There cannot be a person, etc. of only one. Average Joe must be an only one.
The student who did the research and study in this laboratory should become the number one's existence as a leader of a social revolution by the design methodology.
If it cannot be done, you should choose to self-die.
8) ANILIR S., NATORI M.C., "Proposal of a Golden Angle-based Platonic solid combination to define the root of all existing forms in nature", 20th Symposium of Space Structures and Materials, Japanese Aerospace Exploration Agency (JAXA), Kanagawa, Japan, 2004年10月
>>63 ( 原文 === "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." )
someday you'll most certainly be right. = 「生まれてきてよかったな、生きててよかったなって思える日がいつかきっと来る」というくらいの意味合いです。"right"の意味としては、" in a satisfactory state"(LIADより)あたりの意味合いだと考えればいいでしょう。
Topology is interpreted mathematically by a group of dots on a plane and phase. In the physical interpretation, they indicate the cyclic change in phase such as beating, vibration, or oscilation of current and voltage (6).
In each analysis, it is possible to hypothesize the standard of the space.
Based on them, the catastrope theory of the heart beating (7) was adopted to the topology space theory, by regarding a group of dots as a space where the heart was recognized in the phase in the phase geometry.
That was, the heart was expressed on the phase mosaic computer as an actually designed model.
A typical example of the product made based on this theory was the "Klein's bottle" made by computer graphics rendering (Fig. 1).
The bottle was made by joining a continuous space of the container and pipe.
In the present study, the container and space could be regarded as the atria and ventricles of the heart and arteries, respectively.
In the same way, Jobs does not sell computers. He sells tools to unleash human potential.
Throughout this book, ask yourself, “What am I really selling?” Remember, your widget doesn’t inspire. Show me how your widget improves my life, and you’ve won me over. Do it in a way that entertains me, and you’ll have created a true evangelist.
Along the way, you’ll also discover that Steve Jobs is motivated by a messianic zeal to change the world, to put a “dent in the universe.”
In order for these techniques to work, you must cultivate a profound sense of mission. If you are passionate about your topic, you’re 80 percent closer to developing the magnetism that Jobs has.
We're here to put a dent in the universe. STEVE JOBS
..................
Headlines grab the attention of your audience and give people a reason to listen. Read USA Today for ideas. Here are some examples from America's most popular daily newspaper:
Jobs had perfected the art of turning product launches into theatrical productions, and for the world premiere of the NeXT computer -- on October 12, 1988, in San Francisco’s Symphony Hall -- he wanted to outdo himself.
He needed to blow away the doubters.
In the weeks leading up to the event, he drove up to San Francisco almost every day to hole up in the Victorian house of Susan Kare, NeXT’s graphic designer, who had done the original fonts and icons for the Macintosh.
She helped prepare each of the slides as Jobs fretted over everything from the wording to the right hue of green to serve as the background color.
“I like that green,” he said proudly as they were doing a trial run in front of some staffers.
“Great green, great green,” they all murmured in assent.
______________
No detail was too small.
Jobs went over the invitation list and even the lunch menu (mineral water, croissants, cream cheese, bean sprouts).
“I like that green,” he said proudly as they were doing a trial run in front of some staffers. “Great green, great green,” they all murmured in assent.
Isaacsonに直接問い合わせるのが出来ない最大の理由: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." の時のような英語力が露呈したら、Isaacsonが即座に訳者Changeを要求する
「倫理的に有利な高地」 w ---- 誤訳: 最低でも「有利」が余計
第22章「クパティーノににじりよる」 ・・・ 先生独特の珍妙表現で、原語が想像困難 -- "Creepting up to Cupertino" ?
“We’re here to put a dent in the universe” → 「宇宙に衝撃を与える」 (大げさ過ぎ)
先生らしい悪訳だと思う。 例によって原文の面白さが判ってないのだろう。
(ただし、先生の以前に定着していた訳文かも)
原文の意味を生かせば、「少しでも宇宙に足跡を残そうよ」
「ささやかでも宇宙に影響を与えて去りたい」 とか。
> make a dent in something 1. Lit. to make a depression in something. I kicked the side of the car and made a dent in it. Please don't make a dent in the side of the house.
2. Fig. to use only a little of something; to make a small amount of progress with something. Look at what's left on your plate! You hardly made a dent in your dinner. I've been slaving all day, and I have hardly made a dent in my work.
> make a dent in something (British, American & Australian) also put a dent in something (American) to reduce the amount or level of something The roof repairs made quite a dent in our savings. (often negative) Police efforts have hardly put a dent in the level of drug trafficking on the streets. See also: dent, make