
まあ、ネタになるからいいけど(w
>713-724
主人公がおばかさんなのはともかくとして、
地の文にまで主人公のいいかげんな知識を書かれちゃうと
プレイヤーとしては「これってライター間違ってない?」
と誤解したり混乱したりするわけですな。
>738
いや、規範としての文法はあるだろ。
ただ、それとは別個で、業界なり個人なりでそれぞれレギュレーションが
あるんだから、それに従えばいいんじゃないかなあ。
>>742 だから、現在使われている句読法は規範となりうるほど確固とした
礎のもとにあるものじゃないんだって。
>ただ、それとは別個で、業界なり個人なりでそれぞれレギュレーションが
>あるんだから、それに従えばいいんじゃないかなあ。
これについては同意。が、それにはずれたからといって、糾弾するのはどうかと。
>743
それを言い出すと、ズルズルと歴史を遡るに堕すのみで、文字なんて使えなくなるぞ。
少なくとも、「公文書ではこう書きなさい」という文科省の出すフォーマット自体は、
「公文書」という一つのフォーマットの中では成立する規範であって、
特に定めのない文章に限っての原則がそれであっても、何ら不都合はない。
「公文書では“文章の終止には句点打ちなさい”ってあるけど、どうして打たないの?」
「それはね、これが公文書じゃないからだよ」
でいいと思うんだけどねえ。
礎がどうとか権威がどうとか歴史がどうとかではなく、今現状、どうあるか/どうあるべきなのか
が先ず規範としてあって、その先に自由表現っつーものがあるんでないの?
基礎なくして発展あらずっつーか。
たまーに、凡人の斜め上をカッ飛んでいく天才もいるけど、そんなのは滅多にいないから、
「あるべきフォーマット」を逸脱すると叩かれちゃうわけで。
ズレてても、優れていると万人が認めれば独創的。
そうでなければ、そりゃ時代に合わないか、もしくは優れていないかのどっちかなんだろ。
>744
以下のどれが主旨なんだろう。
とりあえず上から順に漏れなりに要約してみたんだが。
(1) 特に定めのないエロゲの文章には、公文書の規範を当てはめるべきだ
(2) 公文書でないエロゲの文章は、公文書の規範に従う必要はない
(3) あるべきフォーマット(公文書の規範?)を逸脱すると叩かれる
漏れの読解力がないせいなんだろうけど、正直よくわからない。
(2)は、(1)や(3)とは矛盾するように思えるんだが……。
日本語には一意に定まった正書法の概念がそもそも無いんだから、ポピュラリティを
得ているとライター各々が信じる書法、自分の好みの書法を取捨選択するしか無い。
編集必携等はあくまでポピュラリティの最大公約数でしか無い。
違和感鳴く普通に読める文章ならそれでいいです。
上手ければ尚良いです。
\_ _/ _/
\ / /
ξ
∧Å∧∩ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
( ´∀`)/< 先生! 今、違和感を感じました!
__ / / \___________
\⊂ノ ̄ ̄ ̄\
||ヽ|| ̄ ̄ ̄ ̄||
...|| ̄ ̄ ̄ ̄||
>745
1)公文書あるいは、特に定めのない文章を書く場合は、公文書の範を基本とすべき。
2)はそのまま。
3)あるべきフォーマット=エロゲにはエロゲの、私文書には私文書の、小説には小説の決まり事。
だからこそ、必ずしも公文書の範に従う要はないが、日本語を正しく記述する上での
(現時点における、少なくとも公用語として日本語を使う日本という国の、それらに関わる
最高地位にある文科省が定めた)正解は、あくまでも公文書の範を基本とすべきじゃねーの、って話。
#文科省が定めた事が全て絶対的、という意味ではないよ。念のため。
結局の話、規範なんて時代時代によってどんどん変わっていくものだからね。
昔はこうだった、といっても何もはじまらない。大切なのは、今どうなのか、でしょ。
規範がないから好きにしても良いというのであれば、“てにをは”だって守る必要はないし、
「感感俺俺」だってライターの個性だと割り切ればそれで済む話なのに、それが叩かれるのは、
日本語の使い方、現代国語文法としてはおかしいからなんじゃないかな。
いや、みんな間違い探しが好きなだけだよ。
一応冗談。
……
「本日」とか言っときながら日付が無い辺りとか?
3LDKサポートページ
>お客様の症状により対応するページは別れています。
……別れるんかいっ!
>>752 もう「する」の謙譲語として「させていただく」を使うのは直らないのかねぇ…。
「定休日とさせて頂きます」とか。
この文章も他の部分できちんと「致す」を使っているのに、なぜごちゃ混ぜになるのやら。
重複を嫌うなら「します」を使えばすむ話なんだが。
月は東に日は西に
ロリ体型教師のセリフ、
「初めて、教壇に立ったときはすごく驚きました」
で声優が「教壇」を「キョウタク」と読んでた。
真面目なシーンなのに、教卓に立ってる様が思い浮かんで笑ってしまった。
あと「すべからく」の誤用もあった。
>755
「いたします」=「する」→「(相手の意志に関係なく)する」」、
「させていただく」=「させてもらう」→「許しを請う」って意味で
使い分けてるんだろう。
正しいかどうかはともかく、結構よく見る表現。
>756
教卓に立つ結タン(*´д`)ハァハァ
ぱんちゅ見えちゃうぞ〜(藁
『今を生きる』という映画ではふつーに教卓に立ってる(w
>>756 あの教師の場合、教卓の前に立ったら見えなくなりそうだし、上で良いんじゃなかろうかw
広辞苑第五版より
いただ・く【頂く・戴く】
他五
(イタ(致)ス、イタ(至)ルと同源)
{――中略――}
3.謙譲の意を表す語。
(1) 「もらう」の謙譲語。賜る。頂戴する。狂、土産の鏡「倭姫の尊、天照大神より御神鏡ゴシンケイを
―・き、日本を廻国あつて」。「先生に―・いた本」
(2) (動詞の連用形に「て」の付いた形などに連なって) 「…してもらう」の謙譲語。「教えて
―・く」「御覧―・きたい」
(3) 「食う」「飲む」の謙譲語。狂、猿座頭「さらば差さう。飲ましめ。―・きませう」。
「おいしく―・きました」
「買い受ける」の謙譲語。「古本高価に―・きます」
(興行関係者の隠語) 興行が不入りである。転じて、一般にしくじる。恥をこうむる。
花暦八笑人「道理で、茶番のたんびに―・く筈だあ」
「確信犯」と同様、誤用がデファクトスタンダードとなった
ものとして扱うなら、まぁそれでいいかもしれないが。やはり気に食わんな
ここらでネタ投下。
『保母さんといっしょっ!』体験版より。
> 間違いなく、僕は今の仕事にやりがいを感じているのは、事実だ。
以下は余談だが、このゲームの文章は総じて変だ。
句読点の打ち方、てにをは、同一語尾の連続、鬱陶しい形容などなど。
(ちなみに鬱陶しい形容の例)
> お母さんらしい女性に会釈をしながら、腕を千切れそ
> うなほど振っている僕の担当の組の健太くんを門の前
> まで送る。
おかしな文章書いて
それが個性だと自分に酔っているんだろ
いや、こりゃ単純に国語力が低いだけだな
OHP覗いてみたら、ストーリーの紹介からしてこうだし。
>幼馴染の微妙な関係で、
>主人公は新人の保母さんの2人と『まつのみ園』で
>4月から夏休み前の7月末までの4ヶ月の間、
>一緒に働いていくことになったそんなある日、
>未弥は昔のように自分を『妹』扱いする主人公に意を決して告白をします。
>764
ワラタ(w
ミラーサイトからDLしたのでOHPの紹介は見てなかったよ。
本文もまさにこんな感じ。
分裂症だ。モテモテ王国のファーザーの台詞かと。
>モテモテ王国のファーザーの台詞かと。
激しく同意。
真面目に読んでいると頭が痛くなるなw
エロゲそのものじゃなくて、雑誌の紹介記事なんだが。
兄に襲われた後も、悪い病気にかかったのではと心配し、
日々の陵辱に絶え続けるのだが……。
LOST!してどうすんじゃい。
はにはにでもいくつかあったなぁ。
美琴シナリオで「避難してきた」を「非難してきた」と書いてたのとか。
一瞬「あれ? ……ひなんってこれでいいんだっけ?」と悩んじまったよ。
26日組の中から、ネタバレにつきタイトル略。
「『えと、時空転移装置』というものがありまして、それで……」
うーむ、シュールな名前だ。
>770
えっ、どこがおかしいんだ?
……
しばらくして気づいた瞬間ワラタよ
ワロタ
オレも、しばらく気付かなかった
「干支時空転移装置」が正式名称だったりしてナ
12年しか移動できませんw
>>774 干支とは本来、十干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)×十二支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)の
組み合わせであるからして、60年ぐらい移動できるのではなかろうか?
「絵と時空転移装置」ではどうだろうか?(<いや、どうかと言われても)
しかし、「えーっと」とかじゃ無いのか? と、なんとなく思った。
俺もはにはにからテストでの一幕。
「開放の時間が訪れる」「この開放感のためなら(ry」
解放だよね?俺も今日間違えたばかりだ。
>>777 (扉などを物理的に)開いて放つ⇒「開放」
(束縛・制限などを)解き放つ⇒「解放」
だよな。
単漢字に分解すれば、たいがいは意味を手繰れるわけで……
その意味では「確率」を「確立」とする誤りの蔓延(多いよね?)は、あんまりだと思う今日この頃。
「率」の字なしに、パーセンテージの意味が加わるわきゃねぇと思うんだが。
「確率」→「確立」確かに大杉。
「関節」→「間接」もよく見る。もうね、ア(ry
確率→確立は理由が違うと思うんだがめんどくさいし
なんか自信満々なので指摘しない。
>>779 誤変換は意味とかと関係なく起こりうるからねえ。
>「率」の字なしに、パーセンテージの意味が加わるわきゃねぇと思うんだが。
「確度」は「確率」とほぼ同じ意味で使える。
そーすると、今度は「角度」って誤字が出てくるんだな。
>>782 >「率」の字なしに、パーセンテージの意味が加わるわきゃねぇと思うんだが。
「率」の位置に「立」があるから故の話でしょ。
はにはに運動会。
「粛々と競技が進み、」
どんな運動会だ。
つつがなく、という意味で使ってるぽいね。
787 :
779:03/09/30 17:35 ID:xVykP3aX
>>781 気分害してたらスマソ
なんか仕事やらプライベートやらで、最近この誤りの校正ばっか
してる気がするもんで、つい語気も荒くなりがちでして……。
「理由が違う」とのことですが、なんか他に「確立」となる根拠
(誤って用いられている根拠?)ってあるんでしょうか。
近年、誤変換の枠を越えて(とくにweb上の文章に顕著なんですが)
用いられているので、非常に気になるところではあります。
>783
「その辺はちゃんと計算してる、角度とか」
かと思った……
馬鹿じゃねえの?
最新のIMEがそんな間抜けな設定のわけねえだろ。
ちゃんと計算されてる。確度とか。
イッツトゥルーイッツトゥルー
けっこう旧シャア板の住人っているんだな……
っつーか、有名杉
「角度」なんて広く敷衍した2ch語は原典を知らずに使ってる者も多いだろ。
2典とかで初出を確認してる重症者wは別として。
はにはに、結構つっこみどころ多いね…
「晴天の霹靂」もあったし。体験版から直ってねぇ。
少なくともATOKなら「せいてんのへきれき」で
第一候補「青天」が出ると思うんだが。
(俺が鍛えただけかもしれんけど)
CROSS†CHANNELだが細かな誤字は結構多いな。
とりあえず
>>713は間違いで確定だろう。
セリフを発したキャラはゲーム中で屈指のまともなキャラで
他に小銭に関する記述は一切出てこない。十万円金貨は出てきたが。
これはちょっと微妙だがまず間違いないと思う。
自分でスカートをめくらせての羞恥プレイ、
処女のぴったり閉じたアソコに息を吹きかける場面
「俺は口をすぼめ、息を針状にして
霧(註:ヒロインの名)のスロットに刺激を加えていく」
処女のあれはスリットだろ普通!
ただぱんつを下ろすときに”ダウンロード”、
とってしまうときに”対象をファイルに保存”と主人公に言わせているので
差し込むところだからスロットでいいんだ、と言う意見もあるかも。
イメージ的に到底受け入れられないが。
あと「辟易とする」の誤用もあった。
スロットってw
ジャックポットでも狙うんですかね。
大当たりで赤ちゃんげっとか。
電波なお話だと間違いを指摘するのも難しいな。
スロットはそれまでのダウンロードやら保存やらの流れからみるとわざとっぽい気がする。
もともと公衆電話などの料金投入口のことも言うから形的にも役目的にもありえない表現でもないような。
散々ガイシュツとは思うが「初恋」
杏シナリオ終盤、えちシーン終わりの方盛り上がったところで画面にいきなり
「おいちゃん」
_| ̄|○……声はちゃんと「お兄ちゃん」って言ってるんだけどね。
俺、何か悪いことしましたか?何かの罰ですか?
今まで何も知らなかったんだよヽ(`Д´)ノウワァァン!!
ちと引用が長くなるが、ruf/フラシャの「生贄の教室」
「神はサイコロを振り給わず」
「アインシュタインか?よく知ってるね」
「うん、なにかの本で読んだの。この世界には確率だけ
で成り立っている物はないって話だったと思う」
「確かそうだよね。全ての事象は法則に基づいていて、
原理で説明できないことはないとアインシュタインは思
いたかったみたいだね」
アインシュタインはあくまでボーア等の主張する量子力学的不確定性を
批判するために件の有名な台詞を言ったのであって、ラプラスの魔的な
決定論を信じていたわけでは無いんだが。アインシュタインの主張より
ボーアの主張の方が結果的には現在広く認められているのはまた別の
話としても。
>アインシュタインはあくまでボーア等の主張する量子力学的不確定性を
>批判するために件の有名な台詞を言ったのであって、ラプラスの魔的な
>決定論を信じていたわけでは無いんだが。
え、そうなの?決定論的量子論はラプラスの魔的な決定論とは違うの?
隠れた変数とかってそういうものじゃないの?
確率解釈をしないなら決定論になるんじゃないの?
それとも人間の心などは決定論には支配されないとか思ってたの?
この手の、歴史的事実に対する認識の違いはこのスレで話すようなことじゃないと思う。
まして、
>>801の会話ではうろ覚えでしゃべってるわけだし。
ん? それよりも話の流れとして
>この世界には確率だけで成り立っている物はない
と、
>全ての事象は法則に基づいていて、原理で説明できないことはない
会話している二人が相反することを言ってる様な気がしますけど、
これは良いんですかね。
いや、矛盾してないよ。
>>799 やっぱりそういう考え方もあるか?でもなあ。
PCネタはそこまでで、栗のことはビーンズといってるし
そこまでしか引っ張らないのはいかにも中途半端。
なんといってもあそこを「スロット」というのは萎え萎えではなかろうか。
はにはに。
「嫌が上にも」→「弥が上にも」
>795ともどもちゃんとしたIMEを使えば回避できそうなところ。
>807
漢字で『弥が上にも』って書くのをいま知った。
ついでに今goo辞書で調べたんだが、『否が応でも』も漢字が『嫌』じゃないんだな。
漢字って難しいよ。
「弥が上にも」や「青天の霹靂」なんかはライターが間違って覚えていると
他のスタッフが読みなおした時も流してしまいそうな気はするな。
ぱっと見た感じ、そう変な感じもしないし。
>>806 俺もスロットであってると思うし、違和感は無い。
自分の感覚に会わないだけで間違いだ!と断言して散っていった奴らも多いので、
これ以上スロットがおかしいと言う主張をしたいなら根拠を示してくれ。
縦筋ハァハァ(;´Д`)
間違いとセンスは別モノだからなあ
>>810 ちなみに
>自分の感覚に「合わない」だけで
が正解
>>810 じゃ、もう一度だけ主張。でも違和感がないという意見が複数あったので
そんなもんかと納得した。押し通そうという気は全くない。それだけ理解してくれい。
「スロット」という表現は非常に斬新、というか俺は初めてだった。
それが使われてもおかしくない理由はなんなのか??
言葉遊びの延長だろう。このゲームでもここにしか出てこないので
一般的な呼称として登場させたとは考えられない。
だがこの「スロット」はセリフではなく主人公の思考(地の文)である。
地の文で言葉遊びを続ける気があるなら主人公の後の行動においても
それが反映されないと、なによりシナリオ作法的におかしいと思う。
しかし>806で指摘したとおりPC言葉での遊びはパンツまでで打ち切られている。
これが、スジの表現にしばしば使われる「スリット」ならば
こういった疑問は一切起こらないし、君らも俺も変だとは思わないはず。
こういったことからスロットはスリットの誤りと思うわけだが
仰るとおり数学の証明のように絶対的な根拠ではない。
説得力がどのくらいあるかは読んだ人の判断に任せるしかない。
しかしマ○コの呼び方についてまじめに文を書くのはエラく恥ずかしいな(笑)
問題はスリットをスロットと間違えうるのかどうかだけどねw
…何で辞書を引かないんだろう?てなわけで、BookShelfで調べてみますた。
Slit(名)
(細長い)切り口, 裂け目, スリット.
Slot(名)
1 溝(みぞ), 細長い小さい穴.
2 (自動販売機・公衆電話機などの)料金差し入れ口
New College English-Japanese Dictionary, 6th edition (C) Kenkyusha Ltd. 1967,1994,1998
また、Slitの動詞としての意味のひとつに
〈…に〉長いまっすぐの切り目を入れる; 〈…を〉切り開く
がある。
どちらも似たような意味だからスロットが間違いとは言えないと思う。
個人的には、縦筋をスロットと表現したえろ小説やらエロゲの文章に出会ったことがないので
Slotに違和感があるという意味では815に同意。
というか、すでにスレ違い気味な予感。
>796>815
独り善がりな主観で、さも客観的に語ろうとしている時点で、アンタの負け。
答えは>799の時点で、すでに出ているだろうに、何時までもウザイ。
真実はライターだけが知っている訳だが、
質問したらこれでいいのだ、と答えるだろうな。
……そー言えば、先日、タンク火災のニュース見てたら、
インタビュー受けた人が「避難しなきゃ云々」と答えてるトコ、
下のテロップが「非難」になってた。
……いや、すまん。
最近ゲームやる暇無くてネタないんよー。
ミサキに「傍目から見れば」という表現が出てきたんだがこれはありかな?
「傍から見れば」や「傍目には」なら気にならないんだけど。
しかし10分程度のプレイの間に
胸を揉む際に「粘度をこねるように」とか
誤字ではないが「イキナリ」がいきなりそこだけカタカナで書かれてたり
>熱で頭が朦朧として足元がおぼつかない。
>身体の芯が疼き、朦朧とさえした。
みたいに繰り返しがあったりで気になる表現には事欠かない。
ここでもちらっと話題になってた鬼爪は誤字イパーイありそうね。
ミサキ、最後の最後までやってくれる。
デスパイア(敵)が触手でヒロインを嬲って絶頂に至る瞬間
>デスパイアの膣が
どこをどう間違えたら触手と膣を書き間違えるのか、ライターを小一時間……
追加。OHPのタイトルが"officel site"。
フロントウィングのWebサイト、
左側にある作品紹介ページへのリンクに
Softwears
と見出しがついているが、これはわざとやってるのか?
>827
ずっとそれで正しいと思ってたよ_| ̄|○
softwareが正解なんだな。
正直、ギャグ、コメディ系のシナリオだと、台詞内の間違いなどは
ネタなのか本気で勘違いしてるのか判別しにくいからな。
そういう意味では、キャラクターに言葉やことわざの誤用によるボケを
何度かやらせておくと、他の部分でマジに間違えた部分があっても、
「これも確信的なギャグだろ」と、プレイヤー側で良い方に補完して
くれやすいという点で、コメディ系のシナリオは得だと思う。
「支障を来す」の「きたす」って「来たす」でもいいのかなあ。
辞書引くと「来す」しかない。
つうか単なる送り仮名の間違いなら
「許るさーん」ぐらいでない限りどうでもいい。
>>832 別にそれは間違いじゃない。
ていうか送り仮名に「本則と違う」ものはあっても「間違い」なんてあるのか?
とか言いつつ俺も「射精す」を「だす」と読むのには未だになじめない。
送り仮名の問題ではないような気もするけど。
>>833 当て字なんだから慣れの問題でしょ。<射精す
「勃(た)つ」だって官能小説由来の当て字で
「勃」自体は「急に」「突然」の意味であって
「立つ」「起きる」の意味は無い。
>>834 そうなんだけど、漢字二文字に対して読み仮名一文字っつーのは
他と比べて異彩を放ってないか。
初めて「射精す」を見たときは「射精する」の脱字かと思った。
もはや、膣内を何も言わずに「なか」と読んでくれる声優さんに乾杯
RRと送り仮名はお腹いっぱい。
テンプレ化希望。
もっとも、丁寧に「ちつない」と読まれても萎えるがな。
……そいや、「勃起」って、個々の字の意味どおりだと
急激に起き上がるって事だよな。
冷静に考えてみると……やっぱやめとこ。
>>835 香具師は?w
まあ俺もああいうのは頭悪そうであんまり好きじゃないね.
>835は、香具師を読めない香具師。
841 :
835:03/10/08 01:29 ID:SUhv6Hcv
>>839 それがあったか…
ま、そういうのも含めて、目で見る文字数と耳で聞く文字数が違うのは
読みづらいのではないかと思うな。特にエロゲだとあんまりルビないし。
香具師は宛字じゃなくて熟字訓だからいっしょくたにしない方が。
百舌鳥とか。
つーか、国字以外の訓読みは全部一緒でしょ。
そういえば、言語学板の質問スレだったかに
同訓異字は、かつては(和語の仮名書きでは)意味的にも区別されていなかった
証なのだから、その書き分け(判る/解る等)に強制力は無い
って意見があった。
俺は「衛門」を「えもん」と読むのにすげぇ抵抗があった
いや、平安時代から決まってる読み方に抵抗されてもなぁ・・
>>845 「衛門」→「えもん」
じゃなくて
「○右衛門」→「○えもん」
で「右」の読み(う)が落ちる事じゃないの?
>847
「右衛門」を「えもん」と読む説明は間違いではないんだけど、
「衛門」は「左大臣」「右大臣」における「大臣」とと同様に官名が起源で、
「左衛門」「右衛門」という二府がある。(→衛門府)
それが転じて人名に使われるようになったわけだが。
へー
>>849 そこで 兵衛(へー) とかいったら完璧だったw
9/26発売組の中から2点ほどネタ出し。
まずは「めぐり、ひとひら。」こまシナリオ終章から。
喧々諤々と語るその姿を見て、少女はまた、可笑しそうに笑った。
『喧々諤々(けんけんがくがく)』。しかもルビ付き。
この間違いって結構有名だから、ライターだったら意識的に避けると思うんだがな。
あと、「プリンセスブライド」から。遊びに行きたいなら一人で行けと言われた
某ヒロインが、
「一人だったら野球もサッカーもフットボールも出来ないじゃないか!」
と反論していた。この台詞に違和感を覚えたのは俺だけだろうか?
なるほどサッカー=フットボールだと、こう言いたいわけですね。
某ヒロインは(アメリカからの)帰国子女とか。
>>851 本編風に突っ込むと、
葛城「一人だったら野球もサッカーもフットボールも出来ないじゃないか!」
枝絵留「…サッカーもフットボールも同じ意味…」
葛城「Σ(゚д゚lll)ガーン」
または、
葛城「一人だったら野球もサッカーもフットボールも出来ないじゃないか!」
愛生「サッカーもフットボールも同じ意味やっちゅうねん!」
葛城「なんだと、このラブ生!!」
遙奈「葛城…姫史さんに指摘されてしまいましたわね?」
ってな感じかな。>プリブラ
喧喧囂囂(けんけんごうごう)
侃侃諤諤(かんかんがくがく)
か。
IMEが、けんけんがくがく→喧喧諤諤とデフォ変換出来るので、間違いとは気付かなかった。
勉強になった。さんきゅ。>851
>851
英語でフットボールといえばサッカーそのものだな。なんか英米の差異っぽいけど。
いちおー「ガキの遊び」としてのフットボールってのはサッカーと別にあったりする。
地方や時代にも拠るんだろうが、少なくとも漏れの体験としてはそう。
ルールは野球の変種なんだが、バットやグローブを使わず、
野球のボールを打つ代わりにサッカーボールを蹴って遊んだ。
>>856 うちの地方・時代は「キックベース」って呼んでたな、それ。
rugby football(ラ式蹴球)
soccer = association football(ア式蹴球)
>857
同じく。さらに三角ベースのルールだったな。
透明ランナーとか。
ちなみに関東在住の三十路。
>857>859
うわ、ホントにイロイロだな。
ちなみに漏れは四国出身の三十路。
>859
IDがシャイニー……なんだろ?
>856
アメリカに居ました。
サッカーはfootball、キックベースはkickballでした。
elementary schoolで休み時間の定番といえばkickballでした。
↑
イヤラシい表記
しかし日本でフットボールと言えばアメリカンフットボールを思い浮かべる人も多いのではないかと
「性癖」という言葉を、「性に対する異常な嗜好」として使う人が最近増えてきた気がする
いや「気がする」って言われても。
実例を示されんと判断できんけど、広辞苑をひいてみた。
せい‐へき【性癖】
性質のかたより。くせ。「変な―の持ち主」
性に対する異常な嗜好も、性質の偏りに含まれるんじゃないかな?
>>865 性的嗜好とは無関係な癖について「性癖」と言うと
「何エロい事言ってんの?」みたいな反応されがち
って話。字面に釣られて「性癖」は性的嗜好限定と
誤解している輩は少なくない。
>>866 言いたいことはわかるけど、間違った実例を示してくれんとレスしにくい・・・。
>字面に釣られて「性癖」は性的嗜好限定と
>誤解している輩は少なくない。
これを1つの文で実証できる例って、難しい気がするけど?
転んでもただで起きないところは見習いたいな
ボケナス係にはワロタ
工場で印刷してる最中に気付いて直せたのか。
工場によっては間に合ったんだろうな。
「remind of you」をExcite翻訳にかけたら「あなたを思い出させます。」と出たが、
「remind of you」では「あなたのremaind」。
強いて訳せば、あなたの遺体?遺骨?
どれどれ‥‥‥
「あなたで思い出してください」
‥‥‥そんな突き放さんでも(ノД`)
ちなみにCROSSROAD Ver3.0
>>868 そのおかげでもうどこにも売ってなかった…。
元々買う予定だったのになぁ。
876 :
873:03/10/11 22:42 ID:t9sGD+Nw
わざわざカキコする程のことではないですが、
>>873の下は「remaind of you」の間違いです。
ちなみにTransLandの体験版サイトでも上のやつの結果は同じ。
remindの方は「あなたを思い出させろ。」でしたが。
ねえ、これって
<S> remind of you
て感じで主語が隠されてるの?でもそれなら
<S> remind me of you
な気がする。あとremindsじゃないのが気になる。
ゲームやったら合点がいくのですか。
さんくす!
でも
> ニュアンス的には"時折、君を思い出す"としています。
これはいわれなきゃわかんないよ……
めぐり、ひとひら。より
主人公がこま(義妹)におかゆを食べさせるシーンにて
>しゃもじにすくったお粥をふうふうして冷ましてから、こまの口元へと持っていった。
……しゃもじから食えと?
ちょっと泣いた
>>880 (食器としての)蓮華って言葉を知らんのか?>ライター
しゃもじ(で)すくったお粥を(椀に移して)ふうふうして〜
じゃないの?
「めぐり、ひとひら。」の設定を知らないのだが、
時代によってはれんげより、さじの方があってる場合も。
いんや、その後も口元にしゃもじを近づけたりしております。
しゃもじからお粥を食うのは至難の業だと(以下略
ちなみに時代は一応現代。
お玉ですらないってのが手強いな。
実は義妹が大嫌いだとか、蓮華買えないほどに家計が圧迫しているとか
しゃもじ=杓文字=杓子の婉曲表現
だから、お玉の事をしゃもじと呼ぶのは(かつては)あながち
間違いでは無い(無かった)んだけどね。
辞書には「めしや汁をすくうのに用いる道具。特にめしを盛る具」とあった。
「特に」とついている以上、飯を盛るための「しゃもじ」といわれて真っ先に思い浮かぶタイプの物以外にもつかえなくはない、と。
要するに、言葉の選び方はナニだけど、間違いとはいえないといういつものパターンか。
>884
そうなのか(w
逆に、舞台が時代劇とかだったなら、しゃもじで正解だったろうけど、
現代ならスプーンか蓮華だよねえ。
蓮華もスプーンもなかったんじゃないの?
前後の流れや設定をみないとなんとも……。
もしかしたら無人島に流れ着いていて、道具がしゃもじだけなのかもしれないしw
もし、もしもだよ、こまの家が貧乏だとしたら?
いや、こまなんて知らんのだが。
んまぁ荒れ果てた神社を舞台にしてるんで貧乏と言えば貧乏なんだけど。
イベントグラフィックを見る限りでは木匙っぽい。
>>863-867 遅レスだし微妙に違うネタだが、エロゲ業界では「卑語」を
猥褻な言葉限定の意味で使うのが嫌だ。
あ!すっかり感化されてた。気付かせてくれてありがとう。
猥語・猥言と言い改めてもらいたい。まあ無理な話だけど
圧縮が近いらしいので保守
>>895-896 さらに微妙に脱線するが、
「書淫」なんて本来の意味を知ってる人がどのくらいいたのだろうか…。
ビブリオマニアか。
RODで知ったって人は多分多かろう。
……御免、書淫やるまで意味知らないでエロ系の造語だと思ってたよ、私。
あれは何年前だ?
ちがーーーう!
ここはそうじゃないだろ。失われた夢の物語で知りましただろばかがァー
まー既出の気がするが、歌月十夜より。
それと、一日が終わったら時点で 黒板の文字の間違ってる まだ第三段階にならなのは
色々予定を考えとおかないと 気にかけてくるのはありがたい まさかそこまでズレでいたとは
凝に凝った看板 隣の開き教室 無茶を権謀術中で通す
摂り殺されたくなかったら はなはな疑問だ まだ突っ込みヤツがいなかった
なのにどうて秋葉に知られたくない けけど今はここで十分だ とごまでもブラウンの草原
思ってき期待しちまった たどしたら 情報を汲み上げるられるけど
各段に優れています あの子がなんたのために 悪ささするでねえどー
淫蕩な笑いがこぼし 閉ざされたの夜の 何かが蜃気楼にのように
いだすらな舌 大切なものように包み込んだ 回復したみいね
一番大事なことな事なら それほどのあからさま禍を 不満を覚えたのはではないかと
対抗できるモノがあれとすれば 知っているのかいなのか 溜まらなく気持ちいい
飽きれながら たどりついた真実のなのだから お倒れになるになるのは
まず既出だろうが…
大のイラズラ好きな女の子が出てくるゲームはやりたくない
うんまあそういうことだし、月は持ち出さないほうが平和なんだが
この物量にはたいへん説得力がある。>901にはお疲れさま、といいたい。
>>901 翡翠がこれを耳元でささやいて洗脳するわけだな
…………作中、そう言うシーンがあるのかと思った。
バラバラの羅列ならもうちっと考えてくれ。
なんかそーゆーネタとかが有りそうなんで。
もう「ようこそ」になってるな…と思ったらページのタイトルか。ワロタ
確かに同類語句の重ね合わせな気が。
「洋風なその屋敷」か「洋式めいたその屋敷」なんだろうけど
ライターの中ではしっくり来なかったんじゃ?
俺も「洋式めいたその屋敷」なんてピンと来ないな。
「西洋めいたその屋敷」では如何?
「どこか洋館じみたその屋敷は」を提案してみる。
つーか何が「どこか」なんだろう。
どこからどう見ても洋風だと思うんだが。
>>913 ワロタ
すれ違いかもしれんが去年出たイリュージョンマニアックスとかなんとかいう本の
「ダンシングキャッツ」の発売日が200年6月8日になってた。
>914
魏志によると、曹操が官渡で袁紹を破ることができたのは
袁紹がダンシングキャッツにはまり、国政を疎かにしたことで
内部分裂が深刻化したかららしいよ。
呂蒙もブルーティッシュマインのエロ要素があまりに少なかった
ことに激怒した関羽の呪いで死んだらしいしな。
お、IDちょっといい感じ。垂れてるけど。
あの名作「リアル鬼ごっこ」の天才作家山田悠介が3ゲットを取った!
>>2と
>>4の二人が向かった先は地元で有名なスーパーに足を踏み入れた
>>5はもの凄く機嫌が悪く、不機嫌な顔をして
>>6の全てが”豪華”これ以上の単語が見当たらない程、豪華であった
>>7は愛を探すしかほかないのだ
CROSS†CHANNELのパッケ裏。
「完全フルボイス ※主人公除く」
馬から落馬したら実は馬じゃなくてロバだった、みたいな。
「女性のみフルボイス」でも「?」なのに駄目押しのRRか。
∧_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
( ´∀`)< も ろ ち ん
( ) \_____
| | |
(__)_)
誤字というか誤読だが、FOLKLORE JAM。
主人公が一人称の地の文で嘘を言ったところ、ヒロインからメタなツッコミが入る。
「騙るな!」
声優さんは「 だ ま る な ! 」と読んだ。
複雑なネタだなあ。それも台無しか……勿体ない。
声優は、なる前から引退するまで主に、演技稽古や発声練習などに実力向上の時間を割いているので、
鼻濁音やアクセントは文句のつけようがなくても、漢字が読めなかったりする事はままある。
もろちん皆が皆というわけではないけど、俺が知っている中には少なくない。
だからがんばってください。
声優さんによっては、小学校で習うような漢字にまで
ルビが必要な事もある。
プリホリの誤変換ネタ。
「感動の再開」
これくらいは納得できるけど、えっちしーんでの
「快間」
ライターの辞書はどうなっているのか小(ry
単純誤変換 @ 「海からくるもの」
「借り出す」
「借り出す」って、ああた、
「もしもし、過激派さんですか?
いつもお世話になっております
活動家を何人か借り出したいんですが、
はい、できれば爆発物に詳しい方を。
ではよろしくお願いします。」
こんな感じか
前後がわからんとどうにもならん
『狩りだす』あたりが怪しいが
>>923 どうでもいいことだがそのタイトルをソフマップで見たとき
「フォークロアジャム」と読むのか
「フォルクローレジャム」と読むのかで小一時間悩んだ。
ちっちゃく書いてあるし…
英語の発音はこのスレの範疇外だと思うけど、英語の発音も結構あいまいだしね。
Queen's Englishだけが唯一の正解とは断定出来ないから。
無論「騙るな」を「だまるな」と発声するのはどう考えても不正解だが。
いや、フォルクローレってのはメキシコとかの民俗音楽のことなんだけどね。
「コンドルは飛んでいく」とかもこれにあたる。
>933
だから所詮は読み方の問題に帰着するだろ。
ジャンル名は「FOLKLORE」であって、
「フォルクローレ」ってのはそれの読み方でしかない。
それで定着したって部分は認めるけどな。
たとえば「mobile」だって今は「モバイル」で定着してるけど
移動体通信が流行る前は「モービル」が一般的だった。
針金のオブジェはモビール。
ストレッチマンはノビール。
>>934 ……普通、フォークロアじゃないか?(^^;)>folklore
folklore
【レベル】7、【@】フォークロア、フォウクロア
【名】 民間伝承{みんかん でんしょう}、民話{みんわ}、民俗学{みんぞくがく}
>フォルクローレ」は英語の「フォークロア」からスペイン語訳した
>造語で、広義にはラテンアメリカ全体の民族音楽を指します。
普通造語の方で読むんですかニヤニヤ(・∀・)
つうか、まあ、誤字でも脱字でもないわな。
普通は英語で読むんじゃないかな
なんか違う気がするがどうでもいい
>>938 「スペイン語訳」ではなく「スペイン語読み」だろうな
最後の文は誰に対して指摘してるのかよくわからんし意味不明です
頼むから、見て面白い間違いとかを貼ってくれよぅ。
クレクレ君は嫌われるぞ。
保守
保守
なんて無機質な言葉が並ぶより多少はマシなんだから
催促せずに気長に待とう。
(ヽ ∧ ∧
⊂´⌒O(*゚ー゚)つ まだかなぁ〜♪
面白くなくてごめん。
デモンベインの変な文法。
九朗のセリフに「途方にない」といういいまわしがあり、
キャラのセリフだから個性の一つかと考えようとしたけど
シリアス場面の地の文にも「途方にもなく」というのがあった。
あと「毅然な態度」とか。こういうのはよんでてチクチクと気になる。
>>948 前者はともかく、後者はどこがおかしいのかわかんないッす…
文法的なことは全然分からないけど、普通なら「毅然とした態度」とするんでは。
あとトンデモない遅レスだが、
>131の「露骨にうれしそうにした」は、ちょっと皮肉の入った表現で合ってるんじゃないかな。
その文章がどこで出てきたのかは覚えてないんだけど、アレは捕らえた変身ヒロインを悪の
プリンスが調教していく話だから、いつもは調教されて辛そうにしているヒロインが、ちょっとし
た優しさに騙されて嬉しそうにした……という内容なんじゃないかと思う。
毅然は形容動詞のタリ活用。
やっぱこのスレ勉強になるなー。
>949
俺も「毅然とした態度」って言われるまでわからなかった……。
それはさておき、Fateの体験版で見つけた誤字。
> ふふん、と不適に笑った。
> 勘に障った
まあ平凡な誤変換ですが。
他にも『蟷螂の斧』の使い方とかがおかしい気がしたけど、
奈須のテキストにあんまり突っ込むと話が長くなるんでやめときます。
若しくは毅然たる態度、だよな。
>954
奈須のテキストは相変わらず変だからな。
それに誤用であったとしてもわざとだといいそうだ。
誤字でも脱字でもないが、
すぐに「トンデモナイ事」「コイツ」「コト」「ヘンな」
といった片仮名を使い出すのは読んでいて辛い。
他の表現方法があるだろうに……。
香具師の好きな「毅然『たる』態度」とでもしておけば良かったものを。
香具師が好きなのは「毅然『なる』態度」かと。
では立ててこよう
しばしまたれい
誤字
五時
護持
五字
五次
五児
ごじ
奪字
適すと
巫山戯た
マジっすか、ATOK13…
……?
問題はないと思うが>巫山戯る
なんて読むんだ?
>巫山戯る
辞書引け
いいか、まず読み方が判らない漢字をコピーする。
そしてそれをメモ帳に貼り付け、さらにその文字列を反転選択し、
右クリックメニューから再変換を選んでみろ!
巫山戯る>>かんな儀や間切る
…MS-IME2000は馬鹿だなあ…ふざけすぎ。
ぎれ → ぴかちゅう
もえー
燃えー
萌えー
喪えー
茂えー
藻えー
裳えー
摸えー
母えー
も絵ー
も得ー
も餌ー
ぽえーん
萌え━
もーええ
横浜の新外人 モエ・モエン
ドラもえん
エロゲ買いて
今日も明日も
あら探し
逢瀬の興は
夢のまた夢
1001 :
1001:
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。